Ипостаси санскрита с Радхой Блиндерман

Radha blinderman

Ипостаси санскрита: Варанаси и Гарвард

1-я онлайн-беседа Марциса Гасунса с Радхой (ч.1)
Блиндерман, 17 июля (пятн.) 18:00, 2020 г.

0:54 Исполнение Радхой Блиндерман нескольких санскритских шлок;
5:40 Как в Индии поют и читают санскрит;
7:48 Начало занятий санскритом: от волшебного звучания до объекта научного исследования;
14:41 Система обучения в Индии; традиционная санскритская школа города Вриндаван, относящаяся к северо-индийской школе грамматики в традиции Панини;
21:40 Государственный университет в Варанаси «Университет Банарас Хинду»;
27:40 Как в университете попасть на выбранное отделение, какие преграды существуют;
32:10 Индийская традиционная образовательная система достаточно закрытая и жестко ограничивает: все курсы выбранного отделения обязательны к изучению;
41:35 Трудности учебы на отделении санскритской грамматической традиции «вьякарана», помощь профессоров и решение получать дальнейшее образование по западной системе;
49:20 Обучение «вьякаране» было полным погружением и исключало любые другие занятия;
50:25 Закрытое сообщество «пандитов»;
55:28 План дальнейших встреч-эфиров;
56:20 В завершении, исполнение нескольких шлок.

=========================================================================

Ипостаси санскрита: Варанаси и Гарвард (ч.2)

2-я онлайн-беседа Марциса Гасунса с Радхой
Блиндерман, 31 июля (пятн.) 18:00, 2020 г.

2:40 Исполнение Радхой Блиндерман 8-й песни из «Гитаговинды»;
5:35 «Гитаговинда» в переводе А.Я. Сыркина, трудности перевода санскритских стихов на русский язык;
9:45 Решение продолжить образование на Западе (из Варанаси в Кембридж);
14:10 Диссертация в Гарвардском Университете;
20:15 Университеты США с серьезными кафедрами санскрита;
23:40 Американская система обучения и ее отличие от классической системы Индии;
29:00 Профессора Гарвардского Университета, курсы отделения санскрита; пересечение санскрита с другими курсами;
41:00 Опыт преподавания курсов санскрита в Гарвардском Университете;
44:40 Литература, используемая при обучении: учебники и словари;
51:10 Принципиальные отличия Гарвардского Университета и Государственного университета в Варанаси;
55:40 Шлока Шиве в исполнении Радхи Блиндерман.

Упомянутое приложение https://apps.apple.com/us/app/sanskrit-dictionary-mw-apte/id770190795

=========================================================================

Ипостаси санскрита: Варанаси и Гарвард (ч.3)

3-я онлайн-беседа Марциса Гасунса с Радхой
Блиндерман, 14 августа (пятн.) 18:00, 2020 г.

0:50 Исполнение Радхой Блиндерман шлоки из Бхагавадгиты;
5:10 Перевод санскритского оригинала комментария XVII века к Бхагавадгите оказался многолетним проектом;
10:30 Основная сложность перевода состояла в реконструкции интерпретации комментатора Вишванатха Чакраварти;
13:23 Для какой аудитории предназначена эта работа;
24:00 Зачем нужен еще один перевод;
36:40 Подход критической филологии включает три вида интерпретации (3 правды);
41:40 Что не вошло в книгу, но хотелось бы добавить автору;
45:20 Вопрос о нужности исследования комментарий;
55:50 Заключительное исполнение Радхой Блиндерман санскритского текста.

=========================================================================

Ипостаси санскрита: Варанаси и Гарвард (ч.4)

4-я онлайн-беседа Марциса Гасунса с Радхой
Блиндерман, 28 августа (пятн.) 18:00, 2020 г.

0:50 Исполнение Радхой Блиндерман стиха 1-3 из главы 11 «Бхагавад-гиты»;
2:20 Когда в традиционном образовании Индии начинается знакомство с комментариями к древним трактатам;
6:06 Комментарий, это самостоятельное произведение, в котором автор зачастую выдвигает и обосновывает свою идею прочтения первоначального текста;
9:10 Две категории комментариев: бхашья и тика;
12:10 В «Бхагавад-гите», переведенной Радхой Блиндерман, три подвида комментариев: тика, бхашья и вритти;
15:40 Пять главных элементов (пять шагов), необходимых для прояснения смысла переводимого текста;
17:15 Падачхеда – разделение слов (снятие сандхи);
18:50 Падартха укти – интерпретация слов, добавление синонимов;
24:27 Виграха – анализ прочтения сложных слов;
26:38 Анвайя – интерпретация слов в предложении;
27:44 Синтаксический разбор, разрешение сомнений;
38:50 Разбор текста на примере главы 2 стихов 39, 40 и 41 «Бхагавад-гиты»;
59:55 Исполнение Радхой Блиндерман стиха 41 из главы 2 «Бхагавад-гиты».

Упоминаемая книга Tubb 2007 https://vk.com/samskrtamru?w=wall-88831040_3248

радха,марцис,санскритские комментарии,бхавад гита на санскрите,общество ревнителей санскрита

=========================================================================

Ипостаси санскрита: разговорный санскрит (ч. 5)

5-я онлайн-беседа Марциса Гасунса с Радхой
Блиндерман, 15 ноября (воскр.) 19:30, 2020 г.

https://youtu.be/2962UxgHmww

0:00 Разговорный санскрит;
0:25 Исполнение Радхой Блиндерман двух стихотворений, сочиненных ею на санскрите о Варанаси и Гарварде;
2:50 Стихотворные размеры санскритской поэзии – шлока, васант-тилак, чхандас;
8:15 Как можно научиться говорить на санскрите;
14:00 Курс погружения в санскрит и переход к изучению грамматики;
25:50 Преподавание санскрита в рамках общения;
27:25 Популяризация санскрита, осовремененный санскрит;
35:18 Расхождение литературного и разговорного языка; санскрит и пракриты;
44:00 Разговорный санскрит, как преодоление барьера древности языка;
57:50 Исполнение Радхой Блиндерман стихотворения на санскрите о Кембридже в штате Массачусетс.

=========================================================================

Ипостаси санскрита: переводы на санскрит

6-я онлайн-беседа Марциса Гасунса с Радхой
Блиндерман, 29 ноября (воскр.) 19:30, 2020 г.

00:00 Переводы на санскрит;
00:45 Исполнение Радхой Блиндерман монолога Гамлета из переводов на санскрит Шекспира;
02:25 Что переводилось изначально на санскрит;
08:15 Какие еще были сделаны переводы западной литературы на санскрит;
13:35 Доколониальный опыт переводов на санскрит;
16:40 Отношение к другим языкам в Индии;
23:40 Политизация языка в колониальной и современной Индии;
29:05 Исполнение Радхой Блиндерман монолога Гамлета на английском языке;
30:50 Чтение монолога Гамлета в переводе М.Л. Лозинского на русский язык;
31:50 Исполнение перевода монолога Гамлета на санскрит;
36:25 Санскритизация и этимологизация личных имен и названий места действия при переводах на санскрит;
45:18 Технология перевода литературы на санскрит требует знания грамматики санскрита, просодии, большого словарного запаса, знания поэтических размеров санскрита и начитанности;
55:40 Исполнение Радхой Блиндерман собственных стихов, написанных про Гарвард и стихов, написанных в Гарварде про санскрит.

=========================================================================

Ипостаси санскрита: подступы к Панини (ч.7)

7-я онлайн-беседа Марциса Гасунса с Радхой
Блиндерман, 3 февраля (среда) 21:30, 2021 г.

00:00 Подступы к Панини;
00:35 Зачин, исполнение Радхой Блиндерман песни про Парвати из поэмы Калидаса «Кумара-Самбхава»;
02:00 Глаголы — самое сложное в изучении санскрита;
03:05 Развитие темы «наречия действия» в санскритских источниках;
05:58 Признаки наречия по взглядам древних грамматистов;
08:23 Начиная с X века непанинийскими школами вводится новая терминология;
12:30 Проблемы терминологии одних и тех же понятий, необходимость конкорданса терминов;
15:42 Вайшнавская грамматика XVI века Дживы Госвами;
17:30 Грамматика для шактов XVIII века Баларама Панчанана;
25:24 Взгляды на наречия состояния в санскрите;
27:25 Грань между прилагательным и наречием;
33:02 Что же такое правила Панини, для кого создавались эти правила;
39:41 Сколько в санскрите частей речи;
52:00 Взгляд на полезность индийской грамматической терминологии;
58:12 Исполнение Радхой Блиндерман стиха про весну из поэмы Калидаса «Кумара-Самбхава».