Патанджали. Йога-сутра
Вводные статьи, перевод с санскрита, послесловие, примечания, глоссарии
Б.И. Загуменнов
Журнал «Ступени» (1990–1991)
Шри Ганешая намах!
Асато ма садгамая
Тамасо ма джйотиргамая
Мритьор ма мритам гамая.
От не-истины веди меня к истине
От тьмы веди меня к свету
От смерти веди меня к бессмертию

Птица, пролетая над океаном, села отдохнуть на верхушке мачты корабля, посидела, отдохнула и улетела прочь, в надежде, что она найдет еще место, где отдохнуть. Но увы, она ничего не нашла и усталая, измученная, снова возвращается на мачту. Так и люди. Они скоро утомляются на том трудном пути, который им указали великие учители, и они покидают их в надежде, что найдут что-нибудь другое, менене трудное. Но ничего не находят они в мире и после долгих и бесплодных поисков они снова возвращаются к великим учителям человечества и в их полном раскаяния сердце загорается к учителям этим любовь большая, чем прежде.
Рамакришна
Если бы кто-нибудь в битве тысячекратно победил тысячу людей, а другой победил бы себя одного, то именно этот другой – величайший победитель в битве.
Дхаммапада
Все что существует в мире великом, есть и в мире малом. … Познай себя, постигни явное свое и сокровенное, дабы познать начало и конец мира великого, дабы постичь явное и сокровенное мира великого. Помимо этого пути, другого пути нет. … стремящийся познать вещи такими как они есть, пусть познает себя таким, какой он есть.
Азиз ад-дин Насафи
К другому берегу
Утверждение о том, что восточной философии не существует, может показаться парадоксальным. Тем не менее, буддизм, веданта, йога и другие системы – это прежде всего Путь (марга), ведущий человека от обычного уровня реальности (майя, самсара) к ее высшему уровню (мокша, нирвана) посредством полного преобразования индивида, т.е. эти системы не могут быть только мировоззрением, «мыслящим рассмотрением вещей» (как определяет философию Гегель), а суть процесс действительной реализации высшего уровня. Подходить к ним с иной точки зрения – значит забывать о сущности и предмете систем. Их философский, этичесский, религиозный и другие аспекты – именно аспекты, стороны пути, настолько взаимосвязанные, что рассматривать их раздельно – все равно, что изучать отрубленные части живого организма изатем делать вывод о его функциях в целом. И точно так же, как организм есть нечто большее, чем его отдельная функция и даже чем все функции, взятые как механическая сумма, так и индийская система (даршана) есть нечто большее, чем философия, этика и т.д.
Таким образом, важнейшая особенность, составляющая самую суть восточных религиозно-философских систем заключается в том, что в центре внимания находится человек, движущийся от начального и достаточно известного к высшему, и с обычной точки зрения непостижимому уровню, представлющему собой высшее благо и ценность.
Рамакришна поясняет это замечательной притчей.
На другой берег Ганга перебираются лодочник и ученый. Ученый спрашивает лодочника, знает ли он веды. «Нет», - отвечает тот. «Знаешь ли ты упанишады?» - «Нет», - отвечает лодочник. «А знаешь ли ты шесть даршан?»… И тут налетает сильнй порыв ветра, вздымаются огромные волны и лодка начинает тонуть. «Умеете ли Вы плавать?» - спрашивает лодочник. «Нет!» - восклицает ученый. – «Я не знаю шести даршан, но умею плавать», - были слова лодочника…
Итак, система высших («абсолютных») ценностей включает освобождение (мокша) от ограниченности самсарного бытия вместе с путями, ведущими к этой цели. Путь – это действительное продвижение к цели, а выражение Пути в виде текстов (устных или письменных) – это Учение.
Шримат Патанджали.
Йога-сутра.
Йога познается через йогу
Вьяса
Введение.
Йога (йога Патанджали, йога-даршана) – самая известная из классических религиозно-философских систем индуизма, имеющая высшей целью освобождение духа (пуруша) от оков материи (пракрити), от самсары. Основателем считается Патанджали (первые века н.э.?), автор "Йога-сутры". Он не является создателем йоги вообще, поскольку йогический праксис был распространен на территории Индии задолго до нашей эры. Термин "йога" имеет у Патанджали (но не всегда у его комментаторов) два значения: высшее духовное состояние (I,2)1 и "духовная практика" (садхана), процесс самосовершенствования, ведущий к реализации этого состояния (II, 1; 27-28).
Йога принимает три со-существующих первоначала: пурушу, пракрити и ишвару. Пуруша (букв. "человек", "мужчина") – вечное высшее сознание, запредельное пространству-времени, пассивное, лишенное частей, чистое, "самосветящееся" и неизменное, в отличие от пракрити (букв. "природа", "первоисточник", "женщина"), которая также безначальна и вечна, но подвержена постоянным изменениям, с которыми пуруша в результате авидьи (неведения), присущего нашей психике, обычно как бы отождествляет себя. Ишвара (владыка, господь) – "особый пуруша", не ограниченный временем, свободный от несовершенств (клеша), закона кармы, обладающий всезнанием, вечно свободный и органически связанный со своим звуковым символом "ОМ" (I, 23-27). Ишвара не тождественен Богу в христианстве – он не является творцом мира.
Пракрити проявляется в виде трех взаимосвязанных атрибутов, или гуны, называемых на санскрите тамас, раджас и саттва. Тамас – тьма, инерция, невежество. Раджас – движение, активность, страсть. Саттва – свет, гармония, мудрость. Гуны символизируются черным, красным и белыми цветами. Пракрити – «веревка», сплетенная из нитей трех цветов.
Она существует на четырех уровнях, отличающихся степенью субтильности. Тончайшее, "ноуменальное" состояние пракрити – пракрити-как-таковая, или прадхана ("праматерия", букв. "главное"); на этой стадии гуны находятся в "равновесии"; мир непроявлен; это аналогично сну без сновидений. Первая модификация пракрити, возникающая при ее эволюции в результате нарушения равновесия гун – махат, или буддхи ("разум"). В ходе дальнейшей дифференциации пракрити проявляется в виде "эго" (асмита, ахамкара) и пяти "потенций" (танматра). Из этих шести образований возникают десять индрий (органы познания и действия) и манас (ум) как интегратор (координатор) деятельности индрий, а также пять "стихий" или "грубых элементов" ("земля", "вода" и т.д.), образующих внешний, "видимый" мир.
Психика-в-целом обозначается в йоге термином "читта". Она проявляется в виде пяти основных модификаций (вритти): достоверное познание, заблуждение, фантазия, глубокий сон и память. Заблуждение – психическая структура, существующая в виде пяти клеш ("недугов"): авидьи, т.е. ложного отождествления невечного с вечным, эгоцентризма, страсти, ненависти и инстинктивного страха смерти. Клеши существуют на четырех уровнях. Они могут быть латентными (глубоко скрытыми, "спящими"), тонкими (т. е. ослабленными благодаря духовной практике), подавленными (например, ненависть, вытесненная из сознания страстью) и открыто проявленными (например, аффект гнева). Авидья – коренная клеша, остальные – ее модификации.
По степени сосредоточенности и интроверсии комментарий Вьясы на "Йогу-сутру" выделяет пять "ступеней психики" (читта-бхуми): состояние несосредоточенности, тупости-инертности, относительной сосредоточенности, глубокой сосредоточенности на одном объекте и состояние прекращения модификаций психики. К духовному развитию имеют отношение лишь два последних состояния.
Любой опыт (восприятие, действие, мысль), даже не осознанный, оставляет "психические следы" – самскары. Они накапливаются в бесчисленных существованиях и связаны либо с состоянием прекращения модификаций психики (ниродха), либо с состоянием несосредоточенного ума (вьюттхана-читта), в последнем случае они ассоциированы с клешами и определенная их сумма образует "вместилище кармы" (карма-ашая). Оно проявляется в виде бессознательных ("врожденных") психических тенденций, или предрасположенностей (васана), и в конце концов имеет результатом новое существование (джанма) с определенной обусловленной продолжительностью жизни, определенным опытом страданий и наслаждений. "Вместилище кармы" начинает приносить плоды при условии существования клеш, если клеши полностью искоренены, то нет условий для проявления закона кармы, которому подчинено все в сфере пракрити. Карма – четырех видов (IV, 7): благая, неблагая, смешанная и нейтральная. Первые три вида производятся добродетельными и порочными поступками, а четвертый – это карма йогина, отрешенного от плодов своих дел.
Скрытые впечатления (самскары) и тенденции (васаны) не исчезают в области "круговорота существований" (самсара); две жизни (инкарнации), даже отделенные друг от друга многими существованиями и колоссальным временем, все же каузально связаны: причинно-следственная связь безначальна и непрерывна вплоть до реализации освобождения (мокша). Добродетельное поведение имеет результатом наслаждение, от него – привязанность (рага), недобродетельные поступки имеют следствием страдание и отвращение (двеша), привязанность и отвращение порождают обусловленную ими умственную, речевую и телесную деятельность, которая добродетельна или порочна, ведет к наслаждению и страданию, привязанности и отвращению – так непрерывно вращается "колесо самсары", причина которой – неведение, духовное ослепление, (моха, авидья). Страдание, или неудовлетворительность (духкха) – имманентная и тотальная характеристика самсары. Но понимание этого возникает лишь на определенном духовном уровне. Неведение устраняется подлинным, истинным знанием (самьяг-даршана), благодаря ему достигается "разъединение" мнимо соединенных пуруши и пракрити (их "соединение" в результате неведения и есть основа страдания).
Но достижение совершенного знания невозможно без духовной практики (садхана), она – самый существенный аспект йоги. "Йога познается через йогу, и йога ведет к йоге", – говорит комментарий. В зависимости от степени совершенства ученика йогический праксис совершается на трех уровнях, и структура Йога-сутры отражает эту иерархичность.
Йога есть высшее духовное состояние, и определяется как "прекращение функций психики" (читта-вритти-ниродха) (I, 2). Это достигается (в случае ученика с врожденно сосредоточенным умом) с помощью взаимосвязанных средств: упражнения и бесстрастия. Упражнение - постоянное усилие в удержании внимания на одном пункте, постоянное произвольное возвращение ума к этому пункту в случае отвлечения. Бесстрастие (вайрагья) - отсутствие страсти, привязанности (рага) к благам земного и небесных миров и (на высшей его стадии) - к любым проявлениям пракрити. Благодаря упражнению и бесстрастию реализуется самадхи, т.е. сверхсознательное состояние.
Средством его реализации может быть и "преданность ишваре" (ишвара-пранидхана), т. е. отречение от привязанности к плодам своих дел и посвящение их высшему началу. Практика мантры, символизирующей ишвару, ведет к глубокой интроверсии (пратьяк-четана), самопознанию и устранению препятствий. Существует также много других альтернативных средств достижения самадхи.
Духовная практика для менее совершенных учеников есть "йога действия" (крия-йога), включающая три элемента: подвижничество (тапас), повторение-мантры-и-изучение-священных-писаний и "преданность ишваре". Эти элементы включаются также и в практику учеников с наименее сосредоточенным умом. Последняя известна как "восьмичленная йога" (аштанга-йога).
Восемь компонентов этой формы практики суть яма (воздержание от неблагих действий), нияма (активизация благой деятельности), асаны, пранаяма (дыхательные упражнения, контроль "жизненной энергии"), пратьяхара ("отключение" органов чувств), дхарана (сосредоточенность на одном объекте), дхьяна (медитация, т.е. неотвлекаемый поток психики, направленный на объект сосредоточения) и достигаемое в результате всего этого самадхи.
Наиболее подробно Йога-сутра описывает первые два компонента йоги. Яма включает ахимсу (непричинение вреда), правдивость, не-воровство, контроль полового влечения и нестяжательство. Эти предписания называются великими обетами (махаврата), им рекомендуется следовать независимо от социального статуса, места, времени и обстоятельств. Нияма включает очищение (телесное и морально-психологическое), удовлетворенность при любых обстоятельствах и три элемента "йоги действия" (см. выше).
Признаки совершенства в этих элементах духовного праксиса – развитие особых сил: при упрочении йогина в ахимсе исчезает вражда в его присутствии, и он может приручать диких зверей; при упрочении в правдивости легко достигается желаемое, появляется способность предсказывать будущее и т. п.
Ахимса – основа духовной практики; она, как и другие моральные принципы, должна соблюдаться в мыслях, словах и делах относительно всего окружающего. Метод соблюдения предписаний ямы и ниямы – "созерцание противоположного": при побуждении нарушить ахимсу и т. д. необходимо вызвать в уме представление о последствиях, а ими будут "бесконечное неведение и страдание" (II, 33, 34).
Первые пять компонентов йоги называются внешней практикой, а последние три – внутренней, или самьямой. Применение самьямы к различным объектам дает сверхъестественные результаты (сиддхи, вибхути): знание прошлого и будущего, мгновенное перемещение в пространстве и т. д., а суммарно – всемогущество и всезнание (III, 49). Освобождение, однако, реализуется лишь при полном бесстрастии даже относительно всезнания и всемогущества (III, 50). Самьяму следует применять постепенно – с переходом от грубых к более тонким объектам. Важнейший результат совершенствования в самьяме - "свет мудрости", различающее знание; оно – "спасающе", "всеохватывающе", не ограничено временем (ему доступны все объекты трех времен) и интуитивно, т.е. непосредственно и мгновенно. В результате этого знания достигается высший вид самадхи – "самадхи-без-семени". Самый высокий уровень этого самадхи называется "туча добродетели" (дхарма-мегха). Его результат – полное искоренение клеш и независимость от закона кармы. Это означает освобождение-уже-в-этой-жизни (дживан-мукти).
Освобождение в классической йоге понимается не как единение с ишварой, с абсолютом и т. п., а наоборот: йога есть разъединение (ви-йога) пуруши и пракрити; вся практика йоги направлена на достижение этого разъединения, обособления, "изоляции" пуруши. Но в то же время это разъединение является и освобождением от самсары, с присущим ей неведением и страданием. Пракрити, выполнившая свое назначение, возвращается в свое исходное состояние, а пуруша пребывает в своей истинной природе (сварупа) (IV, 34). Это есть высшее состояние, конечная цель йоги.
Классическая йога наиболее тесно связана с санкхьей, принимая ее основные категории. Поздние комментаторы (Виджняна-бхикшу, Свами Шивананда) сближают йогу с другими индуистскими учениями, особенно с ведантой, при этом йога понимается уже не как "разъединение", а как единение индивидуальной души с абсолютом.
Нельзя не заметить также поразительного совпадения (в очень многих случаях) йогической и буддийской терминологии. Из всех индуистских систем йога в аспекте духовной практики наиболее близка к буддизму.
Первоисточник классической йоги – Йога-сутра Шри Патанджали – включает четыре главы (пада), описывающие: самадхи ("сверхсознание") и основные средства его реализации; садхану, или духовный праксис; необычные способности (сиддхи), обретаемые в результате садханы; "природу освобождения" (кайвалья).
Первая глава предназначена для учеников высшего уровня; вторая начинается описанием садханы для учеников среднего разряда, а с двадцать девятого афоризма описываются средства духовной практики для тех, кто обладает более скромными задатками и находится в неблагоприятных условиях.
Важнейшие комментарии на Йога-сутру: "Йога-бхашья", или "Санкхья-правачана-бхашья" Вьясы (ок. 4-8 вв. н.э.), "Таттва-вайшаради" Вачаспати Мишры (9 в.), "Раджамартанда" Бходжараджи (ок. 10-11 вв.), "Йога-варттика" и "Йога-сара-санграха" Виджняна Бхикшу (ок. 16-17 вв.), "Мани-прабха" Рамананды Сарасвати (16 в.), комментарий Свами Харихарананды (20 в.) и др. Из них первый и основной – комментарий Вьясы.
Насколько нам известно, Йога-сутра в переводе с санскрита на русский до 1991 г. не публиковалась, поэтому данный перевод не претендует на совершенство, последнее возможно лишь при условии существования длительной переводческой и духовной традиции. Перевод и комментарий (основанный на комментарии Вьясы), выполнены по изданиям, важнейшие из которых следующие:
Patanjali's Yoga Sutras with the Commentary of Vyasa... Allahabad, 1924.
Swami Hariharananda Aranya. Yoga Philosophy of Patanjali. Calcutta, 1963.
Двадцать лет спустя,
или современные заметки о переводах восточных текстов
Особенности языка и весь дух перевода зависит от предназначения текста: кому он адресован, для чего предназначен. Индуистские даршаны и буддизм – это, что давно известно, – не научные системы, а пути достижения свободы от самсары. Поэтому перевод текстов, подобных Йога-сутрам, т.е. целостно излагающим даршану, не следует выполнять в сциентистском духе. Зачем же придавать им языково-понятийную форму, полностью противоположную их сути? Правильный подход естественен и прост: научные тексты следует переводить научным языком, а религиозные – религиозным.
Комментарии переводчика могут включать различные научные изыскания, увлечения и искушения, но когда в таком же духе выполняется и перевод текста-оригинала, предмет которого – мокша, нирвана или бодхи, получается что-то респектабельно-несуразное.
Любопытно, что, например, Библию никто не переводит научным языком, (подобный перевод был бы очень забавен из-за несоответствия содержания и языка), но восточные религиозные тексты почему-то стараются перевести "научно-философски". (Одна из причин этого понятна: авторы переводов – философы-теоретики).
Но сциентизм есть вид рационализма, рассудочности, и в применении к «восточным системам» – это вид редукции (сведения высшего к низшему). Это один из элементов общей деградации и кризиса современного западного сознания. По справедливым словам К. Юнга, "когда "религиозный" метод в то же время рекомендуется в качестве метода "научного", можно быть уверенным, что он найдет на Западе широкую публику". Склонность к рассудочно-объективистским переводам коренится в неоправданно преувеличенном преклонении перед наукой и в секуляризованном атеистическом сознании. В СССР всякое "сомнительное" учение могло рассчитывать на терпимое отношение, если оно трактовалось (или критиковалось) не как религиозное, а как в основе своей научное и материалистическое.
Но реальность одновременно и рациональна и иррациональна, как то показывает наша повседневная жизнь и колоссальные мировые потрясения. Поэтому подлинное понимание также и рационально и иррационально одновременно, в то время как последовательный прямолинейный рационализм заканчивается тупиком и абсурдом.
Несколько слов о переводах Йога-сутры последних лет (см. Библиографию). Перевод термина «читта» (ЙС, I,2) словом «сознание» неудачен, т. к. это слово многозначно и обременено западным философским контекстом (сознание и материя как две предельно широкие философские категории). Читта включает сон без сновидений, т. е. состояние как раз бессознательное. Если уж переводить, то лучше взять слово «ум» в широком смысле, как это делается обычно в англоязычных переводах (mind). «Материя мысли» («перевод» слова «читта») – этот вариант взят, пожалуй, из русского перевода, сделанного с английского Поповым сто лет назад. Вариант изначально неправильный: получается, что сознание (мысль) материально! Деревянное железо.
Информация – научный термин. Но и также популярное словечко, которое, как и слово «концептуальный», мы встречаем на каждом шагу. Даже в высшем начале, божестве всё больше видят «источник информации». Но чем тогда бог отличается от компьютера? Информация (т.е. образы и понятия) составляет содержание когнитивных (познавательных) процессов, а читта (т.е. психика), о которой говорится в Йога-сутре, включает и некогнитивные (неинформативные) процессы и состояния, например, сон. Не говорим уже о высших состояниях, которые вообще не являются познанием, поскольку в них нет деления на субъект и объект. Познание (восприятие, логика, словесное знание) составляет лишь одну из модификаций читты (психики), как утверждается в Йога-сутре. И эта модификация (вритти) должна быть устранена, превзойдена (ниродха), как то утверждается с самого начала. То есть информация – термин слишком узкий.
Говорят также о сохранении единства терминологии в европейском переводе. Но, к сожалению, этот идеал, как правило, недостижим. Хорошо известно, что одним термином обозначаются разные понятия, и наоборот разные термины обозначают одно явление. Читта, манас, буддхи выступают нередко как синонимы. Это случается даже в одном и том же тексте. В том числе и в Йога-сутре! Иногда не-единство терминов связано с практикой языка: так, сознание и ум – синонимы. Тем не менее, мы не можем сказать: «великие сознания Востока», а говорим «великие умы».
«Переводческая троица», как известно, это (1) знание языка оригинала, (2) знание родного языка и (3) знание реалий, отражаемых языком оригинала. Но ведь реалии в случае текстов, подобных Йога-сутре, – это реалии духовные; это высшие состояния и пути, ведущие к ним, которые познаются практикой, непосредственным опытом. Если они не постигнуты, перевод не может быть полноценным. Так что дело не в языке, а в духовной практике. Мы должны знать, о чем говорим.
Впрочем, и язык играет большую роль. Например, мы что-то поняли и хотим понятое выразить в словах. Это выражение-изложение может быть: а. устным или б. письменным. При этом изложение может быть правильным по смыслу, но неправильном на уровне языка (грамматика). Или же правильным и по духу, и по букве. Но ясно, что для правильного и ясного изложения своих мыслей в письменной форме необходима регулярная практика такого изложения. Опыт, однако, показывает, что найти носителя языка, владеющего им также и письменно, очень трудно. Даже переводчики и редакторы восточных текстов, занимающиеся своим делом не один год, нередко совершают поразительные ляпы. Одна из причин этого – невнимание к теории перевода и к осмыслению (осознанию) перевода как собственной деятельности. Процесс перевода совершается на уровне сознания, но не на уровне самосознания.
Характерно, что наши известные переводчики, индологи и буддологи, если и говорят о принципах перевода, то их высказывания в среднем занимают одну страницу! Исключение – у В. Андросова, он посвящает этой теме целую главу; но это, в основном, сводка мнений предшествующих востоковедов (см. Учение Нагарджуны о срединности. М., 2006).
P. S. Кажется, все еще нелишне напомнить, что так называемые двойные переводы первоисточников (например, с английского, а не с санскрита) – «ненаучны» и несерьезны. Это особенно чувствуется в связи с Йога-сутрой, ведь она тщательно исследовалась у нас и на Западе в течение многих десятилетий и уже множество раз переводилась на европейские языки.
(1987 – 2007)
1. Римской цифрой обозначается глава Йога-сутры, арабской – афоризм, входящий в главу. Например,(I,7)означает: Йога-сутра, глава первая, афоризм седьмой.

I. Глава о самадхи (самадхи-пада)
1
|| atha samādhi-pādaḥ ||
1.1 atha yogānuśāsanam
atha yoga-anuśāsanam
ОМ!
Теперь (атха) наставление в йоге.
Слово "йога" означает сосредоточенность (самадхи). Это свойство присуще всем уровням психики (читта-бхуми). Таких уровней, или состояний – пять. Первое, в котором доминирует раджас, обозначается термином "кшипта" ("разбросанное"). Оно характеризуется беспорядочной активностью ума, постоянным перебеганием мысли с объекта на объект. Благодаря сильной зависти или злобе ум может иногда сосредоточиться, но такое сосредоточение не имеет отношения к йоге, как к пути духовного развития. Второе состояние (мудха) противоположно первому, в нем доминирует тамас – ум характеризуется пассивностью, инертностью, тупостью, отсутствием ясности сознания, неспособностью к размышлению о духовных объектах. Ум, сосредоточенный на вещах, богатстве и т.п. – пример такого состояния психики. В третьем состоянии (викшипта) ум достигает иногда относительно глубокого сосредоточения на духовных принципах, но в целом все же преобладает качество несосредоточенности. В четвертом (экагра) ум глубоко и полностью сосредоточен на одном объекте, в нем преобладает саттва, высшее проявление пракрити. В пятом (нируддха) ум перестает функционировать.
Первые три состояния относятся к обычным, в то время как четвертое ведет к духовному росту: при совершенствовании в нем реализуется сампраджнята-самадхи (I, 17), постигается "истинная природа вещей", ослабляются клеши (II, 3-9) и узы кармы, а ум становится способным к переходу в свое пятое, высшее и последнее состояние, и тогда, при полном прекращении его активности, реализуется асампраджнята-самадхи (I, 18), т.е. безобъектное сверхсознательное состояние, не обусловленное временем, пространством и причинностью.
2
1.2 yogaścittavṛttinirodhaḥ
yogaḥ citta-vṛtti-nirodhaḥ
Йога – прекращение функций читты2.
Читта – психика в широком смысле слова. Она проявляется в виде пяти функций, или модусов (вритти) (I, 5-11). Поскольку в афоризме отсутствует слово "всех (функций)", это означает, что в определение йоги включается и сампраджнята-самадхи. Ум (читта) функционирует в пределах трех гун (саттва, раджас, тамас). Это следует из того, что он проявляется в трех аспектах: ясность (сознания), активность и инертность. Если ясность ограничена влиянием раджаса и тамаса, ум тянется к власти через обретение сверхъестественных способностей и находит удовольствие в чувственных объектах. Если преобладает тамас, ум склонен к порочным деяниям, невежеству, отсутствию бесстрастия, слабости, вследствие этого – потеря влияния, крушение надежд, недостижение желаемого. Если полностью устранена "пелена духовного ослепления" (тамас), но сохраняются следы раджаса, ум достигает ясности и проявляет склонность к обретению добродетели и благочестия, мудрости, бесстрастия, праведного влияния. Если же полностью устранено влияние раджаса, то ум пребывает "сам в себе" (сварупа), постигает различие между саттвой и пурушей и переходит к форме созерцания (дхьяна), известной под именем "туча добродетели" (дхарма-мегха). Это – высшее знание-мудрость (прасамкхьяна). Высшее сознание (чити-шакти), т.е. пуруша, не подвержено изменениям, чисто (не запятнано влиянием гун) и бесконечно – не в смысле бесконечного числа конечных единиц, а в том смысле, что понятие конечности непреложно к нему ни в каком отношении. Даже высшее знание – различение между буддхи и пурушей (вивека-кхьяти) противоположно этому сознанию. Когда возникает бесстрастие, непривязанность даже относительно этого знания, тогда в уме, лишенном своих функций, остаются лишь скрытые "психические следы" (самскары). Такое состояние психики есть нирбиджа-самадхи, или асампраджнята-самадхи.
2. Определение йоги с трудом поддается адекватному переводу. Здесь многозначны и определяемое, и определяющее. Слово "йога" имеет десятки значений: применение, средство, волшебство, дело, связь, сосредоточение, созерцание и т.д. Вьяса, первый известный комментатор Йога-сутры, определяет йогу как самадхи (см. комментарий к I,1) и понимает под словом "самадхи" сосредоточенность, которая, так или иначе, присуща любой "ступени психики", включая самые обыденные ее уровни. Но сам Патанджали определяет йогу как "читта-вритти-ниродха", т.е. "психики модификаций (функций) прекращение" (если сохранять порядок слов оригинала). Слово "читта" означает мысль, ощущение, чувство, желание, сердце, разум. Читту можно определить как психику в широком смысле слова, в более широком, чем обычно принято, поскольку в ее видоизменения включаются не только процессы в состоянии бодрствования, но также сон со сновидениями и глубокий сон без сновидений, т.е. когда, как будто, психические процессы прекращаются. Читта – это психика в ее сознательных и бессознательных проявлениях. Слово "вритти" связано с глаголом "врат" (вертеться, существовать, случаться) и переводится как верчение, видоизменение, состояние, деятельность, флуктуация, модус, функция, проявление и т.д. А "ниродха" – это прекращение, приостановка, удержание, подавление, сдерживание, уничтожение; нейтрализация(?). Психика, как проявление пракрити, находится в постоянном волнении; непрерывная деятельность – ее имманентное свойство. Это поток с глубинными завихрениями и волнами на поверхности. Волны – это вритти. Их успокоение – ниродха. Когда волны исчезают, водная поверхность отражает небо. Подобно этому, когда исчезают "завихрения" и "волны" психики, она отражает реальность, или, точнее, реальность беспрепятственно проявляет себя. Но, в отличие от природных явлений, психика не может успокоиться сама по себе, без сознательной установки на успокоение, без определенной деятельности, которая является в этом случае духовной практикой (садхана), т.е. движением по пути духовного совершенствования. Уже из этого следует, что "закон кармы", принимаемый как в индуизме, так и в буддизме, не означает абсолютного детерминизма, полного отсутствия "свободы воли", фатализм – ведь в этом случае освобождение (мокша) было бы невозможно.
3
1.3 tadā draṣṭuḥ svarūpe'vasthānam
tadā draṣṭuḥ svarūpe avasthānam
Тогда Зрящий пребывает в собственной природе (сварупа).
Под Зрящим понимается пуруша. Когда прекращены функции психики (читта), т.е. ее обычная деятельность, составляющая ее неотъемлемое свойство, она как бы перестает существовать. Тогда пуруша находится в своем истинном состоянии, "в собственной природе", т.е. существует в качестве высшего чистого сознания (чити-шакти). Эта "изоляция" (кайвалья), освобождение от всех проявлений пракрити, составляет цель йогического праксиса. В обычном же состоянии психики (вьюттхана-читта) пуруша не являет себя в истинной природе, хотя в действительности всегда остается "самим собой", независимо от модификаций "эмпирической реальности".
4
1.4 vṛttisārūpyamitaratra
vṛtti-sārūpyam itaratra
Иначе – отождествление [пуруши] с функциями [читты].
"Иначе" – т.е. в противном случае, когда функции психики не прекращены. Итак, существует два основных состояния: функции психики прекращены (читта-вритти-ниродха) или не прекращены, т.е. психика функционирует обычным способом. В последнем случае пуруша мнимо отождествляется с актами познания, воображения и т. д. и представляется действующим или испытывающим что-либо ("я знаю", "я чувствую"). Это коренное заблуждение, устраняемое практикой йоги.
5
1.5 vṛttayaḥ pañcatayyaḥ kliṣṭākliṣṭāḥ
vṛttayaḥ pañcatayyaḥ kliṣṭa-akliṣṭāḥ
Функции [читты] – пяти видов, [при этом они] связаны с клешами или не связаны.
Психическая деятельность – двух видов: обусловленная клешами, т.е. неведеньем и прочим (II,3-9) и не обусловленная ими, направленная на реализацию высшего различающего знания (кхьяти) и "противостоящая" проявлениям гун. Оба вида, в свою очередь, обусловлены существованием самскар, т, е. содержанием глубинной памяти, и порождают новые самскары, ведущие к возникновению психической деятельности, к непроизвольным флуктуациям психики (читта-вритти).
6
1.6 pramāṇaviparyayavikalpanidrāsmṛtayaḥ
pramāṇa-viparyaya-vikalpa-nidrā-smṛtayaḥ
[Эти виды] – достоверное познание, заблуждение, викальпа, глубокий сон и память.
7
1.7 pratyakṣānumānāgamāḥ pramāṇāni
pratyakṣa-anumāna-agamāḥ pramāṇāni
Восприятие, вывод, авторитетное свидетельство – [разновидности] достоверного познания (прамана)3.
Восприятие (пратьякша) – образ, модификация психики, возникающая при контакте органов чувств (индрий) с внешними объектами: оно отражает общее и особенное. Вывод (анумана) – это логическое мышление. Авторитетное свидетельство (агама) – знание, имеющее источником высказывания того, кто видел или испытал то, о чем он свидетельствует и при этом обладает необходимыми морально-духовными качествами, что является условием достоверности его слов. В связи с этим следует отметить, что духовные истины не могут быть переданы должным образом через книги. Для этого необходим непосредственный контакт с тем, кто эти истины реализовал в собственной жизни. Только он может быть истинным духовным учителем, или гуру.
3. Возникает вопрос: если это разновидности или средства достоверного познания, то почему они отнесены к одной из модификаций психики, т.е. к тому, что должно быть устранено для реализации высшего духовного состояния? Дело в том, что чувственное восприятие и прочее – это виды достоверного познания лишь в определенной области, границы которой обусловлены возможностями органов чувств и дискурсивного мышления, это субъектно-объектное познание. Но действительно адекватное знание (джняна) обретается благодаря устранению отношения "субъект-объект", благодаря наддискурсивной медитации и самадхи, а условием его достижения является устранение чувственных образов и понятийного мышления, которые неизбежно "пронизаны" интеллектуальными стереотипами, заблуждением и пустыми понятиями (словесным знанием).
8
1.8 viparyayo mithyājñānamatadrūpapratiṣṭham
viparyayaḥ mithyā-jñānam atat-rūpa-pratiṣṭham
Заблуждение – ложное знание, не соответствующее природе [объекта познания].
Заблуждение – ложное знание, ибо оно устраняется достоверным познанием. Пять клеш (II, 3-9) суть пять основных видов заблуждения, или духовного ослепления (моха).
9
1.9 śabdajñānānupātī vastuśūnyo vikalpaḥ
śabda-jñāna-anupātī vastu-śūnyaḥ vikalpaḥ
Викальпа – словесное знание, не имеющее реального объекта.
Викальпа ("фантазия") – фантастические образы и пустые понятия, такие как "рога зайца", "сын бесплодной женщины". Огромная доля содержания нашего сознания относится к этой категории.
10
1.10 abhāvapratyayālambanā vṛttirnidrā
abhāva-pratyaya-ālambanā vṛttiḥ nidrā
Сон – функция [читты], основанная на восприятии небытия4.
Пробуждаясь после глубокого сна без сновидений, мы вспоминаем, что находились в состоянии "отсутствия", "несуществования". Следовательно, сон – одна из функций психики, ее состояние, при котором отсутствуют состояния бодрствования и сна со сновидениями.
4. И снова вопрос: пусть сон – состояние психики, но что за состояние возникает за его пределами, если это не сновидения и не бодрствование? - ведь помимо этих трех состояний (бодрствование, сновидения и сон без сновидений) с обычной точки зрения не существует никаких других. Однако в индийских учениях выделяют еще и четвертое состояние, по отношению к которому состояние бодрствования и уровень реальности, познаваемой в нем, представляются нереальными, неистинными, неадекватными подлинной реальности – подобно тому, как мир сновидений осознается в качестве нереального при пробуждении, т.е. в состоянии бодрствования. Это высшее "самадхи", "прекращение флуктуаций психики", "сверхсознание" и т.д. Описанию этих четырех состояний специально посвящена Мандукья-упанишада, на которую Гаудапада и Шанкара составили подробные комментарии.
11
1.11 anubhūtaviṣayāsampramoṣaḥ smṛtiḥ
anubhūta-viṣaya-asampramoṣaḥ smṛtiḥ
Память – неисчезновение воспринятых объектов.
"Неисчезновение" означает сохранение впечатлений воспринятого и пережитого в виде самскар, или "психических следов". Память существует благодаря самскарам. Она двух видов, поскольку связана с объектами воображаемыми или реальными; первое имеет место во время сновидений, второе – во время бодрствования. Память как психическая функция относится ко всем пяти функциям психики, в том числе и к самой себе: процесс запоминания и другие акты памяти сохраняются ею. Описанным функциям, или состояниям психики, присуще качество удовольствия, страдания или заблуждения (моха).
12
1.12 abhyāsavairāgyābhyāṃ tannirodhaḥ
abhyāsa-vairāgyābhyāṃ tat-nirodhaḥ
Их прекращение – упражнением и бесстрастием.
Под словом "их" понимаются пять функций психики. Упражнение (абхьяса) и бесстрастие, или непривязанность (вайрагья) – взаимосвязанные важнейшие средства, ведущие к достижению освобождения (мокша, кайвалья). Все остальные средства духовной практики, описываемые ниже, включаются в них. Река, называемая умом (читта), может течь в двух направлениях – к добру (кальяна) и злу (папа). Если ум тянется к различающему знанию, освобождению (кайвалья), он течет к благу. Если же склоняется к неразличению и ослеплению, к самсаре, он течет к злу. При этом течение в направлении чувственных объектов ослабляется бесстрастием, а упражнением в "созерцании различения" (вивека-даршана) открываются "ворота шлюза" по направлению к различению. Поэтому приостановка флуктуаций психики (читта-вритти-ниродха) зависит от обоих – от упражнения и бесстрастия.
13
1.13 tatra sthitau yatno'bhyāsaḥ
tatra sthitau yatnaḥ abhyāsaḥ
При этом упражнение – стремление к [достижению] устойчивости [читты].
"Устойчивость" (стхити) – состояние ума, лишенного своих обычных функций (авритти), и потому "спокойно текущего" (прашанта-вахита). Это высшая форма существования психики. Стремление, или усилие (праятна) вместе с энергичностью и энтузиазмом (вирйам-утсахах), постоянные попытки достичь этого состояния есть упражнение. Оно должно сопровождаться тапасом (подвижничество, отказ от мирских удовольствий), брахмачарьей (половое воздержание), правильными знаниями (видья) и верой.
14
1.14 sa tu dīrghakālanairantaryasatkārāsevito dṛḍhabhūmiḥ
sa tu dīrgha-kāla-nairantarya-satkāra-āsevitaḥ dṛḍha-bhūmiḥ
Оно (упражнение) обретает прочную основу, если выполняется долгое время, без перерывов, с благоговейной преданностью.
"Без перерывов" означает "ежедневно и, по возможности, каждое мгновенье". Непрерывное упражнение – то, которое существенно не нарушается мирскими самскарами.
15
1.15 dṛṣṭānuśravikaviṣayavitṛṣṇasya vaśīkārasaṃjñā vairāgyam
dṛṣṭa-anuśravika-viṣaya-vitṛṣṇasya vaśīkāra-sañjñā vairāgyam
Бесстрастие – это сознание (самджня), в котором господствует отсутствие жажды вещей, как видимых, так и описанных в священных текстах.
Если ум становится индифферентным относительно женщин, напитков, пищи, власти и т. д., а также относительно благ, которые обещают Веды (рай, бестелесность и т. п.), то это качество называется бесстрастием. Оно достигается в результате видения недостатков (доша) этих объектов благодаря различающему знанию (прасамкхьяна).
16
1.16 tatparaṃ puruṣakhyāterguṇavaitṛṣṇyam
tat-paraṃ puruṣa-khyāteḥ guṇa-vaitṛṣṇyam
Свобода от жажды гун [достигаемая] посредством постижения пуруши, есть высшее [бесстрастие].
Благодаря упражнению в постижении пуруши, йогин, увидев несовершенную природу всех объектов, как существующих в этой земной жизни, так и описанных в ведах, обретает ясность духовного, видения и устойчивость в саттвических качествах. Такой йогин, обладающий высшим видом различающего знания (правивикта), острым интеллектом (буддхи) обретает бесстрастие относительно всех проявленных и непроявленных качеств трех гун. Таким образом, существуют два вида бесстрастия. Последний вид, о котором говорится в этом афоризме, является "абсолютным очищением знания" (джняна-прасада-матра). Когда йогин достигает такого бесстрастия, он видит: "Достигнуто то, что должно быть достигнуто; клеши, подлежащие устранению, устранены; непрерывная цепь смертей и рождений, связанные которой люди рождаются и умирают, и снова умирают и рождаются – прервана". Такое бесстрастие – высший вид знания, оно неотличимо от освобождения (кайвалья).
17
1.17 vitarkavicārānandāsmitārūpānugamātsaṃprajñātaḥ
vitarka-vicāra-ananda-asmitā-rūpa-anugamāt samprajñātaḥ
[Если самадхи] сопровождается витаркой, вичарой, анандой и асмитой, то это сампраджнята-[самадхи].
О сампраджнята-самадхи уже упоминалось (комм. к I, 1). "Сампраджнята" означает "сознательное", т.е. с сохранением определенного вида сознания или знания. Условие достижения этого вида самадхи – первый уровень бесстрастия (I, 15). Здесь говорится о последовательных стадиях сампраджнята-самадхи. Когда глубоко сосредоточенный ум имеет объектом "грубые вещи" (воспринимаемые органами чувств) – это витарка (букв. "размышление"); концентрация ума на "тонком" (см. I, 45) – вичара (созерцание); следующая стадия характеризуется блаженством (ананда); а последняя – переживанием "эго-сознания" (асмита - см. II, 6). Таким образом, все стадии этого вида самадхи связаны с определенными "опорами", с отличие от асампраджнята-самадхи, которое безобъектно.
18
1.18 virāmapratyayābhyāsapūrvaḥ saṃskāraśeṣo'nyaḥ
virāma-pratyaya-abhyāsa-pūrvaḥ saṃskāra-śeṣaḥ anyaḥ
Другому [виду самадхи] предшествует [постоянное] упражнение в идее-импульсе (пратьяя) приостановки [деятельности читты]; в нем сохраняются лишь самскары.
Здесь говорится о способе достижения асампраджнята-самадхи. Условие его реализации – высшее бесстрастие (см. I, 16). В этом самадхи исчезают все модификации ума, он словно перестает существовать: психика сохраняет лишь глубоко скрытые самскары, они устраняются многократным переживанием асампраджнята-самадхи. Устранение самскар тождественно освобождению (ср. I, 51).
19
1.19 bhavapratyayo videhaprakṛtilayānām
bhava-pratyayaḥ videha-prakṛtilayānām
У существ бестелесных и слившихся-с-природой средство [достижения самадхи] – бытие (бхава-пратьяя).
Асампраджнята-самадхи достигается либо с помощью средств, о которых говорится в следующем афоризме (I. 20), либо благодаря "бытию". Термин "бытие" понимается комментаторами весьма различно: "объективное существование, порождаемое авидьей", самскары, нечто врожденное и т.д. Йогины реализуют самадхи с помощью предписанных средств. У бестелесных божеств и существ "растворенных-в-природе" (пракрити-лаянам) самадхи реализуется посредством "бытия". Что это за "растворенные" существа, не совсем ясно, но как у божеств, так и у них самадхи не ведет, согласно комментариям, к окончательному освобождению.
20
1.20 śraddhāvīryasmṛtisamādhiprajñāpūrvaka itareṣām
śraddhā-vīrya-smṛti-samādhi-prajñā-pūrvakaḥ itareṣām
У других достижению асампраджнята-самадхи предшествуют вера, энергичность, память, самадхи и мудрость.
"У других", т.е. у йогинов. Глубокая вера в истинность избранного духовного пути, вызывающая очищение и спокойствие ума, поддерживает йогина, словно добрая мать. Такая вера порождает у стремящегося к различающему знанию (вивека-джняна) энергичность и усердие (вирья), которое ведет к постоянному памятованию (смрити), которое способствует возникновению сампраджнята-самадхи (глубокой сосредоточенности): в сосредоточенном уме возникает свет различения, благодаря которому йогин постигает "истинную природу вещей", т.е. вещи как они есть. При постоянном упражнении в таком знании появляется бесстрастие относительно всего познаваемого и в результате достигается асампраджнята-самадхи.
21
1.21 tīvrasaṃvegānāmāsannaḥ
tīvra-saṃvegānām āsannaḥ
[Самадхи] близко для в высшей степени стремительно-энергичных.
22
1.22 mṛdumadhyādhimātratvāttato'pi viśeṣaḥ
mṛdu-madhya-adhimātratvāt tataḥ api viśeṣaḥ
Затем также различие в зависимости от низшей, средней и высшей [степени].
Йогины, о которых говорилось в двадцатом афоризме – девяти типов, соответственно тому, как они применяют только что описанные средства достижения асампраджнята-самадхи. Интенсивность применения средств может быть слабой, средней и высшей, - каждый из этих трех уровней подразделяется на три подуровня. Слово "стремительно-энергичный" (самвега) означает, что йогину присущи бесстрастие, энтузиазм и энергия, постоянная поглощенность стремлением к освобождению.
Далее описываются альтернативные средства достижения самадхи (I, 23-39).
23
1.23 īśvarapraṇidhānādvā
īśvara-praṇidhānāt vā
Или посредством ишвара-пранидханы.
Средством достижения самадхи может быть также ишвара-пранидхана ("преданность ишваре", чувствование его всеприсутствия), это вид бхакти. Ишвара становится благосклонным к йогину и выполняет его желание: достигается самадхи и его результат – освобождение (см. также II, 1, 32, 45).
24
1.24 kleśakarmavipākāśayairaparāmṛṣṭaḥ puruṣaviśeṣa īśvaraḥ
kleśa-karma-vipāka-āśayaiḥ aparāmṛṣṭaḥ puruṣa-viśeṣaḥ īśvaraḥ
Ишвара – [это] особый пуруша, свободный от клеш, кармы, вызревания [ее] плодов и вместилища [самскар].
Ишвара – вечно свободный пуруша, он никогда не был и не будет несвободным. Клеши – это авидья и прочие виды ложного знания (см. Введение и II, 3-9).
25
1.25 tatra niratiśayaṃ sarvajñabījam
tatra niratiśayaṃ sarvajña-bījam
В нем беспредельно "семя всезнания".
В каждом существе присутствует в той или иной степени сверхчувственное знание относительно прошлого, настоящего и будущего ("зародыш всеведения"). Если это знание, увеличиваясь, достигает стадии, которая не может быть превзойдена – это всеведение. Оно присуще ишваре.
26
1.26 pūrveṣāmapi guruḥ kālenānavacchedāt
pūrveṣām api guruḥ kālena-anavacchedāt
Он также учитель древних [риши], ибо не ограничен временем.
Ишвара неподвластен времени, он всегда существовал и всегда будет существовать: поэтому он был учителем (гуру) прежних духовных учителей в этом цикле существования и будет учителем будущих провидцев (риши) в следующих "мировых циклах" (сарга).
27
1.27 tasya vācakaḥ praṇavaḥ
tasya vācakaḥ praṇavaḥ
Его обозначает священное слово (пранава).
Имя ишвары – священный слог "ОМ". Существует органическая и вечная связь между этим словом и тем, что оно символизирует.
28
1.28 tajjapastadarthabhāvanam
tat-japaḥ tat-artha-bhāvanam
Его повторение, созерцание его значения.
Повторение (джапа) слова "ОМ" с созерцанием (бхавана) того, что им обозначается (ишвара), вызывает спокойствие и сосредоточенность ума (читта-экагрья).
29
1.29 tataḥ pratyakcetanādhigamo'pyantarāyābhāvaśca
tataḥ pratyak-cetana-adhigamaḥ api antarāya-abhāvaḥ ca
Вследствие этого – постижение индивидуального сознания (пратьяк-четана) и устранение препятствий.
Ишвара-пранидхана устраняет препятствия на пути достижения самадхи, и йогин обретает видение своей истинной природы (сварупа).
30
1.30 vyādhistyānasaṃśayapramādālasyāviratibhrāntidarśanālabdhabhūmikatvānavasthitatvāni cittavikṣepāste'ntarāyāḥ
vyādhi-styāna-saṃśaya-pramāda-ālasya-avirati-bhrānti-darśana-alabdha-bhūmikatva-anavasthitatvāni citta-vikṣepāḥ te antarāyāḥ
Эти препятствия, вызывающие несосредоточенность ума, суть болезнь, апатия, сомнение, небрежность, леность, чувственность, ошибочные воззрения, недостижение [определенной] ступени и неустойчивость [ума].
Болезнь (вьядхи) – недомогание, расстройство. Апатия (стьяна) – неактивность ума, его нерасположенность к духовной деятельности. Сомнение (самшая) – колебание сознания между двумя вариантами, между "да" и "нет" – например: ведет ли йога к достижению истинных духовных ценностей или не ведет? Если существуют сомнения, невозможно должное усилие, энергичность, но без настойчивости и энтузиазма невозможен успех в йоге. Поэтому необходимо устранить сомнения, одно из главных средств для этого – общение с гуру. Небрежность (прамада) – недостаточное внимание к средствам достижения самадхи при удовлетворенности второстепенными успехами духовной практики. Леность (аласья) - "тяжесть" ума и тела, препятствующая энергичному праксису (правритти); это проявление тамаса. Чувственность (авирати) – привязанность к чувственным объектам (вишая-сампрайога). Ошибочные взгляды, или понятия (бхранти-даршана) – заблуждения и иллюзии (см. I, 8). Недостижение ступени – недостижение ступеней самадхи (I, 17). Неустойчивость – неспособность достаточно длительного пребывания на достигнутых ступенях самадхи. Эти девять препятствий, называемые врагами йоги, вызывают несосредоточенное состояние психики (читтасья- викшепа); при их отсутствии достигается приостановка деятельности ума.
31
1.31 duḥkhadaurmanasyāṅgamejayatvaśvāsapraśvāsā vikṣepasahabhuvaḥ
duḥkha-daurmanasya-aṅgam-ejayatva-śvāsa-praśvāsāḥ vikṣepa-saha-bhuvaḥ
Несосредоточенность ума сопровождается страданием, унынием, дрожанием членов тела, вдохами-выдохами.
Страдание вызывается собственной природой человека, другими существами, влиянием небесных тел и т.д. Уныние (даурманасья) – подавленность, депрессия, вызываемая неосуществленными желаниями. Состояние психики отражается на состоянии тела и имеет тесную связь с дыханием. Глубокая концентрация ума сопровождается замедлением дыхания вплоть до его прекращения, в обычном же состоянии дыхание совершается нормально или оно расстроено. Описанные явления связаны с рассеянным, неуравновешенным умом (викшипта-читта) и отсутствуют, если ум сосредоточен (самахита-читта).
32
1.32 tatpratiṣedhārthamekatattvābhyāsaḥ
tat-pratiṣedha-artham eka-tattva-abhyāsaḥ
Для их устранения – упражнение [по концентрации] на одном объекте.
Состояние несосредоточенности, противоположное состоянию концентрации, может быть устранено упражнением и бесстрастием (I, 12-16). Здесь говорится об объекте упражнения. Им должно быть "нечто одно" (экататтва), что именно - об этом существуют разные мнения: ишвара, одна из категорий (таттва) системы санкхья и т. д.
33
1.33 maitrīkaruṇāmuditopekṣāṇāṃ sukhaduḥkhapuṇyāpuṇyaviṣayāṇāṃ bhāvanātaścittaprasādanam
maitrī-karuṇā-mudita-upekṣāṇāṃ sukha-duḥkha-puṇya-apuṇya-viṣayāṇāṃ bhāvanātaḥ citta-prasādanam
[В результате] постоянного проявления доброжелательности, сострадания, сорадости и равностности относительно наслаждающихся, страдающих, добродетельных и порочных – очищение ума.
Рекомендуется: относительно благополучных, испытывающих приятное, проявлять благожелательность, дружелюбие (майтри), относительно страдающих – сострадание (каруна), относительно добродетельных – сорадость (мудита), относительно порочных – равностность (упекша), т.е. спокойное объективное отношение, а не отвращение или ненависть. Благодаря этому развиваются благие качества (шукла дхарма) и ум (читта) обретает спокойствие, чистоту, сосредоточенность и устойчивость (стхити). В буддизме доброжелательность и т. д. называется брахма-вихарами, или "четырьмя безмерными". Степень их развития не должна иметь предела. Доброжелательность необходимо постепенно распространить не только на друзей и близких, но и на "нейтральных", безразличных нам существ, и на врагов. Точно также с остальными безмерными; так, следует относиться равностно не только к "нейтральным", не только к врагам, но и к друзьям. Практика "четырех безмерных" ведет к устранению эгоцентризма, зависти, ненависти и пристрастий.
34
1.34 pracchardanavidhāraṇābhyāṃ vā prāṇasya
pracchardana-vidhāraṇābhyāṃ vā prāṇasya
Или выдыхая и удерживая дыхание [достигают устойчивости ума].
Спокойствия и сосредоточенности можно достичь специальными дыхательными упражнениями (пранаяма) (см. II, 49-53) в соединении с упражнением по концентрации ума, без чего ум, напротив, станет более рассеянным.
35
1.35 viṣayavatī vā pravṛttirutpannā manasaḥ sthitinibandhinī
viṣayavatī vā pravṛttiḥ utpannā manasaḥ sthiti-nibandhinī
Или же устойчивость манаса вызывается развитием высших восприятий чувственных объектов.
При длительной концентрации внимания на кончике носа возникает ощущение необычного (дивья) запаха, на кончике языка – необычного вкуса и т. д. Эти явления вызывают устойчивость ума, устраняют сомнения в эффективности духовного праксиса и открывают путь к достижению мудрости, рождающейся в самадхи.
36
1.36 viśokā vā jyotiṣmatī
viśokā vā jyotiṣmatī
Или [созерцанием] лучезарного-и-лишенного-печали.
При концентрации на "лотосе сердца" (хридая-пундарика) возникает восприятие буддхи ("разум", высшее проявление психики), он сияющ и подобен безграничному пространству (акаша). Благодаря такому созерцанию можно достичь устойчивости ума. "Лотос сердца" – один из основных "энергетических центров" (чакра), описываемых йогической психофизиологией.
37
1.37 vītarāgaviṣayaṃ vā cittam
vīta-rāga-viṣayaṃ vā cittam
Или ум [достигает устойчивости, делая опорой] то, что лишено страстей.
При глубокой сосредоточенности на образе какого-нибудь великого святого, обретшего бесстрастие, ум йогина, становится бесстрастным и устойчивым. Ум, полный страстей и желаний, легко сосредоточивается на мирских объектах, но ему очень трудно достичь интроверсии, и наоборот: ум, лишенный страстей, обретает непривязанность и свободу.
38
1.38 svapnanidrājñānālambanaṃ vā
svapna-nidrā-jñāna-ālambanaṃ vā
Или опираясь на знание, возникающее из сновидений и глубокого сна.
Йогин, делающий объектом медитации образы сновидений (свапна) или состояние глубокого сна без сновидений (нидра), также может достичь стабильности ума.
39
1.39 yathābhimatadhyānādvā
yathā abhimata-dhyānāt vā
Или медитацией (дхьяна) [о чем-либо, выбранном] по желанию.
Можно медитировать о любом благом объекте, если это ведет к устойчивости ума. Овладев способностью концентрироваться на этом объекте, можно перенести ее на, объект, более близкий по своему характеру к цели йоги.
40
1.40 paramāṇuparamamahattvānto'sya vaśīkāraḥ
parama-aṇu-parama-mahattva-antaḥ asya vaśīkāraḥ
Его сила простирается от самого малого до величайшего.
Медитация в амплитуде от мельчайшего (атом) до предельно огромного (вселенная) имеет результатом обретение способности в совершенстве концентрироваться на любом объекте. Это означает, что ум достиг совершенства и не нуждается в дальнейшей практике по его очищению (парикарма).
41
1.41 kṣīṇavṛtterabhijātasyeva maṇergrahītṛgrahaṇagrāhyeṣu tatsthatadañjanatā samāpattiḥ
kṣīṇa-vṛtteḥ abhijātasya iva maṇeḥ grahītṛ-grahaṇa-grāhyeṣu tat-stha-tat-añjanatā samāpattiḥ
Когда функции [читты] ослаблены, [она], уподобляясь прозрачной драгоценности, [достигает способности] самапатти, т.е. совершенного постижения того, что относится к познающему, познанию и познаваемому.
Здесь говорится о природе ума, достигшего устойчивости (стхити), и его объектах. Ему свойственно состояние сосредоточенности, концентрации (самапатти), виды которой описываются ниже. В познаваемое входят пракрити и ее производные (см. I, 45; II, 19). Как прозрачный кристалл принимает цвет фона, так и очищенный ум без искажений воспринимает вещи.
42
1.42 tatra śabdārthajñānavikalpaiḥ saṃkīrṇā savitarkā samāpattiḥ
tatra śabda-artha-jñāna-vikalpaiḥ saṅkīrṇā savitarkā samāpattiḥ
При этом [самапатти, в котором] смешаны представления о слове, его объекте и идее объекта, есть савитарка-самапатти.
Так, слово "корова" имеет своим объектом известное существо. Идея - представление (понятие) об этом существе в нашем уме. Термин "са-ви-тарка" означает "мышление-с-помощью-слов", т.е. вербальное, дискурсивное мышление (ср. I, 17).
43
1.43 smṛtipariśuddhau svarūpaśūnyevārthamātranirbhāsā nirvitarkā
smṛti-pariśuddhau svarūpa-śūnya-iva artha-mātra-nirbhāsā nirvitarkā
Нирвитарка-[самапатти – то самапатти, в котором] при [полном] очищении памяти, [читта], как бы лишенная своей собственной природы, освещает лишь объект.
Нирвитарка-самапатти – невербальная, наддискурсивная сосредоточенность на "грубых объектах"; при этом из памяти устранены знания, приобретенные с помощью вывода и авторитетного свидетельства (I, 7). Это высший вид знания об этих объектах, прямое восприятие их природы (ср. III, 3).
44
1.44 etayaiva savicārā nirvicārā ca sūkṣmaviṣayā vyākhyātā
etayā eva savicārā nirvicārā ca sūkṣma-viṣayā vyākhyātā
Этим описаны также савичара-[самапатти] и нирвичара-(самапатти], имеющие объектами тонкие вещи.
Савичара-самапатти – концентрация на "тонких вещах" (сукшма-вишая) с помощью вербального мышления, оно ограничено пространством, временем и причинностью. Нирвичара-самапатти – наддискурсивная сосредоточенность на тонких объектах (ср. I, 17).
45
1.45 sūkṣmaviṣayatvaṃ cāliṅgaparyavasānam
sūkṣma-viṣayatvaṃ ca aliṅga-paryavasānam
Сфера "тонкого" завершается в непроявленном.
Пять "грубых элементов": "земля", "вода", "огонь", "воздух", "пространство" (акаша) имеют своими потенциями тонкие элементы, или танматры, называемые соответственно "запах", "вкус", "свет", "прикосновение" (спарша), "звук". Тоньше танматр – ахамкара ("эго"), еще более тонок махат, или буддхи ("интеллект", "разум"). А наиболее тонка пракрити, или прадхана ("праматерия"), называемая непроявленной (алинга). Можно сказать, что наиболее тонок пуруша, но его тонкость иного рода.
Согласно санкхье реалии мира делятся на четыре уровня:
(1) Пуруша не произведен (т.е. не порожден чем-либо и не имеет начала) и не производит.
(2) Пракрити не произведена и производит.
(3) Махат (буддхи), ахамкара и танматры произведены и производят.
(4) Манас, индрии, махабхуты ("грубые элементы") произведены, но не производят. (См. также II, 19).
46
1.46 tā eva sabījaḥ samādhiḥ
tā eva sabījaḥ samādhiḥ
Они – всего лишь самадхи-с-семенем.
Четыре вида самапатти (I, 41-44) имеют своим объектом ("семенем") "внешние вещи" (бахир-васту), к которым относится пракрити и все ее проявления. Савитарка и нирвитарка имеют объектом "грубое" (стхула), а савичара и нирвичара - "тонкое" (сукшма) (см. I, 45).
47
1.47 nirvicāravaiśāradye'dhyātmaprasādaḥ
nirvicāra-vaiśāradye adhyātma-prasādaḥ
При совершенстве нирвичара-[самапатти] – очищение внутреннего атмана (адхьятма-прасада).
При устранении "загрязнений" (мала) психики деятельность буддхи становится свободной от влияний тамаса и раджаса. Это означает совершенство йогина в нирвичара-самапатти, а также достижение "ясного света знания" (спхута-праджня-алока). Благодаря последнему возможно мгновенное и адекватное постижение вещей во всех их аспектах (ср. I, 33).
48
1.48 ṛtambharā tatra prajñā
ṛtam-bharā tatra prajñā
В этом [состоянии возникает] знание-исполненное-истины.
Знание, или мудрость, исполненная истины (рита), лишена всяких следов заблуждения (випарьяя – см. I, 8). Эта мудрость, или "высшая йога", реализуется благодаря изучению священных текстов, размышлению и практике медитации (агама-анумана-дхьяна). Не может быть лучшего знания объекта, чем то, которое достигнуто в нирвичара-самадхи.
49
1.49 śrutānumānaprajñābhyāmanyaviṣayā viśeṣārthatvāt
śruta-anumāna-prajñābhyām anya-viṣayā viśeṣa-arthatvāt
Его объект отличен от объекта словесного и выводного знания, ибо относится к особенному.
С помощью слов и умозаключений нельзя достичь знания особенного (вишеша) или индивидуального, ибо те и другие способны передать лишь общее. Точно так же обычные средства познания (лока-пратьякша) бессильны относительно вещей тонких, скрытых и находящихся на огромном расстоянии. Эти ограничения преодолеваются благодаря необычным способностям, возникающим при достижении самадхи.
50
1.50 tajjaḥ saṃskāro'nyasaṃskārapratibandhī
tat-jaḥ saṃskāraḥ anya-saṃskāra-pratibandhī
Самскары, возникающие от него, препятствуют проявлению других самскар.
«От него» – т.е. от нирвичара-самапатти, или знания, исполненного истины (I, 48). Самскары, относящиеся к самскарам мудрости (праджня), возникающей в нирвичара-самадхи, препятствуют проявлению самскар мирского уровня (вьюттхана), на котором психика функционирует обычным способом. Самскары мудрости растут (благодаря практике самадхи), вытесняя мирские самскары.
51
1.51 tasyāpi nirodhe sarvanirodhānnirbījaḥ samādhiḥ
tasya api nirodhe sarva-nirodhāt nirbījaḥ samādhiḥ
При устранении даже этих [самскар], вследствие устранения их всех, возникает самадхи-без-семени.
Самскары мудрости, или высшего знания, возникают в сампраджнята-самадхи (в самадхи, направленном на определенный объект, т.е. имеющем нечто своей "опорой"). Но любой объект, как бы ни был он тонок, есть модификация пракрити. При полном устранении (ниродха) психической деятельности (читта-вритти), возникает безобъектное самадхи (асампраджнята), и пуруша пребывает в своей истинной природе (I, 3), он "чист и свободен".
Но эти эпитеты являются характеристикой пуруши с относительной, самсарической точки зрения, в действительности пуруша всегда есть пуруша, он не имеет отношения ни к связанности, ни к освобождению. Слова не способны выразить это состояние, оно неописуемо.
В первой главе излагалась йога для тех, кто от рождения обладает весьма сосредоточенным умом (самахита-читта). Теперь описание йоги для тех, чей ум менее сосредоточен (вьюттхита-читта). (II, 1-27).
|| iti śrīmaharṣipatañjalivirācate yogasūtre prathamaḥ samādhipādaḥ ||
|| iti śrī-maharṣi-patañjali-virācate yoga-sūtre prathamaḥ samādhi-pādaḥ ||

#
II. Глава о духовной практике5 (садхана-пада)
5. Как уже отмечалось, религиозно-философские системы, такие, как буддизм, йога, веданта, представляют собой прежде всего путь, ведущий от уровня обычной реальности, обусловленной неведением и законом кармы, к реализации истинного бытия, которое с обычной, относительной точки зрения представляется высшим уровнем (хотя, в действительности, это просто реальность сама по себе, реальность как она есть, без искажения несовершенными видами постижения, присущими нам). Но если это путь, то он должен быть действительно пройден – рассуждения о высшей реальности без этого будут лишь словами, основанными на неадекватном знании. Движение по пути заключается главным образом в устранении клеш; это означает целостное совершенствование человека, что противоположно теоретическому постижению мира, при котором меняется образ мыслей, но образ жизни остается прежним. Можно выучить все фигуры силлогизма и правила логики, но мыслить и поступать нелогично; можно знать принципы этики и хорошо рассуждать о ней, но поступать безнравственно: как давно замечено, вполне возможен тонкий и развитый ум с диким цинизмом в поступках и действиях. Духовное развитие состоит в действительной реализации моральных и психологических качеств, и это основано на правильном понимании. Без преодоления эгоцентризма и связанных с ним "страстей", таких, как привязанность, ненависть, страх, теоретическое, интеллектуальное постижение духовного учения будет иллюзией и вместо пользы может причинить колоссальный вред. Но возникает вопрос: возможно ли самому достичь какой-то стадии верного понимания пути и правильно начать духовную практику? Чтение литературы может лишь привести к желанию ее начать. Но движение по пути невозможно без руководства того, кто уже прошел его, т.е. без учителя (гуру). Это невозможно потому, что характер средств, и особенно метод (как способ применения средств), будут изначально обусловлены неведением и другими клешами; таким образом, понимание пути будет извращенным – и "духовное совершенствование" в лучшем случае будет движением по кругу или бесплодным топтанием на месте, а в худшем - кончится расстройством психики. Но, в свою очередь, учитель был когда-то учеником своего гуру, который получил посвящение от своего наставника; следовательно, существует непрерывная цепь традиции, исходящая в конечном итоге от основателя учения, т.е. от Будды, Христа, Махавиры. Таким образом, религиозно-философская система это не только духовное учение, но и система взаимоотношений, характеризующих особым способом приобщение к традиции (посвящение, инициация, таинство). Гуру - духовный наставник, учитель и руководитель ученика, стремящегося реализовать высшие духовные ценности в своей жизни. Важнейшие качества гуру - глубокое знание священных текстов, реализация этого знания в собственной жизни и способность на основе этого вести ученика к освобождению от оков самсары, от иллюзорного бытия к бытию истинному. Учитель должен быть мудр, искренен, бескорыстен, сострадателен, милосерден, должен обладать развитым интеллектом и речью, духовное благо других должно быть мотивом его деятельности, он должен обладать способностью хорошо понимать физические и психические особенности учеников, чтобы предлагать верные методы духовного совершенствования. Ученик, по предписаниям классических текстов, должен почитать гуру наравне с божеством или буддой (ведь только через гуру он может достичь высшего блага), должен самоотверженно служить ему в мыслях, словах и делах. Он должен сосредоточить свой ум и сердце на исполнении его наставлений, иначе они не будут реализованы и цель духовной практики не будет достигнута.
1
|| atha sādhana-pādaḥ ||
2.1 tapaḥsvādhyāyeśvarapraṇidhānāni kriyāyogaḥ
tapaḥ-svādhyāya-īśvarapraṇidhānāni kriyā-yogaḥ
Тапас, свадхьяя и ишвара-пранидхана [составляют] крия-йогу.
"Крия-йога" означает "йога действия", "практическая йога". Тапас (подвижничество) очищает ум и устраняет препятствия на пути достижения высшей цели – освобождения, без него невозможно совершенство в йоге (см. II, 32). Свадхьяя – начитывание мантр ("ОМ" и других) и регулярное чтение и изучение текстов, излагающих природу и средства освобождения (мокша-шастра). Ишвара-пранидхана – посвящение всех своих действий "высшему гуру", т.е. ишваре, с отречением (саньяса) от их результатов (см. I, 23-30). Тапас относится по преимуществу к телу, свадхьяя – к речи, ишвара-пранидхана – к уму.
2
2.2 samādhibhāvanārthaḥ kleśatanūkaraṇārthaśca
samādhi-bhāvana-arthaḥ kleśa-tanū-karaṇa-arthaḥ ca
[Крия-йога совершается с целью] реализации самадхи и ослабления клеш.
Ослабление клеш, т.е. сведение их к тонкому (пратану) уровню проявления – один из этапов их устранения (см. II, 11).
3
2.3 avidyāsmitārāgadveṣābhiniveśāḥ kleśāḥ
avidya-asmitā-rāga-dveṣa-abhiniveśāḥ kleśāḥ
Клеши – это неведение, "эго", страсть, ненависть и страх смерти.
Клеши (букв. "недуги", "мучения") – это пять видов духовного невежества, или заблуждения (1, 8). Когда они находятся в действии, они усиливают "власть гун", приводят в движение поток причин и следствий, способствуют "созреванию кармы" (карма-випака)6.
6. Клеши (ср. "клещи", "клешни") – одна из основных категорий индийских религиозно-философских систем, особенно буддизма и классической йоги. Этим термином обозначается негативное содержание психики, проявляющееся в ложном (по)знании и неадекватных эмоциональных и инстинктивных реакциях и состояниях, препятствующих постижению истины и реализации освобождения, (мокша, нирвана). В таком смысле учение о клешах неотъемлемый элемент любой сотериологической системы, или системы духовного совершенствования. Как в индуизме, так и в буддизме коренной клешей считается неведение (авидья), т. е. ложное, ошибочное знание, омраченное сознание, духовное ослепление. Неведение – основной атрибут непросветленного сознания, состоящий в принимании относительного, обусловленного, неистинного за абсолютное и истинное. Это коренная причина страданий, основное препятствие к просветлению (бодхи) и освобождению (мокша). Неведение безначально во времени, беспричинно, безличностно. Оно подобно ошибочному принятию веревки за змею: скрывает истинную природу объекта (веревка) и переносит воображаемое на реальность. Мир, воспринимаемый (познаваемый) посредством неведения (т.е. посредством органов чувств и обычного интеллекта) представляется множественным, находящимся в сфере пространства, времени и причинности. Неведение устраняется истинным знанием (видья, праджня), которое ведет к постижению мира таким, каков он есть сам по себе, к переживанию высшей реальности. И в индуизме, и в буддизме, в конечном счете признается, что именно разделение на неведение и истинное постижение, и соответственно на низшую и высшую реальность, иллюзорно, оно само является результатом неведения. В действительности ("с точки зрения подлинной реальности") нет различия между миром явлений и абсолютом, между самсарой и нирваной. Иногда неведение трактуется не как ложное знание, а как отсутствие неиллюзорного знания. Термины неведение (авидья), аджняна, моха, майя, пракрити и т. д. могут употребляться как синонимы.
4
2.4 avidyā kṣetramuttareṣāṃ prasuptatanuvicchinnodārāṇām
avidyā kṣetram-uttareṣāṃ prasupta-tanu-vicchinna-udārāṇām
Неведение – почва остальных клеш: спящих, тонких, временно подавленных и полностью проявленных.
Неведение (авидья) – источник, или основа других клеш, они - ее модификации. Клеши существуют обычно в четырех формах, или состояниях. Они могут быть "дремлющими" (латентными) и проявиться только при определенных условиях, подобно семенам, прорастающим под влиянием тепла и влаги. Они могут быть "тонкими", т.е. ослабленными – благодаря крия-йоге (II, 1). Если страсть вытесняет ненависть, то ненависть присутствует в скрытом состоянии, но не уничтожена – это пример подавленной клеши. Открытый гнев, страх – примеры полностью проявленных клеш. В результате духовной практики может возникнуть и пятое состояние, в котором клеши, подобно "поджаренным семенам", становятся полностью бездействующими, неспособными к проявлению.
5
2.5 anityāśuciduḥkhānātmasu nityaśucisukhātmakhyātiravidyā
anitya-aśuci-duḥkha-anātmasu nitya-śuci-sukha-ātma-khyātiḥ avidyā
Неведение – [это] принимание невечного, нечистого, страдания, не-атмана за вечное, чистое, наслаждение, атман.
Считать, что окружающий нас мир: земля, звезды, луна и т. д. – вечны, а божества (дэвы) бессмертны, есть неведение. Не является чистым тело из-за условий своего происхождения, из-за постоянных выделений и необходимости регулярного очищения. Вот поэтический пример принятия нечистого за чистое: "Эта девушка прелестна, словно молодой месяц. Ее тело – будто из меда и нектара. Ее глаза, подобные лепесткам голубого лотоса, игривыми взорами возбуждают жизнь в окружающих. Она будто порождена луной". Точно также можно принять порочное за благое, бессмысленное и бесполезное за значимое (артха). И также неверно считать, что внешние объекты: вещи, скот и т. д., тело или ум (который есть лишь инструмент пуруши) - обладают самостоятельным "я" (атман). В этой связи Панчашикха сказал: "Те, которые считают частью своего "я" неодушевленные и одушевленные объекты, радуются их приумножению и скорбят при их утрате - все они в заблуждении". О принятии страдания за наслаждение см. II, 15. Таким образом, неведение имеет четыре аспекта; оно – почва, из которой появляются остальные клеши и "вместилище кармы" (кармашая).
6
2.6 dṛgdarśanaśaktyorekātmatevāsmitā
dṛk-darśana-śaktyoḥ eka-ātmatā iva asmitā
"Эго" – ложное отождествление способности зрения со Зрящим.
Зрящий, или неотносительное сознание (дрик-шакти) – это пуруша. "Способность зрения" (даршана-шакти) – это буддхи. "Эго" (асмита – букв. "есмь-ность", "самость", "яйность") – иллюзорное принятие "инструмента познания" (буддхи) за самого познающего, за необусловленное сознание (ср. III, 35).
7
2.7 sukhānuśayī rāgaḥ
sukha-anuśayī rāgaḥ
Страсть – влечение к приятному.
Страсть (pагa) – это жажда наслаждений или средств их получения, вожделение, тяга к тому, что приятно. Эта жажда возникает в результате воскрешения воспоминаний о прежних удовольствиях.
8
2.8 duḥkhānuśayī dveṣaḥ
duḥkha-anuśayī dveṣaḥ
Ненависть – отвращение к неприятному.
Ненависть (двеша) – антипатия, неприязнь, отвращение относительно того, что вызывает (или может вызвать) страдание. Эта клеша обусловлена опытом прежних страданий.
(Страсть и ненависть обычно считают противоположностями – ведь к приятному влекутся, а от неприятного, вроде бы, убегают. Но, по сути, они одно и тоже: в обоих случаях ум фиксируется на, следует за, прилипает, привязывается к объекту, независимо от того, приятен объект или нет. Ненависть могут питать годами и десятилетиями. И страсть и ненависть одинаково ослепляют. Видимо, совершенно не случайно в этих двух сутрах Патанжали употребляет одно и тоже слово: сукха-анушаи-рагах; духкха-анушаи-двешах. То есть более точный перевод: страсть – следование за приятным; ненависть – следование за неприятным).
9
2.9 svarasavāhī viduṣo'pi tathārūḍho'bhiniveśaḥ
svarasa-vāhī viduṣaḥ api tathā-ārūḍhaḥ abhiniveśaḥ
Врожденная и глубокая [привязанность к жизни, присущая не только невежде], но даже мудрому, [проявляется как] страх смерти.
Любое существо жаждет вечного существования: "да не прекратится моя жизнь, да буду я жить!" Такое желание свидетельствует о том, что в прошлом был пережит мучительный опыт смерти, о том, что были прежние существования. Врожденный, "инстинктивный" страх смерти - также следствие неведения, он обусловлен тем, что тело и ум принимаются за нечто абсолютное (ср. IV, 10).
10
2.10 te pratiprasavaheyāḥ sūkṣmāḥ
te pratiprasava-heyāḥ sūkṣmāḥ
Эти тонкие [клеши] следует уничтожить противодействием (прати-прасава).
Эти пять клеш становятся подобными поджаренным семенам, не способным к прорастанию, и исчезают вместе с умом (читта), который, выполнив свое назначение, становится бездействующим (см. следующую сутру; ср. также IV, 34).
11
2.11 dhyānaheyāstadvṛttayaḥ
dhyāna-heyāḥ tad-vṛttayaḥ
Дхьяна устраняет эти видоизменения.
Грубые модификации клеш, сведенные крия-йогой к тонким (II, 1-2), могут быть устранены определенного рода медитацией (прасамкхьяна-дхьяна). Подобно тому, как грубая грязь устраняется с одежды довольно легко, но с большим трудом удаляются оставшиеся пятна, так и грубые проявления клеш - лишь препятствия, в то время как тонкие - гораздо сильнее. Можно выделить три стадии устранения клеш: их "утончение" посредством крия-йоги; их сведение к недействующему состоянию благодаря дхьяне и сампраджнята-самадхи и абсолютное устранение при "растворении ума", т.е. благодаря асампраджнята-самадхи. Последняя стадия ведет к освобождению (кайвалья).
12
2.12 kleśamūlaḥ karmāśayo dṛṣṭādṛṣṭajanmavedanīyaḥ
kleśa-mūlaḥ karmāśayḥ dṛṣṭa-adṛṣṭa-janma-vedanīyaḥ
"Вместилище кармы" [имеет] своим корнем клеши и реализуется в видимом и невидимых существованиях.
Действия, совершаемые под влиянием клеш (как и все другие), оставляют в психике "следы" – самскары, которые, согласно закону кармы, приносят плоды в этой жизни или в "невидимой", т.е. в будущей.
13
2.13 sati mūle tadvipāko jātyāyurbhogāḥ
sati mūle tat-vipākaḥ jāti-āyur-bhogāḥ
Пока существует этот корень, оно воплощается в виде формы существования, его продолжительности и опыта.
"Оно" – т.е. "вместилище кармы" (карма-ашая). Жизненный статус (человек, животное и т. д.), продолжительность жизни и характер опыта страданий-и-наслаждений (бхога) обусловлены "вместилищем кармы", которое приносит эти три вида плодов, если не устранены клеши.
14
2.14 te hlādaparitāpaphalāḥ puṇyāpuṇyahetutvāt
te hlāda-paritāpa-phalāḥ puṇya-apuṇya-hetutvāt
Они [имеют] результатами удовольствие или боль по причине добродетели или порока.
"Они", т.е. форма существования, продолжительность жизни и опыт. Добродетельное поведение (пунья) имеет результатом удовольствие (сукха), порочное - страдание. Но для йогина мучительно даже и то, в чем обычно видят наслаждение и счастье. Почему так – объясняется в следующем афоризме:
15
2.15 pariṇāmatāpasaṃskāraduḥkhairguṇavṛttivirodhācca duḥkhameva sarvaṃ vivekinaḥ
pariṇāma-tāpa-saṃskāra-duḥkhaiḥ guṇa-vṛtti-virodhāt ca duḥkham eva sarvaṃ vivekinaḥ
Для того, кто обладает различающим знанием, все – лишь страдание, вследствие страдания, вызываемого изменчивостью, болью, самскарами и вследствие взаимной противоречивости функций гун7.
Переживание наслаждения связано с одушевленными (жена, семья) или неодушевленными (дом, вещи) объектами, обусловлено страстной привязанностью и имеет результатом ее укрепление привязанности (рага). Благодаря привязанности формируется "вместилище кармы". Точно также объекты, причиняющие страдание, вызывают ненависть (двеша) и ослепление (моха). Таким образом, в результате ненависти и ослепления также формируется "вместилище кармы". Наслаждение невозможно без причинения вреда другим существам. Поэтому наслаждение чувственными объектами формирует "телесное вместилище кармы", основанное на причинении вреда другим. Вследствие этого наслаждение внешними объектами называется неведением (авидья). Когда посредством удовлетворения жажды контакта с внешними объектами индрии успокаиваются и временно не испытывают влечения к своим объектам – это удовлетворенность и наслаждение, в то время как возбужденность индрий из-за отсутствия удовлетворения есть страдание. Посредством повторного опыта наслаждений индрий не могут обрести бесстрастия, наоборот: повторные наслаждения увеличивают страстную привязанность и затем порождают еще большую неудовлетворенность. Вот почему наслаждение, потворство чувственности не может быть средством достижения непривязанности, истинного счастья. Тот, кто ставит целью наслаждение внешним, тонет в глубокой трясине страдания и подобен тому человеку, который, испугавшись скорпиона, наступает на змею. Таков характер страдания, связанного с изменчивостью (паринама), с превращением наслаждения в страдание. Далее, каждый испытывает боль, мучение, когда он связан с одушевленными или неодушевленными объектами, к которым он испытывает ненависть или отвращение. Когда люди ищут удовольствий посредством тела, ума или речи, они предпочитают одно и пренебрегают другим, что ведет к накоплению добродетели и порока (дхарма-адхарма), таким образом образуется "вместилище кармы" (вследствие жадности и невежества) и впоследствии оно приносит свои плоды. Наслаждение приятным и переживание отвращения создают соответствующие самскары, они накапливаются, образуя "вместилище кармы", и, таким образом, возникает "поток страдания". Но это страдание испытывает йогин (а не обычные люди), ибо его психика чувствительна, словно глазное яблоко. Обычные же люди, ослепленные неведением, цепляются за "я" и "мое" и страдают в результате собственных деяний. Они перерождаются снова и снова, подверженные страданиям, возникающим от внешних и внутренних причин. Йогин, однако, видя, что и другие увлечены потоком страдания, находит прибежище в правильном знании (самьяг-даршана) ради уничтожения всякого страдания. Страдание возникает также в результате того, что психика (читта) есть проявление гун. Гуны постоянно "борются между собой", порождая непрерывные волнения и изменения. Ум поэтому также находится в постоянных изменениях и испытывает различные состояния, которые характеризуются удовольствием, страданием или ослеплением (моха). Невозможно постоянно испытывать только удовольствие, ибо гуны неотделимы друг от друга, и в проявлении одной присутствуют проявления других. Это вызывает неудовлетворенность и страдание. Неведение, или духовное невежество (авидья) – коренная причина страдания. Оно устраняется правильным знанием. Подобно тому, как трактаты по медицине должны иметь четыре раздела, которые посвящены: болезни, ее причине, здоровью (состоянию отсутствия болезни), способу исцеления; так и учение об освобождении также имеет четыре темы, а именно: самсара, ее причина (хету), освобождение (мокша) и путь, ведущий к освобождению. При этом самсара – это "то, что подлежит устранению", это "устраняемое" (хея); его причина (хея-хету) – кажущееся соединение пуруши и пракрити; полное устранение (нивритти) этого соединения есть "прекращение" (хана) и правильное знание (самьяг- даршана) – средство "прекращения" (хана-упая). Однако пурушу нельзя рассматривать как то, что возникает или исчезает. В первом случае ему приписывалась бы причина его возникновения, во втором - разрушимость (невечность). Когда отвергнуто то и другое, остается учение о вечной неизменности (шашвата-вада) – это и есть правильное знание (самьяг-даршана).
7. Таким образом, в классической йоге, как и в буддизме, страдание (духкха) – тотальная характеристика самсары, и, как и в буддизме, понимание этого свойственно не начальной, а второй стадии духовного развития, обозначаемой в системе махаяны личностью среднего кругозора.
16
2.16 heyaṃ duḥkhamanāgatam
heyaṃ duḥkham anāgatam
Устранению подлежит еще не возникшее страдание.
Прошлое страдание уже испытано. Настоящее испытывается в данный момент и именно в этот момент не может быть устранено. Только еще не возникшее, т.е. будущее страдание может быть предотвращено.
17
2.17 draṣṭṛdṛśyayoḥ saṃyogo heyahetuḥ
draṣṭṛ-dṛśyayoḥ saṃyogaḥ heyahetuḥ
Причина того, что подлежит устранению, – соединение Зрящего со зримым.
"Зрящий" – это пуруша. Зримое – объекты, отражаемые в буддхи. Пуруша связан со зримым посредством буддхи. Это соединение (самйога) и есть причина страдания, причина того, что следует устранить.
18
2.18 prakāśakriyāsthitiśīlaṃ bhūtendriyātmakaṃ bhogāpavargārthaṃ dṛśyam
prakāśa-kriyā-sthiti-śīlaṃ bhūta-indriya-ātmakaṃ bhoga-apavarga-arthaṃ dṛśyam
Зримое [обладает] природой света, движения и инертности, состоит из "элементов" и индрий [и имеет] назначением обретение опыта и освобождения.
Свет, движение и инертность – основные характеристики трех гун. Гуны существуют в форме "элементов" ("земля", "вода" и т. д.) и индрий. Страдания и наслаждения, условием возникновения которых является соединение Зрящего со зримым, есть опыт (бхога), служащий цели постижения истинной природы пуруши, т.е. для освобождения. Таким образом, существуют два вида знания: постижение "зримого", т.е. объектов (вишая) и постижение пуруши, который по своей природе не может быть объектом. Постижение пуруши тождественно освобождению. Может возникнуть вопрос: почему "опыт" и "освобождение", будучи созданием буддхи и относящиеся лишь к нему, приписываются пуруше, который не имеет отношения ни к связанности, ни к освобождению? – Как победу или поражение, которые в действительности одерживают или претерпевают воины, приписывают их полководцу, так связанность и освобождение, имеющие отношение лишь к буддхи, приписывают пуруше.
19
2.19 viśeṣāviśeṣaliṅgamātrāliṅgāni guṇaparvāṇi
viśeṣa-aviśeṣa-liṅgamātra-aliṅgāni guṇa-parvāṇi
Вишеша, авишеша, линга-матра и алинга – "ступени" гун.
Афоризм состоит из специальных терминов. Вишеша (особенное, дифференцированное) – это пять "элементов" (бхута), десять индрий и манас, как интегратор деятельности индрий. Авишеша (недифференцированное) – пять танматр ("потенций" элементов) и "эго" (см. 1, 45; II, 6). Танматры и "эго" (асмита) – это модификация махата, или буддхи, т.е. стадии проявления гун, называемой "линга-матра" (букв. "только знак"); это первая модификация пракрити при ее эволюции. При инволюции пракрити "линга-матра", или махат, "растворяется" (абсорбируется) в прадхане, или пракрити, которая называется "алинга", т. е. "непроявленное", лишенное признаков, ноуменальное. В этом непроявленном состоянии пракрити не поддается определению с помощью терминов "существующее или несуществующее, реальное или нереальное" (сат-асат).
20
2.20 draṣṭā dṛśimātraḥ śuddho'pi pratyayānupaśyaḥ
draṣṭā dṛśi-mātraḥ śuddhaḥ api pratyaya-anupaśyaḥ
Зрящий есть только зрение, но хотя [он и абсолютно] чист, им видимы модификации [буддхи].
Выражение "только зрение" (дриши-матра) означает, что пуруша ("зрящий") есть безотносительное, необусловленное сознание ("способность зрения"). Пуруша, однако, познает ("видит") то, что происходит в буддхи. Это познание подобно отражению. Пуруша не идентичен буддхи, но и не абсолютно отличен от него. Он не подобен ему, поскольку объект познания может познаваться или не познаваться посредством буддхи, и, следовательно, буддхи есть нечто изменчивое, имеющее образ объекта или нет. Напротив, пуруша не является объектом познания, и он не может быть в одно время – познающим, в другое – непознающим; все познаваемое постоянно является как бы его объектом. Пуруша постоянно является как бы познающим и не подвержен никаким изменениям. Кроме того, буддхи не является целью для самого себя, он является целью для другого (пара-артха) и не функционирует самостоятельно. Пуруша, напротив, является целью для самого себя, или целью в себе (сва-артха). Далее, буддхи есть проявление гун и поэтому сам по себе бессознателен (ачетана), пуруша же постоянно "созерцает" гуны, он есть вечное сознание. Но пуруша не абсолютно отличен от буддхи, поскольку он как бы созерцает модификации, возникающие в буддхи, т. е. "действует" подобно буддхи, но при этом он не идентичен этим модификациям, а лишь кажется подобным им (ср. I, 4).
21
2.21 tadartha eva dṛśyasyātmā
tat-arthaḥ eva dṛśyasya ātmā
Именно для него существование зримого.
"Для него" – т.е. для пуруши. "Зримое", т.е. познаваемое, или подлежащее познанию, является условием опыта, ведущего к освобождению (II,18). Когда освобождение реализовано, зримое теряет значение для пуруши, оно словно прекращает свое существование, хотя не уничтожается.
22
2.22 kṛtārthaṃ prati naṣṭamapyanaṣṭaṃ tadanyasādhāraṇatvāt
kṛta-arthaṃ prati naṣṭam-api-anaṣṭaṃ tad-anya-sādhāraṇatvāt
Хотя [зримое и] уничтожено для достигшего цели, оно не уничтожено для других, будучи присуще [им].
Хотя зримое, т.е. познаваемое как бы исчезает для реализовавшего высшее назначение (т.е. освобождение), для других оно не исчезает, сохраняя свою власть.
23
2.23 svasvāmiśaktyoḥ svarūpopalabdhihetuḥ saṃyogaḥ
sva-svāmi-śaktyoḥ svarūpa-upalabdhi-hetuḥ saṃyogaḥ
Соединение – основание для постижения истинной природы сил "обладаемого" и "обладающего".
О "соединении" (самйога) см. II, 17. Словами "обладаемое" (сва) и "обладающий" (свами) обозначены соответственно "зримое", т. е. пракрити, и "зрящий", т.е. пуруша. Благодаря соединению, или ассоциации пуруши и пракрити, совершается познание объектов. Постижение (упалабдхи) "зримого" есть опыт (бхога), в то время как постижение Зрящего в его истинной природе (сварупа) есть освобождение (апаварга). Истинное познание (даршана) есть средство "разъединения" (вийога) пуруши и пракрити, т.е. освобождения. Познание, видение есть противоположность не-видения (адаршана). Неразличение (адаршана) – причина "соединения". Знание само по себе не ведет к освобождению. Отсутствие незнания ведет к исчезновению "связанности" (бадха), это и есть освобождение. Истинное знание уничтожает причину связанности и поэтому является причиной освобождения (кайвалья-карана).
24
2.24 tasya heturavidyā
tasya hetuḥ avidyā
Его причина – неведение. (Ср. II, 17).
Неведение (авидья – см. II, 3-5) существует в форме суммы следов ложного знания (випарьяя-джняна-васана). Оно – причина соединения "индивидуального атмана, или сознания" (пратьяк-четана – ср. I, 29), в форме которого проявляется пуруша, с буддхи и через него – со "зримым" (II,18-19). Но когда достигнуто знание пуруши, буддхи прекращает свою деятельность и не проявляется вновь. В результате исчезает как само знание (даршана), так и незнание (адаршана), поскольку оба они относительны. Некоторые оппоненты высмеивают этот тезис об освобождении посредством прекращения деятельности буддхи, рассказывая такой анекдот. Простодушная жена спрашивает импотентного мужа: "О, мой супруг, у моей сестры есть ребенок, почему же его нет у меня?". "Когда я умру, ты получишь ребенка" – отвечает тот. Точно также, считают оппоненты, если знание, существуя, не становится причиной прекращения деятельности ума (читта-нивритти), то где надежда, что оно прекратит ее в будущем? В ответ на это один из учителей сказал: "Именно прекращение деятельности буддхи есть освобождение (мокша). Если отсутствует причина неведения (адаршана), деятельность буддхи прекращается. Причина связанности – неведение, устраняется знанием (даршана)". Освобождение – ничто иное, как прекращение деятельности психики (читта-нивритти). В этом не может быть сомнений.
25
2.25 tadabhāvātsaṃyogābhāvo hānaṃ taddṛśeḥ kaivalyam
tat-abhāvāt saṃyoga-abhāvaḥ hānaṃ tat-dṛśeḥ kaivalyam
Вследствие его устранения – отсутствие соединения, это и есть "прекращение", т. е. освобождение Зрящего.
Когда устранено неведение, незнание, исчезает и ассоциация буддхи с пурушей. Это полное исчезновение связанности пуруши на все времена называется "прекращением" (хана). Это "изоляция" (кайвалья), абсолютная независимость пуруши ("зрящий"), который уже никогда более не соединяется с гунами. С исчезновением причины страдания прекращается само страдание, это и есть "прекращение". Тогда пуруша пребывает "в самом себе", "в своей собственной природе" (I,3).
26
2.26 vivekakhyātiraviplavā hānopāyaḥ
viveka-khyātiḥ aviplavā hāna-upāyaḥ
Средство "прекращения" – непрерывное различающее знание.
Различающее знание (вивека-кхьяти) восприятие (пратьяя) различия между буддхи, который является высшим проявлением пракрити, и пурушей. Оно невозможно, пока существует (присутствует) ложное знание. Когда ложное знание достигает состояния поджаренных семян и становится бездействующим, тогда благодаря чистоте буддхи, достигаемой в результате устранения загрязнений, обусловленных клешами, йогин обретает одну из высочайших степеней бесстрастия (I, 15), и поток восприятия различия (между буддхи и пурушей) становится незамутненным. Такое, лишенное дефектов, различающее знание есть средство "прекращения" соединения пуруши и пракрити. Это путь реализации освобождения (мокша). Различающее знание возникает постепенно благодаря изучению писаний (шастры), глубокому размышлению над изученным, медитации и самадхи.
27
2.27 tasya saptadhā prāntabhūmiḥ prajñā
tasya saptadhā prāntabhūmiḥ prajñā
Семиступенная предельная мудрость возникает у него.
В результате устранения загрязнений ума, которые подобны преграде или пелене, йогин проходит несколько стадий совершенствования высшего Знания, или мудрости. Эти ступени таковы:
(1)То, что необходимо устранить (хея) – познано и не нуждается в дальнейшем познании.
(2) Причины роста устраняемого ослаблены, устранены и нет необходимости в дальнейших усилиях в этом направлении.
(3) "Прекращение" (хана) непосредственно испытывается в ниродха-самадхи, т.е. в состоянии прекращения флуктуации психики (I, 3; III, 16, 18, 19, 26, 51, 52).
(4) Постижение того, что различающее знание (вивека-кхьяти) есть средство устранения (хана-упая) страдания, заблуждения, и что нет необходимости в дальнейшем совершенствовании йогического праксиса.
Эти четыре вида мудрости, или инсайта, являются "освобождением от действий", или внешних феноменов (карья). Это освобождение достигается посредством усилий и завершает стадию духовной практики, поэтому эти ступени называются "освобождением от практики, или действий".
Остальные три ступени называются освобождением от психики (читта-вимукти). Их прохождение совершается самопроизвольно, без усилий и вызывает полное прекращение деятельности читты. Это акмэ, вершина мудрости в форме высочайшего отречения, это предельное совершенство деятельности интеллекта (буддхи). Далее – освобождение (кайвалья).
(5) Буддхи выполнил свое назначение.
(6) Гуны подобны тому, как камни, лишенные опоры, сами собой падают с вершины горы, стремятся к своему "растворению", поглощаются своей причиной и не проявляются вновь, ибо нет оснований для этого; т.е. деятельность буддхи прекращается. (Здесь под гунами подразумевается их проявление в буддхи в качестве удовольствия, страдания и заблуждения).
(7) На этой ступени явлен лишь пуруша, вне гун, в своей собственной природе, подобный свету, чистый и "изолированный" от всего относительного. Достижение этой последней стадии означает "освобождение-при-жизни" (дживан-мукти), т.е. когда тело йогина сохраняется, и он продолжает жить, по-видимому, как обычно.
28
2.28 yogāṅgānuṣṭhānādaśuddhikṣaye jñānadīptirāvivekakhyāteḥ
yoga-aṅga-anuṣṭhānāt aśuddhi-kṣaye jñāna-dīptiḥ āviveka-khyāteḥ
В результате применения средств йоги, при уничтожении нечистоты, свет знания достигает различающего знания.
Различающее знание как средство "прекращения" (см. II, 25-27) должно быть совершенным (сиддха). Но не может быть совершенства без упражнения или духовной практики (садхана). Поэтому она описывается. Существует восемь средств йоги. Благодаря их применению уменьшается или устраняется "загрязненность" (ашуддхи) ума, проявляющаяся в виде пяти видов ложного знания (II, 3), т.е. клеш и поступков, совершенных под их влиянием. С ее уменьшением проявляется подлинное знание (самьяг-даршана). По мере очищения психики "свет знания" (джняна-дипти) достигает степени "различающего знания", т.е. степени познания (виджняна) ясного различия между гунами и пурушей.
29
2.29 yamaniyamāsanaprāṇāyāmapratyāhāradhāraṇādhyānasamādhayo'ṣṭāvaṅgāni
yama-niyama-āsana-prāṇāyāma-pratyāhāra-dhāraṇā-dhyāna-samādhayaḥ aṣṭāu aṅgāni
Яма, нияма, асаны, пранаяма, пратьяхара, дхарана, дхьяна и самадхи – восемь средств йоги8.
Под словом "йога" здесь понимается, вероятно, асампраджнята-самадхи.
8. Термины, которыми описывается восьмеричный путь классической йоги, довольно хорошо известны и в специальной литературе и часто не переводятся. Яма и нияма – синонимы, оба слова означают контроль, сдерживание и т.п. Яма – это воздержание от неблагих деяний, их пресечение (нивритти); нияма, наоборот, активизация (правритти) благой деятельности. Асана – йогическая поза, положение тела. Пранаяма – контроль дыхания, но в более глубоком смысле – как управление тонкой энергией, праной. Пратьяхара – произвольное "отключение" органов чувств. Дхарана – фиксация внимания на определенном пункте без отвлечения на постороннее. Дхьяна – медитация, непрерывный "поток мысли", направленный на нечто одно. Самадхи – результат дхьяны, состояние глубочайшей сосредоточенности психики, "сверхсознание". Здесь имеется в виду сампраджнята-самадхи (см. Глоссарий). Все эти компоненты йоги описываются далее. Слово "анга" переводится как "средство", компонент (составная часть), ветвь, член и т.п. Нередко встречается перевод "ступень", но это недостаточно точно, поскольку средства йоги применяется не только одно за другим, но и каждое из восьми необходимо для совершенствования каждого другого.
30
2.30 ahiṃsāsatyāsteyabrahmacaryāparigrahā yamāḥ
ahiṃsā-satya-asteya-brahmacarya-aparigrahāḥ yamāḥ
Яма – это ахимса, сатья, астея, брахмачарья и апариграха.
Ахимса (не-вреждение) – это неубиение, ненасилие, непричинение вреда живым существам (людям, животным, растениям) никогда и никаким образом. Все принципы ямы и ниямы должны иметь основанием ахимсу и служить упрочению и очищению.
Сатья (правда, истина) – это правдивость, соответствие слов и мыслей фактам. Следует говорить в соответствии с действительно увиденным, услышанным или подуманным. Слова, которые говорятся с целью передачи информации, не должны быть обманом, вводить в заблуждение или быть пустыми, т. е. лишенными содержания и смысла. Слова следует использовать с целью принести благо, а не вред. Если они приносят вред, то это не правдивость, а грех. Поэтому йогин должен вначале внимательно рассмотреть (исследовать), что для существ есть благо, и затем в соответствии с этим говорить слова, приносящие добро. Если слова могут причинить вред, следует воздержаться от них. Так, если шайка разбойников спрашивает, куда пошел караван, и получает правильные сведения, то ответ правдив лишь формально, поскольку является нарушением ахимсы. Праведная речь исключает клевету, вызывающую раздоры, оскорбления, грубость и болтливость, которая отнимает драгоценное время. Следует следить за тем, чтобы не вводить в речь воображаемые или нереальные вещи, как если бы они были реальными, а также избегать неточных выражений и преувеличений. Противоречит заповедям, например, случай, когда отец кричит, обращаясь к сыну: "Говори правду, не то я проломлю тебе голову!".
Астея (не-воровство) – это неприсвоение чужого.
Брахмачарья – контроль полового влечения, отсутствие сексуальных мыслей, желаний, слов, действий. Для женатых – это непрелюбодеяние и воздержание от некоторых других нарушений праведной половой жизни. Для йогина - это полное половое воздержание, что требует правильного образа жизни, правильной диеты, правильного общения и поглощенности высшей целью.
Апариграха (букв. "не-схватывание") – это нестяжательство, не-алчность, отсутствие жажды приобретательства, "ненакопление", "непринятие даров". Видя, что приобретение, хранение и утрата вещей вызывает (из-за привязанности к ним) беспокойство, заботы и огорчения и причиняет вред другим, йогин воздерживается от жажды приобретательства, ограничиваясь тем, что необходимо для поддержания жизни. Сатья, астея, брахмачарья и апариграха являются видами ахимсы. Принципы ямы должны соблюдаться в мыслях, словах и делах.
31
2.31 jātideśakālasamayānavacchinnāḥ sārvabhaumā mahāvratam
jāti-deśa-kāla-samaya-anavacchinnāḥ sārvabhaumāḥ mahāvratam
Это общезначимые великие обеты, не ограниченные жизненным статусом (джати), местом, временем и обстоятельствами9.
Обетам необходимо следовать при любых обстоятельствах. Ни самозащита, ни "благие цели", ни долг касты не могут оправдать их нарушения. Таково требование к практикующим йогу.
9. Слово "общезначимые" (сарвабхаума) означает, что они должны соблюдаться всеми людьми и всюду, а также на любой стадии духовного совершенствования. В джайнизме принята точно такая же пятерка обетов (обозначаемых теми же терминами), которые называются "праведным поведением". Аналогичные обеты, или заповеди, мы встречаем в буддизме и христианстве, хотя порядок их перечисления и степень строгости их соблюдения различны. Это действительно универсальные общечеловеческие нормы поведения, без соблюдения которых человечество не может существовать длительное время.
32
2.32 śaucasantoṣatapaḥsvādhyāyeśvarapraṇidhānāni niyamāḥ
śauca-santoṣa-tapas-svādhyāya-īśvarapraṇidhānāni niyamāḥ
Нияма – очищение, удовлетворенность, тапас, свадхьяя и ишвара-пранидхана.
Очищение – двух видов: внешнее и внутреннее. Внешнее – очищение тела специальными процедурами и принятие чистой пищи10. Внутреннее – устранение гордости, высокомерия, тщеславия, злости, зависти и т. п. Чистота ума и сердца, чистота души (читта-шуддхи) – необходимое качество того, кто практикует йогу как путь духовного развития. Без нравственно-психологического очищения никакие знания и интеллект не помогут достичь истины, высшего сознания – ученик вновь и вновь будет отбрасываться назад или серьезно расстроит свое здоровье.
Удовлетворенность (сантоша) – это довольство малым, тем, что есть в данный момент, отсутствие желания приобрести большее и лучшее, отсутствие беспокойства об удобствах и комфорте.
Тапас (подвижничество) – терпеливое перенесение "противоположностей": холода, голода, жары, жажды; длительного сохранения какой-либо позы (асана). Это также соблюдение молчания в течение какого-либо периода времени. Существует два вида молчания: отсутствие речи-с-помощью-языка и полное отсутствие всякой знаковой коммуникации, включая жесты. К тапасу относится также соблюдение поста и некоторых других религиозных обетов. Тапас развивает терпение, стойкость, способность преодолевать препятствия – без этих качеств практика йоги невозможна.
Свадхьяя – изучение священных текстов, предметом которых является высшая ценность жизни – освобождение, практика мантры "ОМ" и ежедневное самоуглубление и самоанализ. Это ведет к сосредоточению мыслей и желаний на цели духовной практики.
Ишвара-пранидхана (см. I, 23-29) – посвящение всех своих действий высшему гуру (ишваре) или человечеству. В этой связи сказано: "Тот, кто "пребывает в себе" (свастха), у которого сеть извращенных побуждений разорвана – лежит ли он, сидит ли или идет по дороге – он видит источник самсары и, постоянно пребывая в состоянии освобождения, он причастен к наслаждению бессмертием. А также сказано автором Йога-сутры: "Вследствие этого – постижение индивидуального атмана и устранение препятствий" (I, 23).
10. Тело очищается благодаря выполнению асан, пранаямы, соблюдению общеизвестных правил гигиены и выполнению специальных очистительных процедур, так называемых "шести действий" (шат-карман). Их санскритские названия – дхаути, басти, нети, тратака, наули и капалабхати. Дхаути – очищение пищевода и желудка с помощью воды, ткани или воздуха. Басти – общее очищение кишечника с помощью воды. Нети – очищение полости носа с помощью ткани или воды. Промывание носа прохладной водой может устранить хронические головные боли. Наули – массаж внутренних органов с помощью попеременного сокращения и "вращения" мышц живота. Тратака – фиксация взгляда на каком-либо, маленьком объекте, это развивает способность концентрировать внимание. Капалабхати – энергичны вдохи и выдохи через нос. Подробное описание этих процедур дано в классических книгах по хатха-йоге – в "Гхеранда-самхите" и "Хатха-йога-прадипике" и в многочисленных практических руководствах, например, в "Полной иллюстрированной книге йоги" Свами Вишнудевананды. Но очистительные процедуры будут эффективны, если соблюдаются правила гигиены относительно воздуха, воды и пищи. Диета при занятиях йогой должна быть саттвической, т.е. способствующей очищению организма, развитию спокойствия и сосредоточенности. Рекомендуются фрукты, овощи, злаки (рис, ячмень, пшеница), мед. Исключаются искусственно возбуждающие средства, такие, как алкоголь и кофе. Не рекомендуется слишком острое, соленое, горькое, кислое, слишком горячее или слишком холодное. Следует избегать пищи, которая была приготовлена, остыла и вновь разогрета.
33
2.33 vitarkabādhane pratipakṣabhāvanam
vitarka-bādhane pratipakṣa-bhāvanam
При возникновении [мыслей] о нарушении принципов ямы и ниямы – "созерцание противоположного" (пратипакша-бхавана).
34
2.34 vitarkā hiṃsādayaḥ kṛtakāritānumoditā lobhakrodhamohapūrvakā mṛdumadhyādhimātrā duḥkhājñānānantaphalā iti pratipakṣabhāvanam
vitarkāḥ hiṃsa-adayaḥ kṛta-kārita-anumoditā lobha-krodha-moha-pūrvakā mṛdu-madhya-adhimātrā duḥkha-ajñāna-ananta-phalā iti pratipakṣa-bhāvanam
"Нарушения, т.е. причинение страдания и т.д. совершенные, вызванные или одобренные, которым предшествовали алчность, гнев или ослепление: легкие, средние или чрезмерные – имеют результатом бесконечное страдание и неведение" – таково "созерцание противоположного".
Если в душе поднимается чувство злобы, ненависти, негодования и возникает намерение: "Я убью того, кто оскорбил меня, я скажу неправду, я возьму его вещи, соблазню его жену, я приобрету богатство", то следует думать противоположным образом: "Горя в безжалостном пламени самсары, я нашел прибежище в принципах йоги, оказывая помощь всем живым существам; совершив то, от чего я отказался, я буду подобен собаке, которая лижет собственную рвоту". Этот метод следует применять также и относительно других ступеней йоги. Йогин должен думать о преимуществах практики йоги и о губительных последствиях нарушения ее принципов. Эти последствия – непрерывное страдание (II, 15) и незнание истинных, высших ценностей жизни, т.е. пребывание в круговороте самсары. Нарушения предписаний могут быть совершены самим человеком или через посредство других, могут быть также поощрены и одобрены проступки и преступления, совершенные кем-то. Все это есть нарушение истинных принципов жизни. Психологические причины нарушений – алчность (лобха), ненависть, гнев (кродха), духовное ослепление, невежество (моха). Метод "созерцания противоположного" является способом нейтрализации желаний, а не их подавления, которое не ведет к успеху: подавленное, вытесненное из сознания, не исчезает; а через некоторое время проявляется с еще большей силой.
Когда (благодаря практике "созерцания противоположного") порочные мысли и желания исчезают, становятся бессильными, тогда у йогина появляются необычные силы (сиддхи), что указывает на его духовное продвижение.
35
2.35 ahiṃsāpratiṣṭhāyāṃ tatsaṃnidhau vairatyāgaḥ
ahiṃsā-pratiṣṭhāyāṃ tat-saṃnidhau vairatyāgaḥ
При упрочении в ахимсе – прекращение вражды в его присутствии.
Если йогин упрочен в ахимсе, т.е. совершенно беззлобен и миролюбив, не отвечает злом на зло и даже не помышляет об этом, то в существах, окружающих его, также исчезает агрессивность: например, змея и мангуста не нападают друг на друга, тигр не трогает лань и т.п. Йогин приобретает способность укрощать диких зверей.
36
2.36 satyapratiṣṭhāyāṃ kriyāphalāśrayatvam
satya-pratiṣṭhāyāṃ kriyā-phala-āśrayatvam
При упрочении в сатье – власть над результатами действий.
Слова йогина, упрочившегося в правдивости, не помышляющего о лжи, становятся безошибочными и обретают необычную силу. Если он говорит кому-то: "живи праведно!", тот начинает жить праведно. Если он выражает желание: "достигни неба (сварга)", то человек достигает неба.
37
2.37 asteyapratiṣṭhāyāṃ sarvaratnopasthānam
asteya-pratiṣṭhāyāṃ sarva-ratna-upasthānam
При упрочении в астее – приход всех сокровищ.
К тому, кто не помышляет о воровстве, со всех сторон приходят сокровища.
38
2.38 brahmacaryapratiṣṭhāyāṃ vīryalābhaḥ
brahmacarya-pratiṣṭhāyāṃ vīrya-lābhaḥ
При упрочении в брахмачарье – обретение энергии (вирья).
Правильный контроль полового влечения, упрочение в безбрачии, нерастрачивание половой энергии ведет к достижению физической и психической энергичности (вирья), способствует духовному развитию. Йогин обретает духовную силу учить других, прочно запечатлевать знание, которым он владеет, в умах своих учеников.
39
2.39 aparigrahasthairye janmakathantāsambodhaḥ
aparigraha-sthairye janma-kathantā-sambodhaḥ
При утверждении в апариграхе – осознание, каковы [были и будут] существования (джанма).
Привязанность к вещам и собственному телу ограничивает способность самопознания. Когда эта привязанность значительно ослабевает, у йогина возникает способность к познанию своих прошлых и будущих существований и соответственно - совершенное знание о данной жизни.
Таковы сиддхи, возникающие у того, кто упрочен в заповедях ямы. Теперь о силах, развиваемых соблюдением предписаний ниямы.
40
2.40 śaucātsvāṅgajugupsā parairasaṃsargaḥ
śaucāt svāṅga-jugupsā paraiḥ asaṃsargaḥ
Вследствие очищения – отвращение к собственному телу и отсутствие контакта с другими телами.
Даже самое тщательное очищение (шауча) не может полностью и навсегда очистить тело. Поэтому йогин чувствует отвращение11 (джугупса) к нему и не имеет желания непосредственного контакта с телами других, которые еще более грязны. Любовь йогина выражается чувствами дружелюбия, сострадания и сорадования (I, 33), которые свободны от чувственности.
11. Здесь, однако, возникает вопрос: почему отвращение, а не бесстрастие? Ведь отвращение – это проявление клеши (двеша). Г. Фейерштайн настаивает на том, что здесь имеется в виду именно бесстрастие, нейтральное отношение к своему телу, а не отвращение, как это следует из комментария Вьясы к этому афоризму.
41
2.41 sattvaśuddhisaumanasyaikāgryendriyajayātmadarśanayogyatvāni ca
sattva-śuddhiḥ saumanasya-ekāgrya-indriya-jayātma-darśanaḥ yogyatvāni ca
А также чистота саттвы от раджаса и тамаса, благое состояние ума, его сосредоточенность, подчинение индрий и способность к созерцанию атмана.
В этом афоризме описываются результаты внутреннего очищения. В чистой душе возникает состояние духовного блаженства (сауманасья). Вследствие этого – сосредоточенность, единонаправленность ума (экагрья). Сосредоточенный ум способен подчинить своему контролю беспорядочную деятельность органов чувств. Это ведет к еще более глубокой сосредоточенности и глубочайшему самопознанию.
42
2.42 santoṣādanuttamasukhalābhaḥ
santoṣāt anuttamaḥ sukha-lābhaḥ
Вследствие удовлетворенности – достижение высшего блаженства.
Прекращение желаний, привязанностей, жажды большего ведет к достижению блаженства. Об этом сказано в древних текстах: "Блаженство, достигаемое в этом мире (на этой земле) через наслаждение объектами, или высшее небесное (божественное) наслаждение не составляют и одной шестнадцатой блаженства, возникающего от уничтожения желаний (тришна)".
43
2.43 kāyendriyasiddhiraśuddhikṣayāttapasaḥ
kāya-indriya-siddhiḥ aśuddhi-kṣayāt tapasaḥ
Вследствие тапаса, благодаря уничтожению нечистоты – совершенства тела и индрий.
Совершенства (сиддхи) – необычные способности, описываемые в третьей главе Йога-сутры. Совершенства, относящиеся к телу – например, способность произвольно уменьшать его размеры. Совершенства индрий – способность видеть и слышать на огромном расстоянии и т.д. Но йогины практикуют тапас не с целью достижения сверхъестественных сил, а ради духовного совершенствования. Джняна-йогины, практикующие различение (вивека) и бесстрастие (вайрагья), могут достичь освобождения, не обладая сверхъестественными силами. См. также IV, 1.
44
2.44 svādhyāyādiṣṭadevatāsamprayogaḥ
svādhyāyāt iṣṭa-devatā-samprayogaḥ
Вследствие свадхьяи – контакт с желаемым божеством.
Обычно во время повторения мантры12 (например, имени божества) мысль не остается зафиксированной на значении мантры: мы можем бесцельно повторять слова, а наш ум блуждает повсюду. При упрочении в свадхьяе словесная формула и образ, связанный с нею, неразрывны и непрерывно присутствуют в уме. Привлеченные верой и усердием йогина, божества, к которым он обращается (ишта-дэвата), являются ему и исполняют его желания. Под божествами понимаются дэвы, провидцы (риши) и "совершенные существа" (сиддхи).
12. Мантра – сакральная, священная вербальная формула (один или несколько слогов, слов или фраз), обладающая особой силой и предназначенная, как правило, для многократного повторения в ежедневной духовной практике. Чаще всего мантра по своему содержанию – почтительное обращение к какому-либо божеству, нередко она включает "бессмысленные" слоги (слова). В системе традиционной духовной практики (в индуизме, буддизме, джайнизме) мантра дается ученику его духовным учителем (гуру) и обычно хранится в тайне от непосвященных, иначе она может потерять силу. Повторение мантры совершается вслух, в полголоса или мысленно и должно сопровождаться максимальной сосредоточенностью на ее смысле, на образе того божества, к которому она обращена. Для механического подсчета числа повторений мантры обычно применяют четки. Назначение мантр разнообразно: духовное очищение, помощь сверхъестественных существ, обретение особых сил (сиддхи), устранение различных опасностей и т. д.
45
2.45 samādhisiddhirīśvarapraṇidhānāt
samādhi-siddhiḥ īśvara-praṇidhānāt
Вследствие ишвара-пранидханы – достижение13 самадхи.
Йогин, посвятивший все свои помыслы ишваре и, практикующий ветви йоги (яма, нияма, асаны и т.д.), достигает состояния самадхи. По достижении самадхи он способен знать все, что он хочет знать, все, что происходит в его теле, в том или ином месте или времени. Он знает вещи в совершенстве такими, какими они существуют "сами по себе".
*
Таково описание ямы, ниямы и сил, возникающих при совершенствовании в них. Далее следует описание асан и других компонентов йоги.
13. "Самадхи-сиддхи" – выражение, переводимое здесь как "достижение самадхи", можно перевести также "совершенство в самадхи" и "сверхъестественные силы, обретаемые в самадхи". Но в любом случае речь идет о сампраджнята-самадхи (см. Глоссарий).
46
2.46 sthirasukhamāsanam
sthira-sukham āsanam
Устойчивая и удобная поза есть асана.
47
2.47 prayatnaśaithilyānantasamāpattibhyām
prayatna-śaithilya-ananta-samāpattibhyām
Она достигается ослаблением напряжения и созерцанием бесконечного (ананта-самапатти).
48
2.48 tato dvandvānabhighātaḥ
tataḥ dvandva-anabhighātaḥ
В результате – невоздействие противоположностей.
Из огромного числа асан восемьдесят четыре считаются основными, из них наиболее важны тридцать две, из которых самых важных – одиннадцать. В целях духовного развития важнейшими являются медитационные асаны, т.е. те, в которых позвоночник находится в вертикальном положении (спина, шея и голова составляют прямую линию), а ноги скрещены или подогнуты тем или иным способом. Освоение этих асан, т.е. способность сохранять их длительное время (час и более), позволяет перейти, к пранаяме, а также есть условие длительного сохранения сосредоточенности. В комментарии к этим афоризмам Вьяса перечисляет одиннадцать асан, среди них "поза лотоса" (падмасана), вирасана, бхадрасана, свастикасана, дандасана. "Поза лотоса" наиболее известна, в ней обычно изображается Будда. В йоге и буддизме встречается подробное описание важнейших деталей этой позы, овладение которой считается важным для практики концентрации, медитации и самадхи. Ноги скрещены (в падмасане ступни располагаются на бедрах, пятки почти встречаются и прижаты к животу в местах соприкосновения с ним, но если это трудно, допускается более легкий вариант расположения скрещенных ног), позвоночник выпрямлен, ладони располагаются ниже пупка и сложены в медитационном положении (правая ладонь лежит на левой, концы больших пальцев соединены), плечи выпрямлены, слегка отогнуты назад и располагаются горизонтально, голова немного наклонена вперед, глаза полуоткрыты (т.е. не должны быть закрыты или широко открыты) и взор направлен на определенный объект, язык и губы находятся в их обычном расслабленном состоянии или же язык касается неба чуть выше верхних зубов. Асана должна быть устойчивой, т.е. не должно быть даже непроизвольных движений, колебаний тела, оно должно быть совершенно неподвижно; но при этом асана не должна вызывать ощущения неудобства или боли. Это достигается релаксацией (максимальным расслаблением всех мускулов, кроме тех, которые участвуют в сохранении позы) и "созерцанием бесконечного", т.е. как бы слиянием с бесконечным пустым пространством. Существует, однако, и иное толкование: под "бесконечным" понимается эпитет, или одно из имен мифического змея по имени Шеша. Когда асана становится совершенной, йогин не чувствует своего тела, его как бы не существует, и в результате холод, жара, голод и другие "пары противоположностей" (двандва) перестают ощущаться.
49
2.49 tasminsati śvāsapraśvāsayorgativicchedaḥ prāṇāyāmaḥ
tasmin sati śvāsa-praśvāsayoḥ gati-vicchedaḥ prāṇāyāmaḥ
Когда есть это, следует пранаяма, т.е. регулирование движений вдоха-выдоха.
"Это", т.е. совершенство в асане.
50
2.50 bāhyābhyantarastambhavṛttirdeśakālasaṅkhyābhiḥ paridṛṣṭo dīrghasūkṣmaḥ
bāhya-abhyantara-stambha-vṛttiḥ deśa-kāla-saṅkhyābhiḥ paridṛṣṭaḥ dīrgha-sūkṣmaḥ
Ее модификация – внешняя, внутренняя и "задержанная", регулируемые пространством, временем и числом; при выполнении пранаямы с учетом всего этого она становится длительной и тонкой.
51
2.51 bāhyābhyantaraviṣayākṣepī caturthaḥ
bāhya-abhyantara-viṣaya-ākṣepī caturthaḥ
Четвертая модификация пранаямы – за пределами внешнего и внутреннего.
Индийские комментарии к этим афоризмам не отличаются ясностью. Пранаяма, как сложный вид практики, должна выполняться под руководством гуру, иначе она может быть очень опасной. Хорошо известна взаимозависимость между характером дыхания и эмоциональным состоянием, подобная взаимосвязь существует между дыханием и степенью концентрации внимания. (В буддизме также широко распространены практики дыхания, способствующие сохранению спокойствия и сосредоточенности. Одна их простейших практик – наблюдение перед медитацией за обычным процессом своего дыхания, отмечая движения вдоха и выдоха).
52
2.52 tataḥ kṣīyate prakāśāvaraṇam
tataḥ kṣīyate prakāśa-avaraṇam
В результате уничтожается то, что скрывает свет.
Йогин, практикующий пранаяму, устраняет тот вид кармы, который препятствует возникновению различающего знания (вивека-джняна). (Ср. I, 34). Эта карма описывается следующим образом: "Благодаря ей магическая пелена великого ослепления скрывает светящуюся саттву и совершаются деяния, которых не следует совершать". Благодаря пранаяме карма, скрывающая свет и путы, привязывающие к самсаре, ослабевают и идут к уничтожению. Поэтому сказано: "Нет тапаса выше пранаямы, она устраняет загрязнения ума и тогда сияет свет знания".
53
2.53 dhāraṇāsu ca yogyatā manasaḥ
dhāraṇāsu ca yogyatā manasaḥ
И [достигается] способность ума к дхаране.
Дхарана (III, 1) – сосредоточенность ума (манас) на каком-либо пункте, это шестой компонент восьмичленной йоги (ср. I, 34).
54
2.54 svaviṣayāsamprayoge cittasya svarūpānukāra ivendriyāṇāṃ pratyāhāraḥ
sva-viṣaya-asamprayoge cittasya svarūpa-anukāraḥ iva indriyāṇāṃ pratyāhāraḥ
Пратьяхара [достигается] при отсутствии контакта индрий с их объектами и как бы принятии ими природы читты (читтасйа-сварупа).
Пратьяхара, пятый компонент йоги, – это полное отключение индрий от внешних объектов, т.е. зрения – от того, что можно видеть, слуха – от звуков и т.д. Так, при полном отключении слуха не воспринимается даже выстрел, раздавшийся над ухом. Индрий являются по существу экстериоризацией психики (читта), посредством их ум познает или действует в материальном мире. И поэтому, если мы глубоко сосредоточены на чем-либо внутреннем, органы чувств не способны воспринимать внешнее, они "следуют за умом", подобно тому, как пчелы следуют за пчелиной маткой. Поскольку природа ума и индрий едина, то возможно "втягивание индрий внутрь", прекращение их внешней активности – это сравнивают с тем, как черепаха втягивает внутрь, под панцирь, свои члены. Для достижения способности отключать органы чувств необходимо бесстрастие, непривязанность к внешним вещам и жизнь в мире мысли. У йогина пратьяхара возникает произвольно. Но она благотворна лишь на основе совершенства в выполнении предписаний ямы и ниямы, иначе может принести большой вред.
55
2.55 tataḥ paramā vaśyatendriyāṇām
tataḥ paramā vaśyata-indriyāṇām
В результате – полнейшее подчинение индрий.
Совершенство в пратьяхаре означает полный контроль над деятельностью индрий, способность их произвольного "отключения" или возобновления их деятельности. Без такой способности невозможно совершенство в следующих стадиях йогической практики.
Этим завершается описание первых пяти компонентов йоги, которые называются в целом "внешней практикой" (бахиранга-садхана), поскольку они связаны по преимуществу с внешними объектами. Далее следует описание "внутренней практики".
|| iti śrīmaharṣipatañjalivirācate yogasūtre dvitīyaḥ sādhanapādaḥ ||
|| iti śrī-maharṣi-patañjali-virācate yoga-sūtre dvitīyaḥ sādhana-pādaḥ ||

#
III. Глава о необычных способностях (вибхути-пада)
1
|| atha vibhūti-pādaḥ ||
3.1 deśabandhaścittasya dhāraṇā
deśa-bandhaḥ cittasya dhāraṇā
Дхарана – фиксация читты на [определенном] пункте.
Дхарана состоит в фиксации ума (внимания) на пупочной чакре, лотосе сердца, кончике носа и т.д. или на внешних объектах. В случае объектов, находящихся внутри тела, ум фиксируется непосредственно через ощущение. В случае же внешних объектов он фиксируется посредством органов чувств. Под внешними объектами понимается звук, формы и т. п.
2
3.2 tatra pratyayaikatānatā dhyānam
tatra pratyaya-eka-tānatā dhyānam
Дхьяна – непрерывное течение идей, [направленное] к тому [пункту].
"…к тому пункту"- см. предшествующий афоризм. При дхаране психическая деятельность все еще характеризуется прерывистостью. При дхьяне это не прерываемый посторонними мыслями поток мысле-образов (пратьяя), подобный струе переливаемого масла или меда. Дхьяна – состояние активного и одновременно спокойного ума.
3
3.3 tadevārthamātranirbhāsaṃ svarūpaśūnyamiva samādhiḥ
tat eva artha-mātra-nirbhāsaṃ svarūpa-śūnyam iva samādhiḥ
[Когда] же она освещает лишь объект [артха], как бы лишенная собственной природы, – это самадхи.
Самадхи – высшая ступень, кульминация дхьяны. Это полнейшее спокойствие, умиротворенность ума. Когда поток психики настолько сосредоточен на объекте, что исчезает сознание познающего (самосознание) и процесса познания и осознается лишь познаваемое (объект), – это сампраджнята-самадхи.
4
3.4 trayamekatra saṃyamaḥ
trayam ekatra saṃyamaḥ
[Эти] три [вместе, направленные] на одно, есть самьяма.
Яма, нияма, асаны, пранаяма и пратьяхара составляют "внешнюю садхану" (внешнюю практику). Дхарана, дхьяна и самадхи, направленные на один объект, называются "внутренней садханой", или самьямой.
5
3.5 tajjayātprajñālokaḥ
tat-jayāt prajñā-ālokaḥ
От овладения ею – свет мудрости.
При совершенствовании в самьяме на применении ее ко все более тонким объектам приобретается все более чистое знание, мудрость (праджня). (Ср. II, 28).
6
3.6 tasya bhūmiṣu viniyogaḥ
tasya bhūmiṣu viniyogaḥ
Ее применение – ступень за ступенью (бхумишу).
Не усовершенствовавшись в низших, нельзя достичь более высоких ступеней самьямы. Но тот, кто благодаря ишвара-пранидхане неожиданно достиг высшей ступени, не нуждается в практике более низких ступеней, то есть в "чтении мыслей" и т. д., он будет способен к этому благодаря другим источникам (милость ишвары). "Эта ступень выше той" – такое сравнительное знание достигается только через йогу. Вьяса в комментарии к этому афоризму цитирует неизвестный источник: "Йога познается через йогу, и йога ведет к йоге. И кто предан йоге, обретает в ней блаженство навеки (йоге рамате чирам)".
7
3.7 trayamantaraṅgaṃ pūrvebhyaḥ
trayam antar-aṅgaṃ pūrvebhyaḥ
[Эти] три [элемента] – более внутреннее средство, [в отличие] от предшествующих [пяти].
Дхарана, дхьяна и сампраджнята-самадхи более близки к высшей цели йогической практики, чем первые пять средств восьмичленной йоги, то есть яма, нияма и т. д.
8
3.8 tadapi bahiraṅgaṃ nirbījasya
tat api bahir-aṅgaṃ nirbījasya
Но даже они – внешни [относительно] самадхи-без-семени.
Ср. I, 51.
9
3.9 vyutthānanirodhasaṃskārayorabhibhavaprādurbhāvau nirodhakṣaṇacittānvayo nirodhapariṇāmaḥ
vyutthāna-nirodha-saṃskārayoḥ abhibhava-prādur-bhāvau nirodha-kṣaṇa-citta-anvayaḥ nirodha-pariṇāmaḥ
Подавление самскар "бодрствования" (вьюттхана) и проявление самскар "прекращения" (ниродха) при тяготении ума к моментам (состояниям) "прекращения" – ниродхическая модификация [ума].
В результате йогической практики функции ума прекращаются в отдельные моменты (см. I, 1-12). Самскары "прекращения" (ниродха; см. I, 2) постепенно растут, вытесняя самскары "бодрствования", то есть обычной активности ума, характеризующегося пятью функциями (I, 5-11). Этот процесс называется "ниродхическим изменением" (ниродха-паринама).
10
3.10 tasya praśāntavāhitā saṃskārāt
tasya praśānta-vāhitā saṃskārāt
Его спокойное течение – вследствие самскар [прекращения].
Под "его" понимается ум (читта). "Спокойное" - то есть лишенное обычных функций (вритти) (См.I, 2).
11
3.11 sarvārthataikāgratayoḥ kṣayodayau cittasya samādhipariṇāmaḥ
sarva-arthatā-ekāgratayoḥ kṣaya-udayau cittasya samādhi-pariṇāmaḥ
Уничтожение разнонаправленности ума (сарва-артхата) и возникновение единонаправленности (экаграта) – это самадхическая модификация [ума] (самадхи-паринама).
12
3.12 tataḥ punaḥ śāntoditau tulyapratyayau cittasyaikāgratāpariṇāmaḥ
tataḥ punaḥ śānta-uditau tulya-pratyayau cittasya ekāgratā-pariṇāmaḥ
Далее, при равности (неотличии) "утихших" и "возникших" идей-импульсов (пратьяя) – модификация ума, [характеризующаяся] единонаправленностью (экаграта-паринама).
"Утихших" – т. е. находящихся в прошлом. "Возникших" – т.е. присутствующих в настоящем, в данный момент. В состоянии самадхи нет различия между прошлыми и настоящими модификациями ума. Свами Харихарананда отмечает, что модификации психики, описанные в этих трех афоризмах (III, 9, 11, 12), относятся соответственно к асампраджнята-самадхи, сампраджнята-самадхи и любому виду сосредоточенности, при котором ум направлен на что-либо одно.
13
3.13 etena bhūtendriyeṣu dharmalakṣaṇāvasthāpariṇāmā vyākhyātāḥ
etena bhūta-indriyeṣu dharma-lakṣaṇa-avasthā-pariṇāmāḥ vyākhyātāḥ
Этими [афоризмами] описаны модификации дхармы, лакшаны и "состояния" в элементах (бхута) и индриях.
В каждом из трех состояний ума (ниродха, самадхи и единонаправленность) происходят определенные изменения в элементах и индриях. Эти изменения происходят в трех аспектах: изменение характеристики (дхарма), признака (лакшана) и "состояния" (авастха). Из них "изменение в характеристике" – это процесс устранения флуктуации психики упрочения модуса "прекращение функций психики". Изменения в признаках (лакшана) означают изменения во времени (прошлое, настоящее, будущее). Изменения состояния характеризуются степенью интенсивности психических процессов: при "прекращении функций психики" (ниродха) усилены самскары прекращения и ослаблены самскары несосредоточенного состояния ума (вьюттхана).
14
3.14 śāntoditāvyapadeśyadharmānupātī dharmī
śānta-udita-avyapadeśya-dharma-anupātī dharmī
"Носитель дхарм" (дхарми) – то, чему присущи "утихшие", "возникшие" и неопределимые дхармы.
15
3.15 kramānyatvaṃ pariṇāmānyatve hetuḥ
krama-anyatvaṃ pariṇāma-anyatve hetuḥ
Различия в последовательностях [дхарм] – причина различий в модификациях (паринама).
16
3.16 pariṇāmatrayasaṃyamādatītānāgatajñānam
pariṇāma-traya-saṃyamāt atītānāgata-jñānam
Благодаря самьяме над тремя модификациями – знание прошлого и будущего.
Если объектом самьямы становятся модификации дхармы, лакшаны и "состояния" (III, 13), йогин получает знание того, что было, и того, что будет.
17
3.17 śabdārthapratyayānāmitaretarādhyāsātsaṅkarastatpravibhāgasaṃyamāt sarvabhūtarutajñānam
śabda-artha-pratyayānām itara-itara-adhyāsāt saṅkaraḥ tat-pravibhāga-saṃyamāt sarva-bhūta-ruta-jñānam
Звук (слово), его объект и мыслеобраз [объекта] (пратьяя) [представляют собой] "смесь" вследствие взаимоналожения (адхьяса); благодаря самьяме над ее элементами – понимание [смысла] звуков, [издаваемых] всеми существами.
Обычно произносимое слово, являющееся знаком (обозначением) определенного объекта, сам обозначаемый объект и образ или понятие этого объекта в нашем сознании неразрывно переплетены, смешаны, хотя в действительности это совершенно различные вещи. При совершении самьямы над каждым из трех элементов этой "смеси" достигается понимание языка всех существ (ср. I, 42).
18
3.18 saṃskārasākṣātkaraṇātpūrvajātijñānam
saṃskāra-sākṣāt karaṇāt pūrva-jāti-jñānam
Вследствие непосредственного восприятия самскар – знание прежних существований (джати).
Самскары, т. е. "психические отпечатки", сохраняются в нашей психике с незапамятных времен. Благодаря проникновению (посредством самьямы) в глубинные слои психики возможно воспоминание прежних наших существований.
19
3.19 pratyayasya paracittajñānam
pratyayasya para-citta-jñānam
[Благодаря самьяме] над мысле-образами (пратьяя) – знание других умов (пара-читта-джнянам).
Самьяма над психическими образами, возникающими в уме другого, и, таким образом, их прямое восприятие дает знание того, что происходит в уме другого человека.
20
3.20 na ca tatsālambanaṃ tasyāviṣayībhūtatvāt
na ca tat sālambanaṃ tasya aviṣayī-bhūtatvāt
Но основа (аламбана) этих [мысле-образов] остается непознанной, поскольку она не была сделана объектом [самьямы].
В данном случае познаются лишь психические образы, но не их объекты.
21
3.21 kāyarūpasaṃyamāttadgrāhyaśaktistambhe cakṣuḥprakāśāsamprayoge'ntardhānam
kāya-rūpa-saṃyamāt tad-grāhya-śakti-stambhe cakṣuḥ prakāśā-samprayoge antar-dhānam
Благодаря самьяме над цвето-формой тела (кая-рупа) с прекращением [в результате этого] способности ее восприятия при отсутствии контакта органа зрения со светом – невидимость [тела йогина].
"Ее", т. е. цвето-формы тела.
22
3.22 sopakramaṃ nirupakramaṃ ca karma tatsaṃyamādaparāntajñānamariṣṭebhyo vā
sopakramaṃ nirupakramaṃ ca karma tat-saṃyamāt aparānta-jñānam ariṣṭebhyaḥ vā
Карма – [двух видов]: приносящая плоды скоро и медленно; благодаря самьяме над этим – знание о [времени] кончины. Или же [это знание достигается] посредством [самьямы] над предзнаменованиями смерти.
23
3.23 maitryādiṣu balāni
maitrī-ādiṣu balāni
[Благодаря самьяме] над доброжелательностью и т. д. [приобретается необычная сила] доброжелательности и т. д.
См. I, 33. Самьяма возможна над доброжелательностью (майтри), состраданием (каруна) и сорадованием (мудита). Не является объектом самьямы нейтрально-объективное отношение (упекша).
24
3.24 baleṣu hastibalādīni
baleṣu hasti-bala-ādīni
[Благодаря самьяме] над силами – сила слона и т. п.
25
3.25 pravṛttyālokanyāsātsūkṣmavyavahitaviprakṛṣṭajñānam
pravṛttī-āloka-nyāsāt sūkṣma-vyavahita-viprakṛṣṭa-jñānam
Благодаря применению света сверхчувственных способностей – знани о тонком, скрытом и [чрезвычайно] удаленном.
Тонкое (сукшма) – обладающее микроскопическими размерами. Скрытое (вьява-хита) – например, находящееся за стеной. Удаленное – из-за огромного расстояния недоступное обычным органам чувств.
26
3.26 bhuvanajñānaṃ sūrye saṃyamāt
bhuvana-jñānaṃ sūrye saṃyamāt
Благодаря самьяме над солнцем – знание миров [вселенной].
27
3.27 candre tārāvyūhajñānam
candre tārā-vyūha-jñānam
[Благодаря самьяме] над луной – знание созвездий.
28
3.28 dhruve tadgatijñānam
dhruve tad-gati-jñānam
[Благодаря самьяме] над полярной звездой – знание движений [звезд].
В этих трех афоризмах говорится о способах познания психокосмоса. Солнце, луна, полярная звезда – символические названия, а не физические объекты.
29
3.29 nābhicakre kāyavyūhajñānam
nābhi-cakre kāya-vyūha-jñānam
[Благодаря самьяме] над набхи-чакрой – знание строения тела.
"Набхи-чакра" – пупочная чакра, т. е. элемент тонкого тела, расположенный в области пупка. Основные субстанции (доша) тела: воздух [ветер], желчь, флегма. Семь компонентов (дхату) тела – кожа, кровь, мясо, сухожилия, кости, мозг и семя.
30
3.30 kaṇṭhakūpe kṣutpipāsānivṛttiḥ
kaṇṭha-kūpe kṣut-pipāsā-nivṛttiḥ
[Благодаря самьяме] над углублением горла – прекращение голода и жажды.
31
3.31 kūrmanāḍyāṃ sthairyam
kūrma-nāḍyāṃ sthairyam
[Благодаря самьяме] над курма-нади – устойчивость (стхарьям).
Курма-нади – элемент тонкого тела в области груди.
32
3.32 mūrdhajyotiṣi siddhadarśanam
mūrdha-jyotiṣi siddha-darśanam
[Благодаря самьяме] над светом [на макушке] головы – видение сиддхов.
В черепе есть небольшое отверстие, через которое эманирует особый вид света, сияния. Благодаря самьяме над ним возникает способность видеть "совершенных существ" (дэвы, божества), которые часто пересекают пространство между землей и небом.
33
3.33 prātibhādvā sarvam
prātibhāt vā sarvam
Или всё [познается] благодаря пратибхе.
Пратибха, или тарака (см. III, 54) – начальный аспект "различающего знания" (III, 52, 54). Она подобна свету, освещающему все перед восходом солнца.
34
3.34 hṛdaye cittasaṃvit
hṛdaye citta-saṃvit
[Благодаря самьяме] над сердцем – осознание читты.
Самьяма над "лотосом сердца" дает постижение функций читты (см. I, 2 и далее).
35
3.35 sattvapuruṣayoratyantāsaṃkīrṇayoḥ pratyayāviśeṣo bhogaḥ parārthāt svārthasaṃyamātpuruṣajñānam
sattva-puruṣayoḥ atyantā-saṃkīrṇayoḥ pratyaya-aviśeṣaḥ bhogaḥ para-arthāt sva-artha-saṃyamāt puruṣa-jñānam
Опыт [является результатом] способа восприятия (познания) (пратьяя), [при котором] не различаются абсолютно отличные [друг от друга] саттва и пуруша; [опыт] существует "для другого". Благодаря самьяме над [тем, что является] целью для [самого] себя – постижение пуруши.
Опыт (бхога) страданий и наслаждений вообще возможен только тогда, когда буддхи (саттва) отождествляется с пурушей. Опыт, эмпирическая жизнь, существует для другого, то есть для пуруши. Благодаря самьяме над тем, что существует "само для себя" (пуруша), постигается пуруша.
36
3.36 tataḥ prātibhaśrāvaṇavedanādarśāsvādavārtā jāyante
tataḥ prātibha-śrāvaṇa-vedana-ādarśa-āsvāda-vārtāḥ jāyante
В результате этого возникают пратибха и [сверхобычные восприятия]: слуховые, осязательные, зрительные, вкусовые и обонятельные.
О пратибхе см. III, 33. В результате постижения пуруши необычные способности возникают непроизвольно, без специальной самьямы. Познаются тонкие, скрытые и чрезвычайно удаленные объекты, не доступные обычному чувственному восприятию; постигается прошлое и будущее (ср. III, 25).
37
3.37 te samādhāvupasargā vyutthāne siddhayaḥ
te samādhau upasargāḥ vyutthāne siddhayaḥ
Они – препятствия для самадхи, но совершенства при несосредоточенном состоянии (вьюттхана).
Сверхъестественные способности отвлекают сосредоточенный ум (самахита-читта) от главной цели – реализации асампраджнята-самадхи. Но для несосредоточенного ума (вьюттхита-читта) они могут считаться достижениями, поскольку способствуют концентрации.
38
3.38 bandhakāraṇaśaithilyāt pracārasaṃvedanācca cittasya paraśarīrāveśaḥ
bandha-kāraṇa-śaithilyāt pracāra-saṃvedanāt ca cittasya para-śarīra-āveśaḥ
Вследствие ослабления причины связанности [кармой] и познания [способа] перемещения [читты] – вхождени читты в другое тело.
Несосредоточенный ум неразрывно связан с телом. Благодаря силе концентрации (самадхи-балат) ослабевают узы кармы и познаются "способы передвижения ума" (сва-читтасья прачара). В результате йогин может отделить психику вместе с индриями от своего тела и "вселить" ее в тело другого существа. (См. описание этого в жизнеописаниях Шанкары и Марпы Переводчика).
39
3.39 udānajayājjalapaṅkakaṇṭakādiṣvasaṅga utkrāntiśca
udāna-jayāt jala-paṅka-kaṇṭaka-ādiṣu asaṅgaḥ utkrāntiḥ ca
Вследствие овладения уданой [благодаря самьяме] – несоприкосновение с водой, грязью, колючками и т. д., [также способность] произвольного выхода [из тела].
Удана – одна из пяти основных пран, наряду с праной, саманой, апаной и вьяной. Праны – формы жизнедеятельности организма, каждая из пран выполняет определенные функции. Выход из тела – т. е. произвольная смерть.
40
3.40 samānajayājjvalanam
samāna-jayāt jvalanam
Вследствие овладения саманой – сияние [тела].
Вокруг тела появляется сияющая аура.
41
3.41 śrotrākāśayoḥ saṃbandhasaṃyamāddivyaṃ śrotram
śrotra-ākāśayoḥ saṃbandha-saṃyamāt divyaṃ śrotram
Благодаря самьяме над связью органа слуха и пространства (акаша) – божественный слух (дивьям шротрам).
42
3.42 kāyākāśayoḥ sambandhasaṃyamāllaghutūlasamāpatteścākāśagamanam
kāya-ākāśayoḥ sambandha-saṃyamāt laghu-tūla-samāpatteḥ ca ākāśa-gamanam
Благодаря самьяме над связью тела и пространства и концентрации на легкости хлопка – перемещение в пространстве.
Йогин становится чрезвычайно легким и может идти по паутине, воде и передвигаться по воздуху.
43
3.43 bahirakalpitā vṛttirmahāvidehā tataḥ prakāśāvaraṇakṣayaḥ
bahir akalpitā vṛttiḥ mahā-videhā tataḥ prakāśa-āvaraṇa-kṣayaḥ
Состояние [ума], не обусловленное извне (бахир-акальпита-вритти), есть "великое бестелесное" (маха-видеха). [Благодаря самьяме на нем] – уничтожение "скрывающего свет".
Ум, освободившись от тела, достигает глубокой сосредоточенности на внешнем объекте; это называется "великой бестелесной сосредоточенностью". Это средство вхождения ума в другое тело, а также средство устранения "того, что загораживает свет" (пракаша-аварана), т. е. клеш, кармы и пр., обусловленного раджасом и тамасом (ср. II, 52; III, 38, 39).
44
3.44 sthūlasvarūpasūkṣmānvayārthavattvasaṃyamādbhūtajayaḥ
sthūla-svarūpa-sūkṣma-anvaya-arthavattva-saṃyamāt bhūta-jayaḥ
Благодаря самьяме над "грубым"(стхула), "собственной природой"(сварупа), "тонким"(сукшма),"связью"(анвая) и над "обладающим целью"(артха-ваттва) – господство над элементами (бхута).
Элементы – это акаша ("пространство"), "воздух" и т. д. Самьяма над их различными аспектами ("грубое" и пр.) – они подробно описываются Вьясой – вызывает их подчинение воле йогина. Элементы суть модификации гун и служат обретению опыта и достижению освобождения (апаварга).
45
3.45 tato'ṇimādiprādurbhāvaḥ kāyasaṃpattaddharmānabhighātaśca
tataḥ aṇima-ādi-prādur-bhāvaḥ kāya-saṃpat tat-dharma-anabhighātaḥ ca
В результате этого – проявление анимы и других [маха-сиддх], совершенства тела и невоздействие на него качеств [элементов].
Вследствие "господства над элементами" возникает несколько "великих сверхъестественных сил": анима – способность уменьшаться до размеров атома (ану), махима – способность увеличивать свои размеры, лагхима – способность уменьшать свой вес и т. д. Йогин обретает также способность проникать даже сквозь твердые тела, не гореть в огне и пр.
46
3.46 rūpalāvaṇyabalavajrasaṃhananatvāni kāyasaṃpat
rūpa-lāvaṇya-bala-vajra-saṃhananatvāni kāya-saṃpat
Красота, грация, сила и алмазная твердость – совершенства тела.
47
3.47 grahaṇasvarūpāsmitānvayārthavattvasaṃyamādindriyajayaḥ
grahaṇa-svarūpa-asmitā-anvaya-arthavattva-saṃyamāt indriya-jayaḥ
Благодаря самьяме над процессом восприятия, "собственной природой" (сварупа), "эго", "связью" (анвая) и над "обладающим целью" (артхаваттва) – господство над индриями.
Ср. III, 44.
48
3.48 tato manojavitvaṃ vikaraṇabhāvaḥ pradhānajayaśca
tataḥ manaḥ-javitvaṃ vikaraṇa-bhāvaḥ pradhāna-jayaḥ ca
В результате этого – [быстрота перемещения тела, подобная] быстроте мысли, бестелесное восприятие и господство над прадханой.
Йогин может передвигаться в пространстве с невообразимой скоростью. Он также обретает способность воспринимать любой объект в любом месте и времени, даже если его тело не находится там. Господство над прадханой – власть над всеми проявлениями пракрити (сарва-пракрити-викара-ващитвам).
49
3.49 sattvapuruṣānyatākhyātimātrasya sarvabhāvādhiṣṭhātṛtvaṃ sarvajñātṛtvaṃ ca
sattva-puruṣa-anyatā-khyāti-mātrasya sarva-bhāva-adhiṣṭhātṛtvaṃ sarva-jñātṛtvaṃ ca
Лишь у постигшего [благодаря самьяме] различие между саттвой и пурушей – всемогущество и всезнание.
Когда буддхи (саттва), освободившись от влияния раджаса и тамаса, достигает чистоты, ясности, йогин упрочивается в знании различия между буддхи и пурушей и обретает "власть над всеми фазами существования" (сарва-бхава-адхиштритвам), т. е. все проявления гун в их бесконечном разнообразии становятся доступными его умственному взору. Всезнание означает одновременное (акрамам) знание вездесущих гун в их прошлом, настоящем и будущем. Это называется также "знанием-рожденным-из-различения" (вивека-джа джнянам). Это – высшая форма существования буддхи. Достигнув этой стадии, йогин становится всезнающим и свободным от клеш (ср. III, 33, 36).
50
3.50 tadvairāgyādapi doṣabījakṣaye kaivalyam
tad-vairāgyāt api doṣa-bīja-kṣaye kaivalyam
В результате бесстрастия даже относительно этого, при уничтожении семян скверн (доша), [достигается] кайвалья.
Достигнув стадии, описанной выше, йогин постигает, что различающее знание принадлежит буддхи и поэтому должно быть превзойдено с целью постижения пуруши. И он теряет привязанность даже к этому саттвическому знанию. В результате исчезает всякое страдание и его причины. И тогда гуны, выполнив свое назначение, возвращаются в непроявленное состояние – происходит полное отделение (вийога) их от пуруши. Это и есть кайвалья. В этом состоянии пуруша пребывает в своей истинной природе (сварупа), и есть лишь абсолютное сознание (чити-шакти).
51
3.51 sthānyupanimantraṇe saṅgasmayākaraṇaṃ punaraniṣṭaprasaṅgāt
sthāni-upanimantraṇe saṅga-smaya-akaraṇaṃ punar-aniṣṭa-prasaṅgāt
При искушениях [со стороны существ], обитающих в высших [сферах], пусть не будет контакта (санга) и гордости (самодовольства), ибо возможны нежелательные последствия.
Заметив необычные достижения йогина, божества (дэвы), обитающие в высших сферах, пытаются соблазнить его различными благами: наслаждениями, бессмертием и т.д. Йогин, однако, размышляет над суетностью всего этого: "Горя в пламени самсары, я обрел свет йоги, устраняющий тьму и страдание. То, что мне обещают, противоположно этому свету. Почему же я должен снова обманывать себя призрачными удовольствиями и превращаться в топливо для огня самсары? Разве могут эти удовольствия сделать меня поистине (по-настоящему) счастливым?" Йогин не должен также испытывать чувство гордости из-за того, что к нему обращаются высшие существа. Отказавшись от соблазнов и привязанностей, он продолжает духовную практику.
52
3.52 kṣaṇatatkramayoḥ saṃyamādvivekajaṃ jñānam
kṣaṇa-tat-kramayoḥ saṃyamāt vivekajaṃ jñānam
Благодаря самьяме над моментами и их последовательной цепью возникает различающее знание (вивека-джа джнянам).
Момент (кшана) – это "атом", или квант времени, подобно тому, как "ану" - атом, квант пространства. Момент нельзя разделить на нечто более мелкое. Поток моментов есть "последовательная цепь, ряд". Однако понятие времени как единства прошедшего, настоящего и будущего не является реальным, это лишь пустое понятие, словесное знание, лишенное реальности (см. I, 9). Но обычному уму время представляется чем-то реальным. Два момента не могут существовать одновременно. Настоящее – это только один-единственный момент, в котором не присутствуют прошлое и будущее, являющиеся лишь понятиями. Благодаря самьяме над моментами и их последовательным течением йогин постигает иллюзорную природу времени и в результате возникает различающее знание, сущность которого – постижение того, что природа вселенной преходяща, постоянно-изменчива.
53
3.53 jātilakṣaṇadeśairanyatānavacchedāttulyayostataḥ pratipattiḥ
jāti-lakṣaṇa-deśaiḥ anyatā-anavacchedāt tulyayoḥ tataḥ pratipattiḥ
Если вещи (объекты) не отличаются [друг от друга] по роду (джати), признакам (лакшана) и положению (деша) и [потому кажутся] одинаковыми, они могут быть отличаемы [друг от друга различающим знанием].
Различающему знанию доступны мельчайшие различия между объектами даже при тождестве их основных характеристик.
54
3.54 tārakaṃ sarvaviṣayaṃ sarvathāviṣayamakramaṃ ceti vivekajaṃ jñānam
tārakaṃ sarva-viṣayaṃ sarvathā-viṣayam akramaṃ ca iti vivekajaṃ jñānam
Различающее знание освобождающе (таракам) и мгновенно охватывает все объекты во всех отношениях.
Ср. III, 33. "Таракам" (букв. "освобождающее, спасающее" – от уз неведения) - особый вид интуитивного знания. "Все-объектность" (сарва-вишаям) означает, что этому знанию доступны все объекты без исключения; "во всех отношениях" означает, что прошлое, настоящее и будущее находятся также в его сфере. "Мгновенность" означает, что все объекты охватываются знанием в течение одного момента. Такое различающее знание совершенно (парипурнам).
55
3.55 sattvapuruṣayoḥ śuddhisāmye kaivalyam
sattva-puruṣayoḥ śuddhi-sāmye kaivalyam
При равной чистоте саттвы и пуруши – кайвалья.
Когда буддхи (саттва) становится совершенно чистым, т. е. свободным от проявлений тамаса и раджаса, когда семена клеш уничтожены, буддхи становится как бы равным пуруше и перестает функционировать. Тогда пуруша пребывает в своей истинной природе (сварупа). Это и есть кайвалья.
|| iti śrīmaharṣipatañjalivirācate yogasūtre tṛtīyo vibhūtipādaḥ ||
|| iti śrī-maharṣi-patañjali-virācate yoga-sūtre tṛtīyo vibhūti-pādaḥ ||

#
IV. Глава об Освобождении (кайвалья-пада)
1
|| atha kaivalya-pādaḥ ||
4.1 janmauṣadhimantratapaḥsamādhijāḥ siddhayaḥ
janma-auṣadhi-mantra-tapaḥ-samādhijāḥ siddhayaḥ
Сверхъестественные силы приобретаются от рождения, зельем (ошадхи), мантрами, тапасом и посредством самадхи.
Сверхъестественные силы (сиддхи) описывались в третьей главе. Они могут быть приобретены не только с помощью самьямы (III, 4), кульминацией которой является сампраджнята-самадхи, но и другими средствами, упоминаемыми в этой главе. Однако зельем, т.е. наркотиками, они приобретаются в обиталищах демонов (асуры)14.
14. Зелье (ошадхи – букв. трава) – средств, воздействующее на психику. Асуры – демонические существа. По сути дела, здесь мы видим осуждение применения наркотиков с целью достичь "измененных состояний сознания".
2
4.2 jātyantarapariṇāmaḥ prakṛtyāpūrāt
jāti-antara-pariṇāmaḥ prakṛti-āpūrāt
Переход в другое существование (джати) – вследстствие "переполнения", связанного с материальными факторами (пракрити).
3
4.3 nimittamaprayojakaṃ prakṛtīnāṃ varaṇabhedastu tataḥ kṣetrikavat
nimittam-aprayojakaṃ prakṛtīnāṃ varaṇa-bhedaḥ tu tataḥ kṣetrikavat
Материальные факторы (пракритинам) не приводятся в действие причинами [в форме добрых или злых дел], но вследствие устранения препятствий, [их действие] подобно [действиям] земледельца, [устраняющего преграду на пути потока, который далее течет уж сам собой]15.
15. Эти афоризмы (IV, 2-3) относятся к наиболее темным в "Йoга-сутре", и комментарии не вносят полной определенности.
4
4.4 nirmāṇacittānyasmitāmātrāt
nirmāṇa-cittāni asmitā-mātrāt
Сотворенные умы – лишь в результате "эго" (асмита).
5
4.5 pravṛttibhede prayojakaṃ cittamekamanekeṣām
pravṛtti-bhede prayojakaṃ cittam ekam anekeṣām
Один ум управляет [одновременно] многими [сотворенными им умами], несмотря на различия в их деятельности.
Йогин может создавать тела, которые управляются искусственно созданными им же умами (нирмана-читтани).
6
4.6 tatra dhyānajamanāśayam
tatra dhyāna-jam anāśayam
При этом [умы], рожденные медитацией (дхьяна), лишены вместилища [самскар].
"Медитация" здесь означает самадхи (см. IV, 1). Умы, сотворенные в результате медитации, а не с помощью врожденных способностей, зелья, мантр, тапаса (IV, 1), лишены самскар, и поэтому карма йогина распределяется на них, не связывая его самого.
7
4.7 karmāśuklākṛṣṇaṃ yoginastrividhamitareṣām
karma-aśukla-akṛṣṇaṃ yoginaḥ trividham itareṣām
Карма йогина ни бела, ни черна; у остальных она трех видов: [белая, черно-белая, и черная].
Карма четырех видов: черная, черно-белая, белая, ни-черная-ни-белая. Поступки злодеев черны. Поступки, связанные с внешней деятельностью, приносящей и вред, и пользу другим, называются черно-белыми. Белая карма накапливается теми, кто занимается подвижничеством (тапас), повторением мантр (свадхьяя) и медитацией (дхьяна); эти занятия не связаны с внешней деятельностью и потому не приносят вреда другим. Последний вид кармы, т.е. карма-ни-черная-ни-белая, относится к последней фазе телесного существования йогина, устранившего клеши. Она ни бела – в результате отречения от плодов деятельности, ни черна – в результате несовершения запрещенных действий.
8
4.8 tatastadvipākānuguṇānāmevābhivyaktirvāsanānām
tataḥ tad-vipākа-аnuguṇānām eva abhivyaktiḥ vāsanānām
В результате – проявления лишь тех васан, [которые] качественно соотносительны с тенденциями созревания [кармы].
Выражение "в результате" относится к трем видам кармы, о которых говорилось выше. Рождение в образе человека, животного и т. д. зависит от прежних деяний. При созревании "человеческой" кармы проявляются соответственно (из огромного числа васан) лишь те васаны, которые соответствуют особенностям и образу жизни человека, а не иного существа.
9
4.9 jātideśakālavyavahitānāmapyānantaryaṃ smṛtisaṃskārayorekarūpatvāt
jāti-deśa-kāla-vyavahitānām api ānantaryaṃ smṛti-saṃskārayoḥ eka-rūpatvāt
Вследствие соответствия между памятью и самскарами существует непрерывная связь [васан], хотя они и разделены существованиями, пространством и временем.
"Вместилище кармы" (кармашая) содержит самые разнообразные возможности, которые реализуются в виде различных существований: человека, животного и т. д. При этом существует непрерывная связь между проявлениями "вместилища кармы". Хотя одно существование может быть отделено от другого многими существованиями, огромным временем или пространством, оно, тем не менее, связано с другим которое есть результат действий, совершенных в прежних существованиях. В самсаре причинно-следственная цепь непрерывна.
10
4.10 tāsāmanāditvaṃ cāśiṣo nityatvāt
tāsām anāditvaṃ ca āśiṣaḥ nityatvāt
И они безначальны вследствие вечности жажды [жизни].
Нельзя сказать, что васаны начали возникать с какого-то момента времени; как и самсара, они не имеют начала. Каждое существо боится смерти и жаждет, чтобы его жизнь продолжалась вечно. Откуда этот страх смерти? Он – от мучительного опыта умирания в прежних существованиях.
11
4.11 hetuphalāśrayālambanaiḥ saṅgṛhītatvādeṣāmabhāve tadabhāvaḥ
hetu-phala-āśraya-ālambanaiḥ saṅgṛhītatvāt eṣām abhāve tad-abhāvaḥ
[Васаны проявляются] вследствие соединения причины, следствия, основы и "опоры"; при исчезновении этих [четырех] они исчезают.
О причине. От добродетели (дхарма) – наслаждение, от порока (адхарма) – страдание, от наслаждения – привязанность (рага), от страдания – отвращение (двеша). От привязанности и отвращения возникают усилия (праятна), результаты усилий – действия ума, речи и тела. Эти действия приносят вред или пользу, т. е. они добродетельны или порочны "вновь ведут к наслаждению и страданию, привязанности и отвращению. Так вращается колесо самсары. Причина самсары – авидья, которая есть корень всех клеш (см. II, 3-5). Плод, или следствие (результат) – то, что мотивирует добродетельные или порочные поступки. Основа, или субстрат (ашрая), васан – ум (манас). Опора (аламбана) – объекты, благодаря которым васаны проявляются, становятся действующими.
12
4.12 atītānāgataṃ svarūpato'styadhvabhedāddharmāṇām
atīta-anāgataṃ svarūpataḥ asti adhva-bhedāt dharmāṇām
Прошлое и будущее существуют в своей собственной природе (сварупа), различия [лишь] в проявлении дхарм.
Вещи прошлые и будущие (в том числе васаны) так же реальны, как и те, которые существуют в настоящем времени, но они существуют в иных формах (дхарма).
13
4.13 te vyaktasūkṣmā guṇātmānaḥ
te vyakta-sūkṣmāḥ guṇa-ātmānaḥ
Они "проявлены" или тонки [и обладают] природой гун.
Слово "они" относится к дхармам. Проявленность – характеристика вещей в настоящем времени, тонкость – их характеристика в прошлом и будущем. Но и то, и другое лежит в области действия гун.
14
4.14 pariṇāmaikatvādvastutattvam
pariṇāma-ekatvāt vastu-tattvam
Вследствие единства в изменениях – единство вещей.
Все три гуны в каждом своем проявлении действуют совместно. Поэтому каждая из вещей, хотя и "составлена" из гун, существует как нечто единое.
15
4.15 vastusāmye cittabhedāttayorvibhaktaḥ panthāḥ
vastu-sāmye citta-bhedāt tayoḥ vibhaktaḥ panthāḥ
[Хотя] вещь [сама по себе] одна и та же, вследствие различия умов – различны способы её восприятия.
Вещь (васту) – одна и та же, тождественна самой себе, но различно отражается в разных умах.
16
4.16 na caikacittatantraṃ vastu tadapramāṇakaṃ tadā kiṃ syāt
na ca eka-citta-tantraṃ vastu tad-apramāṇakaṃ tadā kiṃ syāt
[И] вещь не зависит от одного ума, ибо: что было бы тогда [с вещью], если бы она не познавалась [умом]?
Вещи (объекты) существуют самостоятельно, независимо от того, познаются они или нет.
17
4.17 taduparāgāpekṣitvāccittasya vastu jñātājñātam
tat-uparāga-apekṣitvāt cittasya vastu jñāta-ajñātam
Вещь познаваема или не познаваема умом в зависимости от воздействия [или невоздействия] на него.
Вещи действуют на ум, как магнит на железо: они как бы притягивают его и влияют на него посредством индрий. В результате ум подвергается видоизменениям, и вещь становится познанной, т.е. отраженной в уме.
18
4.18 sadā jñātāścittavṛttayastatprabhoḥ puruṣasyāpariṇāmitvāt
sadā jñātāḥ citta-vṛttayaḥ tat-prabhoḥ puruṣasya-apariṇāmitvāt
Функции ума [см. I, 2] всегда познаваемы их владыкой – пурушей, [что происходит] вследствие [его] неизменности.
19
4.19 na tatsvābhāsaṃ dṛśyatvāt
na tat svābhāsaṃ dṛśyatvāt
Он не обладает собственным светом, ибо является объектом Зрящего.
Подобно индриям, ум (читта) не самоозарен, но может освещать сам себя. Он – познаваемое. Познающий же, истинно Зрящий, т.е. пуруша, никогда не может стать объектом познания ума.
20
4.20 ekasamaye cobhayānavadhāraṇam
eka-samaye ca ubhaya-anavadhāraṇam
И невозможно [для ума] одновременное познание обоих.
Ум не может одновременно познавать себя и какую-то другую вещь.
21
4.21 cittāntaradṛśye buddhibuddheratiprasaṅgaḥ smṛtisaṅkaraśca
citta-antara-dṛśye buddhi-buddheḥ atiprasaṅgaḥ smṛti-saṅkaraḥ ca
[Если допустить] восприятие [ума] другим умом, то не было бы конца мыслям и о мыслях и [произошло бы] также смешение памяти.
Если один ум "освещается" другим умом, то что будет освещать этот другой? Если – третий ум, то что будет освещать его? И так далее до бесконечности. Возникла бы также путаница в памяти, потому что в этом случае должно быть столько памятований, сколько умов. Учение санкхья-йоги признает "осветителем" только пурушу. Только он является действительно познающим.
22
4.22 citerapratisaṃkramāyāstadākārāpattau svabuddhisaṃvedanam
citeḥ apratisaṃkramāyāḥ tat-ākār-āpattau sva-buddhi-saṃvedanam
Неизменное сознание [чити] осознает относящийся к нему буддхи (свабуддхи), [как бы] принимая его форму (акара).
Пуруша неизменен, но кажется принявшим образ буддхи, его видоизменений. В результате буддхи кажется способным к видению, хотя в действительности не обладает природой света, сознания.
23
4.23 draṣṭṛdṛśyoparaktaṃ cittaṃ sarvārtham
draṣṭṛ-dṛśya-uparaktaṃ cittaṃ sarva-artham
Ум, будучи "окрашен" Зрящим и зримым – всепостигающ.
Ум (читта) подвергается воздействию зримого, т.е. вещей, объектов, и одновременно связан с пурушей, поэтому он является как бы всеохватывающим, и ему в определенном смысле доступны все объекты.
24
4.24 tadasaṅkhyeyavāsanābhiścitramapi parārthaṃ saṃhatyakāritvāt
tat-asaṃkhyeya-vāsanābhiḥ citram api parārthaṃ saṃhatya-kāritvāt
Он (ум), хотя и наполнен бесчисленными васанами, существует ради другого – вследствие комбинированной деятельности.
Комбинированное (сложное, составное) не имеет собственной цели; многообразная деятельность ума (читта) "имеет целью" обретение опыта и освобождение пуруши.
25
4.25 viśeṣadarśina ātmabhāvabhāvanāvinivṛttiḥ
viśeṣa-darśinaḥ ātma-bhāva-bhāvanā-vinivṛttiḥ
Для видящего различие [между умом и пурушей] – прекращение созерцания собственного бытия.
Характеризуется ум, устремившийся к освобождению. В сезон дождей равнина, казавшаяся бесплодной, покрывается буйной зеленью. Значит, в почве находились семена растений. Точно также, когда некоторые люди слышат о пути освобождения (мокша-марга), у них возникает необычное чувство, текут слезы и волосы встают дыбом; это говорит о том, что в прежних существованиях ими было достигнуто определенное знание, связанное с освобождением. На определенном уровне знания, когда постигнуто различие между умом и пурушей, вопросы о смерти, своем прошлом и будущем и т.д. прекращаются, ибо они являются лишь модификациями ума и не имеют отношения к пуруше.
26
4.26 tadā vivekanimnaṅkaivalyaprāgbhārañcittam
tadā viveka-nimnaṃ kaivalya-prāgbhāraṃ cittam
Тогда ум "углубляется" до различения (вивека) и тяготеет к освобождению (кайвалья).
Когда прекращаются вопросы относительно собственного существования (см. выше), ум достигает более глубокой ступени знания и стремится к отрыву от преходящего, к освобождению.
27
4.27 tacchidreṣu pratyayāntarāṇi saṃskārebhyaḥ
tat-chidreṣu pratyaya-antarāṇi saṃskārebhyaḥ
Вследствие самскар в его "интервалах" [возникают] иные идеи-импульсы (пратьяя).
Под "его" понимается ум (читта), устремленный к освобождению. Когда различающее знание не стало еще непрерывным, в интервалах (чхидра) возникают психические импульсы, вроде следующих: "я", "мое", "знаю", "не знаю" и т. д. Их источником являются возникшие ранее самскары, находящиеся теперь в процессе уничтожения.
28
4.28 hānameṣāṃ kleśavaduktam
hānam eṣāṃ kleśavat uktam
Их устранение – подобно [устранению] клеш, описанному ранее.
См. II, 10-12.
29
4.29 prasaṅkhyāne'pyakusīdasya sarvathā vivekakhyāterdharmameghaḥ samādhiḥ
prasaṅkhyāne api akusīdasya sarvathā viveka-khyāteḥ dharma-meghaḥ samādhiḥ
Для равнодушного даже к высшему познанию (прасамкхьяна), вследствие достижения постоянного высшего различения (вивека-кхьяти), [возникает] самадхи, [называемое] "туча дхармы".
Когда йогин становится бесстрастным даже относительно всеведения (см. III, 54), у него возникает непрерывное различающее знание (вивека-кхьяти), и вследствие уничтожения даже "семян самскар", не появляется посторонних импульсов (см. IV, 27). В этом случае достигается самадхи, называемое "туча дхармы" (дхарма-меггха), поскольку оно изливает добродетели, как туча - дождь.
30
4.30 tataḥ kleśakarmanivṛttiḥ
tataḥ kleśa-karma-nivṛttiḥ
В результате этого – устранение (нивритти) клеш и кармы.
В результате самадхи, называемого "туча дхармы", искореняется авидья и другие клеши (II, 3-9), а также вместилище благих и неблагих карм (см. IV, 7). Это означает состояние "освобождения-при-жизни" (дживан-мукти). Причина перерождений – заблуждение, ложное знание (I, 8), с его уничтожением человек не рождается вновь.
31
4.31 tadā sarvāvaraṇamalāpetasya jñānasyānantyājjñeyamalpam
tadā sarva-āvaraṇa-mala-apetasya jñānasya ānantyāt jñeyam alpam
Тогда познаваемое [становится] ничтожно малым – вследствие бесконечности знания, свободного от всех препятствующих загрязнений (сарва-аварана-мала).
В результате освобождения от клеш кармы, от воздействия тамаса к раджаса, знание мудрого человека становится бесконечным, а то, что подлежит познанию, познаваемое (джнея) кажется ничтожно малым, подобно светлячку в огромном небе.
32
4.32 tataḥ kṛtārthānāṃ pariṇāmakramasamāptirguṇānām
tataḥ kṛta-arthānāṃ pariṇāma-krama-samāptiḥ guṇānām
В результате этого – завершение (самапти) непрерывного ряда (крама) изменений гун, ибо они выполнили свое назначение (артха)16.
С достижением самадхи, называемого "туча дхармы", прекращаются функции гун, ибо они выполнили свое назначение, заключающееся в способствовании обретению опыта и достижения освобождения (ср. II, 18).
16. Можно перевести: "достигли своей цели", как это делает П. Дейсен, но такой перевод приписывает гунам не свойственное им качество сознательного целеполагания.
33
4.33 kṣaṇapratiyogī pariṇāmāparāntanirgrāhyaḥ kramaḥ
kṣaṇa-pratiyogī pariṇāma-aparānta-nirgrāhyaḥ kramaḥ
Относящееся к моментам и познаваемое по завершении изменений есть "непрерывный ряд".
"Непрерывный ряд", последовательность (крама) - это непрерывный поток мгновений (кшана), который становится заметным в результате изменений, происшедших в качестве вещи с течением времени: так, новая одежда в ходе незаметных изменений превращается в старую. Гуны не могут прекратить свое вечное волнение, но в проявлениях гун, т. е. в буддхи и т. п., непрерывный ход изменений можно прекратить, что и ведет к освобождению. В комментарии к этому афоризму Вьяса констатирует два вида вечности (нитьята). Первый связан с неизменной сущностью (кутастха) и присущ пуруше; второй относится к гунам и есть вечность изменений, поскольку природа гун – постоянное движение.
34
4.34 puruṣārthaśūnyānāṃ guṇānāṃ pratiprasavaḥ kaivalyaṃ svarūpapratiṣṭhā vā citiśaktiriti
puruṣa-artha-śūnyānāṃ guṇānāṃ pratiprasavaḥ kaivalyaṃ svarūpa-pratiṣṭhā vā citi-śaktiḥ iti
Освобождение (кайвалья) – это возвращение гун, лишенных значения для пуруши, в [их] исходное состояние, или пребывание силы сознания (чити-шакти) в ее собственной природе (сварупа).
Когда гуны выполнили свое назначение, т.е. послужили цели обретения опыта и освобождения (см. IV, 32), они теряют всякое значение для пуруши (пуруша-артха-шунья) и прекращают непрерывный процесс своих видоизменений (в буддхи и других проявлениях психики). Это – освобождение (кайвалья). Или (что одно и то же) освобождение – это вечное пребывание высшего сознания (чити) в его истинной природе, безотносительно к гунам (ср. I, 3). Освобождение – высшая цель йоги.
|| iti śrīmaharṣipatañjalivirācate yogasūtre caturthaḥ kaivalyapādaḥ ||
|| iti śrī-maharṣi-patañjali-virācate yoga-sūtre caturthaḥ kaivalya-pādaḥ ||

#