Бхагавадгита (академический перевод с комментариями)

Махабхарата. Книга шестая: Бхишмапарва / Пер. с санскр., предисл., статья и коммент. В.Г. Эрмана. Ответственный редактор С.Л. Невелева. М.: «Ладомир», 2009. 480 с: ил. («Литературные памятники»).

С.Д. Серебряный называет версию Прабхупады “БГ какой бы лучше она никогда не была”. Настало время узнать подлинную Гиту.
Скачать PDF-файл, отрывок из книги.

Гуманитарная наука в России умирает. Санскритология в этом плане – никому не нужная обуза. Поэтому, если говорить о русскоязычных научных изданиях мирового уровня, это станет возможным лишь в случае, если появится состоятельный меценат, который будет готов раскошеливаться на протяжении десятилетий, чтобы можно было сберечь отечественную школу и вырастить новое поколение санскритологов.

Ю.А. Михайлов, главный редактор издательства “Ладомир”

В Америке спонсируемое подобным меценатом Дж. Клеем издание Махабхараты оборвалось в 2013 г. д без единого шанса на продолжение. Я предлагаю доказать, что сто человек могут сделать больше, чем пусть даже состоятельный, но мертвый меценат. Вы с нами?

Нам нужно найти 98 единомышленников, которым не все равно

«Бхишмапарва» — шестая книга «Махабхараты». С нее начинается описание великой битвы на Курукшетре, составляющее центральную часть древнего героического эпоса, своего рода индийской «Илиады». В состав «Бхишмапарвы» входит знаменитая религиозно-философская поэма «Бхагавадгита», или «Песнь Господа», — самый значительный из дидактических текстов «Махабхараты», считающийся концептуальным стержнем этой грандиозной эпопеи. Поэма, построенная как поучение, обращенное Кришной, богом в человеческом образе, к другу, одному из героев битвы, относится к наиболее почитаемым священным книгам индуизма, и ее содержание на протяжении веков оказывает огромное влияние на духовную жизнь Индии.

Существенное воздействие идейного содержания «Бхагавадгиты» распространяется и за пределы страны, ей посвящена обширная исследовательская литература. Существуют многочисленные переводы этого произведения на различные языки мира.

Предлагаемый первый полный перевод санскритского оригинала «Бхишмапарвы» на русский язык сопровождается самым подробным комментарием, отражающим в том числе историю изучения и толкования «Бхагавадгиты», включая результаты исследований последнего времени.

Где купить? Основной склад самовывоза будет в Москве. Часть книг (СДЭКом, единой отправкой) пошлем в Санкт-Петербург.

Как? Отправка книг будет в июне из Москвы. Книги лежат на складе “Ладомира” в Зеленограде. За один раз мы хотим выкупить остаток тиража по оптовой цене от издателя. Для этого нам предварительно нужно собрать деньги. Предположительно на карте Сбербанка.

  • в Москве. Самовывозом.
  • по России. Почтой России (от +300 руб.) или СДЭКом.
  • по миру. Почтой России (от +1300 руб.)

Сколько стоит? Сама книга у нас стоит 1100 руб. Через год она будет стоить в три раза дороже, так как на alib.ru цена доходит до 3500 руб. и цена эта, хотя и спекулятивная, но вполне реальная. Полный комплект всех изданных (№№ 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 14, 15, 16, 17, 18) на букинисте alib.ru стоит 36500.