Из Рамапурватапания упанишады
Пер. с санскрита, предисловие и комментарии
А. Я. Сыркина
Москва: «Наука», 1992
Из предисловия к "Упанишады. Книга 2" (1992)
Рамапурватапания (Rāmapūrvatāpanīya) упанишада46(как показывает ее название) связана со школой Tāpanīya и является первой (из двух) упанишад, посвященных Раме, аватаре Вишну. Это интересный образец вишнуитских текстов. Здесь десять небольших глав (khanda) в стихах. Упанишада начинается с этимологических толкований имени Rama, затем Рама восхваляется как воплощение Брахмана. Следуют аллегорические рассуждения, связанные с символическими толкованиями имени Рамы, а также его супруги Ситы и его брата Лакшманы. Объясняется священная формула: Rām Rāmāya namaḥ (так, Rāma — Атман; namas — жизненное начало, jīva и т. д.). Далее, после хвалебных характеристик Рамы, чтимого богами и риши и восседающего на троне, следует описание определенной, связанной с его культом диаграммы (такие диаграммы — так называемые yantra, распространенные в отдельных индуистских сектах, согласно поверьям, наделяли адепта магической силой) — толкуется символика отдельных ее частей, связанная со слогом Ом, именами Rama, Vāsudeva, определенной «формулой венца» (mālāmantra) и т. д. В заключение снова идет восхваление Рамы и указаны блага, выпадающие на долю его адептам.

46. Cp. SU 802 sq.
1
cinmaye 'smin mahāviṣņau jāte daśarathe harau ।
raghoḥ kule, khilam rāti rājate yo mahīsthitaḥ ॥
Этот великий Вишну, состоящий из мысли, родился у Дашаратхи
В роду Рагху — всеблагой, что твердо царствует над землей.
1. Дашаратха (Daśaratha) — легендарный царь Айодхьи, отец Рамы см. предисловие, стр. 31. Рагху (Raghu) — дед Дашаратхи и прадед Рамы.
Всеблагой… — здесь и ниже имя Рамы (Rāma) подвергается традиционной этимологизации: ti jate… hi…
2
sa rāma iti lokeṣu vidvadbhiḥ prakatīkṛtaḥ ।
rakṣasa yena maranam yānti svodrekato 'thavā ॥
[Поэтому] сведущими он провозглашен в мирах Рамой Или же — потому, что благодаря его могуществу ракшасы идут к гибели.
2. Pакшасы (kṣasā… maraṇaṃ)… — См. предыдущее примечание.
3
rāma-nāma bhuvi khyātam abhirāmeṇa vapuṣā ।
rākṣasān martyarūpeṇa rāhur manasijam yathā ॥
А также имя Рамы известно на земле из-за [его] очарования
Или из-за того, что, будучи смертным, [он], как Раху, [лишает блеска] луну,
3. Очарования… — abhimeṇa.
Будучи смертным…kṣasānmartyarūpeṇa.
Paxу (Rāhu) — демон, который, согласно легендам, время от времени проглатывает, а затем снова выпускает солнце и луну, что служило объяснением затмений (ср. прим. к Мт VII.1 и сл.).
4
prabhāhīnāṁs tathā kṛtvā rājyārhāṇām mahībhṛtām ।
dharma mārgaṃ caritreņa jnāna mārgaṃ ca nāmataḥ ॥
Лишает блеска ракшасов и владыкам земли, достойным царства,
[Его] деяниями указан путь добродетели и путь знания.
4. Владыкам…jyārhāṇāṃ mahībhṛtām.
5
tatha dhyānena vairāgyam aiśvaryam yasya pūjanāt ।
tathā rāmasya rāmākhyā bhuvi syād atha tattvataḥ ॥
Как размышлением о нем [достигают] отречения и [достигают] владычества почитанием,
Так и его милосердие истинно названо на земле «Рамой».
5. Милосердие… — reti.
6
ramante yogino 'nante satyānande cidātmani ।
iti rāmapadenā 'sau param brahmā 'bhidhīyate ॥
Йоги радуются в Атмане, что — мысль и бесконечное вечное блаженство. —
Таким образом, высший Брахман назван словом «Рама».
6. Радуются…ramante.
7
cinmayasyā 'dvitīyasya niṣkalasyā 'śarīriṇaḥ।
upāsakānāṃ kāryārtham brahmaṇo rūpakalpanā ॥
Состоящему из мысли, недвойственному, лишенному частей, бестелесному
Брахману приписывают образы ради нужд поклоняющихся.
8
rūpasthānām devatānāṃ pum-stry-aṅgā-'strādikalpanā ।
dvi-catvāri ṣaḍ aṣṭā 'sām daśa dvādaśa ṣoḍaśa ॥
Богам, наделенным образом, приписывают мужской и женский пол, члены, оружие и прочее;
Говорят, [у них] две, четыре, шесть, восемь, десять, двенадцать, шестнадцать,
9
aṣṭādaśā 'mī kathitā hastāḥ śaṅkhādibhir yutāḥ ।
sahasrāntās, tathā tāsām varṇa-vāhanakalpanā ॥
Восемнадцать рук, наделенных раковинами и прочим.
Им приписывают также тысячи внутренних свойств, цвета,
повозки
10
śakti-senākalpanā ca, brahmany evam hi pañcadhā ।
kalpitasya śarīrasya tasya senādikalpanā ॥
И приписывают мощь, войско, а также приписывают
Этому телу, что приписано Брахману, пятерицу [атрибутов] — войско и прочее…
10. Пятерицу… — т. е., кроме войска, — министров, царство, крепости и казну — традиционные атрибуты правителя.