Древнеиндийская философия

6. [ПОЗНАНИЕ АТМАНА]
Каушитаки-упанишада, IV
1. Поистине учен и славен был Гаргья, сын Балаки. Он жил среди ушинаров, вашов, матьев, куру и панчалов, каши и видехов. И пошел он к Аджаташатру, [правителю] каши, и сказал ему: «Хочу рассказать тебе о Брахмане». Аджаташатру ему сказал: «Тысячу [коров] дадим мы тебе!» При этих словах поистине забегали люди с криком: «Джанака! Джанака!»
2. Величие в солнце, пища в луне, истина в молчании, звук в громе, Индра Вайкунтха в ветре, полнота в пространстве, неодолимость в огне, жар в водах — все это в отношении божеств. Теперь в отношении атмана: подобие в отражении, двойник в тени, жизнь в отзвуке, смерть в звуке. Яма во сне, Праджапати в теле, речь в правом глазу, истина в левом глазу.
3. Он, сын Балаки, сказал: «Поистине я почитаю этого пурушу в солнце». Аджаташатру ему сказал: «Не до́лжно спорить о нем. Поистине я почитаю его, великого, одетого в белое, возвышающегося, как главу всех
21. Атман разума.
22. Атман разума.
-209-
существ». Тот, кто почитает его так, поистине становится возвышающимся, главой всех существ.
4. Он, сын Балаки, сказал: «Поистине, я почитаю этого пурушу в луне». Аджаташатру ему сказал: «Не до́лжно спорить о нем. Поистине я почитаю его как атман пищи». Тот, кто почитает его так, становится атманом пищи.
5. Он, сын Балаки, сказал: «Поистине, я почитаю этого пурушу в молнии». Аджаташатру ему сказал: «Не до́лжно спорить о нем. Поистине я почитаю его как атман истины». Тот, кто почитает его так, становится атманом истины.
6. Он, сын Балаки, сказал: «Поистине я почитаю этого пурушу в громе». Аджаташатру ему сказал: «Не до́лжно спорить о нем. Я почитаю его как атман звука». Тот, кто почитает его так, становится атманом звука.
7. Он, сын Балаки, сказал: «Поистине я почитаю этого пурушу в ветре». Аджаташатру ему сказал: «Не до́лжно спорить о нем. Я почитаю его как Индру Вайкунтху, как непобедимое войско». Тот, кто почитает его так, становится победоносным, непобедимым, победителем врагов.
8. Он, сын Балаки, сказал: «Поистине я почитаю этого пурушу в пространстве». Аджаташатру ему сказал: «Не до́лжно спорить о нем. Поистине я почитаю его как Брахмана, наполненного и неподвижного». У того, кто почитает его так, будет много потомства, скота, славы, брахманического сияния и небесного мира. Он достигнет глубокой старости.
9. Он, сын Балаки, сказал: «Поистине я почитаю этого пурушу в огне». Аджаташатру ему сказал: «Не до́лжно спорить о нем. Поистине я почитаю его как неодолимого». Тот, кто почитает его так, становится неодолимым среди других.
10. Он, сын Балаки, сказал: «Поистине я почитаю этого пурушу в водах». Аджаташатру ему сказал: «Не до́лжно спорить о нем! Поистине я почитаю его как атман жара». Тот, кто почитает его так, становится атманом жара. Все это в отношении богов. Теперь в отношении атмана.