Распродажа!

Бхагавад Гита

1200.00 1000.00

Дословный академический перевод Р.Т. Блиндерман изначального текста «Гиты», его литературный перевод и три комментария: Шрилы Вишванатхи Чакраварти Тхакура (XVII в., пер. с санскрита), Шрилы Бхактивиноды Тхакура (XIX в., перевод с бенгали) и Шрилы Нараяны Махараджа (XX в., пер. с хинди).

📖 Приложения 📖
Биографии основных и упомянутых комментаторов;
Теология бенгальского вайшнавизма в Бхагавад-гите;
Комментарий Шри Вишванатхи (XVII в.) на санскрите;
Диаграммы базовых терминов Бхагавад-гиты;
Предметно-именной указатель, глоссарий.

Книга хорошего полиграфического качества, увеличенного формата, печатается впервые (не переиздание!), твердый переплет, 680 страниц, 2016 г.

📔 Об авторе перевода 📔
Radha Blinderman – обучалась санскриту на протяжении 13 лет в Индии и получила титул шастри в Бенаресском университете индуизма (BHU). В настоящий момент аспирант в Гарвардском университете (США), на отделении Южно-Азиатских исследований. Перевод Бхагавадгиты получил положительную оценку со стороны санскритологов Института Востоковедения РАН.