Из Джабала упанишады
Пер. с санскрита, предисловие и комментарии
А. Я. Сыркина
Москва: «Наука», 1992
Из предисловия к "Упанишады. Книга 2" (1992)
Джабала (Jābāla) упанишада43, видимо, связана с одноименной школой и относится к той же группе текстов, что и Кантхашрути. Здесь шесть параграфов в прозе. Основное их содержание — наставление Яджнявалкьи (Брихаспати, Атри, Джанаке и др.) об освобождении человека от уз мира и отречении. Рассуждения эти носят отчасти аллегорический характер, отчасти связаны с конкретными, практическими наставлениями.

43. SU 706 sq.
4
atha ha janako ha vaideho yājñavalkyamupasametyovāca bhagavan saṃnyāsamanubrūhīti ।4.1
sa hovāca yājñavalkyo brahmacaryaṃ samāpya gṛhī bhavet, gṛhī bhūtvā vanī bhavet, vanī bhūtvā pravrajet ।4.2
yadi vetarathā brahmacaryādeva pravrajedgṛhādvā vanādvā ।4.3
atha punaravratī vā vratī vā snātako vā'snātako vā utsannāgniranagniko vā yadahareva virajettadahareva pravrajet ॥4.4॥
Затем Джанака, [царь] Видехи, приблизился к Яджнявалкье и сказал: «Почтенный! Поведай об отречении». [4.1]
И Яджнявалкья сказал: «Исполнив до конца долг ученика, пусть [человек] становится домохозяином; побывав домохозяином, пусть становится лесным [отшельником]; побывав лесным [отшельником], пусть отправляется странствовать [как аскет]. [4.2]
В ином же случае пусть он отправляется в странствие [сразу] после ученичества или из дома, или из леса. [4.3]
И не исполнил ли он обетов или исполнил обеты, совершил ли омовение или не совершил омовения, прервал ли огненную церемонию, — пусть он отправляется странствовать в тот самый день, в который освободился от страстей…»[4.4]
4. Затем Джанака… — о Джанаке, царе Видехи, ср. выше, Кау IV.1 и соотв. прим.; ср. БУ, стр. 177.
Яджнявалкья… — см. выше, прим. к Пайнгала III.1.
Совершил ли омовение (snātako vā)… — имеется в виду брахман, совершивший ритуальное омовение по окончании ученичества и возвратившийся домой, где он начинает жизнь домохозяина.
Прервал ли огненную церемонию… — utsannāgniko vā.