Санскритская хрестоматия. Т. II. Словарь (1956); О. Фриш
/अ॰/ /a-/ /a-/ /а-/ I a- pron., cf. a-tas, a-tra &c.;
/अ॰/ /a-/ /a-/ /а-/ II a- augment;
/अ॰/ /अन्॰/ /a-/ /an-/ /a-/ /an-/ /а-/ /ан-/ III a-, an- a privativum;
/अंक्॰/ /अंग्॰/ /अंज्॰/ /अंड्॰/ /अंत्॰/ /अंध्॰/ /अंब्॰/ /अंभ्॰/ /aṃk-/ /aṃg-/ /aṃj-/ /aṃḍ-/ /aṃt-/ /aṃdh-/ /aṃb-/ /aṃbh-/ /aMk-/ /aMg-/ /aMj-/ /aMD-/ /aMt-/ /aMdh-/ /aMb-/ /aMbh-/ /анк-/ /анг-/ /андж-/ /анд-/ /ант-/ /андх-/ /анб-/ /анбх-/ aṃk-, aṃg-, aṃj-, aṃḍ-, aṃt-, aṃdh-, aṃb-, aṃbh- v. aṅk-, aṅg-, añj-, aṇḍ-, ant-, andh-, amb-, ambh-;
/अंश/ /aṃśa/ /aMza/ /анша/ aṃśa m.; доля, удел, часть
/अम्शु/ /amśu/ /amzu/ /амшу/ amśu m.; стебель растения сомы, луч
/अंशुमन्त्/ /aṃśumant/ /aMzumant/ /аншумант/ aṃśumant; богатый сомой, сияющий; m. солнце
/अंस/ /aṃsa/ /aMsa/ /анса/ aṃsa m.; бедра, плечи
/अंहस्/ /aṃhas/ /aMhas/ /анхас/ aṃhas n.; стеснение, затруднение
/अकम्प/ /akampa/ /akampa/ /акампа/ akampa; неподвижный, крепкий
/अकर्तव्य/ /akartavya/ /akartavya/ /акартавья/ akartavya; тот, который не должен быть сделан
/अकस्मात्/ /akasmāt/ /akasmAt/ /акасмат/ akasmāt adv.; неожиданно, внезапно
/अकाम/ /akāma/ /akAma/ /акама/ akāma; нежелающий, неохотный
/अकारणात्/ /akāraṇāt/ /akAraNAt/ /акаранат/ akāraṇāt adv.; без причины
/अकार्य/ /akārya/ /akArya/ /акарья/ akārya v. akartavya;
/अकाल/ /akāla/ /akAla/ /акала/ akāla m.; неподходящее время, неправильное время
/अकीर्ति/ /akīrti/ /akIrti/ /акирти/ akīrti f.; плохая репутация, позор
/अकुण्ठित/ /akuṇṭhita/ /akuNThita/ /акунтхита/ akuṇṭhita; непритупленный
/अकुर्वन्त्/ /akurvant/ /akurvant/ /акурвант/ akurvant; не делающий, пропускающий
/अक्रोध/ /akrodha/ /akrodha/ /акродха/ akrodha m.; подавление гнева
/अक्रोधन/ /akrodhana/ /akrodhana/ /акродхана/ akrodhana; не сердящийся
/अक्लिष्ट/ /akliṣṭa/ /akliSTa/ /аклишта/ akliṣṭa; неутомленный, неутомимый
/अक्ष/ /akṣa/ /akSa/ /акша/ I akṣa m.; (игральная) кость; n. pr. имя демона
/अक्ष/ /akṣa/ /akSa/ /акша/ II akṣa m. ; ось
/अक्ष/ /akṣa/ /akSa/ /акша/ III akṣa n. (cf. caturakṣa) ; орган чувства; -° глаз
/अक्षज/ /akṣaja/ /akSaja/ /акшаджа/ akṣaja; данный органами чувств
/अक्षत/ /akṣata/ /akSata/ /акшата/ akṣata; несокрушимый, неповрежденный; m. pl. неочищенное зерно
/अक्षन्/ /akṣan/ /akSan/ /акшан/ akṣan n.; глаз
/अक्षम/ /akṣama/ /akSama/ /акшама/ akṣama; непереносящий, неспособный
/अक्षमाला/ /akṣamālā/ /akSamAlA/ /акшамала/ akṣamālā f., n. pr.; имя женщины
/अक्षर/ /akṣara/ /akSara/ /акшара/ akṣara n.; слово, слог
/अक्षि/ /akṣi/ /akSi/ /акши/ akṣi n., v. akṣan;
/अक्षित/ /akṣita/ /akSita/ /акшита/ akṣita; неуничтоженный, неисчерпаемый
/अक्षोभ्य/ /akṣobhya/ /akSobhya/ /акшобхья/ akṣobhya; недвижимый
/अखिल/ /akhila/ /akhila/ /акхила/ akhila; без пропусков, полный, весь
/अख्खलीकृत्य/ /akhkhalīkṛtya/ /akhkhalIkRtya/ /акхкхаликритья/ akhkhalīkṛtya absol.; когда выговаривают по слогам
/अगति/ /agati/ /agati/ /агати/ agati; не ходящий, бессильный; f. неудача
/अगद/ /agada/ /agada/ /агада/ agada m.; лекарство, противоядие
/अगाध/ /agādha/ /agAdha/ /агадха/ agādha; не мелкий, глубокий
/अगार/ /agāra/ /agAra/ /агара/ agāra n.; дом
/अगुण/ /aguṇa/ /aguNa/ /агуна/ aguṇa; без атрибутов, без преимуществ; m. недостаток, ошибка
/अगृध्नु/ /agṛdhnu/ /agRdhnu/ /агридхну/ agṛdhnu; без скупости
/अगोचर/ /agocara/ /agocara/ /агочара/ agocara; недоступный, недосягаемый
/अग्नि/ /agni/ /agni/ /агни/ agni m.; огонь, бог огня
/अग्नित्व/ /agnitva/ /agnitva/ /агнитва/ +agnitva n. abstr.;
/अग्निमन्त्/ /agnimant/ /agnimant/ /агнимант/ agnimant; поддерживающий жертвенный огонь
/अग्निमित्र/ /अग्निस्वामिन्/ /agnimitra/ /agnisvāmin/ /agnimitra/ /agnisvAmin/ /агнимитра/ /агнисвамин/ agnimitra m., agnisvāmin m., n. pr.;
/अग्निहोत्र/ /agnihotra/ /agnihotra/ /агнихотра/ agnihotra n.; жертва Агни
/अग्र/ /agra/ /agra/ /агра/ agra n.; кончик, вершина, начало; -° а. первый, выдающийся
/अग्रम्/ /अग्रे/ /agram/ /agre/ /agram/ /agre/ /аграм/ /агре/ agram, agre adv., prep. + gen. ; впереди, перед
/अग्रे/ /agre/ /agre/ /агре/ agre adv.; прежде всего, в начале, впереди
/अग्रतस्/ /agratas/ /agratas/ /агратас/ agratas adv., prep. + gen.; перед
/अग्रहार/ /agrahāra/ /agrahAra/ /аграхара/ agrahāra m.; земельный участок подаренный брахманам
/अग्रिय/ /अग्र्य/ /agriya/ /agrya/ /agriya/ /agrya/ /агрия/ /агрья/ agriya, agrya; первый, выдающийся
/अघ/ /agha/ /agha/ /агха/ agha; злой, плохой, грешный; n. зло, вред, грех
/अघशंस/ /aghaśaṃsa/ /aghazaMsa/ /агхашанса/ aghaśaṃsa; кто желает зла, оскорбительный
/अघोरचक्षुस्/ /aghoracakṣus/ /aghoracakSus/ /агхорачакшус/ aghoracakṣus; не обладающий дурным глазом
/अघ्न्य/ /aghnya/ /aghnya/ /агхнья/ aghnya m.; бык
/अघ्न्या/ /aghnyā/ /aghnyA/ /агхнья/ aghnyā f.; корова
/अङ्क/ /aṅka/ /aGka/ /анка/ aṅka m.; крюк, изгиб, лоно, бок; линия, знамение; действие драмы
/अङ्कुर/ /aṅkura/ /aGkura/ /анкура/ aṅkura m.; побег, ветка
/अङ्कुरवन्त्/ /aṅkuravant/ /aGkuravant/ /анкуравант/ +aṅkuravant poss.;
/अङ्कुश/ /aṅkuśa/ /aGkuza/ /анкуша/ aṅkuśa m.; крюк, острие
/अङ्ग/ /aṅga/ /aGga/ /анга/ I aṅga pcl.; ну, право
/अङ्ग/ /aṅga/ /aGga/ /анга/ II aṅga n.; орган, тело, часть, составная часть; основа слова
/अङ्गद/ /aṅgada/ /aGgada/ /ангада/ aṅgada n.; браслет
/अङ्गना/ /aṅganā/ /aGganA/ /ангана/ aṅganā f.; женщина, самочка
/अङ्गिरस्/ /aṅgiras/ /aGgiras/ /ангирас/ aṅgiras m.; имя риши и его потомков (особенно имя Агни)
/अङ्गी॰कर्/ /करोति/ /aṅgī-kar/ /karoti/ /aGgI-kar/ /karoti/ /анги-кар/ /кароти/ aṅgī-kar karoti; взять на себя, присвоить, обещать, одобрить
/अङ्गुलि/ /अङ्गुली/ /aṅguli/ /aṅgulī/ /aGguli/ /aGgulI/ /ангули/ /ангули/ aṅguli, -ī f.; палец, большой палец
/अच्/ /अचति/ /अञ्चति/ /अञ्चते/ /अक्न/ /ac/ /acati/ /añcati/ /añcate/ /akna/ /ac/ /acati/ /aJcati/ /aJcate/ /akna/ /ач/ /ачати/ /анчати/ /анчате/ /акна/ √ac acati, añcati, -te pp. akna ; сгибать; итти; почитать
/उदच्/ /udac/ /udac/ /удач/ +ud (udac); поднять, вытянуть
/अचरित/ /acarita/ /acarita/ /ачарита/ acarita; непроходимый
/अचल/ /acala/ /acala/ /ачала/ acala; неподвижный; m. гора
/अचित्त/ /acitta/ /acitta/ /ачитта/ acitta; без мыслей, без чувств
/अचिन्तयन्त्/ /acintayant/ /acintayant/ /ачинтаянт/ acintayant; не думающий, не обращающий внимания
/अचिन्त्य/ /acintya/ /acintya/ /ачинтья/ acintya; непонятный
/अच्छ/ /अच्छा/ /accha/ /acchā/ /accha/ /acchA/ /аччха/ /аччха/ acchā̆ (adv., prep.) ; близко; к
/अच्छिद्र/ /acchidra/ /acchidra/ /аччхидра/ acchidra; без трещин, непрерывный
/अच्छिन्न/ /acchinna/ /acchinna/ /аччхинна/ acchinna; непрерываемый, неразделенный
/अच्युतच्युत्/ /acyutacyut/ /acyutacyut/ /ачьютачьют/ acyutacyut; колеблющий непоколебимого
/अज्/ /अजति/ /अजते/ /aj/ /ajati/ /ajate/ /aj/ /ajati/ /ajate/ /адж/ /аджати/ /аджате/ √aj ajati, ajate; гнать
/उदज्/ /udaj/ /udaj/ /удадж/ +ud (udaj); выгонять
/अज/ /aja/ /aja/ /аджа/ I aja m.; козел
/अजा/ /ajā/ /ajA/ /аджа/ ajā f.; коза
/अज/ /aja/ /aja/ /аджа/ II aja; нерожденный
/अजमायु/ /ajamāyu/ /ajamAyu/ /аджамаю/ ajamāyu; блеющий как коза
/अजात/ /ajāta/ /ajAta/ /аджата/ ajāta; нерожденный; невзошедший
/अजानन्त्/ /ajānant/ /ajAnant/ /аджанант/ ajānant; незнающий
/अजामि/ /ajāmi/ /ajAmi/ /аджами/ ajāmi; не родственный, недозволенный между братьями и сетрами
/अजाविक/ /ajāvika/ /ajAvika/ /аджавика/ ajāvika n.; козы и овцы, мелкий скот
/अजाश्व/ /ajāśva/ /ajAzva/ /аджашва/ ajāśva; пользующийся козами как лошадьми
/अजित/ /ajita/ /ajita/ /аджита/ ajita; непобежденный, непобедимый
/अज्ञान/ /ajñāna/ /ajJAna/ /аджняна/ ajñāna n.; незнание; abl. бессознательно
/अज्ञानता/ /ajñānatā/ /ajJAnatA/ /аджняната/ +ajñānatā f. abstr.;
/अज्य/ /ajya/ /ajya/ /аджья/ ajya absol. < añj, q. v. ;
/अज्र/ /ajra/ /ajra/ /аджра/ ajra m.; равнина, нива
/अञ्ज्/ /अनक्ति/ /अङ्क्ते/ /अक्त/ /अञ्जित/ /añj/ /anakti/ /aṅkte/ /akta/ /añjita/ /aJj/ /anakti/ /aGkte/ /akta/ /aJjita/ /андж/ /анакти/ /анкте/ /акта/ /анджита/ √añj anakti, aṅkte, pp. akta, añjita; мазать, натирать, украшать, делать ясным
/अभ्यञ्ज्/ /abhyañj/ /abhyaJj/ /абхьяндж/ +abhi (abhyañj) id.;
/व्यक्ताञ्ज्/ /vyaktāñj/ /vyaktAJj/ /вьяктандж/ +vyakta (vyaktāñj); украшенный, ясный, очевидный
/समञ्ज्/ /samañj/ /samaJj/ /самандж/ +sam (samañj); натирать, складывать, соединять
/अञ्जन/ /añjana/ /aJjana/ /анджана/ añjana n.; мазание, натирание, мазь, сурьма
/अञ्जलि/ /añjali/ /aJjali/ /анджали/ añjali m.; соединение обоих ладоней, привет, пригоршня в качестве меры
/अञ्जि/ /añji/ /aJji/ /анджи/ añji ; употребляющий мазь или грим; m., n. мазь, грим, цвет, украшение
/अट्/ /अटति/ /aṭ/ /aṭati/ /aT/ /aTati/ /ат/ /атати/ √aṭ aṭati; ходить туда-сюда, бродить
/अटन/ /aṭana/ /aTana/ /атана/ aṭana n.; блуждание, хождение без цели
/अटवि/ /अटवी/ /aṭavi/ /aṭavī/ /aTavi/ /aTavI/ /атави/ /атави/ aṭavi, aṭavī f.; лес
/अट्टहसित/ /अट्टहास/ /aṭṭahasita/ /aṭṭahāsa/ /aTTahasita/ /aTTahAsa/ /аттахасита/ /аттахаса/ aṭṭahasita, n., aṭṭahāsa m.; громкий смех
/अट्टाल/ /aṭṭāla/ /aTTAla/ /аттала/ aṭṭāla m.; сторожевая башня
/अणिमन्/ /aṇiman/ /aNiman/ /аниман/ aṇiman m.; нежность, нежная частица, мелочь
/अणिष्ठ/ /अणीयंस्/ /aṇiṣṭha/ /aṇīyaṃs/ /aNiSTha/ /aNIyaMs/ /аништха/ /аниянс/ aṇiṣṭha superl., aṇīyaṃs compar. < aṇu, q. v.;
/अणु/ /aṇu/ /aNu/ /ану/ aṇu; нежный, ничтожный, мелкий
/अण्ड/ /aṇḍa/ /aNDa/ /анда/ aṇḍa n.; яйцо
/अण्डज/ /aṇḍaja/ /aNDaja/ /андаджа/ +ja (aṇḍaja); рожденный из яйца; m. птица
/अतद्धित/ /ataddhita/ /ataddhita/ /атаддхита/ ataddhita neg. < taddhita, q. v. ;
/अतप्त/ /atapta/ /atapta/ /атапта/ atapta; ненагретый, немученный
/अतर्कित/ /atarkita/ /atarkita/ /атаркита/ atarkita; необдуманный, неожиданный
/अतस्/ /atas/ /atas/ /атас/ atas adv.; отсюда, поэтому, дальше, потом
/अतः/ /परम्/ /ataḥ/ /param/ /ataH/ /param/ /ата/ /парам/ ataḥ param; потом
/अतस्कर/ /ataskara/ /ataskara/ /атаскара/ ataskara; без грабителей
/अतात्त्विक/ /अतात्त्विकी/ /atāttvika/ /atāttvikī/ /atAttvika/ /atAttvikI/ /ататтвика/ /ататтвики/ atāttvika (f. -ī) ; нереальный
/अतात्पर्यविद्/ /atātparyavid/ /atAtparyavid/ /ататпарьявид/ atātparyavid; непонимающий смысл
/अति/ /ati/ /ati/ /ати/ ati adv.; сверх того, очень
/अति/ /ati/ /ati/ /ати/ prep. + acc.; над, через
/अतिकोप/ /atikopa/ /atikopa/ /атикопа/ atikopa m.; чрезмерный гнев
/अतिकोमल/ /atikomala/ /atikomala/ /атикомала/ atikomala; очень нежный
/अतिक्रम/ /atikrama/ /atikrama/ /атикрама/ atikrama m.; нарушение, проступок, упущение
/अतिक्रमण/ /atikramaṇa/ /atikramaNa/ /атикрамана/ atikramaṇa n.; нарушение, изнасилование
/अतिक्रान्त/ /atikrānta/ /atikrAnta/ /атикранта/ atikrānta (pp. < kram) ; преступивший, преодолевший
/अतिगुप्त/ /atigupta/ /atigupta/ /атигупта/ atigupta; очень охраняемый или оберегаемый
/अतिताम्र/ /atitāmra/ /atitAmra/ /атитамра/ atitāmra; темнокрасный
/अतिथि/ /atithi/ /atithi/ /атитхи/ atithi m.; гость
/अतिदक्ष/ /atidakṣa/ /atidakSa/ /атидакша/ atidakṣa; весьма способный
/अतिदयित/ /atidayita/ /atidayita/ /атидайита/ atidayita; очень любящий
/अतिदर्प/ / /atidarpa/ / /atidarpa/ / /атидарпа/ / atidarpa m., n. pr.; lit.:; "большое самомнение"
/अतिदुःसह/ /atiduḥsaha/ /atiduHsaha/ /атидусаха/ atiduḥsaha; с трудом переносимый
/अतिदूर/ /atidūra/ /atidUra/ /атидура/ atidūra; слишком далеко
/अतिनिद्र/ /atinidra/ /atinidra/ /атинидра/ atinidra; преданный долгому сну
/अतिप्रबल/ /atiprabala/ /atiprabala/ /атипрабала/ atiprabala; очень сильный
/अतिप्रभूतत्व/ /atiprabhūtatva/ /atiprabhUtatva/ /атипрабхутатва/ atiprabhūtatva n.; большое количество
/अतिबल/ /atibala/ /atibala/ /атибала/ atibala; очень сильный
/अतिभार/ /atibhāra/ /atibhAra/ /атибхара/ atibhāra m.; большое бремя
/अतिभ्रम/ /atibhrama/ /atibhrama/ /атибхрама/ atibhrama m.; большая ошибка
/अतिमूर्ख/ /atimūrkha/ /atimUrkha/ /атимуркха/ atimūrkha; очень глупый
/अतिरात्र/ /atirātra/ /atirAtra/ /атиратра/ atirātra; продолжающийся всю ночь
/अतिरिक्त/ /atirikta/ /atirikta/ /атирикта/ atirikta; оставшийся, выдающийся, отличающийся
/अतिवदन्त्/ /ativadant/ /ativadant/ /ативадант/ ativadant; побеждающий в дискуссии
/अतिवेग/ /ativega/ /ativega/ /ативега/ ativega; чрезвычайно быстрый
/अतिसंतुष्ट/ /atisaṃtuṣṭa/ /atisaMtuSTa/ /атисантушта/ atisaṃtuṣṭa; очень довольный
/अतिसर्व/ /atisarva/ /atisarva/ /атисарва/ atisarva; стоящий над всем (всеми); излишне полный
/अतिसौहार्द/ /atisauhārda/ /atisauhArda/ /атисаухарда/ atisauhārda n.; большая дружба
/अतिस्नेह/ /atisneha/ /atisneha/ /атиснеха/ atisneha m.; чрезмерная любовь
/अतीव/ /atīva/ /atIva/ /атива/ atīva adv.; чрезмерно, очень много, совсем
/अतुल/ /atula/ /atula/ /атула/ atula; не имеющий равного
/अतोषयन्त्/ /atoṣayant/ /atoSayant/ /атошаянт/ atoṣayant; неудовлетворительный
/अत्क/ /atka/ /atka/ /атка/ atka m.; одежда
/अत्तर्/ /attar/ /attar/ /аттар/ attar m.; едок, обжора
/अत्यद्भुत/ /atyadbhuta/ /atyadbhuta/ /атьядбхута/ atyadbhuta; очень удивительный
/अत्यनूर्जित/ /atyanūrjita/ /atyanUrjita/ /атьянурджита/ atyanūrjita; очень беспомощный
/अत्यर्थ/ /atyartha/ /atyartha/ /атьяртха/ atyartha; чрезмерный
/अत्यर्थम्/ /atyartham/ /atyartham/ /атьяртхам/ atyartham adv.; сверх меры
/अत्यल्प/ /atyalpa/ /atyalpa/ /атьялпа/ atyalpa; очень малый (короткий)
/अत्युदार/ /अत्युदारा/ /अत्युदारी/ /atyudāra/ /atyudārā/ /atyudārī/ /atyudAra/ /atyudArA/ /atyudArI/ /атьюдара/ /атьюдара/ /атьюдари/ atyudāra (f. -ā, -ī); очень величественный или великолепный
/अत्येतवै/ /atyetavai/ /atyetavai/ /атьетавай/ atyetavai ved. inf.; перейти
/अत्र/ /अत्रा/ /atra/ /atrā/ /atra/ /atrA/ /атра/ /атра/ atra, atrā adv.; здесь, сюда; тут, тогда, в том случае или отношении
/अत्रभवन्त्/ /अत्रभवती/ /atrabhavant/ /atrabhavatī/ /atrabhavant/ /atrabhavatI/ /атрабхавант/ /атрабхавати/ atrabhavant m. (-vatī f.) ; Ваша честь (обращение)
/अत्रस्त/ /atrasta/ /atrasta/ /атраста/ atrasta; незапуганный
/अथ/ /अथा/ /atha/ /athā/ /atha/ /athA/ /атха/ /атха/ atha, athā adv.; итак, значит; дальше, поэтому; но, скорее
/अथ/ /किम्/ /atha/ /kim/ /atha/ /kim/ /атха/ /ким/ atha kim; как значит ?; конечно
/अथ/ /वा/ /atha/ /vā/ /atha/ /vA/ /атха/ /ва/ atha vā; или
/अथ/ /वा/ /—/ /अथ/ /वा/ /atha/ /vā/ /—/ /atha/ /vā/ /atha/ /vA/ /—/ /atha/ /vA/ /атха/ /ва/ /—/ /атха/ /ва/ atha vā — atha vā; или — или
/अथर्वन्/ /atharvan/ /atharvan/ /атхарван/ atharvan m.; священник связанный c культом огня; первый такой священник; pl. ero потомки
/अथर्ववेद/ /atharvaveda/ /atharvaveda/ /атхарваведа/ atharvaveda m.; четвертый ведический сборник, содержащий заклинания
/अथो/ /atho/ /atho/ /атхо/ atho = atha + u, q. v.;
/अद्/ /अत्ति/ /ad/ /atti/ /ad/ /atti/ /ад/ /атти/ √ad atti ; кушать, съедать
/आदयति/ /ādayati/ /Adayati/ /адаяти/ +caus. ādayati; питать, кормить
/अदक/ /adaka/ /adaka/ /адака/ adaka m.; пожиратель
/अदब्ध/ /adabdha/ /adabdha/ /адабдха/ adabdha; необманутый, которого нельзя обмануть
/अदर्शन/ /adarśana/ /adarzana/ /адаршана/ adarśana n.; невидение, упущение, отсутствие
/अदर्शयन्त्/ /adarśayant/ /adarzayant/ /адаршаянт/ adarśayant; непоказывающий
/अदस्/ /adas/ /adas/ /адас/ adas pron. n. (cf. asau) ; оно
/अदांत/ /adāṃta/ /adAMta/ /аданта/ adāṃta v. adānta;
/अदातर्/ /adātar/ /adAtar/ /адатар/ adātar m.; не дающий, не выдающий замуж (дочь)
/अदान्त/ /adānta/ /adAnta/ /аданта/ adānta; неукрощенный
/अदास/ /adāsa/ /adAsa/ /адаса/ adāsa m.; не раб, свободный
/अदिति/ /aditi/ /aditi/ /адити/ aditi f.; беспредельность, бесконечность; n. pr. имя матери богов
/अदुर्मङ्गल/ /अदुर्मङ्गलीः/ /adurmaṅgala/ /adurmaṅgalīḥ/ /adurmaGgala/ /adurmaGgalIH/ /адурмангала/ /адурмангали/ adurmaṅgala (f. nom. sg. -īḥ RV. X, 85, 43) ; не зловещий
/अदुष्ट/ /aduṣṭa/ /aduSTa/ /адушта/ aduṣṭa; не злой, хороший
/अदृश्य/ /adṛśya/ /adRzya/ /адришья/ adṛśya; невидимый, не виденный, скрытый
/अदृश्यी॰भू/ /adṛśyī-bhū/ /adRzyI-bhU/ /адришьйи-бху/ adṛśyī-bhū; сделаться невидимым, скрыться
/अदृष्ट/ /adṛṣṭa/ /adRSTa/ /адришта/ adṛṣṭa; невидимый, невоспринимаемый, нереальный
/अदोष/ /adoṣa/ /adoSa/ /адоша/ adoṣa; невинный, безнаказный; m. невинность, безнаказность
/अद्धा/ /addhā/ /addhA/ /аддха/ addhā adv.; наверно, очевидно
/अद्भुत/ /adbhuta/ /adbhuta/ /адбхута/ adbhuta; удивительный; n. чудо
/अद्य/ /अद्या/ /adya/ /adyā/ /adya/ /adyA/ /адья/ /адья/ adya, adyā adv.; сегодна, теперь
/अद्रि/ /adri/ /adri/ /адри/ adri m.; скала, гора, камень, пресс, туча
/अद्वितीय/ /advitīya/ /advitIya/ /адвития/ advitīya; без другого, единный
/अद्वैध/ /advaidha/ /advaidha/ /адвайдха/ advaidha; неразделенный на две части
/अध/ /अधा/ /adha/ /adhā/ /adha/ /adhA/ /адха/ /адха/ adha, adhā adv.; потом, поэтому
/अधन/ /adhana/ /adhana/ /адхана/ adhana; без денег, бедный
/अधम/ /adhama/ /adhama/ /адхама/ adhama; самый нижний, самый низкий, самый плохой
/अधमयोनिज/ /adhamayonija/ /adhamayonija/ /адхамайониджа/ adhamayonija; очень низкого происхождения
/अधर/ /adhara/ /adhara/ /адхара/ adhara; более нижний, более низкий, более плохой, очень низкий; m. нижняя губа
/अधर्म/ /adharma/ /adharma/ /адхарма/ adharma m.; несправедливый поступок, несправедливость
/अधस्/ /adhas/ /adhas/ /адхас/ adhas adv.; внизу, вниз
/अधस्/ /adhas/ /adhas/ /адхас/ +prep. + acc., abl., gen.; под, снизу
/अधोऽधस्/ /adho'dhas/ /adho'dhas/ /адхо'дхас/ adho'dhas; все глубже
/अधार्मिकता/ /adhārmikatā/ /adhArmikatA/ /адхармиката/ adhārmikatā f.; несправедливость
/अधार्यमाण/ /adhāryamāṇa/ /adhAryamANa/ /адхарьямана/ adhāryamāṇa; неношенный
/अधि/ /adhi/ /adhi/ /адхи/ adhi adv.; наверху, над этим, вверх, кроме того
/अधि/ /adhi/ /adhi/ /адхи/ +prep. + acc., lok.; над, через, на, в, ввиду, к, против
/अधि/ /adhi/ /adhi/ /адхи/ +prep. + abl.; над, от, из, по
/अधिक/ /adhika/ /adhika/ /адхика/ adhika; выдающийся, особенный, больший, лучший, более высокий, дальнейший, больше
/अधिकरण/ /adhikaraṇa/ /adhikaraNa/ /адхикарана/ adhikaraṇa n.; основа, субстрат, значение лок. падежа
/अधिकार/ /adhikāra/ /adhikAra/ /адхикара/ adhikāra m.; присмотр, управление, учреждение
/अधिकारक/ /अधिकारिन्/ /अधिकृत/ /adhikāraka/ /adhikārin/ /adhikṛta/ /adhikAraka/ /adhikArin/ /adhikRta/ /адхикарака/ /адхикарин/ /адхикрита/ adhikāraka, adhikārin, adhikṛta m.; чиновник
/अधिगत/ /adhigata/ /adhigata/ /адхигата/ adhigata (pp. < gam) ; дошедший, достигнутый, приобретенный
/अधिदैवतम्/ /adhidaivatam/ /adhidaivatam/ /адхидайватам/ adhidaivatam adv.; относительно божества
/अधिप/ /अधिपति/ /adhipa/ /adhipati/ /adhipa/ /adhipati/ /адхипа/ /адхипати/ adhipa, adhipati m.; владыка, король
/अधिराज/ /adhirāja/ /adhirAja/ /адхираджа/ adhirāja m.; суверенный владыка
/अधिरूध/ /adhirūdha/ /adhirUdha/ /адхирудха/ adhirūdha (pp. < ruh) ; поднявшийся, едущий
/अधीति/ /adhīti/ /adhIti/ /адхити/ adhīti f.; изучение
/अधीन/ /adhīna/ /adhIna/ /адхина/ adhīna; зависимый, покоренный
/अधीर/ /adhīra/ /adhIra/ /адхира/ I adhīra; непрочный
/अधीर/ /adhīra/ /adhIra/ /адхира/ II adhīra; безрассудный
/अधुना/ /adhunā/ /adhunA/ /адхуна/ adhunā adv.; теперь, ныне
/अधृष्य/ /adhṛṣya/ /adhRSya/ /адхришья/ adhṛṣya; ненарушимый, недоступный
/अधोमस्तक/ /adhomastaka/ /adhomastaka/ /адхомастака/ adhomastaka; c головой вниз
/अधोमुख/ /अधोमुखा/ /अधोमुखी/ /adhomukha/ /adhomukhā/ /adhomukhī/ /adhomukha/ /adhomukhA/ /adhomukhI/ /адхомукха/ /адхомукха/ /адхомукхи/ adhomukha (f. -ā, -ī) ; c лицом обращенным вниз
/अध्यक्ष/ /adhyakṣa/ /adhyakSa/ /адхьякша/ adhyakṣa; воспринимаемый; m. совершающий надзор, надзиратель
/अध्ययन/ /adhyayana/ /adhyayana/ /адхьяяна/ adhyayana n.; изучение, чтение
/अध्यात्मम्/ /adhyātmam/ /adhyAtmam/ /адхьятмам/ adhyātmam adv.; относительно отдельного лица
/अध्यापक/ /adhyāpaka/ /adhyApaka/ /адхьяпака/ adhyāpaka m.; учитель
/अध्यापन/ /adhyāpana/ /adhyApana/ /адхьяпана/ adhyāpana n.; обучение
/अध्याय/ /adhyāya/ /adhyAya/ /адхьяя/ adhyāya m.; изучение, урок, глава
/अध्रि/ /adhri/ /adhri/ /адхри/ adhri; неудержимый
/अध्वग/ /adhvaga/ /adhvaga/ /адхвага/ adhvaga m.; путник, прохожий, пешеход
/अध्वन्/ /adhvan/ /adhvan/ /адхван/ adhvan m. ; путь, поход, расстояние
/अध्वर/ /adhvara/ /adhvara/ /адхвара/ adhvara m.; жертва
/अध्वर्यु/ /adhvaryu/ /adhvaryu/ /адхварью/ adhvaryu m. ; священник — совершающий обряды
/अन्/ /अनिति/ /अनति/ /an/ /aniti/ /anati/ /an/ /aniti/ /anati/ /ан/ /анити/ /анати/ √an aniti, anati; дышать
/प्रान्/ /prān/ /prAn/ /пран/ +pra (prān); вдыхать, дышать
/व्यन्/ /vyan/ /vyan/ /вьян/ +vi (vyan) i. q. v. simpl.;
/अनंग्॰/ /अनंत्॰/ /anaṃg-/ /anaṃt-/ /anaMg-/ /anaMt-/ /ананг-/ /анант-/ anaṃg-, anaṃt- v. anaṅg-, anant-, anagha; безупречный, невинный
/अनङ्ग/ /anaṅga/ /anaGga/ /ананга/ anaṅga; бестелесный; m., n. pr. имя Камы (бог любви); m. страсть
/अनङ्गीकार/ /anaṅgīkāra/ /anaGgIkAra/ /анангикара/ anaṅgīkāra m.; несогласие, отказ
/अननूच्य/ /ananūcya/ /ananUcya/ /ананучья/ ananūcya absol. < anu-vac; не изучая
/अनन्त/ /ananta/ /ananta/ /ананта/ ananta; без конца, бесконечный
/अनन्तर/ /anantara/ /anantara/ /анантара/ anantara; без интервала, непрерываемый, ближайший
/अनन्तरम्/ /anantaram/ /anantaram/ /анантарам/ anantaram adv.; сейчас-же, потом
/अनन्य/ /ananya/ /ananya/ /ананья/ ananya; не имеющий другого
/अनपत्यता/ /anapatyatā/ /anapatyatA/ /анапатьята/ anapatyatā f.; бездетность
/अनपस्फुरन्त्/ /anapasphurant/ /anapasphurant/ /анапаспхурант/ anapasphurant; не копающий
/अनभिगत/ /anabhigata/ /anabhigata/ /анабхигата/ anabhigata (pp. < gam) ; непонятый
/अनभिज्ञ/ /anabhijña/ /anabhijJa/ /анабхиджня/ anabhijña; не знающий
/अनभिनन्द/ /anabhinanda/ /anabhinanda/ /анабхинанда/ anabhinanda; не одобряющий
/अनभ्युदित/ /anabhyudita/ /anabhyudita/ /анабхьюдита/ anabhyudita (pp. < vad) ; непроизнесенный
/अनमित्र/ /anamitra/ /anamitra/ /анамитра/ anamitra; не имеющий врагов
/अनमीव/ /anamīva/ /anamIva/ /анамива/ anamīva; без болезни
/अनर्घ्य/ /anarghya/ /anarghya/ /анаргхья/ anarghya; ценный, редкий
/अनर्थ/ /anartha/ /anartha/ /анартха/ anartha m. ; неполезность, вред
/अनर्थित्व/ /anarthitva/ /anarthitva/ /анартхитва/ anarthitva n.; недостаток ухаживающих
/अनल/ /anala/ /anala/ /анала/ anala m.; огонь
/अनलस/ /analasa/ /analasa/ /аналаса/ analasa; не ленивый, усердный
/अनवद्य/ /anavadya/ /anavadya/ /анавадья/ anavadya; безупречный
/अनवद्याङ्ग/ /अनवद्याङ्गी/ /anavadyāṅga/ /anavadyāṅgī/ /anavadyAGga/ /anavadyAGgI/ /анавадьянга/ /анавадьянги/ anavadyāṅga (f. -ī) ; c безупречным телом
/अनवसर/ /anavasara/ /anavasara/ /анавасара/ anavasara; неуместный, неподходящий
/अनहंवादिन्/ /anahaṃvādin/ /anahaMvAdin/ /анаханвадин/ anahaṃvādin; неэгоистичный
/अनाकृष्ट/ /anākṛṣṭa/ /anAkRSTa/ /анакришта/ anākṛṣṭa (pp. < I karṣ) ; непривлекаемый
/अनाक्रन्द/ /anākranda/ /anAkranda/ /анакранда/ anākranda n.; отсутствие защитника
/अनागत/ /anāgata/ /anAgata/ /анагата/ anāgata (pp. < gam) ; непроявившийся, будущий
/अनागस्/ /anāgas/ /anAgas/ /анагас/ anāgas; невинный
/अनातुर/ /anātura/ /anAtura/ /анатура/ anātura; избавленный от мук, здоровый
/अनाथ/ /anātha/ /anAtha/ /анатха/ anātha n.; отсутствие защитника
/अनादृत्य/ /anādṛtya/ /anAdRtya/ /анадритья/ anādṛtya absol.; без внимания, без уважения
/अनामय/ /anāmaya/ /anAmaya/ /анамая/ anāmaya; избавленный от болезни; n. здоровье
/अनायक/ /anāyaka/ /anAyaka/ /анаяка/ anāyaka; не имеющий вождя
/अनार्य/ /anārya/ /anArya/ /анарья/ anārya; низкого рода, неарийский, нечестный
/अनार्यता/ /anāryatā/ /anAryatA/ /анарьята/ +anāryatā f.; бесчестность
/अनावृत्/ /anāvṛt/ /anAvRt/ /анаврит/ anāvṛt; не возвращающийся
/अनिगूढ/ /anigūḍha/ /anigUDha/ /анигудха/ anigūḍha (pp. < guh) ; неутаиваемый
/अनिन्दित/ /anindita/ /anindita/ /аниндита/ anindita (pp. < nind) ; безупречный
/अनिन्द्र/ /anindra/ /anindra/ /аниндра/ anindra; без правителя
/अनिर्विण्ण/ /anirviṇṇa/ /anirviNNa/ /анирвинна/ anirviṇṇa (pp. < II vid) ; неунывающий
/अनिल/ /anila/ /anila/ /анила/ anila m.; ветер
/अनिश्चितता/ /aniścitatā/ /anizcitatA/ /анишчитата/ aniścitatā f.; неустановление, неуверенность
/अनिष्ट/ /aniṣṭa/ /aniSTa/ /аништа/ aniṣṭa (pp. < II iṣ); нежелательный, злой
/अनीश्वर/ /anīśvara/ /anIzvara/ /анишвара/ anīśvara; не имеющий господина
/अनु/ /anu/ /anu/ /ану/ anu adv.; потом, после, дальше
/अनु/ /anu/ /anu/ /ану/ +anu prep. + acc.; по, вдоль, к, через, ввиду
/अनुकम्पिन्/ /anukampin/ /anukampin/ /анукампин/ anukampin; сострадательный, жалеющий
/अनुकर/ /anukara/ /anukara/ /анукара/ anukara; подражающий
/अनुकूल/ /anukūla/ /anukUla/ /анукула/ anukūla; лежащий на берегу, благоприятный, приятый
/अनुक्रम/ /anukrama/ /anukrama/ /анукрама/ anukrama m.; порядок; instr. постепенно
/अनुक्रोश/ /anukrośa/ /anukroza/ /анукроша/ anukrośa m.; сочувствие
/अनुक्षणम्/ /anukṣaṇam/ /anukSaNam/ /анукшанам/ anukṣaṇam adv.; каждую минуту, постоянно
/अनुग/ /अनुगामिन्/ /anuga/ /anugāmin/ /anuga/ /anugAmin/ /ануга/ /анугамин/ anuga, anugāmin; идущий (за кем-нибудь); m. проводник
/अनुग्रह/ /anugraha/ /anugraha/ /ануграха/ anugraha m.; помощь, услуга, любезность
/अनुचर/ /anucara/ /anucara/ /анучара/ anucara; сопровождающий; m. проводник, слуга
/अनुज/ /anuja/ /anuja/ /ануджа/ anuja; рожденный позже; m. младший брат
/अनुजा/ /anujā/ /anujA/ /ануджа/ anujā f.; младшая сестра
/अनुजीविन्/ /anujīvin/ /anujIvin/ /анудживин/ anujīvin; питающийся; m. подданный
/अनुत्तम/ /anuttama/ /anuttama/ /ануттама/ anuttama; не имеющий высшего, непревзойденный
/अनुत्साह/ /anutsāha/ /anutsAha/ /анутсаха/ anutsāha m.; непрочность, слабость
/अनुदक/ /anudaka/ /anudaka/ /анудака/ anudaka; без воды; n. сухая почва
/अनुदित/ /anudita/ /anudita/ /анудита/ anudita (pp. < vad) ; невысказанный
/अनुदिवसम्/ /anudivasam/ /anudivasam/ /анудивасам/ anudivasam adv.; ежедневно
/अनुपक्रुष्ट/ /anupakruṣṭa/ /anupakruSTa/ /анупакрушта/ anupakruṣṭa (pp. < kruś) ; безупречный
/अनुपपत्ति/ /anupapatti/ /anupapatti/ /анупапатти/ anupapatti f.; непоявление, несуществование
/अनुपम/ /anupama/ /anupama/ /анупама/ anupama; не имеющий равного
/अनुपयन्त्/ /anupayant/ /anupayant/ /анупаянт/ anupayant (p. pr. < i) ; не поддерживающий половые отношения (с женщиной)
/अनुपहत/ /anupahata/ /anupahata/ /анупахата/ anupahata (pp. < han) ; неповрежденный, неподпавший (под действие)
/अनुपृष्ठम्/ /anupṛṣṭham/ /anupRSTham/ /ануприштхам/ anupṛṣṭham adv.; за спиной
/अनुप्राप्त/ /anuprāpta/ /anuprApta/ /анупрапта/ anuprāpta (pp. < āp) ; попавший (в спор)
/अनुबन्धिन्/ /anubandhin/ /anubandhin/ /анубандхин/ anubandhin; находящийся в связи
/अनुभूत/ /anubhūta/ /anubhUta/ /анубхута/ anubhūta (pp. < bhū) ; воспринимаемый, познаваемый
/अनुमत/ /anumata/ /anumata/ /анумата/ anumata (pp. < man) n.; согласие, разрешение
/अनुमति/ /anumati/ /anumati/ /анумати/ anumati f.; разрешение; разрешение олицетворенное как богиня
/अनुमान/ /anumāna/ /anumAna/ /анумана/ anumāna n.; рассуждение, рассудок
/अनुमेय/ /anumeya/ /anumeya/ /анумея/ anumeya; о чем можно заключить
/अनुरक्त/ /anurakta/ /anurakta/ /ануракта/ anurakta (pp. < rañj) ; любимый, любящий
/अनुरूप/ /anurūpa/ /anurUpa/ /анурупа/ anurūpa; соразмерный, подходящий
/अनुलेपन/ /anulepana/ /anulepana/ /анулепана/ anulepana n.; мазь
/अनुलेपित/ /anulepita/ /anulepita/ /анулепита/ anulepita (pp. caus. < lip) ; натеретый, снабженный
/अनुवर्त्मन्/ /anuvartman/ /anuvartman/ /анувартман/ anuvartman; следующий, служащий
/अनुवाक/ /anuvāka/ /anuvAka/ /анувака/ anuvāka m.; повторение; лекция (вед)
/अनुविद्ध/ /anuviddha/ /anuviddha/ /анувиддха/ anuviddha (pp. < vyadh) ; пробитый, смешанный, полный
/अनुवृत्ति/ /anuvṛtti/ /anuvRtti/ /анувритти/ anuvṛtti f.; следование, исполнение (обязанностей)
/अनुव्रत/ /anuvrata/ /anuvrata/ /ануврата/ anuvrata; послушный, преданный
/अनुशासन/ /anuśāsana/ /anuzAsana/ /анушасана/ anuśāsana n.; поучение, приказ
/अनुशिष्ट/ /anuśiṣṭa/ /anuziSTa/ /анушишта/ anuśiṣṭa (pp. < śās) ; ученый, наученный, предписанный
/अनुष्ठित/ /anuṣṭhita/ /anuSThita/ /ануштхита/ anuṣṭhita (pp. < sthā) ; (закоторым) следуют, проводимый, совершаемый
/अनुसार/ /anusāra/ /anusAra/ /анусара/ anusāra m.; последование, обычай; instr. согласно с чем, по
/अनुसारिन्/ /anusārin/ /anusArin/ /анусарин/ anusārin; следующий, идущий
/अनूचान/ /anūcāna/ /anUcAna/ /анучана/ anūcāna (p. pf. med. < anu-vac) ; ученый
/अनृण/ /anṛṇa/ /anRNa/ /анрина/ anṛṇa; лишенный долга
/अनृण्य/ /anṛṇya/ /anRNya/ /анринья/ anṛṇya n.; освобождение от долгов
/अनृण्यगम्/ /anṛṇyagam/ /anRNyagam/ /анриньягам/ +anṛṇyagam; заплатить долг
/अनृण्यवन्त्/ /anṛṇyavant/ /anRNyavant/ /анриньявант/ anṛṇyavant v. anṛṇa;
/अनृत/ /anṛta/ /anRta/ /анрита/ anṛta; неправдивый, обманный; n. неправда, ложь
/अनेक/ /aneka/ /aneka/ /анека/ aneka; не один, многий, различный
/अनेकार्थ/ /anekārtha/ /anekArtha/ /анекартха/ anekārtha; (слово) с больше чем одним значением
/अन्त/ /anta/ /anta/ /анта/ anta m.; конец, граница, соседство, край, окончание жизни, смерть
/अन्ततस्/ /antatas/ /antatas/ /антатас/ antatas adv.; от конца, в конце, наконец
/अन्तःस्थ/ /अन्तस्थ/ /antaḥstha/ /antastha/ /antaHstha/ /antastha/ /антастха/ /антастха/ antaḥstha, antastha; стоящий по середине
/अन्तःस्था/ /antaḥsthā/ /antaHsthA/ /антастха/ #ИМЯ?
/अन्तर्/ /antar/ /antar/ /антар/ antar adv.; внутри, внутрь
/अन्तर्/ /antar/ /antar/ /антар/ antar prep. + acc., loc., gen.; внутри, между, в, до
/अन्तर/ /antara/ /antara/ /антара/ I antara; внутернний, близкий; n. внутренность, интервал, (подходящее) время, случай, (подходящее) место, расстояние
/अन्तरम्/ /antaram/ /antaram/ /антарам/ +antaram; внутрь, дальше, в, между, в течении, за
/अन्तरात्/ /antarāt/ /antarAt/ /антарат/ +antarāt; из, после
/अन्तरे/ /antare/ /antare/ /антаре/ +antare; между тем; в, между, в течении, за, после, ввиду чего
/अन्तरेण/ /antareṇa/ /antareNa/ /антарена/ +antareṇa; между тем; в, между, в течении, за; за исключением, без; ввиду
/अन्तर/ /antara/ /antara/ /антара/ II antara; другой, отличающийся; n. отличие, вид
/सिंहान्तर/ /siṃhāntara/ /siMhAntara/ /синхантара/ +siṃhāntara; другой лев
/अन्तरन्तःस्थ/ /अन्तरन्तस्थ/ /antarantaḥstha/ /antarantastha/ /antarantaHstha/ /antarantastha/ /антарантастха/ /антарантастха/ antarantaḥstha, antarantastha ; с полугласной в середине
/अन्तरात्मन्/ /antarātman/ /antarAtman/ /антаратман/ antarātman m.; сердце, душа, субстанция
/अन्तराय/ /antarāya/ /antarAya/ /антарая/ antarāya m.; препятствие
/अन्तराल/ /antarāla/ /antarAla/ /антарала/ antarāla n.; время между этим; -e затем
/अन्तरिक्ष/ /antarikṣa/ /antarikSa/ /антарикша/ antarikṣa n.; атмосфера, воздух
/अन्तरिक्षग/ /antarikṣaga/ /antarikSaga/ /антарикшага/ antarikṣaga m.; птица
/अन्तरिक्षप्रा/ /antarikṣaprā/ /antarikSaprA/ /антарикшапра/ antarikṣaprā* (cf. II prā) ; наполняющий атмосферу, проходящий атмосферой
/अन्तर्॰धा/ /अन्तर्हित/ /अन्तर्वाष्प/ /antar-dhā/ /antarhita/ /antarvāṣpa/ /antar-dhA/ /antarhita/ /antarvASpa/ /антар-дха/ /антархита/ /антарвашпа/ antar-dhā, antarhita v. I dhā antarvāṣpa; задерживающий слезы
/अन्तस्थ/ /antastha/ /antastha/ /антастха/ antastha v. antaḥstha;
/अन्ति/ /anti/ /anti/ /анти/ anti adv.; напротив, впереди, близко
/अन्ति/ /anti/ /anti/ /анти/ +anti +gen.; у, к
/अन्तिक/ /antika/ /antika/ /антика/ antika n.; близость
/अन्तिकात्/ /antikāt/ /antikAt/ /антикат/ antikāt adv.; вблизи, близко
/अन्तिगृह/ /antigṛha/ /antigRha/ /антигриха/ antigṛha n.; противоположный дом
/अन्तेवासिन्/ /antevāsin/ /antevAsin/ /антевасин/ antevāsin m. ; ученик
/अन्त्य/ /antya/ /antya/ /антья/ antya; крайний, последний, самый низкий
/अन्ध/ /andha/ /andha/ /андха/ andha; слепой, темный
/अन्धस्/ /andhas/ /andhas/ /андхас/ andhas n.; растение; сома (растение или сок)
/अन्न/ /anna/ /anna/ /анна/ anna n.; пища, особенно рис
/अन्नकाम/ /annakāma/ /annakAma/ /аннакама/ annakāma; мечтающий о пище
/अन्नपक्ति/ /annapakti/ /annapakti/ /аннапакти/ annapakti f.; приготовление пищи
/अन्नपति/ /annapati/ /annapati/ /аннапати/ annapati m.; хозяин пищи
/अन्नभाग/ /annabhāga/ /annabhAga/ /аннабхага/ annabhāga m.; доля пищи
/अन्नमय/ /अन्नमयी/ /annamaya/ /annamayī/ /annamaya/ /annamayI/ /аннамая/ /аннамайи/ annamaya (f. -ī) ; созданный из пищи
/अन्नवन्त्/ /annavant/ /annavant/ /аннавант/ annavant; богатый пищей
/अन्नाद/ /अन्नादी/ /अन्नादा/ /annāda/ /annādī/ /annādā/ /annAda/ /annAdI/ /annAdA/ /аннада/ /аннади/ /аннада/ annāda (f. -ī, -ā) ; поедающий пищу
/अन्नाद्य/ /annādya/ /annAdya/ /аннадья/ annādya n.; поедание пищи, пища
/अन्य/ /अन्यत्/ /anya/ /anyat/ /anya/ /anyat/ /анья/ /аньят/ anya (n. anyat) ; иной, другой, отличающийся
/अन्य/ /—/ /अन्य/ /anya/ /—/ /anya/ /anya/ /—/ /anya/ /анья/ /—/ /анья/ +anya — anya; один — второй
/अन्यतम/ /anyatama/ /anyatama/ /аньятама/ anyatama; один (из многих)
/अन्यतर/ /anyatara/ /anyatara/ /аньятара/ anyatara; один (из двух), другой
/अन्यतस्/ /anyatas/ /anyatas/ /аньятас/ anyatas adv.; из другого места, в другом месте, на другое место, на одной (на другой) стороне, иначе
/अन्यत्र/ /anyatra/ /anyatra/ /аньятра/ anyatra adv.; на другом месте, на другое место, в другой раз; иначе, за исключением (+ abl.)
/अन्यथा/ /anyathā/ /anyathA/ /аньятха/ anyathā adv.; иначе
/अन्यथावृत्ति/ /anyathāvṛtti/ /anyathAvRtti/ /аньятхавритти/ anyathāvṛtti; измененный
/अन्यदा/ /anyadā/ /anyadA/ /аньяда/ anyadā adv.; другой раз, однажды, когда-то
/अन्येद्युस्/ /anyedyus/ /anyedyus/ /аньедьюс/ anyedyus adv.; в другой день, на следующий день
/अन्योन्य/ /अन्योऽन्य/ /anyonya/ /anyo'nya/ /anyonya/ /anyo'nya/ /аньонья/ /аньо'нья/ anyonya, anyo'nya; друг друга (только косвенные падежи), взаимно
/अन्वय/ /anvaya/ /anvaya/ /анвая/ anvaya m.; соединение, последование, послушность, потомство
/अन्वहम्/ /anvaham/ /anvaham/ /анвахам/ anvaham adv.; ежедневно
/अन्वित/ /anvita/ /anvita/ /анвита/ anvita (pp. < i) ; сопровождаемый, за которым следуют, соединенный, одаренный, наполненный
/अन्वेषण/ /anveṣaṇa/ /anveSaNa/ /анвешана/ anveṣaṇa n.; розыски, расследование
/अन्वेषिन्/ /anveṣin/ /anveSin/ /анвешин/ anveṣin; ищущий, расследующий
/अप्/ /आप्/ /आपस्/ /अपस्/ /अद्भिस्/ /ap/ /āp/ /āpas/ /apas/ /adbhis/ /ap/ /Ap/ /Apas/ /apas/ /adbhis/ /ап/ /ап/ /апас/ /апас/ /адбхис/ ap f. (āp, pl. āpas, apas, adbhis &c.); вода
/अप/ /apa/ /apa/ /апа/ apa adv.; прочь, мимо
/अप/ /apa/ /apa/ /апа/ prep. +abl.; от, из, помимо
/अपकर्षण/ /apakarṣaṇa/ /apakarSaNa/ /апакаршана/ apakarṣaṇa n.; взятие, стягивание, снятие
/अपकृष्ट/ /< / /इ/ /apakṛṣṭa/ /< / /I/ /apakRSTa/ /< / /I/ /апакришта/ /< / /и/ apakṛṣṭa (pp. < I karṣ) ; стянутый, низкий, бедный
/अपकृष्टक/ /apakṛṣṭaka/ /apakRSTaka/ /апакриштака/ apakṛṣṭaka m.; хулитель, клеветник
/अपक्रमण/ /apakramaṇa/ /apakramaNa/ /апакрамана/ apakramaṇa n.; уход
/अपचिति/ /apaciti/ /apaciti/ /апачити/ apaciti f.; честь, уважение
/अपतिघ्नी/ /apatighnī/ /apatighnI/ /апатигхни/ apatighnī f.; негубящая мужа
/अपतिव्रता/ /apativratā/ /apativratA/ /апативрата/ apativratā f.; неверная супругу
/अपत्य/ /apatya/ /apatya/ /апатья/ apatya n.; потомство, ребенок, детеныш
/अपदान/ /apadāna/ /apadAna/ /ападана/ apadāna n.; благородный поступок
/अपधि/ /apadhi/ /apadhi/ /ападхи/ apadhi m.; укрытие
/अपमान/ /apamāna/ /apamAna/ /апамана/ apamāna m., n.; неуважение, унижение
/अपर/ /apara/ /apara/ /апара/ I apara; не имеющий ничего высшего
/अपर/ /apara/ /apara/ /апара/ II apara; задний, дальнейший, позднейший, более низкий, западный, другой, отличающийся
/अपरम्/ /aparam/ /aparam/ /апарам/ aparam adv.; дальше, сверх того
/अपरी/ /aparī/ /aparI/ /апари/ aparī f.; будущее
/अपरपक्ष/ /aparapakṣa/ /aparapakSa/ /апарапакша/ aparapakṣa m. ; другая половина месяца
/अपराद्ध/ /aparāddha/ /aparAddha/ /апараддха/ aparāddha (pp. < rādh); согрешивший, виноватый; impers. было (мною) согрешено; n. грех, ошибка, вина
/अपराध/ /aparādha/ /aparAdha/ /апарадха/ aparādha m.; грех, вина, проступок
/अपरिज्ञात/ /aparijñāta/ /aparijJAta/ /апариджнята/ aparijñāta; незамеченный
/अपरितप्यमान/ /aparitapyamāna/ /aparitapyamAna/ /апаритапьямана/ aparitapyamāna; немученный, не страдающий
/अपरिमित/ /aparimita/ /aparimita/ /апаримита/ aparimita (pp. < mā) ; бесчисленный, многочисленный
/अपरी/ /aparī/ /aparI/ /апари/ aparī f., v. II apaгa;
/अपवर्ग/ /apavarga/ /apavarga/ /апаварга/ apavarga m.; конец, искупление, спасение
/अपवर्जन/ /apavarjana/ /apavarjana/ /апаварджана/ apavarjana n.; окончание, выдача (дочери) замуж
/अपवाद/ /apavāda/ /apavAda/ /апавада/ apavāda m.; опровержение (доказательств), оскорбление, клевета
/अपवेध/ /apavedha/ /apavedha/ /апаведха/ apavedha m.; плохое сверление
/अपश्यन्त्/ /apaśyant/ /apazyant/ /апашьянт/ apaśyant; не видящий
/अपहर/ /apahara/ /apahara/ /апахара/ apahara; относящий, грабящий
/अपहरण/ /apaharaṇa/ /apaharaNa/ /апахарана/ apaharaṇa n.; взятие, отнесение, уничтожение
/अपहारिन्/ /apahārin/ /apahArin/ /апахарин/ apahārin; отнимающий
/अपहृत/ /apahṛta/ /apahRta/ /апахрита/ apahṛta (pp. < I har) ; отнятый, отнесенный, устраненный
/अपाङ्ग/ /apāṅga/ /apAGga/ /апанга/ apāṅga m.; угол глаза
/अपान/ /apāna/ /apAna/ /апана/ apāna (opp. prāṇa) m.; выдох
/अपाय/ /apāya/ /apAya/ /апая/ apāya m.; уход, конец, смерть; ущерб, обида
/अपावृत/ /apāvṛta/ /apAvRta/ /апаврита/ apāvṛta (pp. < II var) ; открытый
/अपि/ /api/ /api/ /апи/ api pcl., adv.; и, тоже, дальше, право, только; (арi часто употребляется в качестве эмфатической частицы, иногда выражает сомнение или неуверенность; в начале предложения может выступать в значении вопросительной частицы)
/अपि/ /api/ /api/ /апи/ +api prep. + loc.; у, в
/कोऽपि/ /ko'pi/ /ko'pi/ /ко'пи/ +ko'pi; кто-нибудь (вопросительное местоимение или наречие, к которому присоединяется частица api, становится неопределенным)
/चतुर्णाम्/ /अपि/ /चतसृणाम्/ /अपि/ /caturṇām/ /api/ /catasṛṇām/ /api/ /caturNAm/ /api/ /catasRNAm/ /api/ /чатурнам/ /апи/ /чатасринам/ /апи/ +caturṇām (catasṛṇām) api ; всех четырех (числительное в сочетании с частицой api имеет значение совокупности)
/अपिहित/ /apihita/ /apihita/ /апихита/ apihita (pp. < I dhā) ; уложенный, прикрытый
/अपुत्र/ /aputra/ /aputra/ /апутра/ aputra; не имеющий сына (сыновей)
/अपूप/ /apūpa/ /apUpa/ /апупа/ apūpa m.; калач
/अपूर्व/ /apūrva/ /apUrva/ /апурва/ apūrva; небывалый, чрезвычайный, новый
/अपृणन्त्/ /apṛṇant/ /apRNant/ /апринант/ apṛṇant; ненаполняющий, жадный
/अपेक्षकत्व/ /apekṣakatva/ /apekSakatva/ /апекшакатва/ apekṣakatva n.; ожидание, отсутствие
/अपेक्षा/ /apekṣā/ /apekSA/ /апекша/ apekṣā f.; внимание, ожидание
/अपेत/ /apeta/ /apeta/ /апета/ apeta (pp. < i) ; ушедший, избегший, избавлен от чего
/अप्त्व/ /aptva/ /aptva/ /аптва/ aptva n.; сущность воды
/अप्य/ /अप्या/ /अपी/ /apya/ /apyā/ /apī/ /apya/ /apyA/ /apI/ /апья/ /апья/ /апи/ apya (f. apyā, apī) ; водяной
/अप्रकेत/ /apraketa/ /apraketa/ /апракета/ apraketa; неотличенный
/अप्रगल्भ/ /apragalbha/ /apragalbha/ /апрагалбха/ apragalbha; неотважный, боязливый
/अप्रचेतस्/ /apracetas/ /apracetas/ /апрачетас/ apracetas; неразумный, безрассудный
/अप्रतिक्रोशन्त्/ /apratikrośant/ /apratikrozant/ /апратикрошант/ apratikrośant; не кричащий, не говорящий
/अप्रतिम/ /apratima/ /apratima/ /апратима/ apratima; не имеющий равного, выдающийся
/अप्रतिविहित/ /aprativihita/ /aprativihita/ /апративихита/ aprativihita (pp. < I dhā) ; неустановленный, непроведенный
/अप्रत्यय/ /apratyaya/ /apratyaya/ /апратьяя/ apratyaya; недоверчивый; m. недоверие
/अप्रदातर्/ /apradātar/ /apradAtar/ /апрадатар/ apradātar m.; не даятель, жадный
/अप्रधृष्य/ /apradhṛṣya/ /apradhRSya/ /апрадхришья/ apradhṛṣya; непреодолимый
/अप्रमत्त/ /apramatta/ /apramatta/ /апраматта/ apramatta (pp. < mad) ; не небрежный, внимательный
/अप्रमेय/ /aprameya/ /aprameya/ /апрамея/ aprameya; безмерный, недоказуемый
/अप्रसन्न/ /aprasanna/ /aprasanna/ /апрасанна/ aprasanna (pp. < sad); беспокойный
/अप्रहृष्ट/ /aprahṛṣṭa/ /aprahRSTa/ /апрахришта/ aprahṛṣṭa; не веселый, не обрадованный
/अप्राप्त/ /aprāpta/ /aprApta/ /апрапта/ aprāpta (pp. < āp) ; недостигнутый, недостигший
/अप्राप्तव्यवहार/ /aprāptavyavahāra/ /aprAptavyavahAra/ /апраптавьявахара/ aprāptavyavahāra; несовершеннолетний
/अप्रार्थनीय/ /aprārthanīya/ /aprArthanIya/ /апрартхания/ aprārthanīya; недостойный просьбы
/अप्रिय/ /apriya/ /apriya/ /априя/ apriya; немилый, неприятный
/अप्रियवादिन्/ /apriyavādin/ /apriyavAdin/ /априявадин/ apriyavādin; неприятно говорящий
/अप्सरस्/ /apsaras/ /apsaras/ /апсарас/ apsaras f.; бесстыдная (?), вила
/अफल/ /aphala/ /aphala/ /апхала/ aphala; бесплодный, бесполезный, напрасный
/अफलच्छन्द/ /aphalacchanda/ /aphalacchanda/ /апхалаччханда/ aphalacchanda; с невкусными плодами
/अबल/ /abala/ /abala/ /абала/ abala; слабый
/अबला/ /abalā/ /abalA/ /абала/ abalā f.; женщина
/अबिभीवंस्/ /abibhīvaṃs/ /abibhIvaMs/ /абибхиванс/ abibhīvaṃs (p.pf. act. < bhī) ; незапуганный, небоязливый
/अब्द/ /abda/ /abda/ /абда/ abda m.; туча, год
/अभग्न/ /abhagna/ /abhagna/ /абхагна/ abhagna (pp. < bhañj) ; несломленный, несокрушимый, неувядаемый (о славе)
/अभय/ /abhaya/ /abhaya/ /абхая/ abhaya; не знающий страха, безопасный; n. покой, уверенность
/अभर्तृका/ /abhartṛkā/ /abhartRkA/ /абхартрика/ abhartṛkā f.; не имеющая супруга, вдова
/अभाव/ /abhāva/ /abhAva/ /абхава/ abhāva m.; небытие, неприсутствие, недостаток
/अभि/ /abhi/ /abhi/ /абхи/ abhi adv.; по направлению сюда, напротив
/अभि/ /abhi/ /abhi/ /абхи/ +prep. + acc.; к, против, до, в, на, над, ради
/अभिकाङ्क्षित/ /abhikāṅkṣita/ /abhikAGkSita/ /абхиканкшита/ abhikāṅkṣita n.; сильное желание, желание
/अभिगमन/ /abhigamana/ /abhigamana/ /абхигамана/ abhigamana n.; приход, приближение (к женщине), половое сношение
/अभिगम्य/ /abhigamya/ /abhigamya/ /абхигамья/ abhigamya; доступный, привлекающий
/अभिगृध्न/ /abhigṛdhna/ /abhigRdhna/ /абхигридхна/ abhigṛdhna; желающий, жаждущий
/अभिघ्नन्त्/ /abhighnant/ /abhighnant/ /абхигхнант/ abhighnant; бьющий, наталкивающийся
/अभिजन/ /abhijana/ /abhijana/ /абхиджана/ abhijana m.; происхождение, род, семья, известность
/अभितप्त/ /abhitapta/ /abhitapta/ /абхитапта/ abhitapta (pp. < tap) ; сожигаемый, мученный
/अभितस्/ /abhitas/ /abhitas/ /абхитас/ abhitas adv., prep. + acc.; на обеих сторонах, спереди и сзади, кругом, близко, перед, у
/अभिताप/ /abhitāpa/ /abhitApa/ /абхитапа/ abhitāpa m.; жара, мучение, горесть
/अभिधा/ /abhidhā/ /abhidhA/ /абхидха/ abhidhā f.; поименование, имя
/अभिधेय/ /abhidheya/ /abhidheya/ /абхидхея/ abhidheya n.; значение, смысл
/अभिनिरस्त/ /abhinirasta/ /abhinirasta/ /абхинираста/ abhinirasta (pp. < II as) ; загнанный, изгнанный
/अभिनिवेशिन्/ /abhiniveśin/ /abhinivezin/ /абхинивешин/ abhiniveśin; поглощенный, алчущий
/अभिनिष्टान/ /abhiniṣṭāna/ /abhiniSTAna/ /абхиништана/ abhiniṣṭāna m.; звук в конце слова (особенно согласная или висарга)
/अभिपूजित/ /abhipūjita/ /abhipUjita/ /абхипуджита/ abhipūjita; удостоенный чести
/अभिपूज्य/ /abhipūjya/ /abhipUjya/ /абхипуджья/ abhipūjya; заслуживающий уважение
/अभिपूर्ण/ /abhipūrṇa/ /abhipUrNa/ /абхипурна/ abhipūrṇa (pp. < I par) ; наполненный, полный
/अभिप्रजात/ /abhiprajāta/ /abhiprajAta/ /абхипраджата/ abhiprajāta (pp. < jan) ; злоупотребленный
/अभिप्राय/ /abhiprāya/ /abhiprAya/ /абхипрая/ abhiprāya m.; намерение, смысл, мнение
/अभिप्रेप्सु/ /abhiprepsu/ /abhiprepsu/ /абхипрепсу/ abhiprepsu; желающий, требующий
/अभिभाविन्/ /abhibhāvin/ /abhibhAvin/ /абхибхавин/ abhibhāvin; преодолевающий
/अभिभाषितर्/ /abhibhāṣitar/ /abhibhASitar/ /абхибхашитар/ abhibhāṣitar m.; говорящий
/अभिभाषिन्/ /abhibhāṣin/ /abhibhASin/ /абхибхашин/ abhibhāṣin; обращающийся, говорящий
/अभिभूत/ /abhibhūta/ /abhibhUta/ /абхибхута/ abhibhūta; преодоленный, побежденный
/अभिमान/ /abhimāna/ /abhimAna/ /абхимана/ abhimāna m.; гордость, высокомерие; благосклонность
/अभिमानवन्त्/ /abhimānavant/ /abhimAnavant/ /абхиманавант/ abhimānavant; много о себе думающий
/अभिमुख/ /अभिमुखी/ /अभिमुखा/ /abhimukha/ /abhimukhī/ /abhimukhā/ /abhimukha/ /abhimukhI/ /abhimukhA/ /абхимукха/ /абхимукхи/ /абхимукха/ abhimukha (f. -ī, -ā) ; c лицом обращенным к чему-нибудь, направляющийся, занимающийся чем-нибудь
/अभिमुखे/ /abhimukhe/ /abhimukhe/ /абхимукхе/ abhimukhe; на глазах
/अभिमुखम्/ /abhimukham/ /abhimukham/ /абхимукхам/ abhimukham; навстречу
/अभियाचन्त्/ /abhiyācant/ /abhiyAcant/ /абхиячант/ abhiyācant; проситель
/अभिरक्षित/ /abhirakṣita/ /abhirakSita/ /абхиракшита/ abhirakṣita; охраняемый, оберегаемый
/अभिरक्षितर्/ /abhirakṣitar/ /abhirakSitar/ /абхиракшитар/ abhirakṣitar m.; охранитель, страж
/अभिराम/ /abhirāma/ /abhirAma/ /абхирама/ abhirāma; прелестный
/अभिरूप/ /abhirūpa/ /abhirUpa/ /абхирупа/ abhirūpa; соответствующий, прелестный, ученый
/अभिलाष/ /abhilāṣa/ /abhilASa/ /абхилаша/ abhilāṣa m. ; желание, жажда
/अभिवृद्ध/ /abhivṛddha/ /abhivRddha/ /абхивриддха/ abhivṛddha (pp. < vardh) ; рослый, усилившийся, разлившийся (о реке)
/अभिवृष्ट/ /abhivṛṣṭa/ /abhivRSTa/ /абхивришта/ abhivṛṣṭa (pp. < varṣ) ; сбрызнутый дождем
/अभिषङ्ग/ /abhiṣaṅga/ /abhiSaGga/ /абхишанга/ abhiṣaṅga m.; склонение, поражение, одержимость
/अभिषिक्त/ /abhiṣikta/ /abhiSikta/ /абхишикта/ abhiṣikta (pp. < siñc) ; побрызганный, провозглашенный (королем)
/अभिषेक/ /abhiṣeka/ /abhiSeka/ /абхишека/ abhiṣeka m. ; сбрызгивание, инаугурация (короля)
/अभिषेक्तुकाम/ /abhiṣektukāma/ /abhiSektukAma/ /абхишектукама/ abhiṣektukāma; мечтающий короновать
/अभिषेचन/ /abhiṣecana/ /abhiSecana/ /абхишечана/ abhiṣecana n., v. abhiṣeka ;
/अभिसंधि/ /abhisaṃdhi/ /abhisaMdhi/ /абхисандхи/ abhisaṃdhi m.; намерение, умысел
/अभिसंभव/ /abhisaṃbhava/ /abhisaMbhava/ /абхисанбхава/ abhisaṃbhava m.; достижение
/अभिस्वरे/ /abhisvare/ /abhisvare/ /абхисваре/ abhisvare (lok.) + gen.; в пределах слышимости кого, за кем
/अभिहत/ /abhihata/ /abhihata/ /абхихата/ abhihata (pp. < han) ; ударенный, пораженный (любовью)
/अभिहित/ /abhihita/ /abhihita/ /абхихита/ abhihita (pp. < I dhā) ; присоединенный, положенный; сказанный, названный
/अभीक्ष्णम्/ /abhīkṣṇam/ /abhIkSNam/ /абхикшнам/ abhīkṣṇam adv.; каждую минуту, часто
/अभीत/ /abhīta/ /abhIta/ /абхита/ abhīta; небоязливый
/अभीतवत्/ /abhītavat/ /abhItavat/ /абхитават/ abhīta + vat; будто без страха
/अभीप्सित/ /abhīpsita/ /abhIpsita/ /абхипсита/ abhīpsita; желанный, милый
/अभीषह्/ /abhīṣah/ /abhISah/ /абхишах/ abhīṣah (nom. -ṣāṭ) ; преодолевающий
/अभुज्/ /abhuj/ /abhuj/ /абхудж/ abhuj; неопытный
/अभुञ्जान/ /abhuñjāna/ /abhuJjAna/ /абхунджана/ abhuñjāna; не поедающий, без еды
/अभेद/ /abheda/ /abheda/ /абхеда/ abheda m.; неотличаемость, тождество, тесное соединение тела
/अभ्यङ्ग/ /abhyaṅga/ /abhyaGga/ /абхьянга/ abhyaṅga m.; натирание, мазь
/अभ्यधिक/ /abhyadhika/ /abhyadhika/ /абхьядхика/ abhyadhika; выдающийся, чрезвычайный, особенный
/अभ्यधिकम्/ /abhyadhikam/ /abhyadhikam/ /абхьядхикам/ abhyadhikam adv.; особенно
/अभ्यनुज्ञात/ /abhyanujñāta/ /abhyanujJAta/ /абхьянуджнята/ abhyanujñāta (pp. < jñā) ; пользуясь разрешением
/अभ्यन्तर/ /abhyantara/ /abhyantara/ /абхьянтара/ abhyantara; внутренний, близкий; n. внутренность, середина, интервал
/अभ्यन्तरे/ /abhyantare/ /abhyantare/ /абхьянтаре/ +abhyantare; внутри, во время
/अभ्यर्हणीय/ /abhyarhaṇīya/ /abhyarhaNIya/ /абхьярхания/ abhyarhaṇīya; почтенный
/अभ्यर्हणीयता/ /abhyarhaṇīyatā/ /abhyarhaNIyatA/ /абхьярханията/ +abhyarhaṇīyatā f. abstr.;
/अभ्यलंकृत/ /abhyalaṃkṛta/ /abhyalaMkRta/ /абхьяланкрита/ abhyalaṃkṛta; украшенный
/अभ्यासिन्/ /abhyāsin/ /abhyAsin/ /абхьясин/ abhyāsin; повторяющий, изучающий
/अभ्युच्चय/ /abhyuccaya/ /abhyuccaya/ /абхьюччая/ abhyuccaya m.; увеличение, добавление
/अभ्युपस्थित/ /abhyupasthita/ /abhyupasthita/ /абхьюпастхита/ abhyupasthita; пришедший, осуществленный
/अभ्र/ /abhra/ /abhra/ /абхра/ abhra n. (m.); туча, атмосфера
/अभ्व/ /abhva/ /abhva/ /абхва/ abhva; безграничный, ужасный; n. чудовище
/अम्/ /अमति/ /अमीति/ /am/ /amati/ /amīti/ /am/ /amati/ /amIti/ /ам/ /амати/ /амити/ √am amati, amīti; наносить вред, обижать
/आमयति/ /āmayati/ /Amayati/ /амаяти/ āmayati; болеть
/अमत/ /amata/ /amata/ /амата/ amata (pp. < man) ; непознанный, необдуманный
/अमन्तु/ /amantu/ /amantu/ /аманту/ amantu; не знающий, не предполагающий
/अमन्त्र/ /amantra/ /amantra/ /амантра/ amantra; не знающий ведических текстов
/अमर/ /अमरा/ /अमरी/ /amara/ /amarā/ /amarī/ /amara/ /amarA/ /amarI/ /амара/ /амара/ /амари/ amara (f. -ā, -ī) ; бессмертный; m. бог
/अमरावती/ /amarāvatī/ /amarAvatI/ /амаравати/ amarāvatī f.; название жилища Индры
/अमरोपम/ /amaropama/ /amaropama/ /амаропама/ amaropama; богоподобный
/अमर्त्य/ /amartya/ /amartya/ /амартья/ amartya; бессмертный, непогибающий
/अमर्ष/ /amarṣa/ /amarSa/ /амарша/ amarṣa m.; невозможность переносить, негодование, гнев
/अमर्षित/ /अमर्षिन्/ /amarṣita/ /amarṣin/ /amarSita/ /amarSin/ /амаршита/ /амаршин/ amarṣita, amarṣin; не переносящий, негодующий
/अमात्य/ /amātya/ /amAtya/ /аматья/ amātya m.; член дома, друг (короля), министр
/अमानव/ /amānava/ /amAnava/ /аманава/ amānava; нечеловеческий, сверхъестественный
/अमानुष/ /अमानुषी/ /amānuṣa/ /amānuṣī/ /amAnuSa/ /amAnuSI/ /амануша/ /амануши/ amānuṣa (f. -ī) ; сверхъестественный, небесный
/अमित/ /amita/ /amita/ /амита/ amita (pp. < mā) ; безграничный, неограниченный
/अमितौजस्/ /amitaujas/ /amitaujas/ /амитауджас/ amitaujas; безгранично сильный, всемогущий
/अमित्र/ /amitra/ /amitra/ /амитра/ amitra m.; враг
/अमित्रघ्न/ /amitraghna/ /amitraghna/ /амитрагхна/ +amitraghna; истребитель врагов
/अमी॰/ /अमु॰/ /amī-/ /amu-/ /amI-/ /amu-/ /ами-/ /аму-/ amī-, amu- v. asau;
/अमृत/ /amṛta/ /amRta/ /амрита/ amṛta; бессмертный; m. бог; n. бессмертие, жизнь, нектар
/अमृतमय/ /अमृतमयी/ /amṛtamaya/ /amṛtamayī/ /amRtamaya/ /amRtamayI/ /амритамая/ /амритамайи/ amṛtamaya (f. -ī) ; бессмертный, нектарный
/अमोघ/ /amogha/ /amogha/ /амогха/ amogha; не напрасный, полезный
/अमौल्य/ /amaulya/ /amaulya/ /амаулья/ amaulya; неоценимый, безгранично ценный
/अम्बर/ /ambara/ /ambara/ /амбара/ ambara n.; "окружающий" = одежда, небесный свод
/अम्बु/ /ambu/ /ambu/ /амбу/ ambu n.; вода
/अम्बुद/ /ambuda/ /ambuda/ /амбуда/ ambuda m.; туча
/अम्भस्/ /ambhas/ /ambhas/ /амбхас/ ambhas n.; вода
/अयम्/ /इयम्/ /इदम्/ /अयम्/ /इमम्/ /अनेन/ /अस्मै/ /ayam/ /iyam/ /idam/ /ayam/ /imam/ /anena/ /asmai/ /ayam/ /iyam/ /idam/ /ayam/ /imam/ /anena/ /asmai/ /аям/ /иям/ /идам/ /аям/ /имам/ /анена/ /асмай/ ayam, iyam, idam pron. (m. sg. ayam, imam, anena, asmai &c.) ; этот
/अयशस्/ /ayaśas/ /ayazas/ /аяшас/ ayaśas n.; позор, бесчестие
/अयस्/ /ayas/ /ayas/ /аяс/ ayas n.; железо, металл
/अयुक्त/ /ayukta/ /ayukta/ /аюкта/ ayukta (pp. < yuj) ; незапряженный, несоединенный, неподходящий, неправильный
/अयुज्/ /ayuj/ /ayuj/ /аюдж/ ayuj; нечетный, с нечетным количеством слогов
/अयोग्य/ /ayogya/ /ayogya/ /айогья/ ayogya; бесполезный, неспособный
/अयोध्य/ /ayodhya/ /ayodhya/ /айодхья/ ayodhya; непреодолимый
/अयोध्या/ /ayodhyā/ /ayodhyA/ /айодхья/ ayodhyā f.; название города Рамы
/अयोहनु/ /ayohanu/ /ayohanu/ /айохану/ ayohanu; обладающий железными челюстями
/अर्/ /इयर्ति/ /ऋणोति/ /ऋण्वति/ /ऋच्छति/ /ऋत/ /ar/ /iyarti/ /ṛṇoti/ /ṛṇvati/ /ṛcchati/ /ṛta/ /ar/ /iyarti/ /RNoti/ /RNvati/ /Rcchati/ /Rta/ /ар/ /иярти/ /риноти/ /ринвати/ /риччхати/ /рита/ √ar iyarti, ṛṇoti, ṛṇvati, ṛcchati, pp. Ṛta; приводить в движение, поднимать (голос); intr. двигаться, итти, направляться, достигать, нападать
/अर्पयति/ /arpayati/ /arpayati/ /арпаяти/ +caus. arpayati; бросать, бросить, положить, обратить (взор), вернуть
/समर्/ /samar/ /samar/ /самар/ +samar; встретиться
/समर्पयति/ /samarpayati/ /samarpayati/ /самарпаяти/ +samarpayati caus.; бросить, попасть, положить, подать, послать
/अर/ /ara/ /ara/ /ара/ ara m.; спица (в колесе)
/अरक्षित/ /arakṣita/ /arakSita/ /аракшита/ arakṣita; неохраняемый, необерегаемый
/अरक्षितर्/ /arakṣitar/ /arakSitar/ /аракшитар/ arakṣitar m.; неохраняющий
/अरन/ /अरनी/ /arana/ /aranī/ /arana/ /aranI/ /арана/ /арани/ arana (f. -ī) ; далекий, чужой
/अरणि/ /araṇi/ /araNi/ /арани/ araṇi f.; кусок дерева для разведения огня при помощи трения
/अरण्य/ /araṇya/ /araNya/ /аранья/ araṇya n.; чужбина, лес, дичь
/अरम्/ /aram/ /aram/ /арам/ aram adv.; под рукой, быстро, подходящим образом, достаточно
/अरम्॰भू/ /aram-bhū/ /aram-bhU/ /арам-бху/ +aram-bhū; быть под рукой, для употребления
/अराजक/ /arājaka/ /arAjaka/ /араджака/ arājaka; не имеющий короля
/अराय/ /arāya/ /arAya/ /арая/ arāya m.; вид злых духов
/अरि/ /ari/ /ari/ /ари/ ari m. ; чужеземец, враг
/अरिंदम/ /ariṃdama/ /ariMdama/ /ариндама/ ariṃdama m.; укротитель врагов
/अरिमर्दन/ /arimardana/ /arimardana/ /аримардана/ arimardana; сокрушитель врагов
/अरिहन्/ /arihan/ /arihan/ /арихан/ arihan; истребитель врагов
/अरुण/ /अरुणा/ /अरुणी/ /aruṇa/ /aruṇā/ /aruṇī/ /aruNa/ /aruNA/ /aruNI/ /аруна/ /аруна/ /аруни/ aruṇa (f. -ā, -ī) ; красноватый, каричневожелтый; m. красный цвет, заря
/अरुनि/ /aruni/ /aruni/ /аруни/ aruni m., n. pr. ;
/अरोगिता/ /arogitā/ /arogitA/ /арогита/ arogitā f.; здоровье
/अर्क/ /arka/ /arka/ /арка/ arka m.; луч, солнце; гимн, певец
/अर्घ/ /argha/ /argha/ /аргха/ argha m.; ценность, цена; дар (для оказания почета гостю: вода и т. д.)
/अर्घ्य/ /arghya/ /arghya/ /аргхья/ arghya; ценный, заслуживающий оказания почета; n. ( m. ?) вода (поднесенная гостю)
/अर्च्/ /अर्चति/ /arc/ /arcati/ /arc/ /arcati/ /арч/ /арчати/ √arc arcati; сиять, восхвалять, прославлять
/अर्चयति/ /arcayati/ /arcayati/ /арчаяти/ +caus. arcayati; оказывать честь, почитать
/अभ्यर्च्/ /abhyarc/ /abhyarc/ /абхьярч/ +abhyarc; славить, почитать
/अर्चन/ /arcana/ /arcana/ /арчана/ arcana n.; почитание, почет (воздаваемый богу)
/अर्चिस्/ /arcis/ /arcis/ /арчис/ arcis n. (f.) ; луч, пламя, сияние
/अर्ज्/ /अर्जति/ /अर्जयति/ /arj/ /arjati/ /arjayati/ /arj/ /arjati/ /arjayati/ /ардж/ /арджати/ /арджаяти/ √arj arjati, arjayati; приобретать, зарабатывать
/अर्जन/ /arjana/ /arjana/ /арджана/ arjana n.; приобретение
/अर्जित/ /arjita/ /arjita/ /арджита/ arjita; приобретенный
/अर्जुन/ /अर्जुनी/ /arjuna/ /arjunī/ /arjuna/ /arjunI/ /арджуна/ /арджуни/ arjuna (f. -ī) ; белый, ясный, серебряный; m., n. pr.
/अर्णव/ /arṇava/ /arNava/ /арнава/ arṇava m., n.; море
/अर्थ/ /artha/ /artha/ /артха/ artha m.; цель, смысл, нужда, польза, прибыль, имущество, деньги, вещь, дело
/अर्थत्व/ /arthatva/ /arthatva/ /артхатва/ +arthatva n. abstr.;
/अर्थम्/ /अर्थेन/ /अर्थाय/ /अर्थे/ /artham/ /arthena/ /arthāya/ /arthe/ /artham/ /arthena/ /arthAya/ /arthe/ /артхам/ /артхена/ /артхая/ /артхе/ +artham, arthena, arthāya, arthe; ради, для
/अर्थकर/ /अर्थकरी/ /arthakara/ /arthakarī/ /arthakara/ /arthakarI/ /артхакара/ /артхакари/ arthakara (f. -ī) ; предоставляющий богатство, полезный
/अर्थतत्त्व/ /arthatattva/ /arthatattva/ /артхататтва/ arthatattva n.; действительная сущность чего-нибудь
/अर्थय्/ /अर्थयते/ /arthay/ /arthayate/ /arthay/ /arthayate/ /артхай/ /артхаяте/ arthay arthayate; стремиться, требовать, просить
/अभ्यर्थयते/ /abhyarthayate/ /abhyarthayate/ /абхьяртхаяте/ +abhi (abhyarthayate); просить, свататься
/प्रार्थयते/ /prārthayate/ /prArthayate/ /прартхаяте/ +pra (prārthayate); страстно желать, желать, свататься, искушать
/अर्थयुक्त/ /arthayukta/ /arthayukta/ /артхаюкта/ arthayukta; располагающий деньгами, богатый
/अर्थवन्त्/ /arthavant/ /arthavant/ /артхавант/ arthavant; богатый; имеющий значение
/अर्थशास्त्र/ /arthaśāstra/ /arthazAstra/ /артхашастра/ arthaśāstra n.; руководство для практической жизни
/अर्थिन्/ /arthin/ /arthin/ /артхин/ arthin; требующий, желающий, нуждающийся; m. проситель, ухаживающий, нищий
/अर्ध्/ /ऋध्नोति/ /ऋध्यति/ /ऋध्यते/ /ardh/ /ṛdhnoti/ /ṛdhyati/ /ṛdhyate/ /ardh/ /Rdhnoti/ /Rdhyati/ /Rdhyate/ /ардх/ /ридхноти/ /ридхьяти/ /ридхьяте/ √ardh ṛdhnoti, ṛdhyati, -te ; возрастать, преуспевать; поддерживать
/अर्ध/ /ardha/ /ardha/ /ардха/ ardha; половинный; m., n. половина
/अर्धपण/ /ardhapaṇa/ /ardhapaNa/ /ардхапана/ ardhapaṇa m. ; половина монеты пана
/अर्धभाज्/ /ardhabhāj/ /ardhabhAj/ /ардхабхадж/ ardhabhāj m.; разделяющийся на половину; друг
/अर्धसीतिका/ /ardhasītikā/ /ardhasItikA/ /ардхаситика/ ardhasītikā f.; получающая половину урожая за свою работу
/अर्धहारिन्/ /ardhahārin/ /ardhahArin/ /ардхахарин/ ardhahārin; берущий половину
/अर्पय्/ /अर्पयति/ /arpay/ /arpayati/ /arpay/ /arpayati/ /арпай/ /арпаяти/ arpay v. ar, caus. arpayati ;
/अर्पित/ /arpita/ /arpita/ /арпита/ arpita; брошенный, сосредоточенный (о мысли), поданный
/अर्पितवन्त्/ /arpitavant/ /arpitavant/ /арпитавант/ arpitavant (cf. arpita) ; давший, подавший
/अर्भ/ /अर्भक/ /arbha/ /arbhaka/ /arbha/ /arbhaka/ /арбха/ /арбхака/ arbha, arbhaka; маленький; m. мальчик
/अर्यमन्/ /aryaman/ /aryaman/ /арьяман/ aryaman m. ; приятель, друг; n. pr. имя бога
/अर्वाक्/ /arvāk/ /arvAk/ /арвак/ arvāk adv., prep. (+abl., instr.) ; на этой стороне; перед, после
/अर्वाञ्च्/ /arvāñc/ /arvAJc/ /арванч/ arvāñc ; сюда повернутый, близкий
/अर्ह्/ /अर्हति/ /अर्हते/ /arh/ /arhati/ /arhate/ /arh/ /arhati/ /arhate/ /арх/ /архати/ /архате/ √arh arhati, -te; быть достойным или способным, заслушивать, иметь право, быть обязанным; + inf. изволить
/अर्ह/ /अर्हक/ /arha/ /arhaka/ /arha/ /arhaka/ /арха/ /архака/ arha, arhaka; заслуживающий, достойный
/अलंकार/ /alaṃkāra/ /alaMkAra/ /аланкара/ alaṃkāra m.; украшение
/अलंकृत/ /alaṃkṛta/ /alaMkRta/ /аланкрита/ alaṃkṛta; украшенный, красивый
/अलक/ /alaka/ /alaka/ /алака/ alaka m., n.; кудря, кудри
/अलक्ष्मी/ /alakṣmī/ /alakSmI/ /алакшми/ alakṣmī f.; несчастье, неприязнь
/अलम्/ /alam/ /alam/ /алам/ alam adv.; довольно, достаточный, способный
/अलम्/ /alam/ /alam/ /алам/ +alam + instr.; довольно этого, прочь с этим
/अलं॰कर्/ /alaṃ-kar/ /alaM-kar/ /алан-кар/ +alaṃ-kar; подготовлять, украшать
/अलाबू/ /alābū/ /alAbU/ /алабу/ alābū f.; тыква
/अलीक/ /alīka/ /alIka/ /алика/ alīka; неприятный, ненастоящий, притворный; n. напасть, ложь
/अलोल/ /alola/ /alola/ /алола/ alola; недрожащий, постоянный
/अलौकिक/ /अलौकिकी/ /alaukika/ /alaukikī/ /alaukika/ /alaukikI/ /алаукика/ /алаукики/ alaukika (f. -ī) ; невстречающийся в мире, необычный, сверхъестественный
/अल्प/ /alpa/ /alpa/ /алпа/ alpa; малый, мелкий, незначительный, неважный
/अव्/ /अवति/ /ऊत/ /av/ /avati/ /ūta/ /av/ /avati/ /Uta/ /ав/ /авати/ /ута/ √av avati, pp. ūta ; быть довольным, быть обрадован, быть благоприятным, помогать, защищать
/अवकाश/ /avakāśa/ /avakAza/ /авакаша/ avakāśa m.; место, пространство, случай
/अवकीर्ण/ /avakīrṇa/ /avakIrNa/ /авакирна/ avakīrṇa (pp. < II kar) ; посыпанный, покрытый
/अवगत/ /avagata/ /avagata/ /авагата/ avagata (pp. < gam) ; пришедший
/अवगाढ/ /avagāḍha/ /avagADha/ /авагадха/ avagāḍha (pp. < gāh) ; погруженный, брошенный
/अवज्ञात/ /avajñāta/ /avajJAta/ /аваджнята/ avajñāta (pp. < jñā) ; непризнаваемый
/अवदन्त्/ /avadant/ /avadant/ /авадант/ avadant; неговорящий
/अवधि/ /avadhi/ /avadhi/ /авадхи/ avadhi m.; граница, срок
/अवधूत/ /avadhūta/ /avadhUta/ /авадхута/ avadhūta (pp. < dhū) ; стряхиваемый, сваленный
/अवध्यत्व/ /avadhyatva/ /avadhyatva/ /авадхьятва/ avadhyatva n.; неуязвимость
/अवनत/ /avanata/ /avanata/ /аваната/ avanata (pp. < nam) ; склоненный
/अवन्ति/ /avanti/ /avanti/ /аванти/ avanti m. pl., n. pr.; название страны и ее народа
/अवन्तिपुरी/ /avantipurī/ /avantipurI/ /авантипури/ avantipurī f., n. pr. (= Ujjayinī) ; название города
/अवमन्तव्य/ /avamantavya/ /avamantavya/ /авамантавья/ avamantavya; которого надо презирать
/अवयव/ /avayava/ /avayava/ /аваява/ avayava m.; часть (тела), член
/अवर/ /avara/ /avara/ /авара/ avara; нижний, низкий, грубый; задний, следующий, позднейший, моложе; западный; более близкий, предшествующий
/अवरज/ /avaraja/ /avaraja/ /авараджа/ avaraja; из низкого рода, моложе
/अवर्जनीयता/ /avarjanīyatā/ /avarjanIyatA/ /аварджанията/ avarjanīyatā f.; неизбежность
/अवलम्ब/ /avalamba/ /avalamba/ /аваламба/ avalamba m.; опора
/अवलम्बीभूत/ /avalambībhūta/ /avalambIbhUta/ /аваламбибхута/ avalambībhūta; (дерево), которое стало моей поддержкой
/अवलीढ/ /avalīḍha/ /avalIDha/ /авалидха/ avalīḍha (pp. < lih) ; облизываемый, охваченный
/अवलोकित/ /avalokita/ /avalokita/ /авалокита/ avalokita (pp. < lok) ; увиденный
/अवशिष्ट/ /avaśiṣṭa/ /avaziSTa/ /авашишта/ avaśiṣṭa (pp. < śiṣ) ; оставшийся
/अवश्यम्/ /avaśyam/ /avazyam/ /авашьям/ avaśyam adv.; необходимо
/अवष्टभ्य/ /avaṣṭabhya/ /avaSTabhya/ /аваштабхья/ avaṣṭabhya absol. < stambh, q. v. ;
/अवस्/ /avas/ /avas/ /авас/ avas n.; удовольствие, освежение, охрана, помощь
/अवसथ/ /avasatha/ /avasatha/ /авасатха/ avasatha m.; дом, деревня
/अवस्तात्/ /avastāt/ /avastAt/ /авастат/ avastāt adv.; внизу
/अवस्थान/ /avasthāna/ /avasthAna/ /авастхана/ avasthāna n. ; занятие места, положение, позиция
/अवस्थित/ /avasthita/ /avasthita/ /авастхита/ avasthita (pp. < sthā) ; стоящий, крепкий
/अवाक्शिरस्/ /avākśiras/ /avAkziras/ /авакширас/ avākśiras; у которого голова обращена вниз
/अवाच्य/ /avācya/ /avAcya/ /авачья/ avācya; тот, который не должен быть произнесен
/अवाञ्च्/ /अवाण्/ /अवाची/ /अवाक्/ /avāñc/ /avāṇ/ /avācī/ /avāk/ /avAJc/ /avAN/ /avAcI/ /avAk/ /аванч/ /аван/ /авачи/ /авак/ avāñc (avāṇ, avācī, avāk) ; обращенный вниз
/अवात/ /avāta/ /avAta/ /авата/ avāta; без ветра, без дыхания
/अवाप्त/ /avāpta/ /avApta/ /авапта/ avāpta (pp. < āp) ; достигший; приобретенный
/अवारित/ /avārita/ /avArita/ /аварита/ avārita; непрегражденный, неиспорченный, без препятствия
/अवि/ /avi/ /avi/ /ави/ avi m., f.; овца
/अविक/ /अविका/ /avika/ /avikā/ /avika/ /avikA/ /авика/ /авика/ +avika m., avikā f. id.;
/अविचल/ /avicala/ /avicala/ /авичала/ avicala; неподвижный, постоянный
/अविचाचलि/ /avicācali/ /avicAcali/ /авичачали/ avicācali; неколеблющийся
/अविचारयन्त्/ /avicārayant/ /avicArayant/ /авичараянт/ avicārayant; несомневающийся
/अविच्छिद्र/ /avicchidra/ /avicchidra/ /авиччхидра/ avicchidra; без промежутков или ошибок
/अविज्ञात/ /avijñāta/ /avijJAta/ /авиджнята/ avijñāta (pp. < jñā) ; непознанный, непознаваемый
/अवितथ्य/ /avitathya/ /avitathya/ /авитатхья/ avitathya; безобманный, правдивый
/अवितर्/ /avitar/ /avitar/ /авитар/ avitar m.; помощник, охранитель
/अविद्वेष/ /avidveṣa/ /avidveSa/ /авидвеша/ avidveṣa m.; не вражда
/अविधेय/ /avidheya/ /avidheya/ /авидхея/ avidheya; тот, которым трудно руководить, непослушный
/अविनय/ /avinaya/ /avinaya/ /авиная/ avinaya m. ; безнравственность
/अविरुद्ध/ /aviruddha/ /aviruddha/ /авируддха/ aviruddha (pp. < rudh) ; не находящийся в противоречии или ущербе, совместимый
/अविरोध/ /avirodha/ /avirodha/ /авиродха/ avirodha m.; состояние без препятствий или возражений
/अविशेषतस्/ /aviśeṣatas/ /avizeSatas/ /авишешатас/ aviśeṣatas adv.; без различия
/अवीर/ /avīra/ /avIra/ /авира/ avīra; без мужчин, без героев, слабый
/अव्यग्र/ /avyagra/ /avyagra/ /авьягра/ avyagra; не рассеянный, внимательный
/अव्यन्त्/ /avyant/ /avyant/ /авьянт/ avyant; не жаждущий
/अव्यय/ /avyaya/ /avyaya/ /авьяя/ avyaya; непреходящий
/अव्यर्थ/ /avyartha/ /avyartha/ /авьяртха/ avyartha; не напрасный, не бессмысленный, подходящий
/अव्यवसितत्व/ /avyavasitatva/ /avyavasitatva/ /авьяваситатва/ avyavasitatva n.; нерешительность
/अव्याहत/ /avyāhata/ /avyAhata/ /авьяхата/ avyāhata (pp. < han) ; не нарушаемый, постоянный
/अश्/ /अश्नोति/ /अश्नुते/ /aś/ /aśnoti/ /aśnute/ /az/ /aznoti/ /aznute/ /аш/ /ашноти/ /ашнуте/ I √aś aśnoti, aśnute; прибыть, дойти, достичь, приобрести, преодолеть
/व्यश्/ /vyaś/ /vyaz/ /вьяш/ +vi (vyaś) id.
/अश्/ /अश्नाति/ /aś/ /aśnāti/ /az/ /aznAti/ /аш/ /ашнати/ II √aś aśnāti; есть или пить, пробовать
/आशयति/ /āśayati/ /Azayati/ /ашаяти/ +caus. āśayati ; давать есть
/अशक्त/ /aśakta/ /azakta/ /ашакта/ aśakta; неспособный
/अशक्नुवन्त्/ /aśaknuvant/ /azaknuvant/ /ашакнувант/ aśaknuvant; бессильный, неспособный
/अशक्य/ /aśakya/ /azakya/ /ашакья/ aśakya; невозможный, неисполнимый
/अशक्यरूप/ /aśakyarūpa/ /azakyarUpa/ /ашакьярупа/ aśakyarūpa; c непобедимым телом
/अशठ/ /aśaṭha/ /azaTha/ /ашатха/ aśaṭha; нефальшивый, искренний
/अशन/ /aśana/ /azana/ /ашана/ aśana n.; поедание, еда
/अशनाय्/ /अशनायति/ /aśanāy/ /aśanāyati/ /azanAy/ /azanAyati/ /ашанай/ /ашанаяти/ aśanāy aśanāyati; хотеть есть, голодать
/अशनि/ /aśani/ /azani/ /ашани/ aśani (m.) f.; молния
/अशस्त्रवध/ /aśastravadha/ /azastravadha/ /ашастравадха/ aśastravadha m.; умерщвление без оружия
/अशस्त्रवन्त्/ /aśastravant/ /azastravant/ /ашастравант/ aśastravant; невооруженный
/अशित/ /aśita/ /azita/ /ашита/ aśita; съеденный
/अशिव/ /aśiva/ /aziva/ /ашива/ aśiva; немилостивый, суровый, злой
/अशीति/ /aśīti/ /azIti/ /ашити/ aśīti num. f.; восемьдесят
/अशुभ/ /aśubha/ /azubha/ /ашубха/ aśubha; неприятный, немилый
/अशून्य/ /aśūnya/ /azUnya/ /ашунья/ aśūnya; не пустой
/अशेष/ /aśeṣa/ /azeSa/ /ашеша/ aśeṣa; без остатка, полный, весь
/अशोक/ /aśoka/ /azoka/ /ашока/ aśoka; без жара, без печали; m. название дерева; n. pr.
/अश्मक/ /aśmaka/ /azmaka/ /ашмака/ aśmaka m., n. pr. ;
/अश्मन्/ /aśman/ /azman/ /ашман/ aśman m.; камень, орудие из камня (наковальня), молния, небо
/अश्रद्धेय/ /aśraddheya/ /azraddheya/ /ашраддхея/ aśraddheya; невероятный, недостоверный
/अश्रान्त/ /aśrānta/ /azrAnta/ /ашранта/ aśrānta (pp. < śram) ; неутомимый, не прекращающийся
/अश्रु/ /aśru/ /azru/ /ашру/ aśru n.; слеза
/अश्रुत/ /aśruta/ /azruta/ /ашрута/ aśruta (pp. < śru) ; неслыханный, неученый
/अश्रुतता/ /aśrutatā/ /azrutatA/ /ашрутата/ aśrutatā f.; неслушание
/अश्लाघ्य/ /aślāghya/ /azlAghya/ /ашлагхья/ aślāghya; недостойный славы
/अश्व/ /aśva/ /azva/ /ашва/ aśva m.; конь
/अश्वत्थ/ /aśvattha/ /azvattha/ /ашваттха/ aśvattha m.; священное фиговое дерево
/अश्वपर्ण/ /aśvaparṇa/ /azvaparNa/ /ашвапарна/ aśvaparṇa; (воин) окрыленный конями
/अश्वमेध/ /aśvamedha/ /azvamedha/ /ашвамедха/ aśvamedha m.; жертва коня
/अश्विन्/ /aśvin/ /azvin/ /ашвин/ aśvin; снабженный конями; m. всадник; n. pr. имя двух богов
/अष्ट/ /अष्टौ/ /अष्टा/ /aṣṭa/ /aṣṭau/ /aṣṭā/ /aSTa/ /aSTau/ /aSTA/ /ашта/ /аштау/ /ашта/ aṣṭa, aṣṭau, ved. aṣṭā num.; восемь
/अष्टचक्र/ /अष्टाचक्र/ /aṣṭacakra/ /aṣṭācakra/ /aSTacakra/ /aSTAcakra/ /аштачакра/ /аштачакра/ aṣṭacakra (aṣṭācakra) ; восьмиколёсный
/अष्टम/ /अष्टमी/ /aṣṭama/ /aṣṭamī/ /aSTama/ /aSTamI/ /аштама/ /аштами/ aṣṭama (f. -ī) num. ord.; восьмой
/अष्टापद्/ /अष्टापदी/ /aṣṭāpad/ /aṣṭāpadī/ /aSTApad/ /aSTApadI/ /аштапад/ /аштапади/ aṣṭāpad (f. -ī) ; восьминогий
/अष्टापद/ /aṣṭāpada/ /aSTApada/ /аштапада/ aṣṭāpada m., n.; шахматная доска, золото
/अष्टारूप/ /aṣṭārūpa/ /aSTArUpa/ /аштарупа/ aṣṭārūpa; состоящийся из восьми (частей)
/अस्/ /अस्ति/ /as/ /asti/ /as/ /asti/ /ас/ /асти/ I √as asti; быть, существовать, случаться; пребывать, находиться; быть под рукой, помогать; быть в состоянии, быть способным; принадлежать кому-нибудь; случиться
/अस्मि/ /वसामि/ /asmi/ /vasāmi/ /asmi/ /vasAmi/ /асми/ /васами/ +asmi (asti) vasāmi; случайно живу
/अस्ति/ /चौरो/ /गृहीतः/ /asti/ /cauro/ /gṛhītaḥ/ /asti/ /cauro/ /gRhItaH/ /асти/ /чауро/ /грихита/ +asti (cauro gṛhītaḥ) ; (вор был) случайно (пойман)
/अभ्यस्/ /abhyas/ /abhyas/ /абхьяс/ +abhi (abhyas); быть над, выдаваться, превосходить
/पर्यस्/ /paryas/ /paryas/ /парьяс/ +pari (paryas); проводить (день), тратить время
/अस्/ /अस्यति/ /अस्त/ /as/ /asyati/ /asta/ /as/ /asyati/ /asta/ /ас/ /асьяти/ /аста/ II √as asyati, pp. asta; бросать, метать, разбрасывать, поднимать (пыль)
/न्यस्/ /nyas/ /nyas/ /ньяс/ +nyas; класть вниз, класть на, растянуть (конечности)
/अभिन्यस्/ /abhinyas/ /abhinyas/ /абхиньяс/ +abhinyas; отгонять, выгонять
/असंतुष्ट/ /asaṃtuṣṭa/ /asaMtuSTa/ /асантушта/ asaṃtuṣṭa; недовольный
/असंतोष/ /asaṃtoṣa/ /asaMtoSa/ /асантоша/ asaṃtoṣa m.; недовольство, отвращение
/असंभव/ /asaṃbhava/ /asaMbhava/ /асанбхава/ asaṃbhava m.; несуществование, неуместность
/असंभव्यम्/ /asaṃbhavyam/ /asaMbhavyam/ /асанбхавьям/ asaṃbhavyam adv.; неисправимо
/असंभोग/ /asaṃbhoga/ /asaMbhoga/ /асанбхога/ asaṃbhoga m. ; неупотребление, прекращение половых сношений
/असकृत्/ /asakṛt/ /asakRt/ /асакрит/ asakṛt adv.; не раз, часто
/असक्त/ /asakta/ /asakta/ /асакта/ asakta (pp. < sañj) ; не льнущий, неприкрепленный
/असत्य/ /asatya/ /asatya/ /асатья/ asatya; неправдивый, лживый; n. неправда
/असदृश/ /असदृशी/ /asadṛśa/ /asadṛśī/ /asadRza/ /asadRzI/ /асадриша/ /асадриши/ asadṛśa (f. -ī) ; непохожий, не имеющий себе равного
/असद्वाद/ /asadvāda/ /asadvAda/ /асадвада/ asadvāda m.; неправдивая речь или свидетельство
/असना/ /asanā/ /asanA/ /асана/ asanā f.; стрела
/असन्त्/ /asant/ /asant/ /асант/ asant (p. pr. < I as) ; несуществующий, неправдивый, плохой, неверный; n. небытие, ложь, зло
/असति/ /दिने/ /asati/ /dine/ /asati/ /dine/ /асати/ /дине/ +asati dine (loc. absol.) ; в темноте
/असमीचीन/ /asamīcīna/ /asamIcIna/ /асамичина/ asamīcīna; ненастоящий, фальшивый
/असर्व/ /asarva/ /asarva/ /асарва/ asarva; неполный
/असहिष्णु/ /asahiṣṇu/ /asahiSNu/ /асахишну/ asahiṣṇu; неспособный переносить
/असाध्य/ /asādhya/ /asAdhya/ /асадхья/ asādhya; неисполнимый
/असि/ /asi/ /asi/ /аси/ asi m.; меч, нож
/असित/ /असिता/ /असिक्नी/ /asita/ /asitā/ /asiknī/ /asita/ /asitA/ /asiknI/ /асита/ /асита/ /асикни/ asita (f. asitā, asiknī) ; темного цвета, черноватый, черный
/असिद्धि/ /asiddhi/ /asiddhi/ /асиддхи/ asiddhi f.; неудача
/असिहस्त/ /asihasta/ /asihasta/ /асихаста/ asihasta; c мечом в руках
/असुख/ /asukha/ /asukha/ /асукха/ asukha; несчастный, неприятный; n. несчастье, печаль, скорбь
/असुखार्त/ /asukhārta/ /asukhArta/ /асукхарта/ asukhārta; мученный страданием
/असुखावह/ /asukhāvaha/ /asukhAvaha/ /асукхаваха/ asukhāvaha; неприносящий счастье
/असुर/ /asura/ /asura/ /асура/ asura; духовный, божественный; m. дух, злой дух, демон
/असुरी/ /asurī/ /asurI/ /асури/ +asurī f.;
/असौ/ /अदस्/ /असौ/ /अमुम्/ /अमुना/ /अमुष्मै/ /अमू/ /अमी/ /अमून्/ /अमीभिस्/ /asau/ /adas/ /asau/ /amum/ /amunā/ /amuṣmai/ /amū/ /amī/ /amūn/ /amībhis/ /asau/ /adas/ /asau/ /amum/ /amunA/ /amuSmai/ /amU/ /amI/ /amUn/ /amIbhis/ /асау/ /адас/ /асау/ /амум/ /амуна/ /амушмай/ /аму/ /ами/ /амун/ /амибхис/ asau pron. m., f. (n. adas; m. sg. asau, amum, amunā, amuṣmai &c.; du. amū &c.; pl. amī, amūn, amībhis &c.) ; тот
/अस्त/ /asta/ /asta/ /аста/ asta n.; дом; m. запад; гора, за которую будто бы заходит солнце
/अस्तम्/ /astam/ /astam/ /астам/ +astam adv.; дома, домой
/अस्तमि/ /astami/ /astami/ /астами/ +astam-i; заходить, исчезать, умирать
/अस्तंगमित/ /astaṃgamita/ /astaMgamita/ /астангамита/ astaṃgamita; приведенный к гибели, уничтоженный
/अस्थन्/ /अस्थि/ /asthan/ /asthi/ /asthan/ /asthi/ /астхан/ /астхи/ asthan, asthi n.; кость
/अस्थिज/ /asthija/ /asthija/ /астхиджа/ asthija; рожденный из кости
/अस्थिर/ /asthira/ /asthira/ /астхира/ asthira; непостоянный, преходящий
/अस्पृशन्त्/ /aspṛśant/ /aspRzant/ /аспришант/ aspṛśant; недотрагивающийся
/अस्म/ /asma/ /asma/ /асма/ I asma- pron., v. vayam;
/अस्म/ /asma/ /asma/ /асма/ II asma- pron., v. ayam ;
/अस्मत्कुलीन/ /asmatkulīna/ /asmatkulIna/ /асматкулина/ asmatkulīna; член нашего рода
/अस्मदीय/ /asmadīya/ /asmadIya/ /асмадия/ asmadīya; наш
/अस्वतन्त्र/ /asvatantra/ /asvatantra/ /асватантра/ asvatantra; необладающий собственной волей, несамостоятельный
/अस्वस्थ/ /asvastha/ /asvastha/ /асвастха/ asvastha; нездоровый, больной
/अस्वास्थ्य/ /asvāsthya/ /asvAsthya/ /асвастхья/ asvāsthya n.; болезнь, заболевание
/अह्/ /आह/ /ah/ /āha/ /ah/ /Aha/ /ах/ /аха/ √ah (pf. āha) ; говорить, значить, называть, считать
/प्राह्/ /prāh/ /prAh/ /прах/ +pra (prāh); говорить, называть
/प्रत्यह्/ /pratyah/ /pratyah/ /пратьях/ +prati (pratyah); отвечать
/अह/ /aha/ /aha/ /аха/ aha pcl.; конечно, то есть
/अहंक्रिया/ /ahaṃkriyā/ /ahaMkriyA/ /аханкрия/ ahaṃkriyā f.; эгоизм
/अहंक्रियावन्त्/ /ahaṃkriyāvant/ /ahaMkriyAvant/ /аханкриявант/ ahaṃkriyāvant; эгоистический
/अहंभद्र/ /ahaṃbhadra/ /ahaMbhadra/ /аханбхадра/ ahaṃbhadra n.; спор о том, кто является лучшим
/अहंश्रेयस्/ /ahaṃśreyas/ /ahaMzreyas/ /аханшреяс/ ahaṃśreyas n.; превосходство
/अहन्/ /अहर्/ /अहस्/ /ahan/ /ahar/ /ahas/ /ahan/ /ahar/ /ahas/ /ахан/ /ахар/ /ахас/ ahan, ahar, ahas n.; день
/अहम्/ /अहम्/ /माम्/ /मया/ /मह्यम्/ /मत्/ /मम/ /मयि/ /मा/ /मे/ /मद्/ /मत्/ /आवाम्/ /नौ/ /वयम्/ / /aham/ /aham/ /mām/ /mayā/ /mahyam/ /mat/ /mama/ /mayi/ /mā/ /me/ /mad/ /mat/ /āvām/ /nau/ /vayam/ / /aham/ /aham/ /mAm/ /mayA/ /mahyam/ /mat/ /mama/ /mayi/ /mA/ /me/ /mad/ /mat/ /AvAm/ /nau/ /vayam/ / /ахам/ /ахам/ /мам/ /мая/ /махьям/ /мат/ /мама/ /майи/ /ма/ /ме/ /мад/ /мат/ /авам/ /нау/ /ваям/ / aham pron. (sg. aham, mām, mayā, mahyam, mat, mama, mayi; encl. acc. mā, dat., gen. me; °- mad, mat; du. āvām &c., encl. acc., dat., gen. nau; pl. vayam, q. v.) ; я
/अहर्जात/ /aharjāta/ /aharjAta/ /ахарджата/ aharjāta; рожденный днем
/अहव्यवह्/ /ahavyavah/ /ahavyavah/ /ахавьявах/ ahavyavah (nom. - vāṭ); неприносящий жертву
/अहि/ /ahi/ /ahi/ /ахи/ ahi m.; змея, дракон (демон)
/अहिंसा/ /ahiṃsā/ /ahiMsA/ /ахинса/ ahiṃsā f.; непричинение обиды
/अहित/ /ahita/ /ahita/ /ахита/ ahita; неподходящий, вредный, злой, вражеский; m. враг; n. зло
/अहो/ /aho/ /aho/ /ахо/ aho interj.; выражает радость, печаль, похвалу, пренебрежение
/अहोरात्र/ /ahorātra/ /ahorAtra/ /ахоратра/ ahorātra m., n.; день и ночь
/आ/ /ā/ /A/ /а/ I ā interj.; междометие употребляющееся при воспоминании
/आ/ /ā/ /A/ /а/ II ā pcl., adv.; тут, сюда, туда; дальше, даже, конечно
/आ/ /ā/ /A/ /а/ +ā prep. + acc.; до, за исключением, кроме
/आ/ /अब्ल्./ /ā/ /abl./ /A/ /abl./ /а/ /абл./ +ā + abl.; до, вплоть до, из, от
/आ/ /लोक्./ /ā/ /lok./ /A/ /lok./ /а/ /лок./ +ā + lok.; на, при, в
/आ/ /ā/ /A/ /а/ +ā pref.; обозначает предел (границу), приблизительность, имеет уменьшительное значение
/आंग्/ /आंद्/ /āṃg/ /āṃd/ /AMg/ /AMd/ /анг/ /анд/ āṃg-, āṃd- v. āṅg-, āṇḍ- ;
/आकम्पित॒/ /ākampitá/ /Akampitá/ /акампитá/ ākampitá (pp. < kamp) ; дрожащий
/आकर/ /ākara/ /Akara/ /акара/ ākara m.; груда, множество, рудник
/आकर्णय्/ /आकर्णयति/ /ākarṇay/ /ākarṇayati/ /AkarNay/ /AkarNayati/ /акарнай/ /акарнаяти/ ākarṇay ākarṇayati; слушать, слышать
/आकार/ /ākāra/ /AkAra/ /акара/ ākāra m.; форма, фигура, вид
/आकाश/ /ākāśa/ /AkAza/ /акаша/ ākāśa m, n.; свободное пространство, атмосфера, эфир
/आकीर्ण/ /ākīrṇa/ /AkIrNa/ /акирна/ ākīrṇa (pp. < II kar) ; разбросанный
/आकुल/ /ākula/ /Akula/ /акула/ ākula; сбитый c толку, взволнованный, полный
/आकूति/ /ākūti/ /AkUti/ /акути/ ākūti f.; намерение, желание
/आक्रान्त/ /ākrānta/ /AkrAnta/ /акранта/ ākrānta (pp. < kram) ; приступивший; атакованный, охваченный
/आक्षिप्त/ /ākṣipta/ /AkSipta/ /акшипта/ ākṣipta (pp. < kṣip) ; пораженный, увлеченный (о сердце)
/आख्या/ /ākhyā/ /AkhyA/ /акхья/ ākhyā f.; имя
/आख्य/ /ākhya/ /Akhya/ /акхья/ ākhya (-°) ; названный
/आख्यान/ /ākhyāna/ /AkhyAna/ /акхьяна/ ākhyāna n. ; рассказ, легенда
/आख्यानक/ /ākhyānaka/ /AkhyAnaka/ /акхьянака/ ākhyānaka n.; короткий рассказ, эпизод
/आख्यायिका/ /ākhyāyikā/ /AkhyAyikA/ /акхьяйика/ ākhyāyikā f.; рассказ
/आगत/ /āgata/ /Agata/ /агата/ āgata (pp. < gam) ; пришедший, вернувшийся, упавший
/आगम/ /āgama/ /Agama/ /агама/ āgama m.; прибытие; приобретение; изучение, знание, традиция
/आगमन/ /āgamana/ /Agamana/ /агамана/ āgamana n.; прибытие, возвращение
/आगार/ /āgāra/ /AgAra/ /агара/ āgāra n.; помещение, дом
/आग्निवेश्य/ /āgniveśya/ /Agnivezya/ /агнивешья/ āgniveśya m.; потомок Агнивеши
/आघृणि/ /āghṛṇi/ /AghRNi/ /агхрини/ āghṛṇi; пылающий
/आघ्रात/ /āghrāta/ /AghrAta/ /агхрата/ āghrāta (pp. < ghrā) ; вдыхаемый, расцелованный
/आङ्गिरस/ /आङ्गिरसी/ /āṅgirasa/ /āṅgirasī/ /AGgirasa/ /AGgirasI/ /ангираса/ /ангираси/ āṅgirasa (f. -ī) ; происходящий от Ангираса, принадлежащий Ангирасу
/आचरित/ /ācarita/ /Acarita/ /ачарита/ ācarita (pp. < car) ; посещаемый
/आचार/ /ācāra/ /AcAra/ /ачара/ ācāra m.; обращение, (хорошее) поведение, обычай
/आचार्य/ /ācārya/ /AcArya/ /ачарья/ ācārya m.; учитель, духовный наставник
/आजन्म/ /ājanma/ /Ajanma/ /аджанма/ ājanma adv.; от рождения
/आजरसाय/ /ājarasāya/ /AjarasAya/ /аджарасая/ ājarasāya adv.; вплоть до старости
/आजात/ /ājāta/ /AjAta/ /аджата/ ājāta (pp. < jan) ; возникший
/आज्ञा/ /ājñā/ /AjJA/ /аджня/ ājñā f.; приказ
/आञ्जन/ /āñjana/ /AJjana/ /анджана/ āñjana; сурьмяной
/आढ्य/ /āḍhya/ /ADhya/ /адхья/ āḍhya; богатый, изобилующий
/आण्डज/ /āṇḍaja/ /ANDaja/ /андаджа/ āṇḍaja; рождающийся или рожденный из яйца; m. птица
/आत्/ /āt/ /At/ /ат/ āt adv.; потом, дальше
/आतत/ /ātata/ /Atata/ /атата/ ātata (pp. < I tan) ; растянутый, натянутый, прикрепленный
/आतप/ /ātapa/ /Atapa/ /атапа/ ātapa m.; зной, солнечный свет
/आति/ /आती/ /āti/ /ātī/ /Ati/ /AtI/ /ати/ /ати/ āti, ātī f.; порода водяной птицы
/आतिथ्य/ /ātithya/ /Atithya/ /атитхья/ ātithya n.; гостеприимная встреча, гостеприимство
/आतुर/ /ātura/ /Atura/ /атура/ ātura; больной, сокрушаемый
/आत्तमनस्/ /āttamanas/ /Attamanas/ /аттаманас/ āttamanas (ātta, pp. < ā-dā) ; мысль которого охвачена
/आत्मज/ /ātmaja/ /Atmaja/ /атмаджа/ ātmaja; рожденный сам oт себя, им самим; m. сын
/आत्मजा/ /ātmajā/ /AtmajA/ /атмаджа/ ātmajā f.; дочь
/आत्मता/ /ātmatā/ /AtmatA/ /атмата/ ātmatā f.; сущность, сознание
/आत्मन्/ /ātman/ /Atman/ /атман/ ātman m.; дыхание, душа, сущность, тело; ātman в ед. числе употребляется также в качестве возвратного местоимения
/आत्मयोनि/ /ātmayoni/ /Atmayoni/ /атмайони/ ātmayoni; рожденный из себя, имя Брахма
/आत्मविक्रयिन्/ /ātmavikrayin/ /Atmavikrayin/ /атмавикрайин/ ātmavikrayin; кто сам продастся в рабство
/आत्महित/ /ātmahita/ /Atmahita/ /атмахита/ ātmahita; полезный для себя, эгоистичный
/आत्मीय/ /ātmīya/ /AtmIya/ /атмия/ ātmīya; собственный
/आदर/ /ādara/ /Adara/ /адара/ ādara m.; забота, благосклонность, уважение
/आदि/ /ādi/ /Adi/ /ади/ ādi m.; начало
/आदि/ /आदिक/ /ādi/ /ādika/ /Adi/ /Adika/ /ади/ /адика/ ādi, ādika (-°) a.; начинающий; и m. д.
/आदित्य/ /āditya/ /Aditya/ /адитья/ I āditya m.; сын Адити, бог солнца, солнце, бог (в общем значении)
/आदित्यत्व/ /ādityatva/ /Adityatva/ /адитьятва/ +ādityatva n. abstr.;
/आदित्य/ /āditya/ /Aditya/ /адитья/ II āditya ; относящийся к Адитиам, божественный
/आदिपर्वन्/ /ādiparvan/ /Adiparvan/ /адипарван/ ādiparvan n.; первая книга Махабхараты
/आदिष्ट/ /ādiṣṭa/ /AdiSTa/ /адишта/ ādiṣṭa; приказанный; n. приказ, руководство
/आदृत्य/ /ādṛtya/ /AdRtya/ /адритья/ ādṛtya absol.; почтив; внимательно, усердно
/आदेय/ /ādeya/ /Adeya/ /адея/ ādeya; тот, который надо или можно взять (в пищу)
/आदेश/ /ādeśa/ /Adeza/ /адеша/ ādeśa m.; сообщение, наставление, приказ
/आद्य/ /ādya/ /Adya/ /адья/ ādya; начальный, первый, первичный
/आधातर्/ /ādhātar/ /AdhAtar/ /адхатар/ ādhātar m.; (тот), кто дает в залог
/आधान/ /ādhāna/ /AdhAna/ /адхана/ ādhāna n.; помещение, отдача в залог; зарождение; введение (дисциплины)
/आधार/ /ādhāra/ /AdhAra/ /адхара/ ādhāra m.; опора, основа, субстрат; сосуд (для воды), сфера деятельности
/आधी/ /ādhī/ /AdhI/ /адхи/ ādhī f.; попечение, забота; желание
/आध्यान/ /ādhyāna/ /AdhyAna/ /адхьяна/ ādhyāna n.; размышление
/आध्र/ /ādhra/ /Adhra/ /адхра/ ādhra; бедный, нуждающийся
/आनन/ /ānana/ /Anana/ /анана/ ānana n.; рот, лицо
/आनन्द/ /ānanda/ /Ananda/ /ананда/ ānanda m., n.; радость, наслаждение, счастье
/आनीत/ /आनीतनी/ /ānīta/ /ānītanī/ /AnIta/ /AnItanI/ /анита/ /анитани/ ānīta (pp. < nī) ; приведенный, принесенный
/आनुपूर्वी/ /ānupūrvī/ /AnupUrvI/ /анупурви/ ānupūrvī f.; ряд, последовательность
/आप्/ /आप्नोति/ /आप्त/ /āp/ /āpnoti/ /āpta/ /Ap/ /Apnoti/ /Apta/ /ап/ /апноти/ /апта/ √āp āpnoti, pp. āpta; проникать, достигать, приобретать; совершить (грех)
/योनिम्/ /आप्/ /yonim/ /āp/ /yonim/ /Ap/ /йоним/ /ап/ +yonim āp; родиться как
/आपयति/ /आपित/ /āpayati/ /āpita/ /Apayati/ /Apita/ /апаяти/ /апита/ +caus. āpayati, pp. āpita; дать возможность добиться чего-нибудь, вызвать
/ईप्सति/ /ईप्सते/ /īpsati/ /īpsate/ /Ipsati/ /Ipsate/ /ипсати/ /ипсате/ +desid. īpsati, -te; страстно желать
/अनुप्राप्/ /anuprāp/ /anuprAp/ /анупрап/ +anupra (anuprāp); достигать, попадать (в спор)
/अवाप्/ /avāp/ /avAp/ /авап/ +ava (avāp); достигать, совершать (грех)
/पर्याप्/ /paryāp/ /paryAp/ /парьяп/ +pari (paryāpi); оканчивать, спасать
/प्राप्/ /संप्राप्/ /prāp/ /saṃprāp/ /prAp/ /saMprAp/ /прап/ /санпрап/ +pra, saṃpra; достигать, приходить, находить
/व्याप्/ /vyāp/ /vyAp/ /вьяп/ +vi (vyāpi); проникать, наполнять, покрывать, доходить до
/समाप्/ /samāp/ /samAp/ /самап/ +sam (samāp); приобретать, наполнять, оканчивать
/आपण/ /āpaṇa/ /ApaNa/ /апана/ āpaṇa m.; рынок
/आपतित/ /āpatita/ /Apatita/ /апатита/ āpatita (pp. < pat) ; случившийся
/आपद्/ /āpad/ /Apad/ /апад/ āpad f.; невзгода, бедствие
/आपन्न/ /āpanna/ /Apanna/ /апанна/ āpanna (pp. < pad) ; который достиг или упал под действие; pass. пострадавший от
/आपस्/ /āpas/ /Apas/ /апас/ āpas n. (cf. ap, f.) ; вода
/आपस्तम्ब/ /āpastamba/ /Apastamba/ /апастамба/ I āpastamba m., n. pr. ;
/आपस्तम्ब/ /आपस्तम्बी/ /āpastamba/ /āpastambī/ /Apastamba/ /ApastambI/ /апастамба/ /апастамби/ II āpastamba m. (-ī f.) ; потомок или ученик Апастамбы
/आपात/ /āpāta/ /ApAta/ /апата/ āpāta m. ; вторжение, неожиданное появление
/आपि/ /āpi/ /Api/ /апи/ āpi m.; приятель, друг
/आपोमय/ /आपोमयी/ /āpomaya/ /āpomayī/ /Apomaya/ /ApomayI/ /апомая/ /апомайи/ āpomaya (f. -ī) ; созданный из воды
/आप्त/ /āpta/ /Apta/ /апта/ āpta (pp. < āp) ; достигнутый; полный, благонадежный, заслуживающий доверия
/आप्तकारिन्/ /āptakārin/ /AptakArin/ /аптакарин/ āptakārin; благонадежно действующий
/आप्तवन्त्/ /āptavant/ /Aptavant/ /аптавант/ āptavant (cf. āpta) ; (тот) который достиг или упал
/आप्ति/ /āpti/ /Apti/ /апти/ āpti f.; достижение, прибыль
/आप्तोर्../ /ईश्वर/ /āptor../ /īśvara/ /Aptor../ /Izvara/ /аптор../ /ишвара/ āptor.. īśvara; способен добиться
/आभ/ /ābha/ /Abha/ /абха/ ābha (-°; cf. ābhā) ; похожий, припоминающий
/आभरण/ /ābharaṇa/ /AbharaNa/ /абхарана/ ābharaṇa n.; украшение, драгоценность
/आभा/ /ābhā/ /AbhA/ /абха/ ābhā f.; сияние, красота, вид
/आभाणक/ /ābhāṇaka/ /AbhANaka/ /абханака/ ābhāṇaka m. ; изречение, поговорка
/आभाषित/ /ābhāṣita/ /AbhASita/ /абхашита/ ābhāṣita; тот, к которому обратились
/आभु/ /ābhu/ /Abhu/ /абху/ ābhu; бодрый, жизнеспособный; n. зародыш
/आम्र/ /āmra/ /Amra/ /амра/ āmra; манговое дерево; n. манговый плод
/आम्रवण/ /āmravaṇa/ /AmravaNa/ /амравана/ āmravaṇa n.; манговый лес
/आयत/ /āyata/ /Ayata/ /аята/ āyata (pp. < yam) ; обширный, пространный
/आयतन/ /āyatana/ /Ayatana/ /аятана/ āyatana n.; жилище, святыня
/आयतलोचन/ /āyatalocana/ /Ayatalocana/ /аяталочана/ āyatalocana; большеглазый
/आयताक्ष/ /आयताक्षी/ /āyatākṣa/ /āyatākṣī/ /AyatAkSa/ /AyatAkSI/ /аятакша/ /аятакши/ āyatākṣa (f. -ī), āyatekṣaṇa v. āyatalocana;
/आयस/ /आयसी/ /āyasa/ /āyasī/ /Ayasa/ /AyasI/ /аяса/ /аяси/ āyasa (f. -ī) ; железный, металлический
/आयात/ /āyāta/ /AyAta/ /аята/ āyāta (pp. < yā) ; пришедший
/आयास/ /āyāsa/ /AyAsa/ /аяса/ āyāsa m. ; усилие, скорбь, усталость
/आयुत/ /āyuta/ /Ayuta/ /аюта/ āyuta (pp. < I yu) ; снабженный чем
/आयुध/ /āyudha/ /Ayudha/ /аюдха/ āyudha n.; оружие
/आयुधवन्त्/ /āyudhavant/ /Ayudhavant/ /аюдхавант/ +āyudhavant; снабженный оружием
/आयुष्य/ /āyuṣya/ /AyuSya/ /аюшья/ āyuṣya; дающий долгий возраст
/आयुस्/ /āyus/ /Ayus/ /аюс/ āyus n.; жизнь, жизненная сила, возраст, старость
/आरक्षक/ /ārakṣaka/ /ArakSaka/ /аракшака/ ārakṣaka m.; сторож, страж
/आरण्य/ /āraṇya/ /AraNya/ /аранья/ āraṇya; лесной, дикий
/आरब्ध/ /ārabdha/ /Arabdha/ /арабдха/ ārabdha (pp. < rabh) ; начатый; начавший
/आरभ्य/ /ārabhya/ /Arabhya/ /арабхья/ ārabhya absol.; начиная; c
/आरम्भ/ /ārambha/ /Arambha/ /арамбха/ ārambha m.; действие, начинание, труд
/आरम्भण/ /ārambhaṇa/ /ArambhaNa/ /арамбхана/ ārambhaṇa n.; захватывание, употребление
/आराधन/ /ārādhana/ /ArAdhana/ /арадхана/ ārādhana; удовлетворяющий, приобретающий
/आरिराधयिषु/ /ārirādhayiṣu/ /ArirAdhayiSu/ /арирадхайишу/ ārirādhayiṣu; желая привлечь кого-нибудь на свою сторону
/आरुणि/ /āruṇi/ /AruNi/ /аруни/ āruṇi m. patr.; потомок Аруны; имя Уддалаки, сына Аруны
/आरुणेय/ /āruṇeya/ /AruNeya/ /арунея/ āruṇeya v. āruṇi;
/आरूढ/ /ārūḍha/ /ArUDha/ /арудха/ ārūḍha (pp. < ruh) ; сидящий (на коне), едущий
/आरोपण/ /āropaṇa/ /AropaNa/ /аропана/ āropaṇa n.; поднятие, натягивание тетивы на лук
/आरोहण/ /ārohaṇa/ /ArohaNa/ /арохана/ ārohaṇa n.; подъем, езда (на лошади)
/आरोहणिका/ /ārohaṇikā/ /ArohaNikA/ /ароханика/ ārohaṇikā f.; лестница
/आर्जव/ /ārjava/ /Arjava/ /арджава/ ārjava n.; прямодушие, честность
/आर्त/ /ārta/ /Arta/ /арта/ ārta (pp. < ā-aг) ; больной, мучимый, несчастный
/आर्तभाग/ /ārtabhāga/ /ArtabhAga/ /артабхага/ ārtabhāga m., n. pr.;
/आर्ति/ /ārti/ /Arti/ /арти/ ārti f.; болезнь, страдание, горе
/आर्द्र/ /ārdra/ /Ardra/ /ардра/ ārdra; сырой, свежий, нежный; n. сырость, влага
/आर्द्रता/ /ārdratā/ /ArdratA/ /ардрата/ +ārdratā f. abstr.;
/आर्य/ /आर्या/ /आरी/ /ārya/ /āryā/ /ārī/ /Arya/ /AryA/ /ArI/ /арья/ /арья/ /ари/ ārya (f. āryā, ārī) ; свободный, достопочтенный, возвышенный; m. Ариа, член первых трех варн
/आर्यत्व/ /āryatva/ /Aryatva/ /арьятва/ āryatva n.; почтительность, свобода
/आर्यप्राण/ /āryaprāṇa/ /AryaprANa/ /арьяпрана/ āryaprāṇa m.; арийское лицо
/आर्यमिश्र/ /āryamiśra/ /Aryamizra/ /арьямишра/ āryamiśra; достопочтенный
/आर्षभ/ /ārṣabha/ /ArSabha/ /аршабха/ ārṣabha; бычачий
/आलम्बन/ /ālambana/ /Alambana/ /аламбана/ ālambana n.; сохранение, опора
/आलय/ /ālaya/ /Alaya/ /алая/ ālaya m.; жилище, приют
/आलाप/ /ālāpa/ /AlApa/ /алапа/ ālāpa m.; рассказывание, разговор
/आलिङ्ग्/ /आलिङ्गयति/ /आलिङ्गयते/ /आलिङ्गित/ /āliṅg/ /āliṅgayati/ /āliṅgayate/ /āliṅgita/ /AliGg/ /AliGgayati/ /AliGgayate/ /AliGgita/ /алинг/ /алингаяти/ /алингаяте/ /алингита/ āliṅg āliṅgayati, -te, pp. āliṅgita ; обнимать
/आलिङ्गन/ /āliṅgana/ /AliGgana/ /алингана/ āliṅgana n.; обнятие
/आलोक/ /आलोकन/ /āloka/ /ālokana/ /Aloka/ /Alokana/ /алока/ /алокана/ āloka m., ālokana n.; вид, взгляд
/आवर्जित/ /āvarjita/ /Avarjita/ /аварджита/ āvarjita (pp. caus. < varj) ; благосклонный, приобретенный
/आवर्त/ /āvarta/ /Avarta/ /аварта/ āvarta m.; поворот, водоворот
/आवसथ/ /āvasatha/ /Avasatha/ /авасатха/ āvasatha m.; ночлег, жилище
/आवह/ /āvaha/ /Avaha/ /аваха/ āvaha; приносящий, производящий, причиняющий
/आवास/ /āvāsa/ /AvAsa/ /аваса/ āvāsa m.; жилище, убежище, пристанище
/आविद्ध/ /āviddha/ /Aviddha/ /авиддха/ āviddha (pp. < vyadh) ; брошенный, проколотый, загнутый
/आविर्भू/ /आविष्कर्/ /āvirbhū/ /āviṣkar/ /AvirbhU/ /AviSkar/ /авирбху/ /авишкар/ āvirbhū, āviṣkar v. āvis-bhū, -kar ;
/आविष्कृत/ /āviṣkṛta/ /AviSkRta/ /авишкрита/ āviṣkṛta; явный, прославленный
/आविष्ट/ /āviṣṭa/ /AviSTa/ /авишта/ āviṣṭa (pp. < viś) ; вступивший; pass. проникнутый, охваченный, наполненный
/आविस्/ /āvis/ /Avis/ /авис/ āvis adv.; очевидно, на глазах
/आविष्कर्/ /āviṣkar/ /AviSkar/ /авишкар/ + -kar āviṣkar; являть, показывать, посылать
/आविर्भू/ /āvirbhū/ /AvirbhU/ /авирбху/ + -bhū āvirbhū; являться, быть видным
/आवृत्/ /āvṛt/ /AvRt/ /аврит/ āvṛt f.; прием, способ, обряд очищения
/आवृत/ /āvṛta/ /AvRta/ /аврита/ āvṛta (pp. < II var) ; покрытый, полный
/आवृत्ति/ /āvṛtti/ /AvRtti/ /авритти/ āvṛtti f.; возвращение, повторение
/आवेश/ /āveśa/ /Aveza/ /авеша/ āveśa m.; одержимость, ярость
/आवेशित/ /āveśita/ /Avezita/ /авешита/ āveśita (pp. caus. < viś) ; проникнутый
/आश/ /āśa/ /Aza/ /аша/ āśa (-°) m.; пища
/आशंसु/ /āśaṃsu/ /AzaMsu/ /ашансу/ āśaṃsu; желающий, надеющийся
/आशय/ /āśaya/ /Azaya/ /ашая/ āśaya m.; жилище, мысль, сердце, намерение
/आशा/ /āśā/ /AzA/ /аша/ āśā f.; надежда, желание; страна света
/आशित/ /āśita/ /Azita/ /ашита/ āśita; насыщенный, съеденный
/आशिन्/ /āśin/ /Azin/ /ашин/ āśin (-°) ; поедающий, кормящийся
/आशीर्वाद/ /āśīrvāda/ /AzIrvAda/ /аширвада/ āśīrvāda m. ; благословение
/आशु/ /āśu/ /Azu/ /ашу/ āśu; быстрый
/आश्चर्य/ /āścarya/ /Azcarya/ /ашчарья/ āścarya; особый, удивительный; n. чудо, диво
/आश्रम/ /āśrama/ /Azrama/ /ашрама/ āśrama m.; келья, стадия жизни
/आश्रय/ /āśraya/ /Azraya/ /ашрая/ āśraya m.; место жительства, убежище; опора, помощь, зависимость, преданность
/आश्रित/ /āśrita/ /Azrita/ /ашрита/ āśrita (pp. < śri) ; нашедший убежище, живущий в
/देहम्/ /आश्रित/ /deham/ /āśrita/ /deham/ /Azrita/ /дехам/ /ашрита/ deham āśrita; воплощенный
/आश्रुत/ /āśruta/ /Azruta/ /ашрута/ āśruta (pp. < śru) ; обещанный
/आश्लिष्ट/ /āśliṣṭa/ /AzliSTa/ /ашлишта/ āśliṣṭa (pp. < śliṣ) ; обнятый, соединенный
/आश्लेष/ /āśleṣa/ /AzleSa/ /ашлеша/ āśleṣa m.; обнятие, соединение
/आश्वतराश्वि/ /āśvatarāśvi/ /AzvatarAzvi/ /ашватарашви/ āśvatarāśvi m., patr. ;
/आश्वीन/ /āśvīna/ /AzvIna/ /ашвина/ āśvīna n.; путь, который всадник проедет в течении дня
/आषाढ/ /āṣāḍha/ /ASADha/ /ашадха/ āṣāḍha m.; название месяца
/आस्/ /ās/ /As/ /ас/ I ās interj.; междометие употребляющееся в гневе или воспоминании
/आस्/ /आस्ते/ /ās/ /āste/ /As/ /Aste/ /ас/ /асте/ II √ās āste; сидеть, быть посаженным, оставаться, неустанно (без перерыва) делать что-нибудь
/अध्यस्/ /adhyas/ /adhyas/ /адхьяс/ +adhi (adhyas); сесть
/उपास्/ /upās/ /upAs/ /упас/ +upa (upās); сидеть близко или около, служить, чтить
/समास्/ /samās/ /samAs/ /самас/ +sam (samās); сидеть вместе, пребывать
/आसक्त/ /āsakta/ /Asakta/ /асакта/ āsakta (pp. < sañj) ; сосредоточенный, жаждущий,
/आसत्ति/ /āsatti/ /Asatti/ /асатти/ āsatti f.; приход, тесная связь
/आसन/ /āsana/ /Asana/ /асана/ āsana n.; сиденье, особая позиция при сидячем положении, кресло
/आस्था/ /āsthā/ /AsthA/ /астха/ āsthā f.; внимание, интерес
/आस्थान/ /āsthāna/ /AsthAna/ /астхана/ āsthāna n.; место, стоянка, зал для аудиенций
/आस्थानी/ /āsthānī/ /AsthAnI/ /астхани/ āsthānī f.; собрание; зал для аудиенций
/आस्थित/ /āsthita/ /Asthita/ /астхита/ āsthita (pp. < sthā) ; сидящий, пришедший, впавший (во что)
/आस्पद/ /āspada/ /Aspada/ /аспада/ āspada n.; место, жилище
/आस्फोटित/ /āsphoṭita/ /AsphoTita/ /аспхотита/ āsphoṭita n.; удар (по рукам)
/आस्वाद/ /āsvāda/ /AsvAda/ /асвада/ āsvāda m.; распробывание, вкус
/आह/ /āha/ /Aha/ /аха/ āha pf. < ah, q. v.;
/आहत/ /āhata/ /Ahata/ /ахата/ āhata (pp. < han) ; ударенный, пораженный
/आहनस्/ /āhanas/ /Ahanas/ /аханас/ āhanas; кипучий, страстный
/आहरण/ /āharaṇa/ /AharaNa/ /ахарана/ āharaṇa n.; завладение, принесение, приобретение
/आहव/ /āhava/ /Ahava/ /ахава/ āhava m.; вызов, борьба
/आहस्पत्य/ /āhaspatya/ /Ahaspatya/ /ахаспатья/ āhaspatya; принадлежащий владыке дня (солнцу)
/आहार/ /āhāra/ /AhAra/ /ахара/ āhāra m.; принятие (пищи), пища
/आहित/ /āhita/ /Ahita/ /ахита/ āhita (pp. < I dhā) ; взятый (об обещании), помещенный, заложенный
/आहितक/ /आहितिका/ /āhitaka/ /āhitikā/ /Ahitaka/ /AhitikA/ /ахитака/ /ахитика/ āhitaka (f. āhitikā) ; заложенный
/आहुति/ /āhuti/ /Ahuti/ /ахути/ āhuti f.; жертва, возлияние
/इ/ /एति/ /इते/ /अयति/ /अयते/ /एतुम्/ /एतवे/ /एतवै/ /एतोस्/ /इत्ये/ /इत्यै/ /इत/ /i/ /eti/ /ite/ /ayati/ /ayate/ /etum/ /etave/ /etavai/ /etos/ /itye/ /ityai/ /ita/ /i/ /eti/ /ite/ /ayati/ /ayate/ /etum/ /etave/ /etavai/ /etos/ /itye/ /ityai/ /ita/ /и/ Эти/ /ите/ /аяти/ /аяте/ Этум/ Этаве/ Этавай/ Этос/ /итье/ /итьяи/ /ита/ I √i* eti, ite, ayati, ayate, inf. etum, ved. etave, etavai, etos, itye, ityai, pp. Ita; итти, ехать; течь; дуть; двигаться вперед; приходить, достигать; обращаться c просьбой, просить
/आययति/ /āyayati/ /Ayayati/ /аяяти/ +caus. āyayati; приводить в движение; быть причиной ухода
/ईयते/ /īyate/ /Iyate/ /ияте/ +intens. med. īyate; спешить, бежать; приходить, приезжать; обращаться c просьбой, просить
/ईयते/ /īyate/ /Iyate/ /ияте/ +pass. Īyate; быть просим
/अत्येति/ /atyeti/ /atyeti/ /атьети/ +ati (atyeti); проходить, миновать; преодолевать; уходить, умирать
/अध्येति/ /adhyeti/ /adhyeti/ /адхьети/ +adhi (adhyeti); обращать внимание, понимать, знать; иметь что-нибудь в виду, учитывать; провозглашать, учить
/अधीते/ /adhīte/ /adhIte/ /адхите/ +med. adhīte; изучать, учиться
/अध्यापयति/ /adhyāpayati/ /adhyApayati/ /адхьяпаяти/ +caus. adhyāpayati; преподавать, наставлять кого-нибудь в чем-нибудь
/अनु/ /अन्वेति/ /anu/ /anveti/ /anu/ /anveti/ /ану/ /анвети/ +anu (anveti); итти за кем-нибудь, следовать, подражать; искать
/अपैति/ /अपायति/ /apaiti/ /apāyati/ /apaiti/ /apAyati/ /апайти/ /апаяти/ +apa (apaiti), apāyati; уходить, исчезать
/अप्येति/ /apyeti/ /apyeti/ /апьети/ +api ved. apyeti; приближаться, вступать, присоединяться; принимать участие в чем-нибудь; расплываться; умирать
/अभ्येति/ /abhyeti/ /abhyeti/ /абхьети/ +abhi (abhyeti); приближаться, итти за кем-нибудь, присоединяться; достигать, получать
/अभिसम्/ /अभिसमेति/ /abhisam/ /abhisameti/ /abhisam/ /abhisameti/ /абхисам/ /абхисамети/ +abhisam (abhisameti) ved.; приближаться вместе; сходиться к кому-нибудь, встречаться у кого-нибудь
/अवैति/ /avaiti/ /avaiti/ /авайти/ +ava (avaiti); итти вниз; понимать, знать
/ऐति/ /aiti/ /aiti/ /айти/ +ā (aiti); приходить, приближаться; возвращаться; достигать; входить, вступать
/उदेति/ /udeti/ /udeti/ /удети/ +ud (udeti); итти вверх, восходить (о солнце), подниматься; возникать; возрастать
/उपैति/ /upaiti/ /upaiti/ /упайти/ +upa (upaiti); приходить, приближаться; предпринимать, совершать; достигать, получать; случаться, происходить; понимать
/उपसम्/ /उपसमेति/ /upasam/ /upasameti/ /upasam/ /upasameti/ /упасам/ /упасамети/ +upasam (upasameti); приходить вместе c кем-нибудь
/उपसमा/ /उपसमैति/ /upasamā/ /upasamaiti/ /upasamA/ /upasamaiti/ /упасама/ /упасамайти/ +upasamā (upasamaiti); приходить вместе; приближаться; встречаться
/उपैति/ /upaiti/ /upaiti/ /упайти/ +upā (upaiti); приближаться; достигать; получать
/नि/ /न्येति/ /ni/ /nyeti/ /ni/ /nyeti/ /ни/ /ньети/ +ni (nyeti); входить, вступать
/निरेति/ /निरयते/ /nireti/ /nirayate/ /nireti/ /nirayate/ /нирети/ /нираяте/ +nis (nireti), (nirayate) ; выходить, уходить
/परैति/ /paraiti/ /paraiti/ /парайти/ +parā (paraiti); итти к кому-нибудь (к чему-нибудь); достигать; уходить, умирать
/पर्येति/ /paryeti/ /paryeti/ /парьети/ +pari (paryeti); обходить, окружать; достигать
/प्रैति/ /praiti/ /praiti/ /прайти/ +pra (praiti); выходить, появляться; продолжать, подвигаться вперед; приходить к кому-нибудь (к чему-нибудь); уходить, умирать
/प्रत्येति/ /pratyeti/ /pratyeti/ /пратьети/ +prati (pratyeti); итти к кому-нибудь или против кого-нибудь; возвращаться; припускать, признавать; принимать
/प्रत्युदेति/ /pratyudeti/ /pratyudeti/ /пратьюдети/ +pratyud (pratyudeti); итти вверх к кому-нибудь (к чему-нибудь); выходить навстречу
/व्येति/ /vyeti/ /vyeti/ /вьети/ +vi (vyeti); уходить; рассеиваться; гибнуть, исчезать
/व्यत्येति/ /vyatyeti/ /vyatyeti/ /вьятьети/ +vyati (vyatyeti); миновать; уклоняться; преодолевать
/समेति/ /sameti/ /sameti/ /самети/ +sam (sameti); сходиться, встречаться, приближаться, приходить; посещать; соглашаться, договариваться; приниматься за что-нибудь, начинать
/समत्येति/ /samatyeti/ /samatyeti/ /саматьети/ +samati (samatyeti); миновать; проходить, переходить; превышать
/समन्वेति/ /samanveti/ /samanveti/ /саманвети/ +samanu (samanveti); итти вместе за кем-нибудь, провожать, следовать
/समभ्येति/ /samabhyeti/ /samabhyeti/ /самабхьети/ +samabhi (samabhyeti); приближаться; следовать, служить, прислуживать
/समभ्यैति/ /samabhyaiti/ /samabhyaiti/ /самабхьяити/ +samabhyā (samabhyaiti); приходить, приближаться, итти к кому-нибудь
/समैति/ /samaiti/ /samaiti/ /самайти/ +samā (samaiti); сходиться, встречаться, соединяться
/समुदेति/ /samudeti/ /samudeti/ /самудети/ +samud (amudeti); итти вверх вместе; сходиться; восходить (о солнце)
/समुपैति/ /samupaiti/ /samupaiti/ /самупайти/ +samupa (samupaiti); сходиться, встречаться, приближаться; получать; принимать участие в чем-нибудь
/इ॰/ / /i-/ / /i-/ / /и-/ / II i- pron., cf. i-tara, i-tas &c. ;
/इंग्॰/ /इंद्॰/ /iṃg-/ /iṃd-/ /iMg-/ /iMd-/ /инг-/ /инд-/ iṃg-, iṃd- v. iṅg-, ind- ;
/इंध्/ /iṃdh/ /iMdh/ /индх/ ✓iṃdh v. idh ;
/इक्षु/ /ikṣu/ /ikSu/ /икшу/ ikṣu m.; сахарный тростник
/इक्ष्वाकु/ /ikṣvāku/ /ikSvAku/ /икшваку/ ikṣvāku m., n. pr.; имя короля; pl. название племени
/इङ्ग्/ /इङ्गति/ /iṅg/ /iṅgati/ /iGg/ /iGgati/ /инг/ /ингати/ ✓iṅg iṅgati; двигаться
/इङ्गित/ /iṅgita/ /iGgita/ /ингита/ iṅgita n.; жест, умысел
/इच्छत्व/ /icchatva/ /icchatva/ /иччхатва/ icchatva n.; мечта, желание
/इच्छा/ /icchā/ /icchA/ /иччха/ icchā f., v. icchatva;
/इतर/ /इतरा/ /इतरम्/ /इतरत्/ /itara/ /itarā/ /itaram/ /itarat/ /itara/ /itarA/ /itaram/ /itarat/ /итара/ /итара/ /итарам/ /итарат/ itara (f. itarā, n. itaram, itarat) ; иной, другой, противоположный, обыкновенный
/इतर—इतर/ /itara—itara/ /itara—itara/ /итара—итара/ itara—itara; один — другой
/इतस्/ /itas/ /itas/ /итас/ itas adv.; отсюда, здесь, сюда; отныне; поэтому
/इतस्/ /ततस्/ /itas/ /tatas/ /itas/ /tatas/ /итас/ /татас/ itas tatas; здесь и там, сюда и туда
/इति/ /iti/ /iti/ /ити/ I iti adv.; так (в конце речи, мысли, перечисления)
/किम्/ /इति/ /kim/ /iti/ /kim/ /iti/ /ким/ /ити/ +kim iti = kim; почему?
/इति/ /कृत्वा/ /iti/ /kṛtvā/ /iti/ /kRtvA/ /ити/ /критва/ +iti kṛtvā; потому
/इति/ /iti/ /iti/ /ити/ II iti f.; ходьба, движение
/इतिहास/ /itihāsa/ /itihAsa/ /итихаса/ itihāsa m. ; старый случай, легенда
/इत्थम्/ /इत्था/ /ittham/ /itthā/ /ittham/ /itthA/ /иттхам/ /иттха/ ittham, itthā adv.; так
/इत्यर्थम्/ /ityartham/ /ityartham/ /итьяртхам/ ityartham adv.; c этой целью, потому
/इत्यादि/ /ityādi/ /ityAdi/ /итьяди/ ityādi adv.; так начинающийся, и т. д., на пр.
/इत्याशङ्क्य/ /ityāśaṅkya/ /ityAzaGkya/ /итьяшанкья/ ityāśaṅkya absol.; против этого возражения
/इद्/ /id/ /id/ /ид/ id pcl. (ved.) ; право, именно, только
/इदम्/ /अयम्/ /इयम्/ /इदम्/ /idam/ /ayam/ /iyam/ /idam/ /idam/ /ayam/ /iyam/ /idam/ /идам/ /аям/ /иям/ /идам/ idam pron. (ayam, iyam, idam) ; тот, этот здесь
/इदम्/ /idam/ /idam/ /идам/ +idam adv.; здесь, тут, сюда; теперь; так, именно
/इदानीम्/ /idānīm/ /idAnIm/ /иданим/ idānīm adv.; теперь, именно
/इध्/ /इन्ध्/ /इन्द्धे/ /इद्ध/ /idh/ /indh/ /inddhe/ /iddha/ /idh/ /indh/ /inddhe/ /iddha/ /идх/ /индх/ /инддхе/ /иддха/ ✓idh indh inddhe, pp. iddha; зажигать
/इध्म/ /idhma/ /idhma/ /идхма/ idhma m. ; топливо
/इन्दीवर/ /indīvara/ /indIvara/ /индивара/ indīvara m., n.; синий лотос
/इन्दु/ /indu/ /indu/ /инду/ indu m.; капля, сома, луна
/इन्द्र/ /indra/ /indra/ /индра/ indra m.; "сильный", имя бога; -° самый лучший, передний
/इन्द्रता/ /indratā/ /indratA/ /индрата/ indratā f.; королевская власть, правительство
/इन्द्राणी/ /indrāṇī/ /indrANI/ /индрани/ indrāṇī f.; жена Индры
/इन्द्रिय/ /indriya/ /indriya/ /индрия/ indriya n.; сила, выражение силы, смысл, орган чувств
/इन्ध्/ /indh/ /indh/ /индх/ ✓indh v. idh;
/इम॰/ /ima-/ /ima-/ /има-/ ima- pron., v. ayam;
/इयन्त्/ /iyant/ /iyant/ /иянт/ iyant; такой большой, такой многий
/इयम्/ /iyam/ /iyam/ /иям/ iyam f. (fem. < idam) ; земля
/इयर्ति/ /iyarti/ /iyarti/ /иярти/ iyarti v. ar;
/इयेष/ /iyeṣa/ /iyeSa/ /иеша/ iyeṣa pf. < II iṣ icchati, q. v. ;
/इरा/ /irā/ /irA/ /ира/ irā f.; напиток, освежение, пища
/इव/ /iva/ /iva/ /ива/ iva adv.; как, чтобы; почти, приблизительно; как-раз, только
/इष्/ /एषति/ /इष्यति/ /इष्णाति/ /इषीत/ /iṣ/ /eṣati/ /iṣyati/ /iṣṇāti/ /iṣīta/ /iS/ /eSati/ /iSyati/ /iSNAti/ /iSIta/ /иш/ Эшати/ /ишьяти/ /ишнати/ /ишита/ I ✓iṣ (-eṣati), iṣyati, iṣṇāti, pp. iṣīta; приводить в движение, посылать, поощрять; стремиться
/अन्विष्/ /anviṣ/ /anviS/ /анвиш/ +anu (anviṣ); итти, искать, исследовать
/प्रेष्/ /preṣ/ /preS/ /преш/ +pra (preṣ); погонять, высылать
/प्रेषयति/ /preṣayati/ /preSayati/ /прешаяти/ +caus. preṣayati; бросать, метать, посылать, пропускать
/इष्/ /इच्छति/ /इच्छते/ /इष्ट/ /iṣ/ /icchati/ /icchate/ /iṣṭa/ /iS/ /icchati/ /icchate/ /iSTa/ /иш/ /иччхати/ /иччхате/ /ишта/ II ✓iṣ icchati, -te, pp. iṣṭa; искать, стремиться, желать, требовать, задумывать
/इष्यते/ /iṣyate/ /iSyate/ /ишьяте/ +pass. iṣyate; быть разыскиваемым или требуемым или одобряемым, считаться
/अन्विष्/ /अन्विष्यति/ /anviṣ/ /anviṣyati/ /anviS/ /anviSyati/ /анвиш/ /анвишьяти/ +anu (anviṣ); искать, желать
/प्रतीष्/ /प्रतीच्छति/ /pratīṣ/ /pratīcchati/ /pratIS/ /pratIcchati/ /пратиш/ /пратиччхати/ +prati (pratīṣ); искать, стремиться, принимать
/इषु/ /iṣu/ /iSu/ /ишу/ iṣu m., f.; стрела
/इषुधि/ /iṣudhi/ /iSudhi/ /ишудхи/ iṣudhi m.; колчан
/इष्ट/ /iṣṭa/ /iSTa/ /ишта/ I iṣṭa (pp. < II iṣ) ; желанный, милый, одобряемый, допустимый
/इष्ट/ /iṣṭa/ /iSTa/ /ишта/ II iṣṭa (pp. < yaj) ; принесенный в жертву, (которому) воздан почет
/इष्ट्वा/ /iṣṭvā/ /iSTvA/ /иштва/ iṣṭvā absol. < yaj, q. v.;
/इष्वास/ /iṣvāsa/ /iSvAsa/ /ишваса/ iṣvāsa m.; "бросающий стрелы": лук, лучник
/इह/ /iha/ /iha/ /иха/ iha adv.; здесь, сюда, теперь
/इहत्य/ /ihatya/ /ihatya/ /ихатья/ ihatya; здешний, земной
/ईक्ष्/ /ईक्सते/ /ईक्षित/ /īkṣ/ /īksate/ /īkṣita/ /IkS/ /Iksate/ /IkSita/ /икш/ /иксате/ /икшита/ ✓īkṣ īksate, pp. īkṣita; видеть, смотреть, обдумывать
/ईक्षयति/ /īkṣayati/ /IkSayati/ /икшаяти/ caus. īkṣayati; быть причиной, чтобы кто-нибудь посмотрел; вызвать взгляд
/अन्विक्ष्/ /anvikṣ/ /anvikS/ /анвикш/ +anu (anvikṣ); следить взором, смотреть
/अपेक्ष्/ /apekṣ/ /apekS/ /апекш/ +apa (apekṣ); оглядываться, принимать во внимание, означать (о слове)
/अवेक्ष्/ /avekṣ/ /avekS/ /авекш/ +ava (avekṣ); смотреть, наблюдать, принимать в расчет
/उत्प्रेक्ष्/ /utprekṣ/ /utprekS/ /утпрекш/ +utpra (utprekṣ); смотреть вверх, обдумывать, вспоминать
/उपेक्ष्/ /upekṣ/ /upekS/ /упекш/ +upa (upekṣ); смотреть, не обращать внимания
/निसिक्ष्/ /nisikṣ/ /nisikS/ /нисикш/ +nis (nisikṣ); смотреть, рассматривать
/परीक्ष्/ /parīkṣ/ /parIkS/ /парикш/ +pari (parīkṣ); осматриваться, заботиться рассматривать
/प्रतीक्ष्/ /pratīkṣ/ /pratIkS/ /пратикш/ +prati (pratīkṣ); смотреть, ждать, терпеть
/प्रतिवीक्ष्/ /prativīkṣ/ /prativIkS/ /пративикш/ +prativi (prativīkṣ); смотреть, наблюдать
/वीक्ष्/ /vīkṣ/ /vIkS/ /викш/ +vi (vīkṣ); смотреть, наблюдать, изучать
/विप्रेक्ष्/ /viprekṣ/ /viprekS/ /випрекш/ +vipra (viprekṣ); смотреть внимательно
/संप्रेक्ष्/ /saṃprekṣ/ /saMprekS/ /санпрекш/ +saṃpra (saṃprekṣ); увидеть, осознать
/समिक्ष्/ /samikṣ/ /samikS/ /самикш/ +sam (samikṣ); смотреть, рассматривать, обдумывать
/ईक्षण/ /īkṣaṇa/ /IkSaNa/ /икшана/ īkṣaṇa n.; взор, надзор, забота; глаз
/ईक्षित/ /īkṣita/ /IkSita/ /икшита/ īkṣita (pp. < īkṣ) ; виденный, увиденный; n. взгляд
/ईजान/ /ījāna/ /IjAna/ /иджана/ ījāna (p.pf. med. < yaj) ; жертвовавший
/ईड्/ /ईट्टे/ /ईऌइत/ /īḍ/ /īṭṭe/ /īḷita/ /ID/ /ITTe/ /IlRita/ /ид/ /итте/ /илиита/ ✓īḍ īṭṭe, pp. īḷita; взывать, восхвалять
/ईड्य/ /īḍya/ /IDya/ /идья/ īḍya; достойный взывания, достойный хвалы
/ईदृक्ष/ /ईदृश्/ /ईदृश/ /ईदृशी/ /Īdṛkṣa/ /īdṛś/ /īdṛśa/ /īdṛśī/ /ĪdRkSa/ /IdRz/ /IdRza/ /IdRzI/ /идрикша/ /идриш/ /идриша/ /идриши/ Īdṛkṣa, īdṛś, īdṛśa (f. -ī) ; такого вида, такой
/ईप्स्/ /ईप्सति/ /ईप्सते/ /ईप्सित/ /īps/ /īpsati/ /īpsate/ /īpsita/ /Ips/ /Ipsati/ /Ipsate/ /Ipsita/ /ипс/ /ипсати/ /ипсате/ /ипсита/ ✓īps īpsati, -te, pp. īpsita (desid. < āp) ; хотеть приобрести, мечтать
/ईप्सित/ /īpsita/ /Ipsita/ /ипсита/ īpsita (pp. < īps) ; желанный; n. желание
/ईम्/ /īm/ /Im/ /им/ īm* ved. pron. encl. acc. sg., du., pl.; его, ее; их
/ईम्/ /īm/ /Im/ /им/ +pcl. emph.; же, все же, только
/यद्/ /ईम्/ /yad/ /īm/ /yad/ /Im/ /яд/ /им/ +yad īm pron. indef.; что-либо, что угодно
/यद्/ /ईम्/ /yad/ /īm/ /yad/ /Im/ /яд/ /им/ +yad īm conj.; когда-либо, когда угодно о
/ईर्/ /ईर्ते/ /ईर्ण/ /īr/ /īrte/ /īrṇa/ /Ir/ /Irte/ /IrNa/ /ир/ /ирте/ /ирна/ ✓īr īrte, pp. īrṇa; двигатья, вставать, возникать; trans. приводить в движение, поощрять
/ईरयति/ /ईरयते/ /ईरित/ /īrayati/ /īrayate/ /īrita/ /Irayati/ /Irayate/ /Irita/ /ираяти/ /ираяте/ /ирита/ +caus. īrayati, -te, pp. Īrita; приводить в движение, бросать, поднимать голос
/उदीर्/ /udīr/ /udIr/ /удир/ +ud (udīr); подниматься, снова подниматься; trans. поднимать
/प्रेर्/ /prer/ /prer/ /прер/ +pra (prer); подниматься, появляться; caus. погонять, понукать, посылать, устремлять (взор)
/संप्रेर्/ /saṃprer/ /saMprer/ /санпрер/ +saṃpa (saṃprer); подниматься вместе; caus. погонять
/समीर्/ /samīr/ /samIr/ /самир/ +sam (samīr); соединять; caus. приводить в движение, поднимать
/ईर्ष्या/ /īrṣyā/ /IrSyA/ /иршья/ īrṣyā f.; зависть, ревность
/ईश्/ /ईष्टे/ /ईशे/ /īś/ /īṣṭe/ /īśe/ /Iz/ /ISTe/ /Ize/ /иш/ /иште/ /ише/ ✓īś īṣṭe (ved. īśe 1., 3. sg.) ; иметь в распоряжении, обладать, быть господином, владеть, иметь мощь или силу
/ईश/ /īśa/ /Iza/ /иша/ īśa; имеющий власть; m. хозяин, господин, владыка
/ईशान/ /īśāna/ /IzAna/ /ишана/ īśāna; обладающий, владеющий; m. господин
/ईश्वर/ /īśvara/ /Izvara/ /ишвара/ īśvara; способный, подвергнутый чему-нибудь; m. хозяин, владыка, господин, супруг, высшее существо
/ईष्/ /ईषति/ /ईषते/ /īṣ/ /īṣati/ /īṣate/ /IS/ /ISati/ /ISate/ /иш/ /ишати/ /ишате/ ✓īṣ (-īṣati), īṣate; спешить, нападать, бежать
/समुदीष्/ /samudīṣ/ /samudIS/ /самудиш/ +samud (samudīṣ); подниматься вверх
/ईषत्/ /īṣat/ /ISat/ /ишат/ īṣat adv.; немного
/ईषा/ /īṣā/ /ISA/ /иша/ īṣā f.; ой
/ईह्/ /ईहते/ /ईहित/ /īh/ /īhate/ /īhita/ /Ih/ /Ihate/ /Ihita/ /их/ /ихате/ /ихита/ ✓īh īhate, pp. īhita ; мечтать, думать о чем
/ईहा/ /īhā/ /IhA/ /иха/ īhā f.; стремление, желание
/उ/ /ऊ/ /u/ /ū/ /u/ /U/ /у/ /у/ u, ū encl.; и, но, однако, право
/उंद्/ /uṃd/ /uMd/ /унд/ ✓uṃd v. II ud;
/उक्त/ /ukta/ /ukta/ /укта/ ukta (pp. < vac) ; тот, к кому обратились; произнесенный, сказанный; n. слово, изречение, речь
/उक्तवन्त्/ /uktavant/ /uktavant/ /уктавант/ uktavant (cf. ukta) ; сказавший, сказал
/उक्तानृत/ /uktānṛta/ /uktAnRta/ /уктанрита/ uktānṛta; тот, который сказал ложь
/उक्ति/ /ukti/ /ukti/ /укти/ ukti f.; речь, выражение, изречение
/उक्त्वा/ /uktvā/ /uktvA/ /уктва/ uktvā absol. < vac, q. v.;
/उक्ष्/ /उक्षति,उक्षते/ /उक्षित/ /ukṣ/ /ukṣati,ukṣate/ /ukṣita/ /ukS/ /ukSati,ukSate/ /ukSita/ /укш/ /укшати,укшате/ /укшита/ ✓ukṣ ukṣati, -te, pp. ukṣita; кропить, увлажнять
/उग्र/ /ugra/ /ugra/ /угра/ ugra; сильный, жестокий
/उच्/ /उच्यति/ /उचित/ /uc/ /ucyati/ /ucita/ /uc/ /ucyati/ /ucita/ /уч/ /учьяти/ /учита/ ✓uc ucyati, pp. ucita; находить удовольствие, быть привычным или подходящим
/उचित/ /ucita/ /ucita/ /учита/ ucita (pp. < uc) ; находящий удовольствие, любимый, подходящий, приличный
/उच्च/ /ucca/ /ucca/ /учча/ ucca; высокий, звучный, сильный
/उच्चैस्/ /uccais/ /uccais/ /уччайс/ +uccais adv.; высоко, звучно, сильно
/उच्चाट्टाल/ /uccāṭṭāla/ /uccATTAla/ /уччаттала/ uccāṭṭāla m.; высокая сторожевая башня
/उच्चार/ /uccāra/ /uccAra/ /уччара/ uccāra m.; кал, отброс
/उच्चावच/ /uccāvaca/ /uccAvaca/ /уччавача/ uccāvaca (ucca + avaca) ; верхний и нижний, различный
/उच्छति/ /ucchati/ /ucchati/ /уччхати/ ucchati v. II vas;
/उच्छिष्ट/ /ucchiṣṭa/ /ucchiSTa/ /уччхишта/ ucchiṣṭa (pp. < śiṣ) ; оставшийся, нечистый; n. остаток
/उच्छेद/ /uccheda/ /uccheda/ /уччхеда/ uccheda m.; отсечение, уничтожение, гибель
/उच्छ्रित/ /ucchrita/ /ucchrita/ /уччхрита/ ucchrita (pp. < śri) ; поднятый, высокий, возвышенный
/उच्छ्वसिति/ /ucchvasiti/ /ucchvasiti/ /уччхвасити/ ucchvasiti = ud + śvasiti, v. I śvas ;
/उच्यते/ /ucyate/ /ucyate/ /учьяте/ ucyate pass. < vac, q. v. ;
/उज्ज्वल/ /ujjvala/ /ujjvala/ /удджвала/ ujjvala; сияющий, блестящий
/उज्झ्/ /उज्झति/ /उज्झित/ /ujjh/ /ujjhati/ /ujjhita/ /ujjh/ /ujjhati/ /ujjhita/ /удджх/ /удджхати/ /удджхита/ ✓ujjh ujjhati, pp. ujjhita; покинуть, оставить
/उज्झित/ /ujjhita/ /ujjhita/ /удджхита/ ujjhita (pp. < ujjh) ; покинутый, оставленный, свободный
/उटज/ /uṭaja/ /uTaja/ /утаджа/ uṭaja m., n.; хижина (из листьев)
/उडुम्बर/ /uḍumbara/ /uDumbara/ /удумбара/ uḍumbara, m.; дикое фиговое дерево
/उत/ /uta/ /uta/ /ута/ uta pcl. conj., emph.; и, тоже, или; иногда только эмфатически
/उत/ /—/ /उत/ /uta/ /—/ /uta/ /uta/ /—/ /uta/ /ута/ /—/ /ута/ +uta — uta; как — так
/वा/ /—/ /उत/ /वा/ /vā/ /—/ /uta/ /vā/ /vA/ /—/ /uta/ /vA/ /ва/ /—/ /ута/ /ва/ +vā — uta vā; или — или
/किम्/ /उत/ /kim/ /uta/ /kim/ /uta/ /ким/ /ута/ +kim uta; тем более, тем менее
/उतो/ /uto/ /uto/ /уто/ uto = uta + u, q. v.;
/उत्कर्ष/ /utkarṣa/ /utkarSa/ /уткарша/ utkarṣa m.; подъем, возвышение, преимущество, слава
/उत्कृष्ट/ /utkṛṣṭa/ /utkRSTa/ /уткришта/ utkṛṣṭa (pp. < I karṣ) ; возвышенный, выдающийся
/उत्क्रान्त/ /utkrānta/ /utkrAnta/ /уткранта/ utkrānta (pp. < kram) ; вышедший, переступивший
/उत्खात/ /utkhāta/ /utkhAta/ /уткхата/ utkhāta (pp. < khan) ; выкопанный, вытянутый, вынутый (о мече)
/उत्तप्त/ /uttapta/ /uttapta/ /уттапта/ uttapta (pp. < tap) ; разгоряченный, мученный
/उत्तम/ /uttama/ /uttama/ /уттама/ uttama; высочайший, лучший, выдающийся, первейший
/उत्तमवीर्य/ /uttamavīrya/ /uttamavIrya/ /уттамавирья/ uttamavīrya; сила которого необычайна
/उत्तर/ /uttara/ /uttara/ /уттара/ I uttara; верхний, более высокий, лучший; дальнейший, следующий, будущий; выдающийся; левый, северный
/उत्तर/ /uttara/ /uttara/ /уттара/ II uttara n.; верхняя часть, поверхность, покрывало; ответ, защита, превосходство; остаток (в арифм.); последний член сложного слова; название последней книги Рамаяны; север
/उत्तरतस्/ /uttaratas/ /uttaratas/ /уттаратас/ uttaratas; вверх, влево, на север
/उत्तरेण/ /uttareṇa/ /uttareNa/ /уттарена/ uttareṇa; влево от, на север от
/उत्तरण/ /uttaraṇa/ /uttaraNa/ /уттарана/ uttaraṇa n.; переход
/उत्तरसूक्त/ /uttarasūkta/ /uttarasUkta/ /уттарасукта/ uttarasūkta n.; следующий гимн
/उत्तारण/ /uttāraṇa/ /uttAraNa/ /уттарана/ uttāraṇa n.; переправа (через реку)
/उत्तारित/ /uttārita/ /uttArita/ /уттарита/ uttārita (pp. caus. < tar) ; снятый
/उत्तीर्य/ /uttīrya/ /uttIrya/ /уттирья/ uttīrya absol. < ud-tar; переступив
/उत्थाय/ /utthāya/ /utthAya/ /уттхая/ utthāya absol. < ud-sthā; поднявшись
/उत्थित/ /utthita/ /utthita/ /уттхита/ utthita (pp. < ud-thita) ; поднявшийся, возникший; стоящий
/उत्पत्ति/ /utpatti/ /utpatti/ /утпатти/ utpatti f.; возникновение, рождение
/उत्पन्न/ /utpanna/ /utpanna/ /утпанна/ utpanna (pp. < pad) ; возникший, рожденный, появившийся
/उत्पल/ /utpala/ /utpala/ /утпала/ utpala n.; цвет синего лотоса
/उत्पाटन/ /utpāṭana/ /utpATana/ /утпатана/ utpāṭana n.; извлечение, вырывание, изгнание
/उत्पादन/ /utpādana/ /utpAdana/ /утпадана/ utpādana n.; приведение на свет, рождение
/उत्पुच्छ/ /utpuccha/ /utpuccha/ /утпуччха/ utpuccha; с поднятым хвостом
/उत्प्रेक्ष्य/ /utprekṣya/ /utprekSya/ /утпрекшья/ utprekṣya absol. < ud-pra-īkṣ ; посмотрев
/उत्फुल्ल/ /utphulla/ /utphulla/ /утпхулла/ utphulla; расцветший, открытый (о глазе)
/उत्सङ्ग/ /utsaṅga/ /utsaGga/ /утсанга/ utsaṅga m.; колени, внутренняя часть
/उत्सव/ /utsava/ /utsava/ /утсава/ utsava m.; торжество, праздник, веселье
/उत्सारक/ /utsāraka/ /utsAraka/ /утсарака/ utsāraka m. ; "отгоняющий" = привратник, камердинер
/उद्/ /ud/ /ud/ /уд/ I ud pref.; на, над, пере-, пре-, от, вы-, с, из
/उद्/ /उन्द्/ /उनत्ति/ /उन्दति/ /उन्न/ /ud/ /und/ /unatti/ /undati/ /unna/ /ud/ /und/ /unatti/ /undati/ /unna/ /уд/ /унд/ /унатти/ /ундати/ /унна/ II ✓ud und unatti, undati, pp. unna; вытекать, увлажнять
/व्युद्/ /vyud/ /vyud/ /вьюд/ #ИМЯ?
/उदक/ /udaka/ /udaka/ /удака/ udaka n.; вода
/उदकान्त/ /udakānta/ /udakAnta/ /удаканта/ udakānta m.; водная граница, край пруда
/उदकुम्भ/ /udakumbha/ /udakumbha/ /удакумбха/ udakumbha m.; горшок c водой, горшок для воды
/उदक्शिरस्/ /udakśiras/ /udakziras/ /удакширас/ udakśiras; c головой на север
/उदगग्र/ /udagagra/ /udagagra/ /удагагра/ udagagra; c остриями на север (о жертвенной траве)
/उदग्र/ /udagra/ /udagra/ /удагра/ udagra; направленный вверх, высокий, величественный, преклонный (о возрасте)
/उदञ्च्/ /उदीची/ /उदक्/ /udañc/ /udīcī/ /udak/ /udaJc/ /udIcI/ /udak/ /уданч/ /удичи/ /удак/ udañc (udīcī, udak) ; обращенный кверху, северный
/उदधि/ /udadhi/ /udadhi/ /удадхи/ udadhi m.; водовместилище: кувшин, туча, пруд, море
/इदन्वन्त्/ /idanvant/ /idanvant/ /иданвант/ idanvant; богатый водой; m. море
/उदपात्र/ /udapātra/ /udapAtra/ /удапатра/ udapātra n.; сосуд c водой
/उदय/ /udaya/ /udaya/ /удая/ udaya m.; восход (звезд и т. п.), ход, результат, успех, удача, прибыль
/उदर/ /udara/ /udara/ /удара/ udara n.; живот, полость, внутренность
/उदरदास/ /udaradāsa/ /udaradAsa/ /ударадаса/ udaradāsa m.; раб со дня рождения
/उदर्क/ /udarka/ /udarka/ /ударка/ udarka m.; звучание, следствие, будущее
/उदार/ /उदारा/ /उदारी/ /udāra/ /udārā/ /udārī/ /udAra/ /udArA/ /udArI/ /удара/ /удара/ /удари/ udāra (f. -ā, -ī) ; возвышенный, благородный, выдающийся, блестящий
/उदाहरण/ /udāharaṇa/ /udAharaNa/ /удахарана/ udāharaṇa n.; произнесение, декламация, пример
/उदित/ /udita/ /udita/ /удита/ I udita (pp. < i) ; вышедший, видимый
/उदित/ /udita/ /udita/ /удита/ II udita (pp. < vad) ; сказанный, выраженный, описанный
/उदुम्बर/ /udumbara/ /udumbara/ /удумбара/ udumbara m. Ficus glomerata, v. uḍumbara ;
/उद्गत/ /udgata/ /udgata/ /удгата/ udgata (pp. < gam) ; вышедший, ушедший, поднимающийся
/उद्गीतभाषिन्/ /udgītabhāṣin/ /udgItabhASin/ /удгитабхашин/ udgītabhāṣin; обладающий голосом, (сладким) как пение
/उद्गीथ/ /udgītha/ /udgItha/ /удгитха/ udgītha m.; пение ведических гимнов
/उद्ग्राह/ /udgrāha/ /udgrAha/ /удграха/ udgrāha m.; поднятие
/उद्ग्राहम्/ /udgrāham/ /udgrAham/ /удграхам/ udgrāham absol.; поднимая (ногу)
/उद्दण्ड/ /uddaṇḍa/ /uddaNDa/ /удданда/ uddaṇḍa; с поднятой ножкой цветка или палкой; высокий
/उद्दालक/ /uddālaka/ /uddAlaka/ /уддалака/ uddālaka m., n. pr.;
/उद्दिश्य/ /uddiśya/ /uddizya/ /уддишья/ uddiśya absol. < ud-diś; принимая во внимание, ввиду чего
/उद्दीपनता/ /uddīpanatā/ /uddIpanatA/ /уддипаната/ uddīpanatā f.; сжигание, жар (яда)
/उद्दीप्त/ /uddīpta/ /uddIpta/ /уддипта/ uddīpta (pp. < dip) ; раскаленный, сияющий
/उद्देश/ /uddeśa/ /uddeza/ /уддеша/ uddeśa m.; место, край
/उद्धत/ /uddhata/ /uddhata/ /уддхата/ uddhata (pp. < han) ; поднятый, поднявшийся, надменный, пышный, возбужденный
/उद्धरण/ /uddharaṇa/ /uddharaNa/ /уддхарана/ uddharaṇa n.; поднятие, отнятие, извлечение, спасение; гибель
/उद्धार/ /uddhāra/ /uddhAra/ /уддхара/ uddhāra m.; устранение, гибель
/उद्भिज्ज/ /udbhijja/ /udbhijja/ /удбхидджа/ udbhijja; растущий из земли (о растении)
/उद्भिद्/ /udbhid/ /udbhid/ /удбхид/ udbhid m. ; росток, отросток
/उद्यत/ /udyata/ /udyata/ /удьята/ udyata (pp. < yam) ; поднятый, высокий, воспрянувший, готовый, стремящийся
/उद्यम/ /udyama/ /udyama/ /удьяма/ udyama m. ; поднятие, подготовка, напряжение, усилие
/उद्यान/ /udyāna/ /udyAna/ /удьяна/ udyāna n.; выход, сад, парк
/उद्युक्त/ /udyukta/ /udyukta/ /удьюкта/ udyukta (pp. < yuj) ; соединенный c чем ни будь, готовый, усердный
/उद्वत्/ /udvat/ /udvat/ /удват/ udvat f.; возвышенность, вершина
/उद्वर्ग/ /udvarga/ /udvarga/ /удварга/ udvarga m.; уничтожитель, истребитель
/उद्विग्न/ /udvigna/ /udvigna/ /удвигна/ udvigna; обеспокоенный, испуганный
/उन्द्/ /und/ /und/ /унд/ ✓und v. II ud;
/उन्नत/ /unnata/ /unnata/ /унната/ unnata (pp. < nam) ; поднятый, высокий, достойный, мятежный
/उन्नति/ /unnati/ /unnati/ /уннати/ unnati f.; возвышенность, величие
/उन्मत्त/ /unmatta/ /unmatta/ /унматта/ unmatta (pp. < mad) ; опьяненный, безумный
/उन्मथित/ /unmathita/ /unmathita/ /унматхита/ unmathita (pp. < math) ; вырванный
/उन्माद/ /unmāda/ /unmAda/ /унмада/ unmāda m.; безумие, сумасшествие, страсть
/उन्मादकत्व/ /unmādakatva/ /unmAdakatva/ /унмадакатва/ unmādakatva n.; хмель (охмеляющее действие)
/उन्मिषित/ /unmiṣita/ /unmiSita/ /унмишита/ unmiṣita (pp. < miṣ) ; открытый (о глазе)
/उन्मुख/ /उन्मुखी/ /unmukha/ /unmukhī/ /unmukha/ /unmukhI/ /унмукха/ /унмукхи/ unmukha (f. -ī) ; с поднятым лицом, ожидающий, близкий
/उपकण्ठ/ /upakaṇṭha/ /upakaNTha/ /упакантха/ upakaṇṭha n.; близость, соседство
/उपकरण/ /upakaraṇa/ /upakaraNa/ /упакарана/ upakaraṇa n.; услужливость, содействие, помощь, орудие, средство
/उपकल्पित/ /upakalpita/ /upakalpita/ /упакалпита/ upakalpita (pp. caus. < kalp) ; подготовленный, принесенный
/उपकार/ /upakāra/ /upakAra/ /упакара/ upakāra m.; помощь, содействие
/उपक्रान्त/ /upakrānta/ /upakrAnta/ /упакранта/ upakrānta (pp. < kram) ; приблизившийся, начавший, начатый
/उपक्षय/ /upakṣaya/ /upakSaya/ /упакшая/ upakṣaya m.; потеря, выдача
/उपगत/ /upagata/ /upagata/ /упагата/ upagata (pp. < gam) ; пришедший, приблизившийся
/उपचार/ /upacāra/ /upacAra/ /упачара/ upacāra m.; поведение, действие, услуга, услужливость, вежливость
/उपचारक/ /upacāraka/ /upacAraka/ /упачарака/ upacāraka m.; слуга
/उपचारिका/ /upacārikā/ /upacArikA/ /упачарика/ upacārikā f.; служанка
/उपजग्मिवंस्/ /upajagmivaṃs/ /upajagmivaMs/ /упаджагмиванс/ upajagmivaṃs (p. pf. act. < gam) ; пришедший
/उपजात/ /upajāta/ /upajAta/ /упаджата/ upajāta (pp. < jan) ; рожденный, возникший
/उपजीविन्/ /upajīvin/ /upajIvin/ /упадживин/ upajīvin; живущий, подданный
/उपदेश/ /upadeśa/ /upadeza/ /упадеша/ upadeśa m.; указание, поучение, предписание
/उपनत/ /upanata/ /upanata/ /упаната/ upanata (pp. < nam) ; склонившийся, подвергнутый (наказанию)
/उपनयन/ /upanayana/ /upanayana/ /упанаяна/ upanayana n.; введение в науку или к учителю
/उपनामित/ /upanāmita/ /upanAmita/ /упанамита/ upanāmita (pp. caus. < nam) ; предъявленный, поданный
/उपनीत/ /upanīta/ /upanIta/ /упанита/ upanīta (pp. < nī) ; приведенный, поданный, данный
/उपन्यास/ /upanyāsa/ /upanyAsa/ /упаньяса/ upanyāsa m.; установление, предлог, обоснование, доказательство
/उपपन्न/ /upapanna/ /upapanna/ /упапанна/ upapanna (pp. < pad) ; снабженный, одаренный чем; приобретенный, находящийся под рукой, подходящий
/उपप्लुत/ /upapluta/ /upapluta/ /упаплута/ upapluta (pp. < plu) ; залитый, атакованный, мученный, подвергшийся затмению (о солнце)
/उपम/ /upama/ /upama/ /упама/ I upama; высочайший, наилучший, ближайший, первый
/उपम/ /upama/ /upama/ /упама/ II upama (cf. upamā) ; похожий, одинаковый
/उपमन्त्रिन्/ /upamantrin/ /upamantrin/ /упамантрин/ upamantrin m.; шутник
/उपमर्द/ /upamarda/ /upamarda/ /упамарда/ upamarda m.; сжатие, притеснение, уничтожение
/उपमा/ /upamā/ /upamA/ /упама/ upamā f.; подобие, сравнение, сопоставление
/उपरत/ /uparata/ /uparata/ /упарата/ uparata (pp. < ram) ; переставший, спокойный, мертвый
/उपरि/ /upari/ /upari/ /упари/ upari adv.; наверху, вверх, сверх того, потом
/उपरि/ /upari/ /upari/ /упари/ +upari prep, + gen., acc., loc., abl.; над, через, на, за, ввиду, после
/उपरिष्टात्/ /upariṣṭāt/ /upariSTAt/ /упариштат/ upariṣṭāt adv.; наверху, дальше, потом
/उपरिष्टात्/ /upariṣṭāt/ /upariSTAt/ /упариштат/ +upariṣṭāt prep. + acc., gen.; над, на
/उपरिष्ठ/ /उपरिस्थ/ /upariṣṭha/ /uparistha/ /upariSTha/ /uparistha/ /упариштха/ /упаристха/ upariṣṭha, uparistha; стоящий наверху
/उपरोध/ /uparodha/ /uparodha/ /упародха/ uparodha m.; осада, помеха, спор
/उपल/ /upala/ /upala/ /упала/ upala m. ; скала, камень
/उपलक्षण/ /upalakṣaṇa/ /upalakSaNa/ /упалакшана/ upalakṣaṇa n.; наблюдаемое, наблюдение, эллиптическое применение
/उपलप्रक्षिणी/ /upalaprakṣiṇī/ /upalaprakSiNI/ /упалапракшини/ upalaprakṣiṇī f. (cf. upala) ; мелющий (зерно, хлеб) на камне
/उपवक्तर्/ /upavaktar/ /upavaktar/ /упавактар/ upavaktar m.; побуждающий; помощник готара
/उपवन/ /upavana/ /upavana/ /упавана/ upavana n.; роща, лесок
/उपवा/ /upavā/ /upavA/ /упава/ upavā f.; дуновение (в направлении говорящего)
/उपवास/ /upavāsa/ /upavAsa/ /упаваса/ upavāsa m.; пост
/उपविष्ट/ /upaviṣṭa/ /upaviSTa/ /упавишта/ upaviṣṭa (pp. < viś) ; севший
/उपवीत/ /upavīta/ /upavIta/ /упавита/ upavīta n. (pp. < vyā) ; жертвенный шнур, который носят через левое плечо
/उपशोभित/ /upaśobhita/ /upazobhita/ /упашобхита/ upaśobhita (pp. caus. < śubh) ; украшенный
/उपश्रवण/ /upaśravaṇa/ /upazravaNa/ /упашравана/ upaśravaṇa n.; слушание
/उपसंहृत/ /upasaṃhṛta/ /upasaMhRta/ /упасанхрита/ upasaṃhṛta (pp. < har) ; собранный вместе, сосредоточенный на что (о мысли), отнесенный, подавленный
/उपसद्/ /upasad/ /upasad/ /упасад/ upasad; приближающийся, служащий, почитающий
/उपसर्ग/ /upasarga/ /upasarga/ /упасарга/ upasarga m.; присоединение, предлог (грамм.)
/उपस्र्ष्ट/ /upasrṣṭa/ /upasrSTa/ /упасршта/ upasrṣṭa (pp. < sarj) ; прибавленный, принесенный, снабженный
/उपस्तरण/ /upastaraṇa/ /upastaraNa/ /упастарана/ upastaraṇa n.; расстилание, тюфяк
/उपस्थ/ /upastha/ /upastha/ /упастха/ upastha m. ; лоно, средняя часть чего-нибудь
/उपस्थित/ /upasthita/ /upasthita/ /упастхита/ upasthita (pp. < sthā) ; пришедший, возникший, наставший
/उपहत/ /upahata/ /upahata/ /упахата/ upahata (pp. < han) ; пораженный, пострадавший, преодоленный
/उपहार/ /upahāra/ /upahAra/ /упахара/ upahāra m.; жертва, дар
/उपहित/ /upahita/ /upahita/ /упахита/ upahita (pp. < I dhā) ; положенный, соединенный
/उपांशु/ /upāṃśu/ /upAMzu/ /упаншу/ upāṃśu adv.; тихо, шопотом
/उपागत/ /upāgata/ /upAgata/ /упагата/ upāgata (pp. < gam) ; приблизившийся, попавший в, достигший
/उपादेय/ /upādeya/ /upAdeya/ /упадея/ upādeya; то, что надо или можно взять
/उपाधिक/ /upādhika/ /upAdhika/ /упадхика/ upādhika; имеющий сверх того
/उपाध्याय/ /upādhyāya/ /upAdhyAya/ /упадхьяя/ upādhyāya m. ; учитель
/उपानह्/ /upānah/ /upAnah/ /упанах/ upānah f.; сандалия, башмак
/उपाय/ /upāya/ /upAya/ /упая/ upāya m.; приход; средство, план, хитрость
/उपायन/ /म्./ /upāyana/ /m./ /upAyana/ /m./ /упаяна/ /м./ upāyana m.; приход; соблюдение (какого-нибудь обязательства); дар
/उपार्जन/ /upārjana/ /upArjana/ /упарджана/ upārjana m.; получение (денег)
/उपासन/ /upāsana/ /upAsana/ /упасана/ upāsana n.; служба, поклонение
/उपाहित/ /upāhita/ /upAhita/ /упахита/ upāhita (pp. < I dhā) ; помещенный, присоединенный
/उपेत/ /upeta/ /upeta/ /упета/ upeta (pp. < upa-i) ; подошедший к чему-нибудь, сопровождаемый, снабженный
/उप्त/ /upta/ /upta/ /упта/ upta (pp. < II vap) ; брошенный, засетый
/उभ/ /उभौ/ /उभे/ /ubha/ /ubhau/ /ubhe/ /ubha/ /ubhau/ /ubhe/ /убха/ /убхау/ /убхе/ ubha (du.: ubhau, ubhe) ; оба
/उभय/ /उभयी/ /ubhaya/ /ubhayī/ /ubhaya/ /ubhayI/ /убхая/ /убхайи/ ubhaya (f. -ī) ; оба
/उमा/ /umā/ /umA/ /ума/ umā f.; лен; n. pr. имя супруги Шивы
/उरग/ /उरंग/ /उरंगी/ /uraga/ /uraṃga/ /uraṃgī/ /uraga/ /uraMga/ /uraMgI/ /урага/ /уранга/ /уранги/ uraga, uraṃga m. (-ī f.); змея, пресмыкающееся
/उरस्/ /uras/ /uras/ /урас/ uras n.; грудь
/उरा/ /urā/ /urA/ /ура/ urā f.; овца
/उरु/ /उर्वी/ /uru/ /urvī/ /uru/ /urvI/ /уру/ /урви/ uru (f. urvī) ; широкий, обширный, большой; n. широта, простор
/उर्वशी/ /urvaśī/ /urvazI/ /урваши/ urvaśī f., n. pr.;
/उर्विया/ /urviyā/ /urviyA/ /урвия/ urviyā adv.; далеко, широко
/उर्वी/ /urvī/ /urvI/ /урви/ urvī f.; земля (букв. "широкая")
/उल/ /ula/ /ula/ /ула/ ula m.; порода животного (шакал?)
/उल्का/ /ulkā/ /ulkA/ /улка/ ulkā f.; огненное сияние на небе, метеор
/उशन्त्/ /uśant/ /uzant/ /ушант/ uśant (p. pr. act. < vaś ) ; желающий, жаждущий
/उष/ /uṣa/ /uSa/ /уша/ uṣa; алчущий; m. любовник
/उषस्/ /uṣas/ /uSas/ /ушас/ uṣas f.; денница, утренняя заря, рассвет, заря; утренное сияние олицетворенное как богиня Заря
/उषित/ /uṣita/ /uSita/ /ушита/ uṣita (pp. < IV vas) ; населенный; который жил или проводил
/उष्ट्र/ /uṣṭra/ /uSTra/ /уштра/ uṣṭra m.; буйвол, верблюд
/उष्ण/ /उष्णा/ /उष्णी/ /uṣṇa/ /uṣṇā/ /uṣṇī/ /uSNa/ /uSNA/ /uSNI/ /ушна/ /ушна/ /ушни/ uṣṇa (f. -ā, -ī) ; горячий, теплый; m., n. жара, тепло
/उह्यते/ /uhyate/ /uhyate/ /ухьяте/ uhyate pass.< vah; быть несомым или везенным, брать в жены
/ऊ/ /ū/ /U/ /у/ ū v. u ;
/ऊचुर्/ /ऊचुस्/ /ūcur/ /ūcus/ /Ucur/ /Ucus/ /учур/ /учус/ ūcur, ūcus 3. pl. pf. < vac, q. v. ;
/ऊढ/ /ūḍha/ /UDha/ /удха/ ūḍha (pp. < vah) ; увезенный, замужем
/ऊति/ /ūti/ /Uti/ /ути/ ūti f.; освежение, благосклонность, охрана, помощь, содействие
/ऊधस्/ /ऊधर्/ /ऊधन्/ /ūdhas/ /ūdhar/ /ūdhan/ /Udhas/ /Udhar/ /Udhan/ /удхас/ /удхар/ /удхан/ ūdhas (ūdhar, ūdhan) n.; вымя, грудь, груди
/ऊन/ /ūna/ /Una/ /уна/ ūna; неполный, более малый, меньше, без
/ऊरु/ /ūru/ /Uru/ /уру/ ūru m.; бедро
/ऊर्ज्/ /ऊर्जयति/ /ऊर्जित/ /ūrj/ /ūrjayati/ /ūrjita/ /Urj/ /Urjayati/ /Urjita/ /урдж/ /урджаяти/ /урджита/ I ✓ūrj ūrjayati, pp. ūrjita; питать, подкреплять, освежать
/ऊर्ज्/ /ūrj/ /Urj/ /урдж/ II ūrj f.; сила, бодрость, сок, пища
/ऊर्जित/ /ūrjita/ /Urjita/ /урджита/ ūrjita (pp. < ūrj) ; сильный, могучий
/ऊर्णा/ /ūrṇā/ /UrNA/ /урна/ ūrṇā f.; шерсть
/ऊर्णु/ /ऊर्णोति/ /ūrṇu/ /ūrṇoti/ /UrNu/ /UrNoti/ /урну/ /урноти/ ūrṇu ūrṇoti (cf. II var) ; кутать; med. закутываться
/ऊर्ध्व/ /ūrdhva/ /Urdhva/ /урдхва/ ūrdhva; поднятый, выпрямленный, высокий, верхний
/ऊर्ध्वम्/ /ūrdhvam/ /Urdhvam/ /урдхвам/ +ūrdhvam adv.; вверх, наверху, потом
/ऊर्ध्वम्/ /ūrdhvam/ /Urdhvam/ /урдхвам/ +ūrdhvam abl.; выше; no
/ऊर्ध्वतस्/ /ūrdhvatas/ /Urdhvatas/ /урдхватас/ ūrdhvatas adv.; вверх
/ऊर्ध्वबाहु/ /ऊर्ध्वभुज/ /ūrdhvabāhu/ /ūrdhvabhuja/ /UrdhvabAhu/ /Urdhvabhuja/ /урдхвабаху/ /урдхвабхуджа/ ūrdhvabāhu, ūrdhvabhuja; с поднятыми руками
/ऊर्मि/ /ūrmi/ /Urmi/ /урми/ ūrmi m., f.; волна (на воде)
/ऊर्मिमालिन्/ /ūrmimālin/ /UrmimAlin/ /урмималин/ ūrmimālin; овенчанный волнами; m. море
/ऊर्म्या/ /ūrmyā/ /UrmyA/ /урмья/ ūrmyā f.; ночь
/ऊह्/ /ऊहति/ /ūh/ /ūhati/ /Uh/ /Uhati/ /ух/ /ухати/ I ✓ūh ūhati; наблюдать, заключать, понимать
/ऊह्/ /ऊहति/ /ऊढ/ /ऊहित/ /ūh/ /ūhati/ /ūḍha/ /ūhita/ /Uh/ /Uhati/ /UDha/ /Uhita/ /ух/ /ухати/ /удха/ /ухита/ II ✓ūh ūhati, pp. ūḍha, ūhita; подвигать, изменять
/वि/ /व्यूह्/ / /vi/ /vyūh/ / /vi/ /vyUh/ / /ви/ /вьюх/ / +vi (vyūh) ; раставлять (войско)
/सम्/ /समूह्/ /sam/ /samūh/ /sam/ /samUh/ /сам/ /самух/ +sam (samūh) ; собирать
/ऋ/ /ṛ/ /R/ /ри/ ✓ṛ v. ar;
/ऋक्ष/ /ṛkṣa/ /RkSa/ /рикша/ ṛkṣa m.; медведь; n. pr.
/ऋक्षीका/ /ṛkṣīkā/ /RkSIkA/ /рикшика/ ṛkṣīkā f.; вид вредных существ
/ऋग्वेद/ /ṛgveda/ /Rgveda/ /ригведа/ ṛgveda m.; сборник ведических гимнов
/ऋच्/ /f./ /ṛc/ /f./ /Rc/ /f./ /рич/ /f./ ṛc f.; сияние, хвалебная песнь, гимн; pl. Ригведа
/ऋच्छति/ /ṛcchati/ /Rcchati/ /риччхати/ ṛcchati v. ar;
/ऋजु/ /र्ज्वी/ /ṛju/ /rjvī/ /Rju/ /rjvI/ /риджу/ /рджви/ ṛju (f. rjvī) ; прямой, ровный, честный
/ऋण/ /ṛṇa/ /RNa/ /рина/ ṛṇa n.; обязательство, долг
/ऋत/ /ṛta/ /Rta/ /рита/ ṛta; исправный, правильный, подходящий, правдивый; n. порядок, постановление, обычай, дело достойное похвалы, правда
/ऋतावन्/ /॰वरी/ /ṛtāvan/ /-varī/ /RtAvan/ /-varI/ /ритаван/ /-вари/ ṛtāvan (f. -varī) ; регулярный, справедливый, святой
/ऋतु/ /ṛtu/ /Rtu/ /риту/ ṛtu m.; подходящее время, время, срок, время года, правило, порядок, менструация
/ऋते/ /ṛte/ /Rte/ /рите/ ṛte prep. + acc., abl.; кроме, без
/ऋत्विज्/ /ṛtvij/ /Rtvij/ /ритвидж/ ṛtvij m. ; священник
/ऋषभ/ /ṛṣabha/ /RSabha/ /ришабха/ ṛṣabha m.; бык, лучший между
/ऋसि/ /ṛsi/ /Rsi/ /риси/ ṛsi m.; поэт (слагающий ведические гимны), святой, аскет
/एक/ /eka/ /eka/ Эка/ eka num.; один, отдельный, единственный, тот же самый, уникальный, выдающийся
/एके/ /eke/ /eke/ Эке/ +eke pl.; некоторые
/एके/ /—/ /अपरे/ /eke/ /—/ /apare/ /eke/ /—/ /apare/ Эке/ /—/ /апаре/ +eke — apare; одни — другие
/एकदा/ /ekadā/ /ekadA/ Экада/ ekadā adv.; однажды, сразу
/एकदेश/ /ekadeśa/ /ekadeza/ Экадеша/ ekadeśa m.; одно место, какое-то место; часть
/एकपद्/ /एकपदी/ /ekapad/ /ekapadī/ /ekapad/ /ekapadI/ Экапад/ Экапади/ ekapad (f. -ī) ; одноногий
/एकपर/ /ekapara/ /ekapara/ Экапара/ ekapara; считающий важным только
/एकमनस्/ /ekamanas/ /ekamanas/ Экаманас/ ekamanas; у которого мысли сосредоточены на один предмет
/एकलोल/ /ekalola/ /ekalola/ Экалола/ ekalola; стремящийся только к
/एकवारम्/ /ekavāram/ /ekavAram/ Экаварам/ ekavāram adv.; однажды, вдруг
/एकवृष/ /ekavṛṣa/ /ekavRSa/ Экавриша/ ekavṛṣa m.; единый вождь
/एकश्नुष्टि/ /ekaśnuṣṭi/ /ekaznuSTi/ Экашнушти/ ekaśnuṣṭi; (участвующий) в одном союзе
/एकस्थ/ /ekastha/ /ekastha/ Экастха/ ekastha; стоящий в одиночку
/एकाकिता/ /ekākitā/ /ekAkitA/ Экакита/ ekākitā f.; одиночество
/एकाकिन्/ /ekākin/ /ekAkin/ Экакин/ ekākin; сам, одинокий
/एकाग्र/ /ekāgra/ /ekAgra/ Экагра/ ekāgra; сосредоточенный на одно, внимательный
/एकाग्रमति/ /ekāgramati/ /ekAgramati/ Экаграмати/ ekāgramati; со сосредоточенными мыслями
/एकादश/ /ekādaśa/ /ekAdaza/ Экадаша/ I ekādaśa num.; одинадцать
/एकादश/ /एकादशी/ /ekādaśa/ /ekādaśī/ /ekAdaza/ /ekAdazI/ Экадаша/ Экадаши/ II ekādaśa (f. -ī) num. ord.; одинадцатый
/एकान्त/ /ekānta/ /ekAnta/ Эканта/ ekānta m.; одиночество, исключительность, единство
/एकान्ते/ /ekānte/ /ekAnte/ Эканте/ +ekānte adv.; на одном месте, исключительно, совсем, в стороне, в одиночестве
/एकाह/ /ekāha/ /ekAha/ Экаха/ ekāha m.; период времени равный одному дню
/एकैक/ /ekaika/ /ekaika/ Экайка/ ekaika; каждый, отдельный
/एकोदरत्व/ /ekodaratva/ /ekodaratva/ Экодаратва/ ekodaratva n.; свойство или способность иметь один живот
/एज्/ /एजति/ /ej/ /ejati/ /ej/ /ejati/ Эдж/ Эджати/ ✓ej ejati; двигаться, шевелиться
/एतद्/ /एष/ /एषा/ /एतत्/ /etad/ /eṣa/ /eṣā/ /etat/ /etad/ /eSa/ /eSA/ /etat/ Этад/ Эша/ Эша/ Этат/ etad pron. (eṣa, eṣā, etat) ; этот
/एतद्/ /etad/ /etad/ Этад/ +etad adv.; так, тут, итак
/एतादृक्ष/ /एतादृश्/ /एतादृक्षी/ /etādṛkṣa/ /etādṛś/ /etādṛkṣī/ /etAdRkSa/ /etAdRz/ /etAdRkSI/ Этадрикша/ Этадриш/ Этадрикши/ etādṛkṣa, etādṛś (f. -ī) ; такой, такого рода
/एतावन्त्/ /etāvant/ /etAvant/ Этавант/ etāvant; так большой или маленький, так обильный, так пространный
/एध्/ /एधते/ /edh/ /edhate/ /edh/ /edhate/ Эдх/ Эдхате/ ✓edh edhate; преуспевать, расти, крепнуть
/एन/ /एनम्/ /एनाम्/ /एनत्/ /ena/ /enam/ /enām/ /enat/ /ena/ /enam/ /enAm/ /enat/ Эна/ Энам/ Энам/ Энат/ ena pron., acc. enam, enām, enat ; его, её
/एनस्/ /enas/ /enas/ Энас/ enas n.; вина, ошибка, грех
/एव/ /एवा/ /eva/ /evā/ /eva/ /evA/ Эва/ Эва/ eva, evā pcl. empl.; так, право, только
/एवंविद्/ /एवंविद्वंस्/ /evaṃvid/ /evaṃvidvaṃs/ /evaMvid/ /evaMvidvaMs/ Эванвид/ Эванвидванс/ evaṃvid, evaṃvidvaṃs; знающий это
/एवंविध/ /evaṃvidha/ /evaMvidha/ Эванвидха/ evaṃvidha; такой
/एवम्/ /evam/ /evam/ Эвам/ evam adv.; так, таким образом
/एष/ /एषा/ /एतत्/ /eṣa/ /eṣā/ /etat/ /eSa/ /eSA/ /etat/ Эша/ Эша/ Этат/ eṣa, eṣā, etat pron.; этот
/एषिन्/ /eṣin/ /eSin/ Эшин/ eṣin; ищущий, требующий
/एहि/ /ehi/ /ehi/ Эхи/ ehi 2. sg. imperat. act.< ā-i; иди сюда!
/ऐड/ /ऐल/ /aiḍa/ /aila/ /aiDa/ /aila/ /айда/ /айла/ aiḍa, aila m.; сын Иды
/ऐतोस्/ /aitos/ /aitos/ /айтос/ aitos ved. inf. < ā-i, q. v. ;
/ऐश्वर्य/ /aiśvarya/ /aizvarya/ /айшварья/ aiśvarya n.; верховная власть, мощь
/ऐहिक/ /aihika/ /aihika/ /айхика/ aihika; земной
/ओकस्/ /okas/ /okas/ /окас/ okas n.; место жительства, жилище, дом
/ओघ/ /ogha/ /ogha/ /огха/ ogha m.; поток, наводнение, множество
/ओघरथ/ /ogharatha/ /ogharatha/ /огхаратха/ ogharatha m., n. pr. ;
/ओघवन्त्/ /ओघवती/ /oghavant/ /oghavatī/ /oghavant/ /oghavatI/ /огхавант/ /огхавати/ oghavant m., oghavatī f., n. pr. ;
/ओजस्/ /ojas/ /ojas/ /оджас/ ojas n.; сила, мужество, энергия
/ओजाय्/ /ओजायते/ /ojāy/ /ojāyate/ /ojAy/ /ojAyate/ /оджай/ /оджаяте/ ojāy ojāyate; показывать силу, хвастаться силой
/ओम्/ /om/ /om/ /ом/ om pcl.; слово, выражающее согласие и уверение: "да, так"
/ओरु/ /oru/ /oru/ /ору/ oru = ā +uru, q. v. ;
/ओषधि/ /ओषधी/ /oṣadhi/ /oṣadhī/ /oSadhi/ /oSadhI/ /ошадхи/ /ошадхи/ oṣadhi, oṣadhī f.; растение, трава, особенно целебная
/ओष्ठ/ /oṣṭha/ /oSTha/ /оштха/ oṣṭha m. ; губа
/औचथ्य/ /aucathya/ /aucathya/ /аучатхья/ aucathya m., patr. < ucatha ;
/औपचारिक/ /औपचारिकी/ /aupacārika/ /aupacārikī/ /aupacArika/ /aupacArikI/ /аупачарика/ /аупачарики/ aupacārika (f. -ikī) ; метафорический
/औषध/ /auṣadha/ /auSadha/ /аушадха/ auṣadha n.; растения, целебные травы, лекарство
/क/ /कस्/ /का/ /किम्/ /ka/ /kas/ /kā/ /kim/ /ka/ /kas/ /kA/ /kim/ /ка/ /кас/ /ка/ /ким/ ka pron. interrog. (kas, kā, kim) ; кто?, что?, который?
/कश्च/ /कश्चन/ /कश्चिद्/ /कोऽपि/ /kaśca/ /kaścana/ /kaścid/ /ko'pi/ /kazca/ /kazcana/ /kazcid/ /ko'pi/ /кашча/ /кашчана/ /кашчид/ /ко'пи/ +kaśca, kaścana, kaścid, ko'pi pron. indef.; кто-нибудь
/यः/ /कश्च/ /॰चन/ /॰चिद्/ /अपि/ /yaḥ/ /kaśca/ /-cana/ /-cid/ /api/ /yaH/ /kazca/ /-cana/ /-cid/ /api/ /я/ /кашча/ /-чана/ /-чид/ /апи/ +yaḥ kaśca (-cana, -cid, api) pron. indef.; кто-либо
/न/ /कस्/ /मा/ /कस्/ /न/ /कश्च/ /॰चन/ /॰चिद्/ /अपि/ /na/ /kas/ /mā/ /kas/ /na/ /kaśca/ /-cana/ /-cid/ /api/ /na/ /kas/ /mA/ /kas/ /na/ /kazca/ /-cana/ /-cid/ /api/ /на/ /кас/ /ма/ /кас/ /на/ /кашча/ /-чана/ /-чид/ /апи/ +na kas, mā kas, na kaśca (-cana, -cid, api) pron. indef. ; никто
/कश्चिद्॰कश्चिद्/ /kaścid-kaścid/ /kazcid-kazcid/ /кашчид-кашчид/ +kaścid-kaścid; один — другой
/कंत्॰/ /कंठ्॰/ /कंद्॰/ /कंप्॰/ /कंब्॰/ /kaṃt-/ /kaṃṭh-/ /kaṃd-/ /kaṃp-/ /kaṃb-/ /kaMt-/ /kaMTh-/ /kaMd-/ /kaMp-/ /kaMb-/ /кант-/ /кантх-/ /канд-/ /канп-/ /канб-/ kaṃt-, kaṃṭh-, kaṃd-, kaṃp-, kaṃb- v. kaṇṭ-, kaṇṭh-, kand-, kamp-, kamb- ;
/ककुद्/ /ककुद/ /kakud/ /kakuda/ /kakud/ /kakuda/ /какуд/ /какуда/ kakud f., kakuda m., n.; вершина горы, горб (y животных); верхняя часть; начальник
/कक्षा/ /kakṣā/ /kakSA/ /какша/ kakṣā f.; пояс, стена
/कक्षीवन्त्/ /kakṣīvant/ /kakSIvant/ /какшивант/ kakṣīvant m., n. pr.;
/कक्ष्या/ /kakṣyā/ /kakSyA/ /какшья/ kakṣyā f.; пояс, стена, огороженное место
/कच्चिद्/ /kaccid/ /kaccid/ /каччид/ kaccid v. kad;
/कटंकर/ /kaṭaṃkara/ /kaTaMkara/ /катанкара/ kaṭaṃkara (Rām. VI, 60, 46) m.? ; множество
/कटाक्ष/ /kaṭākṣa/ /kaTAkSa/ /катакша/ kaṭākṣa m.; косой взгляд
/कटाक्षित/ /kaṭākṣita/ /kaTAkSita/ /катакшита/ kaṭākṣita; на которого косо посмотрено
/कटि/ /कटी/ /kaṭi/ /kaṭī/ /kaTi/ /kaTI/ /кати/ /кати/ kaṭi, kaṭī f.; зад, бок
/कटु/ /कट्वी/ /कटुस्/ /kaṭu/ /kaṭvī/ /kaṭus/ /kaTu/ /kaTvI/ /kaTus/ /кату/ /катви/ /катус/ kaṭu (f. kaṭvī, kaṭus) ; острый (о вкусе), едкий (о словах)
/कटुत्व/ /kaṭutva/ /kaTutva/ /катутва/ +-tva n. abstr.;
/कटेरकग्राम/ /kaṭerakagrāma/ /kaTerakagrAma/ /катеракаграма/ kaṭerakagrāma m.; название деревни
/कठिन/ /kaṭhina/ /kaThina/ /катхина/ kaṭhina; твердый, жестокий
/कण/ /kaṇa/ /kaNa/ /кана/ kaṇa m.; зерно, частица, кусочек, атом, капля, искра
/कण्टक/ /kaṇṭaka/ /kaNTaka/ /кантака/ kaṇṭaka m.; шип, острие, рыбья кость, неприятность, неприятель
/कण्ठ/ /kaṇṭha/ /kaNTha/ /кантха/ kaṇṭha m.; горло, шея
/कण्ठगत/ /kaṇṭhagata/ /kaNThagata/ /кантхагата/ kaṇṭhagata; находящийся на горле или в горле
/कण्ठग्रह/ /kaṇṭhagraha/ /kaNThagraha/ /кантхаграха/ kaṇṭhagraha m.; объятие
/कतम/ /katama/ /katama/ /катама/ katama pron. interrog.; кто?, который? (из многих)
/कतर/ /katara/ /katara/ /катара/ katara pron. interrog.; кто?, который? (из двух)
/कति/ /kati/ /kati/ /кати/ kati pron. interrog.; как многие?
/कतिचिद्/ /katicid/ /katicid/ /катичид/ +katicid pron. indef.; некоторые, несколько
/कतिपय/ /कतिपयी/ /कतिपया/ /katipaya/ /katipayī/ /katipayā/ /katipaya/ /katipayI/ /katipayA/ /катипая/ /катипайи/ /катипая/ katipaya (f. -ī, -ā) ; несколько, некоторые
/कथम्/ /katham/ /katham/ /катхам/ katham adv., pcl. interrog.; как?, каким образом?, откуда?; ли, разве
/कथंचिद्/ /कथंचन/ /कथंष्चपि/ / /kathaṃcid/ /kathaṃcana/ /kathaṃṣcapi/ / /kathaMcid/ /kathaMcana/ /kathaMScapi/ / /катханчид/ /катханчана/ /катханшчапи/ / +kathaṃcid (-cana, api) ; как-то, едва, немножко
/न/ /कत्कंचिद्/ /na/ /katkaṃcid/ /na/ /katkaMcid/ /на/ /катканчид/ +na katkaṃcid; никак, вообще нет
/कथय्/ /कथयति/ /कथयते/ /कथित/ /kathay/ /kathayati/ /kathayate/ /kathita/ /kathay/ /kathayati/ /kathayate/ /kathita/ /катхай/ /катхаяти/ /катхаяте/ /катхита/ kathay kathayati, -te, pp. kathita ; рассказывать, говорить, провозглашать
/कथा/ /kathā/ /kathA/ /катха/ I kathā adv., pcl. interrog.; как?, каким образом?, откуда?, почему?
/कथा/ /kathā/ /kathA/ /катха/ II kathā f.; рассказ, разговор, диспут, сообщение, повесть
/का/ /कथा/ /kā/ /kathā/ /kA/ /kathA/ /ка/ /катха/ +kā kathā; зачем говорить (о) ?, тем более
/कद्/ /kad/ /kad/ /кад/ kad pcl. interrog. (n.sg. < ka) ; ли, разве
/कच्चिद्/ /kaccid/ /kaccid/ /каччид/ +kaccid id. ;
/न/ /कच्चिद्/ /न/ /कच्चन/ /na/ /kaccid/ /na/ /kaccana/ /na/ /kaccid/ /na/ /kaccana/ /на/ /каччид/ /на/ /каччана/ +na kaccid, na kaccana; никак
/कद्॰/ /kad-/ /kad-/ /кад-/ +kad- (°-) ; выражает негодность или недостаток
/कदर्थना/ /kadarthanā/ /kadarthanA/ /кадартхана/ kadarthanā f.; хлопоты, мучение
/कदा/ /kadā/ /kadA/ /када/ kadā adv.; когда?
/कदाचिद्/ /kadācid/ /kadAcid/ /кадачид/ +kadācid; иногда, однажды
/कदापि/ /kadāpi/ /kadApi/ /кадапи/ +kadāpi; иногда, от времени до времени
/न/ /कदाचिद्/ /न/ /कदापि/ /na/ /kadācid/ /na/ /kadāpi/ /na/ /kadAcid/ /na/ /kadApi/ /на/ /кадачид/ /на/ /кадапи/ +na kadācid, na kadāpi; никогда
/कन्/ /कनति/ /kan/ /kanati/ /kan/ /kanati/ /кан/ /канати/ ✓kan (kanati) ; радоваться, быть довольным
/चाकन्/ /cākan/ /cAkan/ /чакан/ +cākan- intens. (RV.) ;
/कनक/ /kanaka/ /kanaka/ /канака/ kanaka n.; золото
/कनिक्रदन्त्/ /kanikradant/ /kanikradant/ /каникрадант/ kanikradant particip. intens. < krand, q. v.;
/कनिष्कन्द्/ /kaniṣkand/ /kaniSkand/ /канишканд/ kaniṣkan(d) - intens. < skand, q. v. ;
/कनिष्ठ/ /kaniṣṭha/ /kaniSTha/ /каништха/ kaniṣṭha (superl.) ; самый малый, последний, самый молодой
/कनीयंस्/ /kanīyaṃs/ /kanIyaMs/ /каниянс/ kanīyaṃs (compar.) ; меньше, моложе
/कन्दर्प/ /kandarpa/ /kandarpa/ /кандарпа/ kandarpa m.; имя бога любви; любовь
/कन्यका/ /कन्या/ /kanyakā/ /kanyā/ /kanyakA/ /kanyA/ /каньяка/ /канья/ kanyakā, kanyā f.; девушка, девственница, дочь
/कन्यादान/ /kanyādāna/ /kanyAdAna/ /каньядана/ kanyādāna n.; выдача дочери замуж
/कपट/ /kapaṭa/ /kapaTa/ /капата/ kapaṭa m., n.; мошенничество, обман
/कपटिन्/ /kapaṭin/ /kapaTin/ /капатин/ kapaṭin; обманный, фальшивый
/कपर्द/ /kaparda/ /kaparda/ /капарда/ kaparda m.; ракушка; локоны, сплетенные в виде раковины
/कपर्दिन्/ /kapardin/ /kapardin/ /капардин/ kapardin; носящий волосы сплетенные в виде раковины
/कपल/ /kapala/ /kapala/ /капала/ kapala n.; половина, часть
/कपाट/ /kapāṭa/ /kapATa/ /капата/ kapāṭa m., n.; дверь
/कपाल/ /kapāla/ /kapAla/ /капала/ kapāla n.; скорлупа, чашка, миска, череп
/कपि/ /kapi/ /kapi/ /капи/ kapi m.; обезьяна
/कपिल/ /kapila/ /kapila/ /капила/ kapila; коричневый
/कपोल/ /kapola/ /kapola/ /капола/ kapola m.; щека
/कम्/ /kam/ /kam/ /кам/ I kam pcl.; вопросительная или эмфатическая частица
/कम्/ /कान्त/ /कामयते/ /kam/ /kānta/ /kāmayate/ /kam/ /kAnta/ /kAmayate/ /кам/ /канта/ /камаяте/ II ✓kam pp. kānta, caus. kāmayate ; желать, жаждать, любить
/कमल/ /kamala/ /kamala/ /камала/ kamala; розовый; m., n. лотос, цветок лотоса
/कम्प्/ /कम्पते/ /कम्पित/ /kamp/ /kampate/ /kampita/ /kamp/ /kampate/ /kampita/ /камп/ /кампате/ /кампита/ ✓ѵkamp kampate, pp. kampita ; сотрясаться, трястись
/कम्पयति/ /कम्पयते/ / /kampayati/ /kampayate/ / /kampayati/ /kampayate/ / /кампаяти/ /кампаяте/ / +caus. kampayati, -te ; колебать
/आकम्प्/ /ākamp/ /Akamp/ /акамп/ +ā (ākamp) i. q. v. simpl.;
/प्रकम्प्/ / /prakamp/ / /prakamp/ / /пракамп/ / +pra (prakamp) i. q. v. simpl.;
/संकम्प्/ / /saṃkamp/ / /saMkamp/ / /санкамп/ / +sam (saṃkamp) i. q. v. simpl. ;
/विकम्प्/ / /vikamp/ / /vikamp/ / /викамп/ / +vi (vikamp) ; дрожать, колебаться
/कम्प/ /kampa/ /kampa/ /кампа/ kampa m.; дрожание, тряска, землетрясение
/कम्बल/ /kambala/ /kambala/ /камбала/ kambala m. (n.) ; шерстяное покрывало, одежда из шерсти
/कर्/ /करोति/ /कुरुते/ /कृणोति/ /कृणुते/ /(कर्ति/ /करति)/ /कर्तुम्/ /कर्तवे/ /कर्तवै/ /कर्तोस्/ /कृत/ /kar/ /karoti/ /kurute/ /kṛṇoti/ /kṛṇute/ /(karti/ /karati)/ /kartum/ /kartave/ /kartavai/ /kartos/ /kṛta/ /kar/ /karoti/ /kurute/ /kRNoti/ /kRNute/ /(karti/ /karati)/ /kartum/ /kartave/ /kartavai/ /kartos/ /kRta/ /кар/ /кароти/ /куруте/ /криноти/ /кринуте/ /(карти/ /карати)/ /картум/ /картаве/ /картавай/ /картос/ /крита/ I ✓kar* karoti, kurute, ved. kṛṇoti, kṛṇute, (karti, karati), inf. kartum, ved. kartave, kartavai, kartos, pp. Kṛta; делать; подготовлять, производить; создавать; быть причиной, причинять; исполнять, совершать (глагол kar- весьма широко употребителен в сочетаниях с именами существительными, причем появляются различные модификации его основного значения; см. karṇe kar-, vaśe kar- и т.д.)
/क्रियते/ /kriyate/ /kriyate/ /крияте/ +pass. kriyate; быть делаем
/कारयति/ /कारयते/ /kārayati/ /kārayate/ /kArayati/ /kArayate/ /караяти/ /караяте/ +caus. kārayati, -te; заставлять или побуждать что-нибудь делать или производить
/चिकीर्षति/ /चिकीर्षते/ /cikīrṣati/ /cikīrṣate/ /cikIrSati/ /cikIrSate/ /чикиршати/ /чикиршате/ +desid. cikīrṣati, -te; хотеть делать, намереваться сделать
/चर्करीति/ /चर्कर्ति/ /चरिकरीति/ /चरिकर्ति/ /carkarīti/ /carkarti/ /carikarīti/ /carikarti/ /carkarIti/ /carkarti/ /carikarIti/ /carikarti/ /чаркарити/ /чаркарти/ /чарикарити/ /чарикарти/ +intens. carkarīti, carkarti, carikarīti, carikarti; часто или усердно делать
/अतिकर्/ / /atikar/ / /atikar/ / /атикар/ / +ati (atikar) ; переходить, превосходить; преступать, нарушать
/अनुकर्/ /anukar/ /anukar/ /анукар/ +anu (anukar) ; делать по образцу кого-нибудь, подражать
/अपकर्/ /apakar/ /apakar/ /апакар/ +apa (apakar) ; устранять; ранить, обижать
/अपाकर्/ /apākar/ /apAkar/ /апакар/ +apā (apākar) ; отгонять; отвергать
/अलंक/ /alaṃka/ /alaMka/ /аланка/ +alam (alaṃkar) ; подготовлять; украшать
/आकर्/ /आकृणोति/ /ākar/ /ākṛṇoti/ /Akar/ /AkRNoti/ /акар/ /акриноти/ +ā (ākar) ved. ākṛṇoti; приносить, пригонять, подзывать
/आकारयति/ /ākārayati/ /AkArayati/ /акараяти/ +caus. ākārayati; подзывать, призывать, приглашать; приносить
/आविष्कर्/ / /āviṣkar/ / /AviSkar/ / /авишкар/ / +āvis (āviṣkar) ; делать видимым, показывать, обнаруживать
/उपकर्/ /upakar/ /upakar/ /упакар/ +upa (upakar) ; приносить, снабжать; поддерживать, помогать, делать одолжение, оказывать услугу; заботиться; предпринимать, начинать
/उपाकर्/ /upākar/ /upAkar/ /упакар/ +upā (upākar) ; приносить; вверять, уделять; предпринимать, начинать
/तिरस्कर्/ /तिरःकर्/ / /tiraskar/ /tiraḥkar/ / /tiraskar/ /tiraHkar/ / /тираскар/ /тиракар/ / +tiras (tiraskar, tiraḥkar) ; класть в сторону, устранять; крыть, скрывать; порицать, ругать, презирать, презрительно поступать c кем-нибудь
/निकर्/ /nikar/ /nikar/ /никар/ +ni (nikar) ; покорять, подчинять, преодолевать; поступать несправедливо с кем-нибудь, обижать
/निष्कर्/ / /niṣkar/ / /niSkar/ / /нишкар/ / +nis (niṣkar) ; вынимать; прогонять; разбивать, губить; приводить в порядок, возобновлять, лечить
/परिकर्/ /परिकरोति/ /parikar/ /parikaroti/ /parikar/ /parikaroti/ /парикар/ /парикароти/ +pari (parikar) parikaroti; окружать; украшать; держать, поддерживать
/परिकर्/ /परिष्कृणोति/ /parikar/ /pariṣkṛṇoti/ /parikar/ /pariSkRNoti/ /парикар/ /паришкриноти/ +pari (parikar) ved. pariṣkṛṇoti; приготовлять, убирать, принаряжать, украшать, совершенствовать
/प्रकर्/ /prakar/ /prakar/ /пракар/ +pra (prakar) ; делать, совершать; производить; причинять; проявлять; назначать, устанавливать; устранять, уничтожать
/प्रतिकर्/ / /pratikar/ / /pratikar/ / /пратикар/ / +prati (pratikar) ; сопротивляться; возвращать; отплачивать; вознаграждать; исправлять; возобновлять; лечить (болезнь)
/विकर्/ / /vikar/ / /vikar/ / /викар/ / +vi (vikar) ; переменять, преображать; обезображивать; уничтожать; изменять кому-нибудь; украшать
/विनिकर्/ /vinikar/ /vinikar/ /виникар/ +vini (vinikar) ; плохо поступать с кем-нибудь, оскорблять, ранить
/विप्रकर्/ /viprakar/ /viprakar/ /випракар/ +vipra (viprakar) ; презрительно поступать c кем-нибудь, оскорблять, ранить, притеснять
/व्याकर्/ /vyākar/ /vyAkar/ /вьякар/ +vyā (vyākar) ; отделять, разобщать; объяснять, истолковывать; рассказывать, заявлять
/संकर्/ /saṃkar/ /saMkar/ /санкар/ +sam (saṃkar) ; укладывать вместе, складывать; приводить в порядок, подготовлять; исполнять
/संस्कर्/ / /saṃskar/ / /saMskar/ / /санскар/ / +sam (saṃskar) ; укладывать вместе, соединять; приготовлять; готовить пищу; украшать, утончать, сглаживать; делать совершенным
/कर्/ /किरति/ /किरते/ /कीर्ण/ /kar/ /kirati/ /kirate/ /kīrṇa/ /kar/ /kirati/ /kirate/ /kIrNa/ /кар/ /кирати/ /кирате/ /кирна/ II ѵkar kirati, -te, pp. kīrṇa; сыпать, разбрасывать, бросать, рассыпать, покрывать, наполнять
/कीर्यते/ /kīryate/ /kIryate/ /кирьяте/ +pass. kīryate ;
/अवकर्/ / /avakar/ / /avakar/ / /авакар/ / +ava (avakar) ; разбрасывать, отбрасывать, посыпать, покрывать
/आकर्/ /समाकर्/ / /ākar/ /samākar/ / /Akar/ /samAkar/ / /акар/ /самакар/ / +ā (ākar), samā (samākar) ; разбрасывать, посыпать, наполнять
/विकर्/ / /vikar/ / /vikar/ / /викар/ / +vi (vikar) ; разделять, рассеивать, бросать
/संकर्/ / /saṃkar/ / /saMkar/ / /санкар/ / +sam (saṃkar) ; высыпать, покрывать, наполнять, смешивать
/कर/ /करी/ /करा/ /kara/ /karī/ /karā/ /kara/ /karI/ /karA/ /кара/ /кари/ /кара/ I kara (f. -ī, -ā) ; делающий, причиняющий; m. рука, хобот
/कर/ /kara/ /kara/ /кара/ II kara m.; плата, дань
/करक/ /karaka/ /karaka/ /карака/ karaka m.; сосуд для воды
/करण/ /करणी/ /karaṇa/ /karaṇī/ /karaNa/ /karaNI/ /карана/ /карани/ karaṇa (f. -ī) ; делающий, причиняющий; n. действие, деятельность, дело, обряд, занятие, орган чувств, орудие
/करण्ड/ /करण्डक/ /karaṇḍa/ /karaṇḍaka/ /karaNDa/ /karaNDaka/ /каранда/ /карандака/ karaṇḍa, -ka m. (n.) ; коробка, корзина из бамбука
/करभ/ /karabha/ /karabha/ /карабха/ karabha m.; хобот слона
/करभोरू/ /karabhorū/ /karabhorU/ /карабхору/ karabhorū (f.) ; бедра которой как хобот слона
/कराल/ /karāla/ /karAla/ /карала/ karāla; зияющий, безобразный; -ā f., n. pr.
/करीष/ /karīṣa/ /karISa/ /кариша/ karīṣa m., n.; навоз, помёт
/करीषिन्/ /karīṣin/ /karISin/ /каришин/ karīṣin; богатый навозом
/करुणा/ /karuṇā/ /karuNA/ /каруна/ karuṇā f.; сочувствие, жалость
/करूष/ /karūṣa/ /karUSa/ /каруша/ karūṣa m. pl.; название народа
/कर्कश/ /karkaśa/ /karkaza/ /каркаша/ karkaśa; твердый, жестокий
/कर्ण/ /karṇa/ /karNa/ /карна/ karṇa m.; ухо, ушко у сосудов, руль
/कर्णे/ /कर्/ /karṇe/ /kar/ /karNe/ /kar/ /карне/ /кар/ +karṇe kar; слышать
/कर्णधार/ /karṇadhāra/ /karNadhAra/ /карнадхара/ karṇadhāra m.; рулевой, матрос
/कर्णय्/ /karṇay/ /karNay/ /карнай/ karṇay v. ākarṇay;
/कर्त्/ /कृन्तति/ /कृन्तते/ /कर्तति/ /कृत्त/ /kart/ /kṛntati/ /kṛntate/ /kartati/ /kṛtta/ /kart/ /kRntati/ /kRntate/ /kartati/ /kRtta/ /карт/ /кринтати/ /кринтате/ /картати/ /критта/ ѵkart kṛntati, -te, kartati, pp. kṛtta; резать, рубить, рвать, делить
/कर्तयति/ /kartayati/ /kartayati/ /картаяти/ +caus. kartayati id.;
/निकर्त्/ /nikart/ /nikart/ /никарт/ +ni (nikart) ; перерезывать, срезать
/कर्तर्/ /kartar/ /kartar/ /картар/ kartar m.; исполнитель, зачинщик, творец, автор, тот, который проводит обряд (= священник)
/कर्तव्य/ /kartavya/ /kartavya/ /картавья/ kartavya; тот, который должен быть сделан или (о короле) избран
/कर्दम/ /kardama/ /kardama/ /кардама/ kardama m.; грязь, нечистота
/कर्पूर/ /karpūra/ /karpUra/ /карпура/ karpūra m., n.; камфора
/कर्मकर/ /karmakara/ /karmakara/ /кармакара/ karmakara m.; изготовляющий, ремесленник
/कर्मन्/ /karman/ /karman/ /карман/ karman n.; поступок, дело, действие, жертва; судьба; дополнение (gr.); орган чувств
/कर्मवन्त्/ /karmavant/ /karmavant/ /кармавант/ karmavant; делающий, занятый чем
/कर्ष्/ /कर्षति/ /कर्षते/ /कृष्ट/ /karṣ/ /karṣati/ /karṣate/ /kṛṣṭa/ /karS/ /karSati/ /karSate/ /kRSTa/ /карш/ /каршати/ /каршате/ /кришта/ I ѵkarṣ karṣati, -te, pp. kṛṣṭa; тянуть, влечь, пахать, разрывать; брать к себе, натягивать (лук), преодолевать (врага)
/कर्षयति/ /कर्षित/ /karṣayati/ /karṣita/ /karSayati/ /karSita/ /каршаяти/ /каршита/ +caus. karṣayati, pp. karṣita; тянуть, мучить
/आकर्ष्/ /ākarṣ/ /AkarS/ /акарш/ +ā (ākarṣ) ; тянуть к себе, обнажать (меч), натягивать (лук), брать, обирать
/निष्कर्ष्/ /niṣkarṣ/ /niSkarS/ /нишкарш/ +nis (niṣkarṣ); вытягивать, обнажать (меч)
/प्रकर्ष्/ /prakarṣ/ /prakarS/ /пракарш/ +pra (prakarṣ) ; натягивать, напрягать, вести (войско), гнать
/विकर्ष्/ /vikarṣ/ /vikarS/ /викарш/ +vi (vikarṣ) ; растягивать, поднимать, натягивать, разрывать
/कर्ष्/ /कृषति/ /karṣ/ /kṛṣati/ /karS/ /kRSati/ /карш/ /кришати/ II ѵkarṣ kṛṣati; протягивать борозды, пахать
/कर्षण/ /karṣaṇa/ /karSaNa/ /каршана/ karṣaṇa; тянущий, влекущий, мучащий; m. мучитель
/कल/ /kala/ /kala/ /кала/ kala; немой, неясный, мирный, мелодичный (о звуке)
/कलकल/ /kalakala/ /kalakala/ /калакала/ kalakala m.; неартикулированный звук, шум, крик
/कलङ्क/ /kalaṅka/ /kalaGka/ /каланка/ kalaṅka m.; пятно
/कलत्र/ /kalatra/ /kalatra/ /калатра/ kalatra n.; женщина, самка
/कलम/ /kalama/ /kalama/ /калама/ kalama m.; сорт риса
/कलह/ /kalaha/ /kalaha/ /калаха/ kalaha m.; ссора, спор
/कलहाय्/ /कलहायते/ /kalahāy/ /kalahāyate/ /kalahAy/ /kalahAyate/ /калахай/ /калахаяте/ kalahāy kalahāyate; ссориться
/कला/ /kalā/ /kalA/ /кала/ kalā f.; часть, частица, отрезок времени, 1/16 месячного круга, искусство, мастерство
/कलाप/ /kalāpa/ /kalApa/ /калапа/ kalāpa m.; связка, узелок, количество; павлиний хвост, украшение
/कलि/ /kali/ /kali/ /кали/ kali m.; спор, раздор, четвертый (худший) век, сторона кости с единицей
/कलिका/ /kalikā/ /kalikA/ /калика/ kalikā f.; одна шестнадцатая часть месяца, почка
/कलियुग/ /kaliyuga/ /kaliyuga/ /калиюга/ kaliyuga n.; четвертый (худший) век (= железный)
/कलुष/ /kaluṣa/ /kaluSa/ /калуша/ kaluṣa; грязный, мутный
/कलुषीकर्/ /kaluṣīkar/ /kaluSIkar/ /калушикар/ +kaluṣī-kar; загрязнить, замутить, печалить
/कल्प्/ /कल्पते/ /कॢप्त/ /kalp/ /kalpate/ /kḷpta/ /kalp/ /kalpate/ /klRpta/ /калп/ /калпате/ /клипта/ ѵkalp, kalpate, pp. kḷpta; быть подходящим, годиться, успевать; удаваться, случаться
/कल्पयति/ /कल्पित/ /kalpayati/ /kalpita/ /kalpayati/ /kalpita/ /калпаяти/ /калпита/ +caus. kalpayati, pp. kalpita; приводить в порядок, оправлять, создавать; определять, провозглашать
/उपकल्प्/ / /upakalp/ / /upakalp/ / /упакалп/ / +upa (upakalp) ; подготовлять, приготовлять
/विकल्प्/ / /vikalp/ / /vikalp/ / /викалп/ / +vi (vikalp) ; меняться, недоумевать; caus. обдумывать
/कल्प/ /kalpa/ /kalpa/ /калпа/ kalpa; исполнимый, подходящий, способный; похожий; m. приказ, правило, предписание, лечение; день Брахмы
/कल्पन/ /कल्पना/ /kalpana/ /kalpanā/ /kalpana/ /kalpanA/ /калпана/ /калпана/ kalpana n., kalpanā f.; создание, проведение, подготовка
/कल्याण/ /कल्याणी/ /kalyāṇa/ /kalyāṇī/ /kalyANa/ /kalyANI/ /кальяна/ /кальяни/ kalyāṇa (f. -ī) ; красивый, милый, хороший, благоприятный, выдающийся; f. красавица; n. счастье, удача, добродетель
/कल्याणाभिजन/ /kalyāṇābhijana/ /kalyANAbhijana/ /кальянабхиджана/ kalyāṇābhijana; из хорошей семьи
/कवि/ /kavi/ /kavi/ /кави/ kavi; прозорливый, мудрый; m. мудрец, поэт
/कविक्रतु/ /kavikratu/ /kavikratu/ /кавикрату/ kavikratu; одаренный мудрой прозорливостью
/कशा/ /kaśā/ /kazA/ /каша/ kaśā f.; бич, повод, веревка
/कष्ट/ /kaṣṭa/ /kaSTa/ /кашта/ kaṣṭa; плохой, злой, горестный; n. зло, несчастье, страданье, затруднение
/कस्/ /कसति/ /कस्त/ /कसित/ /kas/ /kasati/ /kasta/ /kasita/ /kas/ /kasati/ /kasta/ /kasita/ /кас/ /касати/ /каста/ /касита/ √kas kasati, pp. kasta, kasita;
/विकस्/ /vikas/ /vikas/ /викас/ +vi (vikas) ; открываться, цвести, сиять
/विकासयति/ /vikāsayati/ /vikAsayati/ /викасаяти/ +caus. vikāsayati; открывать, позволить расцвести
/निष्कासयति/ /niṣkāsayati/ /niSkAsayati/ /нишкасаяти/ +niṣkāsayati; выгонять
/कस्मात्/ /kasmāt/ /kasmAt/ /касмат/ kasmāt adv. (abl. < ka, q. v.) ; откуда?, почему?
/कह्लार/ /kahlāra/ /kahlAra/ /кахлара/ kahlāra n.; белый лотос
/कांक्॰/ /कांच्॰/ /कांड्॰/ /कांत्॰/ /kāṃk-/ /kāṃc-/ /kāṃḍ-/ /kāṃt-/ /kAMk-/ /kAMc-/ /kAMD-/ /kAMt-/ /канк-/ /канч-/ /канд-/ /кант-/ kāṃk-, kāṃc-, kāṃḍ-, kāṃt- v. kāṅk-, kāñc-, kāṇḍ-, kānt-;
/काक/ /kāka/ /kAka/ /кака/ kāka m. ; ворона
/काकवर्ण/ /kākavarṇa/ /kAkavarNa/ /какаварна/ kākavarṇa m., n. pr.;
/काकुत्स्थ/ /kākutstha/ /kAkutstha/ /какутстха/ kākutstha m.; потомок Какутстхи
/काङ्क्षा/ /kāṅkṣā/ /kAGkSA/ /канкша/ kāṅkṣā f.; влечение, желание
/काञ्चन/ /काञ्चनी/ /kāñcana/ /kāñcanī/ /kAJcana/ /kAJcanI/ /канчана/ /канчани/ kāñcana (f. -ī) ; золотой; n. золото, золотая монета
/काञ्चनमय/ /काञ्चनमयी/ /kāñcanamaya/ /kāñcanamayī/ /kAJcanamaya/ /kAJcanamayI/ /канчанамая/ /канчанамайи/ kāñcanamaya (f. -ī) ; изготовленный из золота
/काञ्ची/ /kāñcī/ /kAJcI/ /канчи/ kāñcī f.; пояс
/काण्ड/ /kāṇḍa/ /kANDa/ /канда/ kāṇḍa m., n.; ствол, стебель, соломинка, тростник, стрела, часть
/काण्ड्वीय/ /kāṇḍvīya/ /kANDvIya/ /кандвия/ kāṇḍvīya m.; потомок Канду
/कानन/ /kānana/ /kAnana/ /канана/ kānana n.; лес
/कान्त/ /kānta/ /kAnta/ /канта/ kānta (pp. < kam) ; любимый, милый, красивый, приятный; m. любимец, супруг; f. любовница, супруга, жена
/कान्तत्व/ /kāntatva/ /kAntatva/ /кантатва/ kāntatva n.; привлекательность, красота
/कान्ति/ /kānti/ /kAnti/ /канти/ kānti f.; привлекательность, красота, сияние, украшение, влечение, желание
/कापुरुष/ /kāpuruṣa/ /kApuruSa/ /капуруша/ kāpuruṣa m.; злой человек
/काम/ /kāma/ /kAma/ /кама/ kāma m.; желание, влечение, вожделение, любовь; имя бога любви; -° а. желающий
/कामम्/ /kāmam/ /kAmam/ /камам/ +kāmam adv.; по желанию, охотно; конечно; хотя
/कामदेव/ /kāmadeva/ /kAmadeva/ /камадева/ kāmadeva m.; бог любви
/कामन्दकीय/ /kāmandakīya/ /kAmandakIya/ /камандакия/ kāmandakīya; составленный Камандаки
/काममूत/ /kāmamūta/ /kAmamUta/ /камамута/ kāmamūta; гонимый любовью
/कामरूप/ /कामरूपिन्/ /kāmarūpa/ /kāmarūpin/ /kAmarUpa/ /kAmarUpin/ /камарупа/ /камарупин/ kāmarūpa, -rūpin; изменяющий свое подобие по желанию
/कामार्त/ /kāmārta/ /kAmArta/ /камарта/ kāmārta; мучимый желанием
/कामिन्/ /kāmin/ /kAmin/ /камин/ kāmin; желающий, любящий, милый; m. любовник; f. любящая или привлекательная женщина
/कामुक/ /kāmuka/ /kAmuka/ /камука/ kāmuka; желающий; m. любовник
/काम्य/ /kāmya/ /kAmya/ /камья/ kāmya; желанный, милый, касающийся любви
/काय/ /kāya/ /kAya/ /кая/ kāya m.; тело, множество
/कारक/ /कारिका/ /kāraka/ /kārikā/ /kAraka/ /kArikA/ /карака/ /карика/ kāraka (f. -ikā) ; делающий, вызывающий; m. деятель, автор
/कारण/ /kāraṇa/ /kAraNa/ /карана/ kāraṇa n.; причина, довод, мотив, инструмент, орган чувств; элемент
/कारिन्/ /kārin/ /kArin/ /карин/ kārin; делающий, вызывающий
/कारु/ /kāru/ /kAru/ /кару/ kāru m.; певец, поэт
/कारुण्य/ /kāruṇya/ /kAruNya/ /карунья/ kāruṇya n.; сочувствие, ласковость
/कार्त्तिकेय/ /kārttikeya/ /kArttikeya/ /картикея/ kārttikeya m. (i. e. Skanda) ; питаемый шестью Криттиками
/कार्मार/ /kārmāra/ /kArmAra/ /кармара/ kārmāra m.; ремесленник, кузнец
/कार्य/ /kārya/ /kArya/ /карья/ kārya; который должен быть сделан или исполнен; n. обязанность, задание, задача, дело, вещь, обряд; действие, следствие
/कार्यसामान्य/ /kāryasāmānya/ /kAryasAmAnya/ /карьясаманья/ kāryasāmānya; общий, всеобщий
/कार्ष्णायस/ /कार्ष्णायसी/ /kārṣṇāyasa/ /kārṣṇāyasī/ /kArSNAyasa/ /kArSNAyasI/ /каршнаяса/ /каршнаяси/ kārṣṇāyasa ( < kṛṣṇa + ayas) (f. -ī); железный
/काल/ /काली/ /kāla/ /kālī/ /kAla/ /kAlI/ /кала/ /кали/ I kāla (f. -ī) ; черный, темносиний; f. эпитет богини Дурги
/काल/ /kāla/ /kAla/ /кала/ II kāla m.; время, подходящее время, возможность, время (полдень, час), судьба, смерть, бог смерти, конец
/कालभोगिन्/ /kālabhogin/ /kAlabhogin/ /калабхогин/ kālabhogin m.; "черная змея", кобра
/कालरात्री/ /kālarātrī/ /kAlarAtrI/ /каларатри/ kālarātrī f.; темная ночь, ночь уничтожения
/कालान्तर/ /kālāntara/ /kAlAntara/ /калантара/ kālāntara n.; другое время, интервал; abl., instr. через некоторое время
/कालिङ्ग/ /kāliṅga/ /kAliGga/ /калинга/ kāliṅga m.; происходящий из страны Калингов
/कालिन्दी/ /kālindī/ /kAlindI/ /калинди/ kālindī f.; название реки Ямуны
/कावेरी/ /kāverī/ /kAverI/ /кавери/ kāverī f.; название реки на юге Индии
/काव्य/ /kāvya/ /kAvya/ /кавья/ kāvya n.; поэма, поэзия
/काश्/ /काशते/ /काशति/ /काशित/ /kāś/ /kāśate/ /kāśati/ /kāśita/ /kAz/ /kAzate/ /kAzati/ /kAzita/ /каш/ /кашате/ /кашати/ /кашита/ √kāś kāśate, (-ti), pp. kāśita; сиять, быть явным
/प्रकाश्/ /संप्रकाश्/ /विप्रकाश्/ /prakāś/ /saṃprakāś/ /viprakāś/ /prakAz/ /saMprakAz/ /viprakAz/ /пракаш/ /санпракаш/ /випракаш/ +pra (prakāś), sampra (saṃprakāś), vipra (viprakāś) id.;
/प्रकाशयति/ /prakāśayati/ /prakAzayati/ /пракашаяти/ +caus. prakāśayati; освещать, объяснять, славить
/काशि/ /काशी/ /kāśi/ /kāśī/ /kAzi/ /kAzI/ /каши/ /каши/ kāśi, kāśī f.; город Бенарес
/काशिन्/ /kāśin/ /kAzin/ /кашин/ kāśin (-°) ; являющийся
/काष्ठ/ /kāṣṭha/ /kASTha/ /каштха/ kāṣṭha n.; полено
/किंनर/ /kiṃnara/ /kiMnara/ /киннара/ kiṃnara m.; сказочное существо c лошадиной головой
/किंनिमित्त/ /किंनिमित्ती/ /kiṃnimitta/ /kiṃnimittī/ /kiMnimitta/ /kiMnimittI/ /киннимитта/ /киннимитти/ kiṃnimitta (f. -ī) ; чем обусловленный?
/किंनिमित्तम्/ /kiṃnimittam/ /kiMnimittam/ /киннимиттам/ +kiṃnimittam adv.; почему?
/किंविशिष्ट/ /kiṃviśiṣṭa/ /kiMviziSTa/ /кинвишишта/ kiṃviśiṣṭa; чем отличающийся?
/किण्व/ /kiṇva/ /kiNva/ /кинва/ kiṇva n.; закваска
/किम्/ /kim/ /kim/ /ким/ kim pron., adv., pcl. interrog.; что?, почему?, зачем?; ли, разве
/किंचन/ /किंचिद्/ /किं/ /अपि/ /kiṃcana/ /kiṃcid/ /kiṃ/ /api/ /kiMcana/ /kiMcid/ /kiM/ /api/ /кинчана/ /кинчид/ /кин/ /апи/ +kiṃ-cana (-cid, api) pron. indef.; что-нибудь; мало
/किम्/ /अपि/ /kim/ /api/ /kim/ /api/ /ким/ /апи/ +kim api; очень
/न/ /किंचन/ /न/ /किंचिद्/ /न/ /किं/ /अपि/ /na/ /kiṃcana/ /na/ /kiṃcid/ /na/ /kiṃ/ /api/ /na/ /kiMcana/ /na/ /kiMcid/ /na/ /kiM/ /api/ /на/ /кинчана/ /на/ /кинчид/ /на/ /кин/ /апи/ +na kiṃ-cana (-cid, api) ; ни в каком случае, совсем нет
/किमु/ /kimu/ /kimu/ /киму/ +kim-u; тем более, все-таки
/किंतु/ /kiṃtu/ /kiMtu/ /кинту/ +kiṃ-tu; но, тем не менее, однако
/किं/ /पुनर्/ /kiṃ/ /punar/ /kiM/ /punar/ /кин/ /пунар/ +kiṃ punar; тем более, тем менее
/किं/ /तेन/ /kiṃ/ /tena/ /kiM/ /tena/ /кин/ /тена/ +kiṃ tena; зачем это?, к чему это?
/किमर्थ/ /kimartha/ /kimartha/ /кимартха/ kimartha; употребляющийся для какой цели?
/किमर्थम्/ /kimartham/ /kimartham/ /кимартхам/ +kimartham adv.; почему?, для чего?, зачем?
/किमिच्छक/ /kimicchaka/ /kimicchaka/ /кимиччхака/ kimicchaka; приятный, милый
/किमीदिन्/ /kimīdin/ /kimIdin/ /кимидин/ kimīdin m.; вид злых существ
/कियन्त्/ /kiyant/ /kiyant/ /киянт/ kiyant pron. interrog.; какой большой?, какой длинный?, насколько далекий?, какой обильный?
/कियन्त्/ /kiyant/ /kiyant/ /киянт/ +indef.; малый, незначительный
/किरीट/ /kirīṭa/ /kirITa/ /кирита/ kirīṭa n.; диадема
/किरीटिन्/ /kirīṭin/ /kirITin/ /киритин/ kirīṭin; украшенный диадемой
/किल/ /किला/ /kila/ /kilā/ /kila/ /kilA/ /кила/ /кила/ kilā́́̆ adv.; действительно, конечно; то есть
/किलास/ /kilāsa/ /kilAsa/ /киласа/ kilāsa; прокаженный; n. проказа, белое место на коже
/किसलय/ /kisalaya/ /kisalaya/ /кисалая/ kisalaya n.; молодой росток или листья
/कीचक/ /kīcaka/ /kIcaka/ /кичака/ kīcaka m.; камыш; n. pr. имя мужчины
/कीट/ /kīṭa/ /kITa/ /кита/ kīṭa m.; червь, насекомое
/कीदृश्/ /कीदृश/ /कीदृशी/ /kīdṛś/ /kīdṛśa/ /kīdṛśī/ /kIdRz/ /kIdRza/ /kIdRzI/ /кидриш/ /кидриша/ /кидриши/ kīdṛś, kīdṛśa (f. -ī) ; какой?
/कीरि/ /kīri/ /kIri/ /кири/ kīri m.; нищий, бедный, убогий
/कीर्ण/ /kīrṇa/ /kIrNa/ /кирна/ kīrṇa (pp. < II kar) ; разброшенный, покрытый, полный
/कीर्तय्/ /कीर्तयति/ /कीर्तयते/ / /kīrtay/ /kīrtayati/ /kīrtayate/ / /kIrtay/ /kIrtayati/ /kIrtayate/ / /киртай/ /киртаяти/ /киртаяте/ / √kīrtay kīrtayati, (-te); называть, упоминать, славить
/परिकीर्तय्/ /प्रकीर्तय्/ / /parikīrtay/ /prakīrtay/ / /parikIrtay/ /prakIrtay/ / /парикиртай/ /пракиртай/ / +pari, pra (parikīrtay, prakīrtay) id.;
/कीर्ति/ /kīrti/ /kIrti/ /кирти/ kīrti f.; сообщение, упоминание, известность
/कु/ /ku/ /ku/ /ку/ ku pref.; выражает низость, ничтожество, недостаток и т.д.
/कुंच्/ /kuṃc/ /kuMc/ /кунч/ √kuṃc v. Kuc;
/कुंज्॰/ /कुंठ्॰/ /कुंत्॰/ /कुंद्॰/ /कुंभ्॰/ /kuṃj-/ /kuṃṭh-/ /kuṃt-/ /kuṃd-/ /kuṃbh-/ /kuMj-/ /kuMTh-/ /kuMt-/ /kuMd-/ /kuMbh-/ /кундж-/ /кунтх-/ /кунт-/ /кунд-/ /кунбх-/ kuṃj-, kuṃṭh-, kuṃt-, kuṃd-, kuṃbh- v. kuñj-, kuṇṭh-, kunt-, kund-, kumbh-;
/कुकन्या/ /kukanyā/ /kukanyA/ /куканья/ kukanyā f.; плохая девушка или дочь
/कुक्कुर/ /kukkura/ /kukkura/ /куккура/ kukkura m.; собака
/कुक्षि/ /kukṣi/ /kukSi/ /кукши/ kukṣi m.; живот, лоно
/कुक्षिंभरि/ /kukṣiṃbhari/ /kukSiMbhari/ /кукшинбхари/ kukṣiṃbhari; заботящийся только о своем желудке, эгоистический
/कुच्/ /कुञ्च्/ /कुचति/ /कुञ्चति/ /कुञ्चित/ /kuc/ /kuñc/ /kucati/ /kuñcati/ /kuñcita/ /kuc/ /kuJc/ /kucati/ /kuJcati/ /kuJcita/ /куч/ /кунч/ /кучати/ /кунчати/ /кунчита/ √kuc kuñc kucati, kuñcati, pp. Kuñcita; корчить (ся), кривить (ся),
/निकुच्/ / /nikuc/ / /nikuc/ / /никуч/ / +ni (nikuc); спускать (ся) вниз, опускать
/संकुच्/ /saṃkuc/ /saMkuc/ /санкуч/ +sam (saṃkuc) ; сжимать (ся), корчить (ся)
/कुचर्या/ /kucaryā/ /kucaryA/ /кучарья/ kucaryā f.; плохое поведение
/कुचेल/ /kucela/ /kucela/ /кучела/ kucela; плохо одетый; n. плохая одежда
/कुजन/ /kujana/ /kujana/ /куджана/ kujana m.; плохой человек
/कुञ्ज/ /kuñja/ /kuJja/ /кунджа/ kuñja m.; кустарник, беседка
/कुञ्जर/ /kuñjara/ /kuJjara/ /кунджара/ kuñjara m.; слон
/कुटज/ /kuṭaja/ /kuTaja/ /кутаджа/ kuṭaja m.; порода дерева
/कुटिल/ /kuṭila/ /kuTila/ /кутила/ kuṭila; кривой, крутящийся, обманчивый
/कुटुम्ब/ /kuṭumba/ /kuTumba/ /кутумба/ kuṭumba n.; домашнее хозяйство, семья
/कुट्टनी/ /कुट्टिनी/ /kuṭṭanī/ /kuṭṭinī/ /kuTTanI/ /kuTTinI/ /куттани/ /куттини/ kuṭṭanī, kuṭṭinī f.; сводница, сваха
/कुट्टिम/ /kuṭṭima/ /kuTTima/ /куттима/ kuṭṭima n.; мозаичный пол, мостовая
/कुण्ठक/ /kuṇṭhaka/ /kuNThaka/ /кунтхака/ kuṇṭhaka m., n. pr. ;
/कुतस्/ /kutas/ /kutas/ /кутас/ kutas adv. interrog.; откуда?, куда?, почему?, как?; тем менее
/कुतश्चन/ /कुतश्चिद्/ /कुतश्चपि/ /kutaścana/ /kutaścid/ /kutaścapi/ /kutazcana/ /kutazcid/ /kutazcapi/ /куташчана/ /куташчид/ /куташчапи/ +kutaścana (-cid, api) adv. indef. ; откуда-то
/न/ /कुतश्चन/ /na/ /kutaścana/ /na/ /kutazcana/ /на/ /куташчана/ +na kutaścana; ниоткуда, никуда
/कुतूहल/ /kutūhala/ /kutUhala/ /кутухала/ kutūhala n.; любопытство, интерес; удивительная вещь
/कुतूहलिन्/ /kutūhalin/ /kutUhalin/ /кутухалин/ kutūhalin; алчущий, интересующийся чем
/कुत्र/ /kutra/ /kutra/ /кутра/ kutra adv. interrog.; где?, куда?, почему?
/कुत्रचिद्/ /कुत्रापि/ /kutracid/ /kutrāpi/ /kutracid/ /kutrApi/ /кутрачид/ /кутрапи/ +kutracid, kutrāpi adv. indef. ; где-нибудь, куда-нибудь
/न/ /कुत्रचिद्/ /na/ /kutracid/ /na/ /kutracid/ /на/ /кутрачид/ +na kutracid; нигде, никуда
/कुदेश/ /kudeśa/ /kudeza/ /кудеша/ kudeśa m.; плохой край
/कुनदिका/ /kunadikā/ /kunadikA/ /кунадика/ kunadikā f.; речка
/कुनाल/ /kunāla/ /kunAla/ /кунала/ kunāla m.; порода птицы
/कुन्ती/ /kuntī/ /kuntI/ /кунти/ kuntī f.; имя Притхи, супруги Панду
/कुन्द/ /kunda/ /kunda/ /кунда/ kunda m.; вид жасмина
/कुप्/ /कुप्यति/ /कुप्यते/ /कुपित/ /kup/ /kupyati/ /kupyate/ /kupita/ /kup/ /kupyati/ /kupyate/ /kupita/ /куп/ /купьяти/ /купьяте/ /купита/ √kup kupyati, -te, pp. kupita; быть взволнованным, сердиться
/कोपयति/ /kopayati/ /kopayati/ /копаяти/ +caus. Kopayati; рассердить
/प्रकुप्/ /prakup/ /prakup/ /пракуп/ +pra (prakup) i. q. v. simpl.;
/कुपित/ /kupita/ /kupita/ /купита/ kupita (pp. < kup) ; рассерженный, бешенный
/कुपुत्र/ /कुपुत्रक/ /kuputra/ /kuputraka/ /kuputra/ /kuputraka/ /купутра/ /купутрака/ kuputra, -ka m.; плохой сын
/कुप्य/ /kupya/ /kupya/ /купья/ kupya n.; обыкновенный металл (исключая золото и серебро)
/कुबुद्धि/ /kubuddhi/ /kubuddhi/ /кубуддхи/ kubuddhi; злонамеренный; m., n. pr.
/कुबेर/ /kubera/ /kubera/ /кубера/ kubera m.; имя бога богатства и кладов, владыки демонов
/कुब्ज/ /kubja/ /kubja/ /кубджа/ kubja; горбатый, кривой
/कुभार्या/ /kubhāryā/ /kubhAryA/ /кубхарья/ kubhāryā f.; плохая супруга
/कुमार/ /kumāra/ /kumAra/ /кумара/ kumāra m.; ребенок, сын, мальчик, юноша; принц; n. pr.
/कुमारसेन/ /kumārasena/ /kumArasena/ /кумарасена/ kumārasena m., n. pr. ;
/कुमित्र/ /kumitra/ /kumitra/ /кумитра/ kumitra m., n.; плохой друг
/कुम्भ/ /kumbha/ /kumbha/ /кумбха/ kumbha m.; горшок, кувшин; выпуклости на голове слона
/कुम्भकर्ण/ /kumbhakarṇa/ /kumbhakarNa/ /кумбхакарна/ kumbhakarṇa m.; имя демона
/कुरङ्ग/ /kuraṅga/ /kuraGga/ /куранга/ kuraṅga m.; порода антилопы
/कुराजन्/ /kurājan/ /kurAjan/ /кураджан/ kurājan m.; плохой король
/कुराज्य/ /kurājya/ /kurAjya/ /кураджья/ kurājya n.; плохое правительство
/कुरु/ /kuru/ /kuru/ /куру/ kuru m.; имя короля; pl. имя его народа
/कुरुक्षेत्र/ /kurukṣetra/ /kurukSetra/ /курукшетра/ kurukṣetra n.; название края, известное место битвы
/कुरूप/ /kurūpa/ /kurUpa/ /курупа/ kurūpa; с некрасивой фигурой, некрасивый
/कुर्कुर/ /kurkura/ /kurkura/ /куркура/ kurkura m.; собака
/कुर्वन्त्/ /kurvant/ /kurvant/ /курвант/ kurvant (p. pr. < I kar, karoti) ; делающий
/कुल/ /kula/ /kula/ /кула/ kula n.; семья, род, собрание, стадо, множество, место жительства семьи, жилище
/कुलकर/ /kulakara/ /kulakara/ /кулакара/ kulakara m.; основатель или продолжатель семьи
/कुलटा/ /kulaṭā/ /kulaTA/ /кулата/ kulaṭā f.; неверная жена
/कुलीन/ /kulīna/ /kulIna/ /кулина/ kulīna; принадлежащий к чьей-нибудь семье; происходящий из хорошей семьи
/कुलीर/ /kulīra/ /kulIra/ /кулира/ kulīra m.; рак
/कुल्या/ /kulyā/ /kulyA/ /кулья/ kulyā f.; поток, канал
/कुव्यसन/ /kuvyasana/ /kuvyasana/ /кувьясана/ kuvyasana n.; злая страсть
/कुशल/ /kuśala/ /kuzala/ /кушала/ kuśala; правильный, подходящий, процветающий, здоровый, ловкий; n. способность, здоровье, счастье
/कुशिक/ /kuśika/ /kuzika/ /кушика/ kuśika m., n. pr.;
/कुशूल/ /kuśūla/ /kuzUla/ /кушула/ kuśūla m.; кладовая, амбар
/कुसुम/ /kusuma/ /kusuma/ /кусума/ kusuma n.; цвет, цветок
/कुसूल/ /kusūla/ /kusUla/ /кусула/ kusūla m., v. kuśūla ;
/कुह/ /kuha/ /kuha/ /куха/ kuha adv. interrog.; где?
/कुहचिद्/ /kuhacid/ /kuhacid/ /кухачид/ +kuhacid indef.; где-нибудь
/कूट/ /kūṭa/ /kUTa/ /кута/ I kūṭa m., n.; лобная кость, отросток, рог, вершина, множество; n. ловушка, мошенничество, обман
/कूट/ /kūṭa/ /kUTa/ /кута/ II kūṭa; безрогий; обманчивый
/कूटकारिन्/ /kūṭakārin/ /kUTakArin/ /кутакарин/ kūṭakārin; мошеннический, фальшивый
/कूटमुद्गर/ /kūṭamudgara/ /kUTamudgara/ /кутамудгара/ kūṭamudgara m.; оружие похожее на молот
/कूटागार/ /kūṭāgāra/ /kUTAgAra/ /кутагара/ kūṭāgāra m., n.; помещение на верхней части дома
/कूदी/ /kūdī/ /kUdI/ /куди/ kūdī f.; связка, клок
/कूप/ /kūpa/ /kUpa/ /купа/ kūpa m.; углубление, колодец
/कूप्य/ /kūpya/ /kUpya/ /купья/ kūpya; находящийся в углублении или колодце
/कूर्म/ /kūrma/ /kUrma/ /курма/ kūrma m.; черепаха
/कूल/ /kūla/ /kUla/ /кула/ kūla n.; склон, берег, край
/कृ/ /करोति/ /kṛ/ /karoti/ /kR/ /karoti/ /кри/ /кароти/ √kṛ karoti v. I kar ;
/कृच्छ्र/ /kṛcchra/ /kRcchra/ /криччхра/ kṛcchra; затруднительный, горестный, плохой; n. затруднение, горе, опасность
/कृच्छ्रात्/ /कृच्छ्रातेण/ /kṛcchrāt/ /kṛcchrāteṇa/ /kRcchrAt/ /kRcchrAteNa/ /криччхрат/ /криччхратена/ +kṛcchrāt, -eṇa; насилу, едва
/कृत्/ /kṛt/ /kRt/ /крит/ kṛt; производящий, делающий; m. автор, вид суффикса
/कृत/ /kṛta/ /kRta/ /крита/ kṛta (pp. < I kar) ; сделанный, подготовленный, сотворенный, готовый; n. действие, дело, благодеяние, жертва, пари, добыча; золотой век
/कृते/ /kṛte/ /kRte/ /крите/ +kṛte; ради, вместо
/कृतकार्य/ /kṛtakārya/ /kRtakArya/ /критакарья/ kṛtakārya; достигший цели
/कृतज्ञ/ /kṛtajña/ /kRtajJa/ /критаджня/ kṛtajña; знающий то, что было сделано, благодарный
/कृतनिश्चय/ /kṛtaniścaya/ /kRtanizcaya/ /кританишчая/ kṛtaniścaya; (тот) кто принял решение, решительный
/कृताङ्क/ /kṛtāṅka/ /kRtAGka/ /кританка/ kṛtāṅka; отмеченный
/कृताञ्जलि/ /kṛtāñjali/ /kRtAJjali/ /кританджали/ kṛtāñjali; складывающий руки, вежливый
/कृतात्मन्/ /kṛtātman/ /kRtAtman/ /критатман/ kṛtātman; c дисциплинированными мыслями
/कृतानुकर/ /kṛtānukara/ /kRtAnukara/ /кританукара/ kṛtānukara; подражающий совершенному
/कृताह्निक/ /kṛtāhnika/ /kRtAhnika/ /критахника/ kṛtāhnika; (тот) кто совершил дневные обряды
/कृति/ /kṛti/ /kRti/ /крити/ kṛti f.; деятельность, произведение, сочинение
/कृत्तिका/ /kṛttikā/ /kRttikA/ /криттика/ kṛttikā f. pl.; Плеяды, кормилицы бога войны
/कृत्य/ /kṛtya/ /kRtya/ /критья/ I kṛtya; который должен быть сделан, годный, правильный
/कृत्य/ /kṛtya/ /kRtya/ /критья/ II kṛtya n.; обязанность, задача, дело
/कृत्यवन्त्/ /kṛtyavant/ /kRtyavant/ /критьявант/ kṛtyavant; деятельный, занимающийся
/कृत्या/ /kṛtyā/ /kRtyA/ /критья/ kṛtyā f.; действие, исполнение, волшебство
/कृत्स्न/ /kṛtsna/ /kRtsna/ /критсна/ kṛtsna; весь, целый
/कृपण/ /kṛpaṇa/ /kRpaNa/ /крипана/ kṛpaṇa; убогий, скупой
/कृपमाण/ /kṛpamāṇa/ /kRpamANa/ /крипамана/ kṛpamāṇa (p. pr. med. < krap) ; сетующий, плачущий
/कृमि/ /kṛmi/ /kRmi/ /крими/ kṛmi m.; червь, насекомое
/कृश/ /kṛśa/ /kRza/ /криша/ kṛśa; худой, тонкий, слабый, ничтожный, больной
/कृशीकर्/ /करोति/ /kṛśīkar/ /karoti/ /kRzIkar/ /karoti/ /кришикар/ /кароти/ kṛśī-kar karoti; сделать худым или малым
/कृष्/ /kṛṣ/ /kRS/ /криш/ √kṛṣ v. Karṣ;
/कृषि/ /kṛṣi/ /kRSi/ /криши/ kṛṣi f.; пахота, земледелие
/कृषिक/ /kṛṣika/ /kRSika/ /кришика/ kṛṣika m.; пахарь
/कृषीवल/ /kṛṣīvala/ /kRSIvala/ /кришивала/ kṛṣīvala m.; пахарь, крестьянин
/कृष्ण/ /kṛṣṇa/ /kRSNa/ /кришна/ kṛṣṇa; черный, темносиний; m., n. pr.
/कृष्णा/ /kṛṣṇā/ /kRSNA/ /кришна/ +kṛṣṇā f.; эпитет Дурги; имя Драупади
/कृष्णसर्प/ /kṛṣṇasarpa/ /kRSNasarpa/ /кришнасарпа/ kṛṣṇasarpa m. Coluber Nāga ; "черная змея"
/कृष्णायस्/ /कृष्णायस/ /kṛṣṇāyas/ /kṛṣṇāyasa/ /kRSNAyas/ /kRSNAyasa/ /кришнаяс/ /кришнаяса/ kṛṣṇāyas n., kṛṣṇāyasa n.; железо
/कॄ/ /kṝ/ /kRR/ /кри/ √kṝ v. II kar, kirati ;
/केटरक/ /keṭaraka/ /keTaraka/ /кетарака/ keṭaraka m. (?) ; название деревни
/केत/ /keta/ /keta/ /кета/ keta m.; желание, умысел, знак
/केतक/ /ketaka/ /ketaka/ /кетака/ ketaka m. Pandanus odoratissimus ; порода дерева
/केतु/ /ketu/ /ketu/ /кету/ ketu m.; сияние, блеск, лучи (pl.), яркое явление, знак, знамя
/केतुमन्त्/ /ketumant/ /ketumant/ /кетумант/ ketumant; светлый, яркий, пронзительный (о звуке)
/केदार/ /kedāra/ /kedAra/ /кедара/ kedāra m.; орошаемое поле
/केयूर/ /keyūra/ /keyUra/ /кеюра/ keyūra m., n.; браслет
/केलि/ /केली/ /keli/ /kelī/ /keli/ /kelI/ /кели/ /кели/ keli m., kelī f.; игра, любовная игра, шутка
/केवल/ /केवली/ /केवला/ /kevala/ /kevalī/ /kevalā/ /kevala/ /kevalI/ /kevalA/ /кевала/ /кевали/ /кевала/ kevala (f. -ī, -ā) ; единственный, лишь один, несмешанный, чистый, сам; целый, полный, весь; adv. совсем, только
/केवलाघ/ /kevalāgha/ /kevalAgha/ /кевалагха/ kevalāgha; сам виноват
/केवलादिन्/ /kevalādin/ /kevalAdin/ /кеваладин/ kevalādin; сам поедающий
/केश/ /keśa/ /keza/ /кеша/ keśa m.; волосы, грива
/केशकारिका/ /keśakārikā/ /kezakArikA/ /кешакарика/ keśakārikā f.; парикмахерша, служанка, убирающая волосы
/केशव/ /keśava/ /kezava/ /кешава/ keśava; длинноволосый; m. имя Кришны
/केसरिन्/ /kesarin/ /kesarin/ /кесарин/ kesarin; обладающий гривой; m. лев
/कैकेयी/ /kaikeyī/ /kaikeyI/ /кайкейи/ kaikeyī f.; принцесса из рода Кекайа, супруга Дашаратхи
/कोकिल/ /kokila/ /kokila/ /кокила/ kokila m.; индейская кукушка
/कोटर/ /koṭara/ /koTara/ /котара/ koṭara n.; дупло (в дереве)
/कोटि/ /कोटी/ /koṭi/ /koṭī/ /koTi/ /koTI/ /коти/ /коти/ koṭi, koṭī f.; кончик, острие, лезвие, высочайший пункт, десять миллионов
/कोण/ /koṇa/ /koNa/ /кона/ koṇa m.; медиатор (для лютни), палочка (для барабана)
/कोप/ /kopa/ /kopa/ /копа/ kopa m.; возмущение, гнев
/कोमल/ /komala/ /komala/ /комала/ komala; нежный, мягкий, приятный
/कोयष्टिभ/ /कोयष्टिभ/ /koyaṣṭibha/ /koyaṣṭibha/ /koyaSTibha/ /koyaSTibha/ /кояштибха/ /кояштибха/ koyaṣṭibha, -ka m. Parra jacana; порода птицы
/कोरक/ /koraka/ /koraka/ /корака/ koraka m., n.; бутон
/कोविद/ /kovida/ /kovida/ /ковида/ kovida; опытный, ловкий
/कोविदत्व/ /kovidatva/ /kovidatva/ /ковидатва/ +-tva (kovidatva) n., abstr.;
/कोश/ /कोष/ / /kośa/ /koṣa/ / /koza/ /koSa/ / /коша/ /коша/ / kośa (koṣa) m.; бочка, ведро, шкафчик, ножны, сундучок, кладовая, запас, сокровищница, клад, словарь
/कोशल/ /कोसल/ /kośala/ /kosala/ /kozala/ /kosala/ /кошала/ /косала/ kośala, kosala m.; название края; pl. имя его народа
/कौंतेय/ /kauṃteya/ /kauMteya/ /каунтея/ kauṃteya v. kaunteya ;
/कौटिल्य/ /kauṭilya/ /kauTilya/ /каутилья/ kauṭilya n.; искривленность, лживость; m., n. pr.
/कौतुक/ /kautuka/ /kautuka/ /каутука/ kautuka n.; страстное стремление, желание, особенность, чудо, торжество
/कौतूहल/ /kautūhala/ /kautUhala/ /каутухала/ kautūhala n.; любопытство
/कौन्तेय/ /kaunteya/ /kaunteya/ /каунтея/ kaunteya m.; эпитет Пандав
/कौमार/ /kaumāra/ /kaumAra/ /каумара/ kaumāra n.; детство, юношество, девственность
/कौरव/ /कौरवी/ /कौरव्य/ /kaurava/ /kauravī/ /kauravya/ /kaurava/ /kauravI/ /kauravya/ /каурава/ /каурави/ /кауравья/ kaurava m., (f. -ī), kauravya m.; потомок Куру
/कौशल/ /कौशल्य/ /kauśala/ /kauśalya/ /kauzala/ /kauzalya/ /каушала/ /каушалья/ kauśala, kauśalya n.; здоровье, счастье, ловкость
/कौशिक/ /kauśika/ /kauzika/ /каушика/ kauśika m.; потомок Кушики
/कौषीतकि/ /kauṣītaki/ /kauSItaki/ /каушитаки/ kauṣītaki m. ; потомок Кушитаки
/क्रंद्॰/ /kraṃd-/ /kraMd-/ /кранд-/ kraṃd- v. krand-;
/क्रतु/ /kratu/ /kratu/ /крату/ kratu m. ; сила, мощь, способность; мудрость, благоразумие, умысел; желание, дело, жертва
/क्रन्द्/ /क्रन्दति/ /क्रन्दते/ /krand/ /krandati/ /krandate/ /krand/ /krandati/ /krandate/ /кранд/ /крандати/ /крандате/ √krand krandati, -te; кричать, горевать, плакать, гудеть
/कनिक्रन्त्ति/ /kanikrantti/ /kanikrantti/ /каникрантти/ +intens. Kanikrantti; громко кричать или мычать
/क्रन्दयति/ /krandayati/ /krandayati/ /крандаяти/ +caus. krandayati; вызывать, поднимать крик
/अभिक्रन्द्/ /abhikrand/ /abhikrand/ /абхикранд/ +abhi (abhikrand) ; кричать кому, орать, звать
/आक्रन्द्/ /ākrand/ /Akrand/ /акранд/ +ā (ākrand) ; звать, гудеть, звучать
/क्रन्दस्/ /krandas/ /krandas/ /крандас/ krandas n.; боевой клич, войско
/क्रप्/ /कृपते/ /krap/ /kṛpate/ /krap/ /kRpate/ /крап/ /крипате/ √krap kṛpate; рыдать, плакать
/क्रम्/ /क्रामति/ /क्रमते/ /क्रान्त/ /kram/ /krāmati/ /kramate/ /krānta/ /kram/ /krAmati/ /kramate/ /krAnta/ /крам/ /крамати/ /крамате/ /кранта/ √kram krāmati, kramate, pp. Krānta; шагать, итти, двигаться, приближаться (к женщине), переходить, проходить, подниматься, занимать (место), предпринимать, иметь успех
/अतिक्रम्/ / /atikram/ / /atikram/ / /атикрам/ / +ati (atikram) ; переступать, выделяться, выступать (из берегов), разливаться
/अपक्रम्/ /apakram/ /apakram/ /апакрам/ +apa (apakram) ; уходить, убегать
/आक्रम्/ /ākram/ /Akram/ /акрам/ +ā (ākram) ; итти, приближаться, нападать, преодолевать
/उत्क्रम्/ / /utkram/ / /utkram/ / /уткрам/ / +ud (utkram) ; выходить, проходить, не обращать внимания
/उप/ /समुप/ /उपक्रम्/ /समुपक्रम्/ /upa/ /samupa/ /upakram/ /samupakram/ /upa/ /samupa/ /upakram/ /samupakram/ /упа/ /самупа/ /упакрам/ /самупакрам/ +upa, samupa (upakram, samupakram) ; приближаться, предпринимать, начинать
/निष्क्रम्/ /विनिष्क्रम्/ /niṣkram/ /viniṣkram/ /niSkram/ /viniSkram/ /нишкрам/ /винишкрам/ +nis, vinis (niṣkram, viniṣkram) ; выходить, подниматься
/परिक्रम्/ /parikram/ /parikram/ /парикрам/ +pari (parikram) ; ходить около, обходить
/प्रक्रम्/ /prakram/ /prakram/ /пракрам/ +pra (prakram) ; выходить, продвигаться вперед, исчезать, предпринимать
/विक्रम्/ /vikram/ /vikram/ /викрам/ +vi (vikram) ; итти прочь, продвигаться
/व्युत्क्रम्/ /vyutkram/ /vyutkram/ /вьюткрам/ +vi +ud (vyutkram) ; уходить, переходить
/संक्रम्/ /saṃkram/ /saMkram/ /санкрам/ +sam (saṃkram) ; сходиться, гулять, переходить
/समाक्रम्/ /samākram/ /samAkram/ /самакрам/ +samā (samākram) ; топтать; возноситься, преодолевать, занимать
/क्रम/ /krama/ /krama/ /крама/ krama m.; шаг, продвижение, течение, метод, способ, порядок, ряд, последовательность
/क्रमात्/ /क्रमेण/ /kramāt/ /krameṇa/ /kramAt/ /krameNa/ /крамат/ /крамена/ +kramāt, krameṇa; постепенно
/क्रय/ /kraya/ /kraya/ /края/ kraya m.; покупка
/क्रिमि/ /krimi/ /krimi/ /крими/ krimi m., v. kṛmi;
/क्रिया/ /kriyā/ /kriyA/ /крия/ kriyā f.; действие, труд, напряжение, дело, обряд, жертва
/क्री/ /क्रीणाति/ /क्रीणीते/ /क्रीत/ /krī/ /krīṇāti/ /krīṇīte/ /krīta/ /krI/ /krINAti/ /krINIte/ /krIta/ /кри/ /кринати/ /крините/ /крита/ √krī krīṇāti, krīṇīte, pp. krīta ; обменивать, покупать
/उपक्री/ /upakrī/ /upakrI/ /упакри/ +upa (upakrī) ; покупать
/निष्क्री/ /niṣkrī/ /niSkrI/ /нишкри/ +nis (niṣkrī) ; выкупать
/विक्री/ /vikrī/ /vikrI/ /викри/ +vi (vikrī) ; продавать, обменивать
/क्रीड्/ /क्रीडति/ /क्रीडते/ /क्रीडित/ /krīḍ/ /krīḍati/ /krīḍate/ /krīḍita/ /krID/ /krIDati/ /krIDate/ /krIDita/ /крид/ /кридати/ /кридате/ /кридита/ √krīḍ krīḍati, -te, pp. krīḍita ; играть, развлекаться, шутить
/क्रीडा/ /krīḍā/ /krIDA/ /крида/ krīḍā f.; игра, развлечение, шутка
/क्रीडि/ /क्रीऌइ/ /krīḍi/ /krīḷi/ /krIDi/ /krIlRi/ /криди/ /крилии/ krīḍi, krīḷi; играющий, игривый
/क्रीत/ /krīta/ /krIta/ /крита/ krīta (pp. < krī) ; купленный
/क्रुद्ध/ /kruddha/ /kruddha/ /круддха/ kruddha (pp. < krudh) ; рассерженный, бешенный
/क्रुध्/ /क्रुध्यति/ /क्रुद्ध/ /krudh/ /krudhyati/ /kruddha/ /krudh/ /krudhyati/ /kruddha/ /крудх/ /крудхьяти/ /круддха/ √krudh krudhyati, pp. kruddha ; сердиться
/क्रुश्/ /क्रोशति/ /क्रुष्ट/ /kruś/ /krośati/ /kruṣṭa/ /kruz/ /krozati/ /kruSTa/ /круш/ /крошати/ /крушта/ √kruś krośati, pp. kruṣṭa; рыдать, горевать, кричать
/क्रूर/ /krūra/ /krUra/ /крура/ krūra; раненный, кровавый; сырой, жестокий, свирепый, ужасный, страшный, твердый
/क्रूरता/ /krūratā/ /krUratA/ /крурата/ krūratā f.; жестокость
/क्रेतर्/ /kretar/ /kretar/ /кретар/ kretar m.; купец, покупатель
/क्रोध/ /krodha/ /krodha/ /кродха/ krodha m.; гнев, злоба
/क्रोश/ /krośa/ /kroza/ /кроша/ krośa m.; зов, расстояние, на котором слышен звук
/क्रौञ्च/ /krauñca/ /krauJca/ /краунча/ krauñca m.; большой кронтней; название горы
/क्लम/ /klama/ /klama/ /клама/ klama m.; усталость, исчерпанность
/क्लिश्/ /क्लिश्नाति/ /क्लिष्ट/ /kliś/ /kliśnāti/ /kliṣṭa/ /kliz/ /kliznAti/ /kliSTa/ /клиш/ /клишнати/ /клишта/ √kliś kliśnāti, pp. kliṣṭa; мучить, причинять боль, беспокоить
/क्लिश्यते/ /क्लिश्यति/ /kliśyate/ /kliśyati/ /klizyate/ /klizyati/ /клишьяте/ /клишьяти/ +pass. kliśyate, (-ti) ; терпеть, мучиться
/क्लेशयति/ /kleśayati/ /klezayati/ /клешаяти/ +caus. kleśayati i. q. v. prim. ;
/संक्लिश्/ /saṃkliś/ /saMkliz/ /санклиш/ +sam (saṃkliś) ; сжимать, мучить
/क्लीब/ /klība/ /klIba/ /клиба/ klība; немужественный, импотентный, трусливый; m. евнух; n. средний род
/क्लेद/ /kleda/ /kleda/ /кледа/ kleda m.; сырость, гниль
/क्लेश/ /kleśa/ /kleza/ /клеша/ kleśa m.; мучение, страдание
/क्व/ /kva/ /kva/ /ква/ kva adv.; где?, куда?
/क्वचिद्/ /क्वापि/ /kvacid/ /kvāpi/ /kvacid/ /kvApi/ /квачид/ /квапи/ +kvacid, kvāpi indef.; где-нибудь, куда-нибудь
/न/ /क्वचिद्/ /क्वच/ /क्वचन/ /न/ /च्वचिद्/ /अपि/ /na/ /kvacid/ /kvaca/ /kvacana/ /na/ /cvacid/ /api/ /na/ /kvacid/ /kvaca/ /kvacana/ /na/ /cvacid/ /api/ /на/ /квачид/ /квача/ /квачана/ /на/ /чвачид/ /апи/ +na kvacid (-ca, -cana, api) ; нигде
/क्षण/ /kṣaṇa/ /kSaNa/ /кшана/ kṣaṇa m.; мгновение, минута, случай
/क्षणेन/ /क्षणात्/ /kṣaṇena/ /kṣaṇāt/ /kSaNena/ /kSaNAt/ /кшанена/ /кшанат/ +kṣaṇena, kṣaṇāt; в мгновение, немедленно
/क्षत/ /kṣata/ /kSata/ /кшата/ kṣata (pp. < kṣan) ; раненный, ужаленный, поврежденный, уничтоженный
/क्षत्र/ /kṣatra/ /kSatra/ /кшатра/ kṣatra n.; мощь, владычество, правительство, господствующее или военное сословие
/क्षत्रवर्मन्/ /kṣatravarman/ /kSatravarman/ /кшатраварман/ kṣatravarman m., n. pr. ;
/क्षत्रिय/ /क्षत्रिया/ /kṣatriya/ /kṣatriyā/ /kSatriya/ /kSatriyA/ /кшатрия/ /кшатрия/ kṣatriya m. (-ā f.) ; член военного (господствующего) класса
/क्षन्/ /क्षणोति/ /क्षत/ /kṣan/ /kṣaṇoti/ /kṣata/ /kSan/ /kSaNoti/ /kSata/ /кшан/ /кшаноти/ /кшата/ I √kṣan kṣaṇoti, pp. kṣata; ранить, повреждать
/क्षन्/ /मा/ /क्षन्/ /kṣan/ /mā/ /kṣan/ /kSan/ /mA/ /kSan/ /кшан/ /ма/ /кшан/ II kṣan (mā kṣan) v. ghas ;
/क्षम्/ /क्षमते/ /क्षम्यते/ /क्षान्त/ /kṣam/ /kṣamate/ /kṣamyate/ /kṣānta/ /kSam/ /kSamate/ /kSamyate/ /kSAnta/ /кшам/ /кшамате/ /кшамьяте/ /кшанта/ I √kṣam kṣamate, kṣamyate, pp. kṣānta; быть смирным, прощать, выносить, быть способным
/क्षम्/ /kṣam/ /kSam/ /кшам/ II kṣam f.; земля
/क्षम/ /kṣama/ /kSama/ /кшама/ kṣama; выносящий, терпеливый, способный, подходящий
/क्षमा/ /kṣamā/ /kSamA/ /кшама/ kṣamā f.; терпимость, снисходительность, земля
/क्षमिन्/ /kṣamin/ /kSamin/ /кшамин/ kṣamin; снисходительный
/क्षय/ /kṣaya/ /kSaya/ /кшая/ I kṣaya; живущий; m. место жительства, жилище, семья
/क्षय/ /kṣaya/ /kSaya/ /кшая/ II kṣaya m.; уничтожение, упадок, падение, конец
/क्षा/ /क्षायति/ /क्षाण/ /kṣā/ /kṣāyati/ /kṣāṇa/ /kSA/ /kSAyati/ /kSANa/ /кша/ /кшаяти/ /кшана/ √kṣā kṣāyati, pp. kṣāṇa; жечь
/क्षात्र/ /क्षात्री/ /kṣātra/ /kṣātrī/ /kSAtra/ /kSAtrI/ /кшатра/ /кшатри/ kṣātra (f. -ī) ; принадлежащий военному сословию, кшатрийский
/क्षाम/ /kṣāma/ /kSAma/ /кшама/ kṣāma; сожженный, иссохший, высохший, тощий, хрупкий, ничтожный
/क्षामता/ /kṣāmatā/ /kSAmatA/ /кшамата/ kṣāmatā f.; сухость, истощение
/क्षि/ /क्षेति/ /क्षियति/ /क्षयति/ /क्षयस्य/ /क्षयसि/ /kṣi/ /kṣeti/ /kṣiyati/ /kṣayati/ /kṣayasya/ /kṣayasi/ /kSi/ /kSeti/ /kSiyati/ /kSayati/ /kSayasya/ /kSayasi/ /кши/ /кшети/ /кшияти/ /кшаяти/ /кшаясья/ /кшаяси/ I √kṣi kṣeti, kṣiyati, kṣayati, (kṣayasya RV. VI, 71, 6 l. kṣayasi) ; жить, обитать, располагать, владеть
/उपक्षि/ /upakṣi/ /upakSi/ /упакши/ +upa (upakṣi) ; жить у чего, зависеть от чего
/क्षि/ /क्षिणाति/ /क्षिणोति/ /क्षयति/ /क्षित/ /क्षीण/ /kṣi/ /kṣiṇāti/ /kṣiṇoti/ /kṣayati/ /kṣita/ /kṣīṇa/ /kSi/ /kSiNAti/ /kSiNoti/ /kSayati/ /kSita/ /kSINa/ /кши/ /кшинати/ /кшиноти/ /кшаяти/ /кшита/ /кшина/ II √kṣi kṣiṇāti, kṣiṇoti, kṣayati, pp. kṣita, kṣīṇa; уничтожать, портить, губить
/क्षीयते/ /kṣīyate/ /kSIyate/ /кшияте/ +pass. kṣīyate; уменьшаться, гибнуть
/क्षययति/ /क्षपयति/ /kṣayayati/ /kṣapayati/ /kSayayati/ /kSapayati/ /кшаяяти/ /кшапаяти/ +caus. kṣayayati, kṣapayati ; уничтожать, оканчивать, проводить (время)
/क्षिति/ /kṣiti/ /kSiti/ /кшити/ I kṣiti f.; место жительства, земля; pl. поселки, люди, племя
/क्षिति/ /kṣiti/ /kSiti/ /кшити/ II kṣiti f.; гибель, уничтожение
/क्षितिपाल/ /kṣitipāla/ /kSitipAla/ /кшитипала/ kṣitipāla m.; защитник земли, король
/क्षिप्/ /क्षिपति/ /क्षिपते/ /क्षिप्त/ /kṣip/ /kṣipati/ /kṣipate/ /kṣipta/ /kSip/ /kSipati/ /kSipate/ /kSipta/ /кшип/ /кшипати/ /кшипате/ /кшипта/ √kṣip kṣipati, -te, pp. kṣipta ; метать, бросать (взгляд), класть; бить, порочить, хулить; уничтожать, проводить (время)
/अभिक्षिप्/ / /abhikṣip/ / /abhikSip/ / /абхикшип/ / +abhi (abhikṣip) ; бить
/आक्षिप्/ /ākṣip/ /AkSip/ /акшип/ +ā (ākṣip) ; бросать, порочить; брать, выгонять
/निक्षिप्/ /nikṣip/ /nikSip/ /никшип/ +ni (nikṣip) ; бросать, складывать, вкладывать, сажать (на кол), укладывать, доверять, покидать
/प्रक्षिप्/ /prakṣip/ /prakSip/ /пракшип/ +pra (prakṣip) ; бросать на что, во что, класть, спускать
/विक्षिप्/ /vikṣip/ /vikSip/ /викшип/ +vi (vikṣip) ; разбрасывать, рассеивать, растягивать, натягивать (лук)
/क्षिप्त/ /क्षिप्/ /kṣipta/ /kṣip/ /kSipta/ /kSip/ /кшипта/ /кшип/ kṣipta (pp. < kṣip) ; брошенный и т. д.
/क्षिप्र/ /kṣipra/ /kSipra/ /кшипра/ kṣipra; быстрый, спешный
/क्षीण/ /kṣīṇa/ /kSINa/ /кшина/ kṣīṇa (pp. < II kṣi) ; уничтоженный, испорченный, оконченный, кончающийся
/क्षीब/ /क्षीव/ /kṣība/ /kṣīva/ /kSIba/ /kSIva/ /кшиба/ /кшива/ kṣība, kṣīva; опьяненный, возбужденный
/क्षीर/ /kṣīra/ /kSIra/ /кшира/ kṣīra n.; молоко
/क्षुण्ण/ /kṣuṇṇa/ /kSuNNa/ /кшунна/ kṣuṇṇa (pp. < kṣud) ; раздавленный, растоптанный, разъезженный (о дороге)
/क्षुत्क्षाम/ /kṣutkṣāma/ /kSutkSAma/ /кшуткшама/ kṣutkṣāma; истощенный от голода
/क्षुत्ताप/ /kṣuttāpa/ /kSuttApa/ /кшуттапа/ kṣuttāpa m.; муки голода
/क्षुत्पिपासा/ /kṣutpipāsā/ /kSutpipAsA/ /кшутпипаса/ kṣutpipāsā° (subst.) ; голод и жажда
/क्षुद्/ /क्षोदति/ /क्षुण्ण/ /kṣud/ /kṣodati/ /kṣuṇṇa/ /kSud/ /kSodati/ /kSuNNa/ /кшуд/ /кшодати/ /кшунна/ √kṣud kṣodati, pp. kṣuṇṇa; топать, дробить, размельчать
/क्षुदुत्तप्त/ /kṣuduttapta/ /kSuduttapta/ /кшудуттапта/ kṣuduttapta; страдающий от голода
/क्षुद्र/ /kṣudra/ /kSudra/ /кшудра/ kṣudra; малый, незначительный, убогий, плохой
/क्षुध्/ /क्षुध्यति/ /क्षुधित/ /kṣudh/ /kṣudhyati/ /kṣudhita/ /kSudh/ /kSudhyati/ /kSudhita/ /кшудх/ /кшудхьяти/ /кшудхита/ I √kṣudh kṣudhyati, pp. kṣudhita ; голодать
/क्षुध्/ /kṣudh/ /kSudh/ /кшудх/ II kṣudh f.; голод
/क्षुधार्त/ /kṣudhārta/ /kSudhArta/ /кшудхарта/ kṣudhārta; страдающий от голода
/क्षुधित/ /kṣudhita/ /kSudhita/ /кшудхита/ kṣudhita (pp. < kṣudh) ; голодный
/क्षुप/ /kṣupa/ /kSupa/ /кшупа/ kṣupa m.; куст, кустарник
/क्षुभ्/ /क्षुभ्यति/ /क्षुभ्यते/ /क्षोभते/ /क्षुब्ध/ /क्षुभित/ /kṣubh/ /kṣubhyati/ /kṣubhyate/ /kṣobhate/ /kṣubdha/ /kṣubhita/ /kSubh/ /kSubhyati/ /kSubhyate/ /kSobhate/ /kSubdha/ /kSubhita/ /кшубх/ /кшубхьяти/ /кшубхьяте/ /кшобхате/ /кшубдха/ /кшубхита/ √kṣubh kṣubhyati, -te, kṣobhate, pp. kṣubdha, kṣubhita ; дрожать, быть беспокойным
/क्षोभयति/ /kṣobhayati/ /kSobhayati/ /кшобхаяти/ +caus. kṣobhayati; волновать, возбуждать
/क्षोभ्यते/ /kṣobhyate/ /kSobhyate/ /кшобхьяте/ +pass. caus. kṣobhyate ;
/प्रक्षुभ्/ /prakṣubh/ /prakSubh/ /пракшубх/ +pra (prakṣubh) i. q. v. simpl.;
/क्षुर/ /kṣura/ /kSura/ /кшура/ kṣura m.; острый нож, бритва
/क्षेत्र/ /kṣetra/ /kSetra/ /кшетра/ kṣetra n.; поле, земельный участок, место, край, место возникновения, лоно, женщина
/क्षेम/ /kṣema/ /kSema/ /кшема/ kṣema; жилой, спокойный, безопасный; m. дом, безопасность, покой, мир, счастье
/क्षोणि/ /क्षोणी/ /kṣoṇi/ /kṣoṇī/ /kSoNi/ /kSoNI/ /кшони/ /кшони/ kṣoṇi, kṣoṇī f.; подруга, земля
/क्ष्मया/ /kṣmayā/ /kSmayA/ /кшмая/ kṣmayā (loc. sg. < kṣmā f.) ; на земле
/क्ष्मा/ /kṣmā/ /kSmA/ /кшма/ kṣmā f.; земля
/क्ष्माभुज्/ /kṣmābhuj/ /kSmAbhuj/ /кшмабхудж/ kṣmābhuj; пользующийся землей; m. правитель
/क्ष्वेलन/ /क्ष्वेलित/ /kṣvelana/ /kṣvelita/ /kSvelana/ /kSvelita/ /кшвелана/ /кшвелита/ kṣvelana, kṣvelita n.; прыжки, подпрыгивание, игра, развлечение
/ख/ /kha/ /kha/ /кха/ kha n.; углубление, отверстие, пустое пространство, небесный свод
/खंड्॰/ /khaṃḍ-/ /khaMD-/ /кханд-/ khaṃḍ- v. khaṇḍ- ;
/खचर/ /khacara/ /khacara/ /кхачара/ khacara; движущийся в воздухе; m. птица
/खड्ग/ /khaḍga/ /khaDga/ /кхадга/ khaḍga m.; меч; носорог
/खण्ड/ /khaṇḍa/ /khaNDa/ /кханда/ khaṇḍa m., n.; кусок, часть, множество
/खण्डन/ /khaṇḍana/ /khaNDana/ /кхандана/ khaṇḍana; разбивающий, уничтожающий, устраняющий; n. разбитие, повреждение, уничтожение
/खण्डय्/ /खण्डयति/ /खण्डित/ /khaṇḍay/ /khaṇḍayati/ /khaṇḍita/ /khaNDay/ /khaNDayati/ /khaNDita/ /кхандай/ /кхандаяти/ /кхандита/ khaṇḍay khaṇḍayati, pp. khaṇḍita; ломать, уничтожать, устранять
/खद्योत/ /khadyota/ /khadyota/ /кхадьота/ khadyota m.; светлячок
/खन्/ /खनति/ /खात/ /khan/ /khanati/ /khāta/ /khan/ /khanati/ /khAta/ /кхан/ /кханати/ /кхата/ √khan khanati, pp. khāta; копать, углублять, закопать
/उत्खन्/ /utkhan/ /utkhan/ /уткхан/ +ud (utkhan) ; выкапывать, вытягивать, обнажать (меч), вырвать, губить
/खर/ /khara/ /khara/ /кхара/ khara; твердый, суровый, острый; m. осел, мул
/खल/ /khala/ /khala/ /кхала/ khala m.; негодяй, подлец
/खलु/ /khalu/ /khalu/ /кхалу/ khalu adv.; право, конечно, итак
/खश/ /खस/ /khaśa/ /khasa/ /khaza/ /khasa/ /кхаша/ /кхаса/ khaśa, khasa m. pl.; название народа
/खाद्/ /खादति/ /खादते/ /khād/ /khādati/ /khādate/ /khAd/ /khAdati/ /khAdate/ /кхад/ /кхадати/ /кхадате/ √khād khādati, -te; жевать, кусать, есть, жрать, уничтожать
/खादयति/ /खादित/ /khādayati/ /khādita/ /khAdayati/ /khAdita/ /кхадаяти/ /кхадита/ +caus. khādayati, pp. khādita ; дать возможность поглотить; есть, жрать
/खादन/ /khādana/ /khAdana/ /кхадана/ khādana n.; жеванье, еда
/खिद्/ /खिदति/ /खिन्न/ /khid/ /khidati/ /khinna/ /khid/ /khidati/ /khinna/ /кхид/ /кхидати/ /кхинна/ √khid khidati, pp. khinna; жать, мучить
/खिद्यते/ /khidyate/ /khidyate/ /кхидьяте/ +pass. khidyate; подвергаться мучению, терпеть, страдать
/खिन्न/ /khinna/ /khinna/ /кхинна/ khinna (pp. < khid) ; удрученный, исчерпанный
/खेद/ /kheda/ /kheda/ /кхеда/ kheda m.; rope, удрученность, исчерпанность
/ख्या/ /ख्याति/ /ख्यात/ /khyā/ /khyāti/ /khyāta/ /khyA/ /khyAti/ /khyAta/ /кхья/ /кхьяти/ /кхьята/ √khyā khyāti, pp. khyāta; видеть
/ख्यायते/ /khyāyate/ /khyAyate/ /кхьяяте/ +pass. khyāyate; называться, быть известным
/ख्यापयति/ /khyāpayati/ /khyApayati/ /кхьяпаяти/ +caus. khyāpayati; рассказывать, сообщать, славить
/आख्या/ /ākhyā/ /AkhyA/ /акхья/ +ā (ākhyā) ; смотреть; говорить, называть, вычислять
/परिख्या/ /parikhyā/ /parikhyA/ /парикхья/ +pari (parikhyā) ; смотреть вокруг, воспринимать, обращать внимание, обозревать
/विख्या/ /vikhyā/ /vikhyA/ /викхья/ +vi (vikhyā) ; смотреть, осматриваться; caus. показывать, сообщать
/व्याख्या/ /vyākhyā/ /vyAkhyA/ /вьякхья/ +vyā (vyākhyā) ; сказывать, объяснять, обсуждать
/संख्या/ /saṃkhyā/ /saMkhyA/ /санкхья/ +sam (saṃkhyā) ; вычислять, складывать (мат.)
/समाख्या/ /samākhyā/ /samAkhyA/ /самакхья/ +samā (samākhyā) ; полностью высказать, сообщить
/ख्यात/ /khyāta/ /khyAta/ /кхьята/ khyāta (pp. < khyā) ; названный, известный
/ग/ /ga/ /ga/ /га/ ga (-°) ; идущий, движущийся, относящийся
/गंड्॰/ /गंत्॰/ /गंध्॰/ /गंभ्॰/ /gaṃḍ-/ /gaṃt-/ /gaṃdh-/ /gaṃbh-/ /gaMD-/ /gaMt-/ /gaMdh-/ /gaMbh-/ /ганд-/ /гант-/ /гандх-/ /ганбх-/ gaṃḍ-, gaṃt-, gaṃdh-, gaṃbh- v. gaṇḍ-, gant-, gandh-, gambh- ;
/गगण/ /गगन/ /gagaṇa/ /gagana/ /gagaNa/ /gagana/ /гагана/ /гагана/ gagaṇa, gagana n.; воздух, небо
/गङ्गा/ /gaṅgā/ /gaGgA/ /ганга/ gaṅgā f.; река Ганг
/गच्छति/ /gacchati/ /gacchati/ /гаччхати/ gacchati v. gam ;
/गज/ /gaja/ /gaja/ /гаджа/ gaja m.; слон
/गण/ /gaṇa/ /gaNa/ /гана/ gaṇa m.; собрание, группа, дружина, множество, военное подразделение, объединение, секта, слуги Шивы
/गणपति/ /gaṇapati/ /gaNapati/ /ганапати/ gaṇapati m.; начальник военного подразделения; имя бога Ганеши
/गणय्/ /गणयति/ /गणित/ /gaṇay/ /gaṇayati/ /gaṇita/ /gaNay/ /gaNayati/ /gaNita/ /ганай/ /ганаяти/ /ганита/ gaṇay, gaṇayati, pp. gaṇita; считать, ценить, считать чем-нибудь
/गणिका/ /gaṇikā/ /gaNikA/ /ганика/ gaṇikā f.; проститутка
/गणित/ /gaṇita/ /gaNita/ /ганита/ gaṇita (pp. < gaṇay) n.; счет, сумма, математика
/गणेश/ /gaṇeśa/ /gaNeza/ /ганеша/ gaṇeśa m., v. gaṇapati ;
/गण्डक/ /gaṇḍaka/ /gaNDaka/ /гандака/ gaṇḍaka m.; носорог
/गण्डूष/ /gaṇḍūṣa/ /gaNDUSa/ /гандуша/ gaṇḍūṣa m., n.; глоток, горстка
/गत/ /gata/ /gata/ /гата/ gata (pp. < gam) ; ушедший, прошлый, мертвый; пришедший, находящийся, относящийся; о мысли: обращенный; n. движение, дорога, способ
/गतकाङ्क्ष/ /gatakāṅkṣa/ /gatakAGkSa/ /гатаканкша/ gatakāṅkṣa; желания которого уже миновали
/गति/ /gati/ /gati/ /гати/ gati f.; ходьба, приход; дорога, путь, способ, результат, удача
/गद्/ /गदति/ /गदित/ /gad/ /gadati/ /gadita/ /gad/ /gadati/ /gadita/ /гад/ /гадати/ /гадита/ √gad gadati, pp. gadita; говорить, сказать, назвать
/निगद्/ /nigad/ /nigad/ /нигад/ +ni (nigad) ; говорить, обратиться (к кому-нибудь)
/गद/ /gada/ /gada/ /гада/ gada m.; болезнь, заболевание
/गदा/ /gadā/ /gadA/ /гада/ gadā f.; булава, дубинка
/गदित/ /gadita/ /gadita/ /гадита/ gadita (pp. < gad) ; сказанный
/गन्तर्/ /गन्त्री/ /gantar/ /gantrī/ /gantar/ /gantrI/ /гантар/ /гантри/ gantar (m.), gantrī (f.) ; идущий, движущийся
/गन्तव्य/ /gantavya/ /gantavya/ /гантавья/ gantavya (impers.) ; надо итти
/गन्ध/ /gandha/ /gandha/ /гандха/ gandha m.; запах, аромат, духи
/गन्धर्व/ /गन्धर्वी/ /gandharva/ /gandharvī/ /gandharva/ /gandharvI/ /гандхарва/ /гандхарви/ gandharva m. (-ī f.) ; небесный музыкант, певец вообще
/गन्धिन्/ /gandhin/ /gandhin/ /гандхин/ gandhin; душистый, пахнущий
/गभीर/ /gabhīra/ /gabhIra/ /габхира/ gabhīra; глубокий; густой, непроходимый
/गम्/ /गच्छति/ /गच्छते/ /गत/ /gam/ /gacchati/ /gacchate/ /gata/ /gam/ /gacchati/ /gacchate/ /gata/ /гам/ /гаччхати/ /гаччхате/ /гата/ √gam gacchati, -te, pp. Gata; итти, прийти, достичь, уйти, пройти (о времени)
/गमयति/ /gamayati/ /gamayati/ /гамаяти/ +caus. gamayati; вызвать движение, вести, посылать; проводить (время)
/अधिगम्/ /adhigam/ /adhigam/ /адхигам/ +adhi (adhigam) ; дойти, получить, понимать, изучать
/अनुगम्/ / /anugam/ / /anugam/ / /анугам/ / +anu (anugam) ; итти за кем-нибудь, следовать
/अपगम्/ /व्यपगम्/ /apagam/ /vyapagam/ /apagam/ /vyapagam/ /апагам/ /вьяпагам/ +apa, vyapa (apagam, vyapagam) ; уйти, исчезать
/अभिगम्/ /abhigam/ /abhigam/ /абхигам/ +abhi (abhigam) ; приблизиться, прийти (к женщине)
/अवगम्/ /avagam/ /avagam/ /авагам/ +ava (avagam) ; итти вниз, испытать, познать
/आगम्/ /āgam/ /Agam/ /агам/ +ā (āgam) ; прийти, возвратиться
/उपगम्/ /upagam/ /upagam/ /упагам/ +upa (upagam) ; прийти, дойти
/उपागम्/ /upāgam/ /upAgam/ /упагам/ +upā (upāgam) ; прийти
/निगम्/ /nigam/ /nigam/ /нигам/ +ni (nigam) ; войти (к женщине), устроиться
/निष्गम्/ /niṣgam/ /niSgam/ /нишгам/ +nis (niṣgam) ; выйти, достичь, уйти, исчезнуть
/प्रतिगम्/ /pratigam/ /pratigam/ /пратигам/ +prati (pratigam) ; итти обратно, возвращаться
/प्रत्यागम्/ /pratyāgam/ /pratyAgam/ /пратьягам/ +pratyā (pratyāgam) ; возвратиться, очнуться
/विनिष्गम्/ /viniṣgam/ /viniSgam/ /винишгам/ +vinis (viniṣgam) ; выйти, уйти
/संगम्/ /saṃgam/ /saMgam/ /сангам/ +sam (saṃgam) ; встретиться, соединиться
/समधिगम्/ /samadhigam/ /samadhigam/ /самадхигам/ +samadhi (samadhigam) ; прийти, достичь, учиться
/समागम्/ /samāgam/ /samAgam/ /самагам/ +samā (samāgam) ; сойтись, встретиться
/गम/ /gama/ /gama/ /гама/ gama (-°) ; идущий, живущий
/गमन/ /gamana/ /gamana/ /гамана/ gamana n.; приход, уход
/गम्भीर/ /gambhīra/ /gambhIra/ /гамбхира/ gambhīra v. gabhīra ;
/गय/ /gaya/ /gaya/ /гая/ gaya m.; дом, семья
/गर्/ /गृणाति/ /गृणीते/ /गिरति/ /गिरते/ /gar/ /gṛṇāti/ /gṛṇīte/ /girati/ /girate/ /gar/ /gRNAti/ /gRNIte/ /girati/ /girate/ /гар/ /гринати/ /грините/ /гирати/ /гирате/ I √gar gṛṇāti, gṛṇīte, girati, -te ; петь, величать, провозглашать
/गर्/ /गिरति/ /गिरते/ /गृणाति/ /गीर्ण/ /gar/ /girati/ /girate/ /gṛṇāti/ /gīrṇa/ /gar/ /girati/ /girate/ /gRNAti/ /gIrNa/ /гар/ /гирати/ /гирате/ /гринати/ /гирна/ II √gar girati, -te, (gṛṇāti), pp. gīrṇa; пожирать, проглатывать
/गर्/ /जागर्ति/ /gar/ /jāgarti/ /gar/ /jAgarti/ /гар/ /джагарти/ III √gar intens. jāgarti; бдеть, быть бдительным, заботиться, владеть
/गरल/ /garala/ /garala/ /гарала/ garala n.; яд
/गरीयंस्/ /गरिष्ठ/ /garīyaṃs/ /gariṣṭha/ /garIyaMs/ /gariSTha/ /гариянс/ /гариштха/ garīyaṃs compar. < guru, q. v.; superl. Gariṣṭha;
/गरुड/ /garuḍa/ /garuDa/ /гаруда/ garuḍa m. ; название мифической птицы
/गर्ज्/ /गर्जति/ /garj/ /garjati/ /garj/ /garjati/ /гардж/ /гарджати/ √garj garjati; гудеть, рычать, греметь
/गर्जित/ /garjita/ /garjita/ /гарджита/ garjita n.; гром, гам, шум
/गर्त/ /garta/ /garta/ /гарта/ garta m.; впадина, дырка
/गर्दभ/ /gardabha/ /gardabha/ /гардабха/ gardabha m.; осел
/गर्भ/ /garbha/ /garbha/ /гарбха/ garbha m.; лоно, внутренность; плод, ребенок, потомок
/गर्भस्थित/ /garbhasthita/ /garbhasthita/ /гарбхастхита/ garbhasthita; находящийся в лоне
/गर्भाधान/ /garbhādhāna/ /garbhAdhAna/ /гарбхадхана/ garbhādhāna n.; заберемение; обряд, который должен обеспечить зачатие
/गर्व्/ /गर्वति/ /garv/ /garvati/ /garv/ /garvati/ /гарв/ /гарвати/ √garv garvati; быть гордым
/गर्वित/ /garvita/ /garvita/ /гарвита/ garvita; гордый, высокомерный
/गल्/ /गलति/ /गलित/ /gal/ /galati/ /galita/ /gal/ /galati/ /galita/ /гал/ /галати/ /галита/ √gal galati, pp. galita; капать, кануть
/विगल्/ /vigal/ /vigal/ /вигал/ +vi (vigal) ; уплыть, раствориться, исчезать
/गवाशिन्/ /gavāśin/ /gavAzin/ /гавашин/ gavāśin; питающийся говядиной
/गहन/ /gahana/ /gahana/ /гахана/ gahana; глубокий, густой, непроницаемый; n. глубина, пропасть, гуща
/गा/ /जिगाति/ /अगात्/ /gā/ /jigāti/ /agāt/ /gA/ /jigAti/ /agAt/ /га/ /джигати/ /агат/ I √gā jigāti, (aor. agāt) ; дойти, достичь
/अपगा/ /apagā/ /apagA/ /апага/ +apa (apagā) ; уйти, исчезнуть
/उपगा/ /upagā/ /upagA/ /упага/ +upa (upagā) ; приблизиться
/गा/ /गायति/ /गाति/ /गीत/ /gā/ /gāyati/ /gāti/ /gīta/ /gA/ /gAyati/ /gAti/ /gIta/ /га/ /гаяти/ /гати/ /гита/ II √gā gāyati, gāti, pp. gīta; петь, величать, декламировать, говорить
/आगा/ /āgā/ /AgA/ /ага/ +ā (āgā) ; петь, петь чтобы получить что-нибудь
/गांग्॰/ /गांध्॰/ /गांभ्॰/ /gāṃg-/ /gāṃdh-/ /gāṃbh-/ /gAMg-/ /gAMdh-/ /gAMbh-/ /ганг-/ /гандх-/ /ганбх-/ gāṃg-, gāṃdh-, gāṃbh- v. gāṅg-, gāndh-, gāmbh- ;
/गाङ्ग/ /गाङ्गी/ /gāṅga/ /gāṅgī/ /gAGga/ /gAGgI/ /ганга/ /ганги/ gāṅga (f. -ī) ; гангский
/गाढ/ /gāḍha/ /gADha/ /гадха/ gāḍha (pp. < gāh) ; погруженный, тесно прижатый, стянутый
/गात्र/ /gātra/ /gAtra/ /гатра/ gātra n.; член; тело
/गाथा/ /gāthā/ /gAthA/ /гатха/ gāthā f.; песня, строфа
/गाध/ /gādha/ /gAdha/ /гадха/ gādha; мелкий, не глубокий; n. мель, брод
/गान्धर्व/ /गान्धर्वी/ /gāndharva/ /gāndharvī/ /gAndharva/ /gAndharvI/ /гандхарва/ /гандхарви/ gāndharva (f. -ī) ; гандхарвский; m. бракосочетание без обряда; певец; pl. имя народа; n. пение, музыка
/गामिन्/ /gāmin/ /gAmin/ /гамин/ gāmin (-°) ; идущий
/गाम्भीर्य/ /gāmbhīrya/ /gAmbhIrya/ /гамбхирья/ gāmbhīrya n.; глубь, глубина, величие
/गाह्/ /गाहते/ /गाढ/ /gāh/ /gāhate/ /gāḍha/ /gAh/ /gAhate/ /gADha/ /гах/ /гахате/ /гадха/ ̇√gāh gāhate, pp. gāḍha; погружаться, вникать
/अवगाह्/ /avagāh/ /avagAh/ /авагах/ +ava (avagāh) id.;
/गिर्/ /gir/ /gir/ /гир/ gir f.; голос, слово, пение, хвала
/गिरति/ /girati/ /girati/ /гирати/ girati v. I II gar;
/गिरि/ /giri/ /giri/ /гири/ giri m.; гора, вершина
/गिरिप्रस्थ/ /giriprastha/ /giriprastha/ /гирипрастха/ giriprastha m.; площадка на rope
/गीत/ /gīta/ /gIta/ /гита/ gīta (pp. < II gā) n.; пение, песня
/गीता/ /gītā/ /gItA/ /гита/ gītā f.; священное пение
/गुंठ्॰/ /guṃṭh-/ /guMTh-/ /гунтх-/ guṃṭh- v. guṇṭh-;
/गुड/ /guḍa/ /guDa/ /гуда/ guḍa m.; шар, кусочки сахара, сахар
/गुण/ /guṇa/ /guNa/ /гуна/ guṇa m.; шнур, веревка, тетива, струна, часть, составная часть, зависимая часть, свойство (хорошее), преимущество, добродетель; -° а. кратный
/गुणमय/ /guṇamaya/ /guNamaya/ /гунамая/ guṇamaya; состоящий из частей или добродетелей
/गुणवन्त्/ /guṇavant/ /guNavant/ /гунавант/ guṇavant; содержащий составные части или добродетели, добродетельный
/गुणाकर/ /guṇākara/ /guNAkara/ /гунакара/ guṇākara m., n. pr.;
/गुण्ठ्/ /गुण्ठयति/ /गुण्ठित/ /guṇṭh/ /guṇṭhayati/ /guṇṭhita/ /guNTh/ /guNThayati/ /guNThita/ /гунтх/ /гунтхаяти/ /гунтхита/ √guṇṭh guṇṭhayati, pp. guṇṭhita ; покрыть, скрыть, закутать
/गुण्ठन/ /guṇṭhana/ /guNThana/ /гунтхана/ guṇṭhana n.; покрытие, натирание
/गुप्/ /जुगोप/ /गुपित/ /गुप्त/ /gup/ /jugopa/ /gupita/ /gupta/ /gup/ /jugopa/ /gupita/ /gupta/ /гуп/ /джугопа/ /гупита/ /гупта/ √gup (pf. jugopa), pp. gupita, gupta ; защищать, охранять, соблюдать (закон)
/जुगुप्सते/ /jugupsate/ /jugupsate/ /джугупсате/ +desid. jugupsate; беречься, отворачиваться, относиться с отвращением
/गुपित/ /गुप्त/ /gupita/ /gupta/ /gupita/ /gupta/ /гупита/ /гупта/ gupita, gupta (pp. < gup) ; охраняемый, скрытый
/गुपितवन्त्/ /गुप्तवन्त्/ /gupitavant/ /guptavant/ /gupitavant/ /guptavant/ /гупитавант/ /гуптавант/ +-vant (gupitavant, guptavant) ; спасший
/गुप्तात्मन्/ /guptātman/ /guptAtman/ /гуптатман/ guptātman; тело которого охраняемо
/गुरु/ /गुर्वी/ /गरीयंस्/ /guru/ /gurvī/ /garīyaṃs/ /guru/ /gurvI/ /garIyaMs/ /гуру/ /гурви/ /гариянс/ guru (f. gurvī; compar. garīyaṃs) ; тяжелый, затруднительный, злой; пространный, важный, почтенный, дорогой; m. знатное лицо, отец (родители), учитель, господин
/गुरुभृत्/ /gurubhṛt/ /gurubhRt/ /гурубхрит/ gurubhṛt; несущий тяжелые вещи
/गुह्/ /गूहति/ /गूढ/ /guh/ /gūhati/ /gūḍha/ /guh/ /gUhati/ /gUDha/ /гух/ /гухати/ /гудха/ I √guh gūhati, pp. gūḍha; скрывать, таить
/निगुह्/ /niguh/ /niguh/ /нигух/ +ni (niguh) id.;
/गुह्/ /guh/ /guh/ /гух/ II guh f.; укрытие
/गुहा/ /guhā/ /guhA/ /гуха/ guhā f.; укрытие, пещера, сердце
/गुहा/ /guhā/ /guhA/ /гуха/ +instr. guhā; тайком, скрытно
/गुहाकर्/ /guhākar/ /guhAkar/ /гухакар/ +guhā-kar; скрыть, устранить
/गुह्य/ /guhya/ /guhya/ /гухья/ guhya; который должен быть скрытым; скрытый, тайный
/गूढ/ /गूऌह/ /gūḍha/ /gūḷha/ /gUDha/ /gUlRha/ /гудха/ /гулиха/ gūḍha, ved. gūḷha (pp. < guh) ; скрытый, покрытый, тайный, непонятный; n. непроницаемая тьма
/गृ/ /gṛ/ /gR/ /гри/ √gṛ v. I—III gar;
/गृभाय्/ /ग्र्भायति/ /gṛbhāy/ /grbhāyati/ /gRbhAy/ /grbhAyati/ /грибхай/ /грбхаяти/ gṛbhāy grbhāyati; схватить, поймать
/उद्गृभाय्/ /udgṛbhāy/ /udgRbhAy/ /удгрибхай/ +ud (udgṛbhāy) ; захватить, задержать
/गृह/ /gṛha/ /gRha/ /гриха/ gṛha m.; слуга; m., n. дом, жилище, храм; m. pl. обитатели дома, семья, жена
/गृहजात/ /gṛhajāta/ /gRhajAta/ /грихаджата/ gṛhajāta m.; (раб) рожденный в доме
/गृहदीप्ति/ /gṛhadīpti/ /gRhadIpti/ /грихадипти/ gṛhadīpti f.; украшение дома
/गृहस्थ/ /gṛhastha/ /gRhastha/ /грихастха/ gṛhastha m.; пребывающий в доме, хозяин
/गृहिणी/ /gṛhiṇī/ /gRhiNI/ /грихини/ gṛhiṇī f.; хозяйка дома, хозяйка
/गृहीत/ /gṛhīta/ /gRhIta/ /грихита/ gṛhīta (pp. < grah) ; схваченный, пойманный, взятый, взятый в жены
/गृहीतुकाम/ /gṛhītukāma/ /gRhItukAma/ /грихитукама/ gṛhītukāma; желающий схватить
/गृहु/ /gṛhu/ /gRhu/ /гриху/ gṛhu m.; нищий
/गृह्य/ /gṛhya/ /gRhya/ /грихья/ gṛhya; принадлежащий к дому, домашний
/गृह्यसूत्र/ /gṛhyasūtra/ /gRhyasUtra/ /грихьясутра/ gṛhyasūtra n.; руководство о домашних обрядах
/गेह/ /geha/ /geha/ /геха/ geha n.; дом, жилище
/गेहस्थ/ /gehastha/ /gehastha/ /гехастха/ gehastha m., v. gṛhastha ;
/गैरिक/ /gairika/ /gairika/ /гайрика/ gairika n.; цветная глина
/गो/ /गाउः/ /go/ /gāuḥ/ /go/ /gAuH/ /го/ /гау/ go (nom. gāuḥ) m.; бык, говядина, кожа, молоко; небесные стада = звезды, лучи света; f. корова, земля
/गोकुल/ /gokula/ /gokula/ /гокула/ gokula n.; стадо, шалаш
/गोचर/ /gocara/ /gocara/ /гочара/ gocara m.; земля для коров, округ, кругозор, досягаемость; -°а. досягаемый, близкий, видимый
/गोत्र/ /gotra/ /gotra/ /готра/ gotra n.; ограда, коровник; семья, семейное имя, происхождение
/गोधन/ /godhana/ /godhana/ /годхана/ godhana n.; множество коров, стадо коров, шалаш
/गोधनगिरि/ /godhanagiri/ /godhanagiri/ /годханагири/ godhanagiri m., n. pr. ;
/गोप/ /gopa/ /gopa/ /гопа/ gopa m.; пастух, сторож
/गोपी/ /gopī/ /gopI/ /гопи/ +gopī f.; жена пастуха
/गोपति/ /gopati/ /gopati/ /гопати/ gopati m. ; хозяин коров или звезд, вождь, бык, солнце, месяц, король, господин пастухов
/गोपा/ /gopā/ /gopA/ /гопа/ gopā m., v. Gopa;
/गोपाय्/ /गोपायति/ /गोपायते/ /gopāy/ /gopāyati/ /gopāyate/ /gopAy/ /gopAyati/ /gopAyate/ /гопай/ /гопаяти/ /гопаяте/ gopāy gopāyati, -te; сторожить, охранять, скрывать
/गोपाल/ /gopāla/ /gopAla/ /гопала/ gopāla m. ; пастух, король; n. pr.
/गोपीथ्य/ /gopīthya/ /gopIthya/ /гопитхья/ gopīthya n.; защита
/गोपुर/ /gopura/ /gopura/ /гопура/ gopura n.; городские ворота
/गोप्तर्/ /goptar/ /goptar/ /гоптар/ goptar m.; охранитель, король
/गोभिल/ /gobhila/ /gobhila/ /гобхила/ gobhila m., n. pr.;
/गोमायु/ /gomāyu/ /gomAyu/ /гомаю/ gomāyu; скрежщущий как корова; m. лягушка, шакал
/गोविन्द/ /govinda/ /govinda/ /говинда/ govinda m. ; имя Кришны
/गोषन्/ /गोषा/ /goṣan/ /goṣā/ /goSan/ /goSA/ /гошан/ /гоша/ goṣan, goṣā; приобретающий или дающий коровы
/गोष्ठ/ /goṣṭha/ /goSTha/ /гоштха/ goṣṭha m.; ограда (для коров), коровник, сборное место
/गौतम/ /गौतमी/ / /gautama/ /gautamī/ / /gautama/ /gautamI/ / /гаутама/ /гаутами/ / gautama, f. -ī, patr. < Gotama; n. pr.;
/गौर/ /गौरी/ /gaura/ /gaurī/ /gaura/ /gaurI/ /гаура/ /гаури/ gaura (f. -ī) ; белый, желтоватый, красноватый, сияющий; m., n. pr.
/गौरव/ /gaurava/ /gaurava/ /гаурава/ gaurava m.; тяжесть, уважение, почтение; долгий слог (в метрике)
/ग्ना/ /gnā/ /gnA/ /гна/ gnā f.; небесная женщина
/ग्रंथ्/ /graṃth/ /graMth/ /грантх/ √graṃth v. grath;
/ग्रंथ/ /ग्रंथिन्/ /graṃtha/ /graṃthin/ /graMtha/ /graMthin/ /грантха/ /грантхин/ graṃtha, -in v. grantha, granthin;
/ग्रथ्/ /ग्रन्थ्/ /ग्रथ्नाति/ /ग्रथित/ /grath/ /granth/ /grathnāti/ /grathita/ /grath/ /granth/ /grathnAti/ /grathita/ /гратх/ /грантх/ /гратхнати/ /гратхита/ √grath granth grathnāti, pp. grathita; связывать, соединять, составлять
/ग्रन्थ/ /grantha/ /grantha/ /грантха/ grantha m.; соединение, композиция, текст
/ग्रन्थिन्/ /granthin/ /granthin/ /грантхин/ granthin; спутанный или собственное имя (?)
/ग्रभ्/ /grabh/ /grabh/ /грабх/ √grabh v. grah;
/ग्रस्/ /ग्रसति/ /ग्रसते/ /ग्रस्त/ /gras/ /grasati/ /grasate/ /grasta/ /gras/ /grasati/ /grasate/ /grasta/ /грас/ /грасати/ /грасате/ /граста/ √gras* grasati, -te, pp. grasta; проглатывать, кушать, пожирать; затмевать; захватывать; уничтожать
/ग्रस्त/ /grasta/ /grasta/ /граста/ grasta* (pp. < gras) ; поглощенный, съеденный
/ग्रह्/ /ग्रभ्/ /गृह्णाति/ /गृह्णीते/ /गृभ्णाति/ /गृभ्णीते/ /गृहीत/ /गृभीत/ /grah/ /grabh/ /gṛhṇāti/ /gṛhṇīte/ /gṛbhṇāti/ /gṛbhṇīte/ /gṛhīta/ /gṛbhīta/ /grah/ /grabh/ /gRhNAti/ /gRhNIte/ /gRbhNAti/ /gRbhNIte/ /gRhIta/ /gRbhIta/ /грах/ /грабх/ /грихнати/ /грихните/ /грибхнати/ /грибхните/ /грихита/ /грибхита/ √grah*, ved. grabh, gṛhṇāti, gṛhṇīte, gṛbhṇāti, gṛbhṇīte, pp. gṛhīta, gṛbhīta; брать, схватывать, захватывать, завладевать; отнимать, относить; брать в жены; взимать; собирать, копить; надевать, одевать; упоминать, называть; наблюдать; понимать, учиться; принимать, допускать, одобрять
/गृह्यते/ /gṛhyate/ /gRhyate/ /грихьяте/ +pass. gṛhyate; быть схватываем и т. д.
/ग्राहयति/ /grāhayati/ /grAhayati/ /грахаяти/ +caus. grāhayati; заставлять взять, заставлять выбрать
/जिघृक्षति/ /jighṛkṣati/ /jighRkSati/ /джигхрикшати/ +desid. jighṛkṣati; намереваться взять
/पाणिं/ /ग्रह्/ /pāṇiṃ/ /grah/ /pANiM/ /grah/ /панин/ /грах/ +pāṇiṃ grah-; брать в жены, жениться
/अनुग्रह्/ /anugrah/ /anugrah/ /ануграх/ +anu (anugrah) ; брать что-нибудь после кого-нибудь; поддерживать, помогать; принимать, приветствовать; благосклонно поступать с кем-нибудь, оказывать любезность
/अपग्रह्/ / /apagrah/ / /apagrah/ / /апаграх/ / +apa (apagrah) ; отнимать, разобщать, разъединять
/अभिग्रह्/ /abhigrah/ /abhigrah/ /абхиграх/ +abhi (abhigrah) ; захватывать; принимать, получать; класть вместе, складывать
/अवग्रह्/ /avagrah/ /avagrah/ /аваграх/ +ava (avagrah) ; отпускать, освобождать; задерживать, мешать; разделять, разобщать; воспринимать, различать
/आग्रह्/ /āgrah/ /Agrah/ /аграх/ +ā (āgrah) ; задерживать; настаивать на чем-нибудь, упорствовать в чем-нибудь
/उद्ग्रह्/ /udgrah/ /udgrah/ /удграх/ +ud (udgrah) ; поднимать, возвышать; вынимать; отнимать; спасать; прерывать, прекращать; позволять; уделять
/उपग्रह्/ /upagrah/ /upagrah/ /упаграх/ +upa (upagrah) ; держать внизу, класть вниз; поддерживать; брать, завладевать; подчинять; примирять, раздобрить; принимать, одобрять
/निग्रह्/ /nigrah/ /nigrah/ /ниграх/ +ni (nigrah) ; держать внизу, сжимать; задерживать; схватывать, захватывать; подавлять, угнетать; укрощать, наказывать; закрывать (глаза)
/परिग्रह्/ /parigrah/ /parigrah/ /париграх/ +pari (parigrah) ; обнимать, окружать; схватывать, захватывать; завладевать; владеть; брать в плен; завоевывать; одевать, облекать; получать, принимать; брать в жены
/प्रग्रह्/ /pragrah/ /pragrah/ /праграх/ +pra (pragrah) ; брать, держать; захватывать, завладевать; принимать, получать; поддерживать, оказывать любезность; предлагать, подавать
/प्रतिग्रह्/ /pratigrah/ /pratigrah/ /пратиграх/ +prati (pratigrah) ; брать, захватывать; присваивать; завладевать; получать, принимать; приобретать; брать в жены; гостеприимно принимать, приветствовать; соглашаться, одобрять; враждебно принимать, сопротивляться, сталкиваться; закутывать тенью, затмевать
/विग्रह्/ /vigrah/ /vigrah/ /виграх/ +vi (vigrah) ; растягивать; разделять; разобщать; ссориться, спорить, бороться; захватывать, держать; воспринимать, наблюдать
/संग्रह्/ /saṃgrah/ /saMgrah/ /санграх/ +sam (saṃgrah) ; держать вместе; брать, захватывать, завладевать; копить, собирать; заключать в себе, содержать; стягивать, сокращать; задерживать, ограничивать, владеть; заставлять, принуждать; брать в жены; упоминать, называть; принимать; поддерживать; защищать
/ग्रह/ /graha/ /graha/ /граха/ I graha* (-°) ; берущий, захватывающий
/ग्रह/ /graha/ /graha/ /граха/ II graha* m.; захват; захват солнца, т. е. затмение; воровство, грабительство; добыча, грабеж; взятие, принятие; упоминание, произнесение; понятие, восприятие; настойчивость, упорство; намерение, план; благосклонность, покровительство; планета, комета; крокодил; "захватчик", т. е. демон Рагу, причиняющий затмение солнца и месяца
/ग्रहण/ /grahaṇa/ /grahaNa/ /грахана/ grahaṇa* n.; взятие, поимка; приобретение, достижение; упоминание, употребление (слова), понимание, понятие; изучение; одежда, носка; взятие в плен; захват солнца, т. е. затмение; рука; орган чувства
/ग्रहिल/ /ग्रहिला/ /grahila/ /grahilā/ /grahila/ /grahilA/ /грахила/ /грахила/ grahila* (f. -ā) ; упрямый; одержимый бесом; сумасшедший
/ग्रहिलीभू/ /grahilībhū/ /grahilIbhU/ /грахилибху/ +grahilī-bhū; становиться одержимым бесом или сумасшедшим
/ग्रहिलीभूत/ /grahilībhūta/ /grahilIbhUta/ /грахилибхута/ +grahilībhūta; ставший как сумасшедший; притворяясь сумасшедшим
/ग्रहीतुकाम/ /grahītukāma/ /grahItukAma/ /грахитукама/ grahītukāma*; желающий взять или захватить
/ग्राम/ /grāma/ /grAma/ /грама/ grāma* m.; множество, толпа, отряд; собрание; деревенская община; деревня
/ग्रामपति/ /grāmapati/ /grAmapati/ /грамапати/ grāmapati* m.; деревенский староста
/ग्रामवासिन्/ /grāmavāsin/ /grAmavAsin/ /грамавасин/ grāmavāsin*; живущий в деревне
/ग्रामवासिन्/ /grāmavāsin/ /grAmavAsin/ /грамавасин/ +grāmavāsin m.; сельский житель, крестьянин
/ग्रामीण/ /ग्राम्य/ /grāmīṇa/ /grāmya/ /grAmINa/ /grAmya/ /грамина/ /грамья/ grāmīṇa*, grāmya; деревенский, сельский; простой; грубый
/ग्रामीण/ /ग्रामेय/ /ग्राम्य/ /grāmīṇa/ /grāmeya/ /grāmya/ /grAmINa/ /grAmeya/ /grAmya/ /грамина/ /грамея/ /грамья/ +grāmīṇa, grāmeya, grāmya m.; сельский житель, крестьянин
/ग्रावन्*/ /grāvan*/ /grAvan*/ /граван*/ grāvan* m.; камень; камень для прессования; скала; гора
/ग्राह/ /ग्राही/ /grāha/ /grāhī/ /grAha/ /grAhI/ /граха/ /грахи/ grāha* (f. -ī) ; берущий, схватывающий, захватывающий
/ग्राह/ /grāha/ /grAha/ /граха/ +grāha* m.; взятие, захват; хищник; пленник
/ग्राहण/ /grāhaṇa/ /grAhaNa/ /грахана/ grāhaṇa* n.; принуждение кого-нибудь, чтобы взял, схватил, принял что-нибудь
/ग्राहिन्/ /grāhin/ /grAhin/ /грахин/ grāhin* (-°) ; берущий, захватывающий, держащий
/ग्राह्य/ /grāhya/ /grAhya/ /грахья/ grāhya*; тот, который должен быть взятым или принятым
/परं/ /ग्राह्यजात/ /paraṃ/ /grāhyajāta/ /paraM/ /grAhyajAta/ /паран/ /грахьяджата/ +paraṃ grāhyajāta n.; самый лучший вид подарка
/ग्रीव/ /grīva/ /grIva/ /грива/ grīva* m. ; шея
/ग्रीवा/ /grīvā/ /grIvA/ /грива/ grīvā* f.; задняя часть шеи, затылок; шея
/ग्रीष्म/ /grīṣma/ /grISma/ /гришма/ grīṣma* m. ; лето; (летняя) жара
/ग्ला/ /ग्लायति/ /ग्लायते/ /ग्लाति/ /ग्लान/ /glā/ /glāyati/ /glāyate/ /glāti/ /glāna/ /glA/ /glAyati/ /glAyate/ /glAti/ /glAna/ /гла/ /глаяти/ /глаяте/ /глати/ /глана/ √glā* glāyati, -te, glāti, pp. glāna ; чувствовать отвращение или неудовольствие; быть утомленным; быть удрученным
/ग्लान/ /glāna/ /glAna/ /глана/ glāna* (pp. < glā) ; утомленный
/ग्लानि/ /glāni/ /glAni/ /глани/ glāni* f.; истощение, усталость, слабость; болезнь; падение, регресс
/ग्लाव/ /glāva/ /glAva/ /глава/ glāva m., n. pr. ;
/घ/ /घा/ /gha/ /ghā/ /gha/ /ghA/ /гха/ /гха/ gha, ghā encl.; право, конечно
/घंटा/ /ghaṃṭā/ /ghaMTA/ /гханта/ ghaṃṭā v. ghaṇṭā ;
/घट्/ /घटते/ /ghaṭ/ /ghaṭate/ /ghaT/ /ghaTate/ /гхат/ /гхатате/ √ghaṭ ghaṭate; заниматься чем-нибудь, добиваться, годиться
/घट्य/ /ghaṭya/ /ghaTya/ /гхатья/ +ā (ghaṭya) v. ghaṭṭ;
/घट/ /ghaṭa/ /ghaTa/ /гхата/ ghaṭa m.; горшок, кувшин
/घट्ट्/ /घट्टते/ /घट्टयति/ /ghaṭṭ/ /ghaṭṭate/ /ghaṭṭayati/ /ghaTT/ /ghaTTate/ /ghaTTayati/ /гхатт/ /гхаттате/ /гхаттаяти/ √ghaṭṭ ghaṭṭate, caus. ghaṭṭayati ; тереть, прикасаться, трясти
/आघट्ट्य/ /हृदयम्/ /āghaṭṭya/ /hṛdayam/ /AghaTTya/ /hRdayam/ /агхаттья/ /хридаям/ +āghaṭṭya hṛdayam; положив руку на сердце
/घण्टा/ /ghaṇṭā/ /ghaNTA/ /гханта/ ghaṇṭā f.; колокол, колокольчик
/घण्टाकर्ण/ / /ghaṇṭākarṇa/ / /ghaNTAkarNa/ / /гхантакарна/ / ghaṇṭākarṇa m., n. pr.; lit.; "имеющий ухо c колокольчиком"
/घन/ /ghana/ /ghana/ /гхана/ ghana; бьющий; сбитый, крепкий, сильный, густой; низкий (о звуке); непрерванный, целый, наполненный, полный; m. масса, туча
/घर्म/ /gharma/ /gharma/ /гхарма/ gharma m.; жара, лето, горячее молоко, котел
/घर्मिन्/ /gharmin/ /gharmin/ /гхармин/ gharmin; имеющий или приготовляющий горячее молоко
/घस्/ /घसति/ /मा/ /क्षन्/ /ghas/ /ghasati/ /mā/ /kṣan/ /ghas/ /ghasati/ /mA/ /kSan/ /гхас/ /гхасати/ /ма/ /кшан/ √ghas ghasati (aor. mā kṣan) ; пожирать, есть
/घात/ /ghāta/ /ghAta/ /гхата/ ghāta; убивающий; m. удар, убийство, уничтожение
/घातय्/ /घातयति/ /घातयते/ /ghātay/ /ghātayati/ /ghātayate/ /ghAtay/ /ghAtayati/ /ghAtayate/ /гхатай/ /гхатаяти/ /гхатаяте/ ghātay ghātayati, -te; убивать, предавать смерти, наказывать
/घातिन्/ /ghātin/ /ghAtin/ /гхатин/ ghātin; бьющий, убивающий, уничтожающий
/घात्य/ /ghātya/ /ghAtya/ /гхатья/ ghātya; который должен быть убит
/घुष्/ /घोषति/ /घुष्ट/ /ghuṣ/ /ghoṣati/ /ghuṣṭa/ /ghuS/ /ghoSati/ /ghuSTa/ /гхуш/ /гхошати/ /гхушта/ √ghuṣ ghoṣati, pp. ghuṣṭa; звучать, кричать, возглашать
/समुद्घुष्ट/ /samudghuṣṭa/ /samudghuSTa/ /самудгхушта/ +samudghuṣṭa; шумящий (море)
/घूर्ण्/ /घूर्णति/ /घूर्णते/ /घूर्णित/ /ghūrṇ/ /ghūrṇati/ /ghūrṇate/ /ghūrṇita/ /ghUrN/ /ghUrNati/ /ghUrNate/ /ghUrNita/ /гхурн/ /гхурнати/ /гхурнате/ /гхурнита/ √ghūrṇ ghūrṇati, -te, pp. ghūrṇita; валяться, кружиться
/घृत/ /ghṛta/ /ghRta/ /гхрита/ ghṛta n.; топленное масло, жир, плодородие
/घोर/ /ghora/ /ghora/ /гхора/ ghora; ужасный, страшный
/घोररूप/ /ghorarūpa/ /ghorarUpa/ /гхорарупа/ ghorarūpa; ужасного вида
/घोष/ /ghoṣa/ /ghoSa/ /гхоша/ ghoṣa m.; крик, шум, объявление, сообщение; звонкость буквы (gr.)
/घोषवन्त्/ /ghoṣavant/ /ghoSavant/ /гхошавант/ ghoṣavant; звучащий, звонкий
/घ्न/ /॰॰/ /ghna/ /-°/ /ghna/ /-°/ /гхна/ /-°/ ghna (-°) ; убивающий, уничтожающий, преодолевающий
/घ्रा/ /जिघ्रति/ /घ्रात/ /ghrā/ /jighrati/ /ghrāta/ /ghrA/ /jighrati/ /ghrAta/ /гхра/ /джигхрати/ /гхрата/ √ghrā jighrati, pp. ghrāta; нюхать, обонять, целовать
/आघ्रा/ /āghrā/ /AghrA/ /агхра/ +ā (āghrā) id.;
/समाघ्रा/ / /samāghrā/ / /samAghrA/ / /самагхра/ / +samā (samāghrā) id.;
/घ्रात/ /ghrāta/ /ghrAta/ /гхрата/ ghrāta (pp. < ghrā) ; нюханный, поцелованный, нюхающий
/च/ /ca/ /ca/ /ча/ ca encl. conj., pcl.; и, также; а, однако; право, конечно; если
/चंच्॰/ /चंड्॰/ /चंद्॰/ /चंप्॰/ /caṃc-/ /caṃḍ-/ /caṃd-/ /caṃp-/ /caMc-/ /caMD-/ /caMd-/ /caMp-/ /чанч-/ /чанд-/ /чанд-/ /чанп-/ caṃc-, caṃḍ-, caṃd-, caṃp- v. cañc-, caṇḍ-, cand-, camp- ;
/चक्/ /चकति/ /चकित/ /cak/ /cakati/ /cakita/ /cak/ /cakati/ /cakita/ /чак/ /чакати/ /чакита/ √cak (cakati), pp. cakita; дрожать от страху
/चकमान/ /cakamāna/ /cakamAna/ /чакамана/ cakamāna (p. pf. med. < kam) ; жаждущий
/चकास्/ /चकास्ति/ /cakās/ /cakāsti/ /cakAs/ /cakAsti/ /чакас/ /чакасти/ √cakās cakāsti; сиять
/चकित/ /cakita/ /cakita/ /чакита/ cakita (pp. < cak) ; трепещущий, испуганный, трусливый
/चकोर/ /cakora/ /cakora/ /чакора/ cakora m. Perdix rufa; порода птицы, будто бы питающейся лучами месяца; pl. имя народа
/चक्र/ /cakra/ /cakra/ /чакра/ cakra n., (m.) ; колесо, род круглого оружия (диск), гончарный круг; круг, округ; взвод, группа, отряд, войско; район, царство, господство
/चक्रद्/ /cakrad/ /cakrad/ /чакрад/ cakrad (?) (RV. X, 95) ; кричащий (ребенок)
/चक्रवाक/ /cakravāka/ /cakravAka/ /чакравака/ cakravāka m. Anas Casarca; порода гуся
/चक्रुर्/ /चक्रुस्/ /cakrur/ /cakrus/ /cakrur/ /cakrus/ /чакрур/ /чакрус/ cakrur, cakrus 3. pl. pf. act. < I kar, q. v.;
/चक्ष्/ /चष्टे/ /cakṣ/ /caṣṭe/ /cakS/ /caSTe/ /чакш/ /чаште/ √cakṣ caṣṭe; видеть, наблюдать; сказать, говорить, называть
/आचक्ष्/ /ācakṣ/ /AcakS/ /ачакш/ +ā (ācakṣ) ; говорить, сообщать, рассказывать, называть
/परिचक्ष्/ /paricakṣ/ /paricakS/ /паричакш/ +pari (paricakṣ) ; пренебрегать, отвергать
/चक्षुष्पथ/ /चक्षुःपथ/ /cakṣuṣpatha/ /cakṣuḥpatha/ /cakSuSpatha/ /cakSuHpatha/ /чакшушпатха/ /чакшупатха/ cakṣuṣpatha, cakṣuḥpatha m. ; кругозор, горизонт
/चक्षुस्/ /cakṣus/ /cakSus/ /чакшус/ cakṣus n.; глаз, зрение, свет, сияние
/चञ्चु/ /cañcu/ /caJcu/ /чанчу/ cañcu; знаменитый, известный
/चञ्चुत्व/ /cañcutva/ /caJcutva/ /чанчутва/ cañcutva n.; известность, слава
/चण/ /चणत्व/ /caṇa/ /caṇatva/ /caNa/ /caNatva/ /чана/ /чанатва/ caṇa v. cañcu; caṇatva n., v. cañcutva ;
/चण्ड/ /चण्डा/ /चण्डी/ /caṇḍa/ /caṇḍā/ /caṇḍī/ /caNDa/ /caNDA/ /caNDI/ /чанда/ /чанда/ /чанди/ caṇḍa (f. -ā, -ī) ; горячий, бурный, гневный; f. эпитет богини Дурги
/चण्डकर्मन्/ /caṇḍakarman/ /caNDakarman/ /чандакарман/ caṇḍakarman m., n. pr. ;
/चण्डीपति/ /caṇḍīpati/ /caNDIpati/ /чандипати/ caṇḍīpati m.; эпитет Шивы; имя владыки
/चतुःश्रोत्र/ /catuḥśrotra/ /catuHzrotra/ /чатушротра/ catuḥśrotra; четырехухий
/चतुर/ /catura/ /catura/ /чатура/ catura; ловкий, быстрый, привлекательный
/चतुरक्ष/ /चतुरक्षी/ /caturakṣa/ /caturakṣī/ /caturakSa/ /caturakSI/ /чатуракша/ /чатуракши/ caturakṣa (f. -ī) ; четырехглазый
/चतुर्गुण/ /caturguṇa/ /caturguNa/ /чатургуна/ caturguṇa; составленный из четырех веревочек, четырехкратный
/चतुर्थ/ /चतुर्थी/ /caturtha/ /caturthī/ /caturtha/ /caturthI/ /чатуртха/ /чатуртхи/ caturtha (f. -ī) num. ord.; четвертый; n. четверть
/चतुर्युज्/ /caturyuj/ /caturyuj/ /чатурьюдж/ caturyuj; запряженный четверней
/चतुर्विंशति/ /caturviṃśati/ /caturviMzati/ /чатурвиншати/ caturviṃśati f. num.; двадцать четыре
/चतुर्हनु/ /caturhanu/ /caturhanu/ /чатурхану/ caturhanu; имеющий четыре челюсти
/चतुश्श्रोत्र/ /catuśśrotra/ /catuzzrotra/ /чатушшротра/ catuśśrotra v. catuḥśrotra ;
/चतुष्टय/ /चतुष्टयी/ /catuṣṭaya/ /catuṣṭayī/ /catuSTaya/ /catuSTayI/ /чатуштая/ /чатуштайи/ catuṣṭaya n., catuṣṭayī f.; четверка
/चतुष्पद्/ /चतुष्पदी/ /catuṣpad/ /catuṣpadī/ /catuSpad/ /catuSpadI/ /чатушпад/ /чатушпади/ catuṣpad (f. -ī) ; четырехногий
/चत्वर्/ /चत्वारस्/ /चतस्रस्/ /चत्वारि/ /catvar/ /catvāras/ /catasras/ /catvāri/ /catvar/ /catvAras/ /catasras/ /catvAri/ /чатвар/ /чатварас/ /чатасрас/ /чатвари/ catvar num. (nom. catvāras, catasras, catvāri) ; четыре
/चत्वर/ /catvara/ /catvara/ /чатвара/ catvara n.; четырехугольное пространство, часть города
/चत्वारिंश/ /चत्वारिंशी/ /catvāriṃśa/ /catvāriṃśī/ /catvAriMza/ /catvAriMzI/ /чатваринша/ /чатваринши/ catvāriṃśa (f. -ī) num. ord.; сороковой
/चन/ /cana/ /cana/ /чана/ cana pcl.; ни, и не
/कश्चन/ /kaścana/ /kazcana/ /кашчана/ +kaścana pron. indef.; кто-нибудь (вопросительное местоимение или наречие, к которому присоединяется частица cana, становится неопредленным)
/चन्दन/ /candana/ /candana/ /чандана/ candana m., n.; сандаловое дерево или мазь
/चन्द्र/ /candra/ /candra/ /чандра/ candra; сияющий, ясный; m. месяц, луна
/चन्द्रकेतु/ / /candraketu/ / /candraketu/ / /чандракету/ / candraketu m., n. pr.; lit.:; "с блестящим знаменем"
/चन्द्रगुप्त/ / /candragupta/ / /candragupta/ / /чандрагупта/ / candragupta m., n. pr.; lit.:; "охраняемый месяцем"
/चन्द्रत्व/ /candratva/ /candratva/ /чандратва/ candratva n.; абстракт к слову candra
/चन्द्रमस्/ /candramas/ /candramas/ /чандрамас/ candramas m.; луна, бог месяца
/चन्द्रोदय/ /candrodaya/ /candrodaya/ /чандродая/ candrodaya m.; восход месяца
/चपल/ /capala/ /capala/ /чапала/ capala; дрожащий, изменчивый, непостоянный, неустойчивый
/चम्/ /चमति/ /चान्त/ /cam/ /camati/ /cānta/ /cam/ /camati/ /cAnta/ /чам/ /чамати/ /чанта/ √cam camati, pp. cānta; хлебать, пить
/आचमति/ /आचेमुः/ /प्राणान्/ /ācamati/ /ācemuḥ/ /prāṇān/ /Acamati/ /AcemuH/ /prANAn/ /ачамати/ /ачему/ /пранан/ +ācamati id.; ācemuḥ prāṇān (3. pl. pf.) ; лишили его жизни
/चमू/ /camū/ /camU/ /чаму/ camū f.; миска, сосуд; войско, военный отряд
/चमूचर/ /camūcara/ /camUcara/ /чамучара/ camūcara m.; воин
/चम्पा/ /campā/ /campA/ /чампа/ campā f.; имя города
/चय/ /caya/ /caya/ /чая/ caya m.; куча, громада, множество
/चर्/ /चरति/ /car/ /carati/ /car/ /carati/ /чар/ /чарати/ √car carati; шагать, ходить, бродить; итти на что-нибудь, предпринимать (покаяние, обет), жить, быть занятым
/चरयति/ /carayati/ /carayati/ /чараяти/ +caus. carayati; приводить в движение, высылать, устремлять (взгляд)
/अभिचर्/ /abhicar/ /abhicar/ /абхичар/ +abhi (abhicar) ; провиниться против (acc.)
/आचर्/ / /ācar/ / /Acar/ / /ачар/ / +ā (ācar) ; итти к кому-нибудь; делать, соблюдать (обещание)
/उच्चर्/ /uccar/ /uccar/ / /уччар/ +ud (uccar) ; восходить (о солнце), говорить; caus. изгонять (из страны), высказывать
/उपचर्/ /upacar/ /upacar/ /упачар/ +upa (upacar) ; приходить, находиться под рукой, служить
/विचर्/ /vicar/ /vicar/ /вичар/ +vi (vicar) ; расходиться, ходить с места на место, гулять, сойти с пути, быть неверным; caus. мысленно решать
/संचर्/ /saṃcar/ /saMcar/ /санчар/ +sam (saṃcar) ; итти, гулять, делать
/समाचर्/ /samācar/ /samAcar/ /самачар/ +samā (samācar) ; поступать по отношению к кому-нибудь, вести себя, делать, выполнить
/चरण/ /caraṇa/ /caraNa/ /чарана/ caraṇa m., n.; нога, корень дерева; n. ходьба, движение, поведение, действие
/चरण्यु/ /caraṇyu/ /caraNyu/ /чаранью/ caraṇyu; подвижный, робкий; f., n. pr. имя нимфы (?)
/चरित/ /carita/ /carita/ /чарита/ carita n.; ходьба, движение, действие, поступок, приключение, случай
/चरित्र/ /caritra/ /caritra/ /чаритра/ caritra n.; нога; действие, обычай, привычка
/चर्मन्/ /carman/ /carman/ /чарман/ carman n.; кожа, щит
/चर्य/ /carya/ /carya/ /чарья/ carya; который должен быть совершаемый
/चर्या/ /caryā/ /caryA/ /чарья/ caryā f.; движение (ходьба, езда), поведение, обычай; совершение, проведение (обряда)
/चर्व्/ /चर्वयति/ /चर्वित/ /carv/ /carvayati/ /carvita/ /carv/ /carvayati/ /carvita/ /чарв/ /чарваяти/ /чарвита/ √carv caus. carvayati, pp. carvita; жевать
/चर्षणि/ /carṣaṇi/ /carSaNi/ /чаршани/ carṣaṇi f. pl.; народ, люди
/चल्/ /चलति/ /चलित/ /cal/ /calati/ /calita/ /cal/ /calati/ /calita/ /чал/ /чалати/ /чалита/ √cal calati, pp. calita; двигаться, дрожать, быть взволнованным; удалиться
/प्रचल्/ /pracal/ /pracal/ /прачал/ +pra (pracal) ; продвигаться вперед, уйти, исчезнуть
/चलचित्त/ /calacitta/ /calacitta/ /чалачитта/ calacitta; колеблющейся или перелетной мысли
/चलचित्तत्व/ /calacittatva/ /calacittatva/ /чалачиттатва/ +-tva (calacittatva) n. abstr.;
/चलित/ /calita/ /calita/ /чалита/ calita (pp. < cal) ; обеспокоенный, дрожащий; тот, который отправился в дорогу, ушедший
/चातुराश्रम्य/ /cāturāśramya/ /cAturAzramya/ /чатурашрамья/ cāturāśramya n.; четыре стадии жизни брахмана
/चातुर्य/ /cāturya/ /cAturya/ /чатурья/ cāturya n.; ловкость, знание, привлекательность
/चातुर्वर्ण्य/ /cāturvarṇya/ /cAturvarNya/ /чатурварнья/ cāturvarṇya n.; четыре варны или же сословия
/चाप/ /cāpa/ /cApa/ /чапа/ cāpa m.; лук
/चामर/ /cāmara/ /cAmara/ /чамара/ cāmara n.; хвост яка (Bos grunniens); из него изготовленный веер, эмблема королевской власти
/चामरग्राहिणी/ /cāmaragrāhiṇī/ /cAmaragrAhiNI/ /чамараграхини/ cāmaragrāhiṇī f.; служанка, носящая веер
/चामीकर/ /cāmīkara/ /cAmIkara/ /чамикара/ cāmīkara n.; золото
/चामुण्डी/ /cāmuṇḍī/ /cAmuNDI/ /чамунди/ cāmuṇḍī f.; название города
/चारण/ /cāraṇa/ /cAraNa/ /чарана/ cāraṇa m.; кочующий артист, певец, небесный певец; шпион
/चारित्र/ /cāritra/ /cAritra/ /чаритра/ cāritra n.; (хорошее) поведение, способ поведения
/चारिन्/ /cārin/ /cArin/ /чарин/ cārin (-°) ; исполняющий (обещание)
/चारु/ /cāru/ /cAru/ /чару/ cāru; приятный, милый, красивый
/चारुदत्त/ /cārudatta/ /cArudatta/ /чарудатта/ cārudatta m., n. pr. ;
/चारुहासिन्/ /cāruhāsin/ /cAruhAsin/ /чарухасин/ cāruhāsin; приятно улыбающийся
/चार्वाक/ /cārvāka/ /cArvAka/ /чарвака/ cārvāka m.; имя материалистического философа или его последователя
/चि/ /चिनोति/ /चिनुते/ /चित/ /ci/ /cinoti/ /cinute/ /cita/ /ci/ /cinoti/ /cinute/ /cita/ /чи/ /чиноти/ /чинуте/ /чита/ I √ci cinoti, cinute, pp. cita; собирать, нагромождать, покрывать, наполнять
/चि/ /चिकेति/ /चिनोति/ /चित/ /ci/ /ciketi/ /cinoti/ /cita/ /ci/ /ciketi/ /cinoti/ /cita/ /чи/ /чикети/ /чиноти/ /чита/ II √ci ciketi, cinoti, pp. cita; наблюдать, разведывать
/निचि/ /nici/ /nici/ /ничи/ +ni (nici) ; обращать внимание, наблюдать
/निचित/ /nicita/ /nicita/ /ничита/ +nicita (pp.) ; известный
/निश्चि/ /niści/ /nizci/ /нишчи/ +nis (niści) ; устанавливать, решать (ся)
/निश्चित/ /niścita/ /nizcita/ /нишчита/ +niścita (pp.) ; установленный, решенный, кто решился
/चिंत्॰/ /ciṃt-/ /ciMt-/ /чинт-/ ciṃt- v. cint- ;
/चिकित्वंस्/ /चिकितुषी/ /cikitvaṃs/ /cikituṣī/ /cikitvaMs/ /cikituSI/ /чикитванс/ /чикитуши/ cikitvaṃs (f. cikituṣī) ; сведущий, знающий, мудрый
/चिकित्सा/ /cikitsā/ /cikitsA/ /чикитса/ cikitsā f.; лечение, врачебная помощь
/चिकित्स्य/ /cikitsya/ /cikitsya/ /чикитсья/ cikitsya; который должен лечиться, достойный лечения, излечимый
/चिकीर्/ /चिकीर्ष्/ / /cikīr/ /cikīrṣ/ / /cikIr/ /cikIrS/ / /чикир/ /чикирш/ / cikīr (cikīrṣ; -°) ; желающий сделать
/चिकीर्षन्त्/ /cikīrṣant/ /cikIrSant/ /чикиршант/ cikīrṣant (p. pr. act. desid. < I kar) ; желающий делать
/चिकीर्षा/ /cikīrṣā/ /cikIrSA/ /чикирша/ cikīrṣā f.; желание делать
/चिकीर्षु/ /cikīrṣu/ /cikIrSu/ /чикиршу/ cikīrṣu (cf. I kar) ; желающий делать
/चित्/ /चेतति/ /चित्त/ /cit/ /cetati/ /citta/ /cit/ /cetati/ /citta/ /чит/ /четати/ /читта/ I √cit cetati, pp. citta; наблюдать, понимать, знать
/चिकेत/ /चिकित्वंस्/ /ciketa/ /cikitvaṃs/ /ciketa/ /cikitvaMs/ /чикета/ /чикитванс/ +perf. ciketa (part. p. pf. act. cikitvaṃs); я знаю
/चेतयति/ /चितयति/ /cetayati/ /citayati/ /cetayati/ /citayati/ /четаяти/ /читаяти/ +caus. cetayati, citayati; обратить внимание, учить; med. осознать, уметь, знать
/चिकित्सति/ /cikitsati/ /cikitsati/ /чикитсати/ +desid. cikitsati; лечить
/चित्/ /cit/ /cit/ /чит/ II cit f.; мысль, сознание, дух
/चित/ /cita/ /cita/ /чита/ cita (pp. < I ci) ; накопленный, собранный, покрытый
/चिता/ /citā/ /citA/ /чита/ citā f.; куча, костер (дров), погребальный костер
/चित्त/ /citta/ /citta/ /читта/ I citta (pp. < cit) ; замеченный, желанный
/चित्त/ /citta/ /citta/ /читта/ II citta n.; мышление, мысль, сознание, ум, замысел, желание, сердце, разум
/चित्तिन्/ /cittin/ /cittin/ /читтин/ cittin; разумный
/चित्र/ /citra/ /citra/ /читра/ citra; ясный, пестрый, различный, особенный, удивительный; n. ясная вещь, живопись, украшение, чудо
/चित्रक/ /citraka/ /citraka/ /читрака/ citraka m.; название разных животных и растений; n. pr.
/चित्रकथा/ /citrakathā/ /citrakathA/ /читракатха/ citrakathā f.; занимательный рассказ
/चित्ररथ/ /citraratha/ /citraratha/ /читраратха/ citraratha; с ясным возом; n. pr.
/चित्रश्रवस्/ /citraśravas/ /citrazravas/ /читрашравас/ citraśravas; блестящей славы
/चिद्/ /cid/ /cid/ /чид/ cid pcl. emph.; право, также; после отрицания: ни, ни
/कश्चिद्/ /kaścid/ /kazcid/ /кашчид/ +kaścid pron. indef.; кто-нибудь (вопросительное местоимение или наречие, к которому присоединяется частица cid, становится неопределенным)
/चिन्त्/ /चिन्तयति/ /चिन्तयते/ /चिन्तित/ /cint/ /cintayati/ /cintayate/ /cintita/ /cint/ /cintayati/ /cintayate/ /cintita/ /чинт/ /чинтаяти/ /чинтаяте/ /чинтита/ √cint cintayati, -te, pp. cintita; думать, обдумывать, учитывать, заботиться
/अनुचिन्त्/ /anucint/ /anucint/ /анучинт/ +anu (anucint) id.;
/समनुचिन्त्/ /samanucint/ /samanucint/ /саманучинт/ +samanu (samanucint) id. ;
/विचिन्त्/ /vicint/ /vicint/ /вичинт/ +vi (vicint) ; размышлять, обдумывать
/चिन्तन/ /cintana/ /cintana/ /чинтана/ cintana n.; забота; -° а. заботящийся
/चिन्ता/ /cintā/ /cintA/ /чинта/ cintā f.; мышление, мысль, попечение, забота
/चिन्तित/ /cintita/ /cintita/ /чинтита/ cintita (pp. < cint) ; обдуманный, обдумывающий; n. мысль, раздумье, забота
/चिन्तितवन्त्/ /cintitavant/ /cintitavant/ /чинтитавант/ +cintitavant; он обдумывал
/चिर/ /cira/ /cira/ /чира/ cira; долгий, продолжительный, старый
/चिह्न/ /cihna/ /cihna/ /чихна/ cihna n.; знак, знамение, признак
/चीर/ /cīra/ /cIra/ /чира/ cīra n.; полоса материи или коры из дерева, тряпка, одежда священников-аскетов
/चुंच्॰/ /चुंब्॰/ /cuṃc-/ /cuṃb-/ /cuMc-/ /cuMb-/ /чунч-/ /чунб-/ cuṃc-, cuṃb- v. cuñc-, cumb- ;
/चुञ्चु/ /cuñcu/ /cuJcu/ /чунчу/ cuñcu; знаменитый, известный
/चुञ्चुत्व/ /cuñcutva/ /cuJcutva/ /чунчутва/ cuñcutva n.; известность
/चुद्/ /चोदति/ /चोदते/ /cud/ /codati/ /codate/ /cud/ /codati/ /codate/ /чуд/ /чодати/ /чодате/ √cud codati, -te; погонять; med. торопиться
/चोदयति/ /codayati/ /codayati/ /чодаяти/ +caus. codayati; погонять, побуждать, ободрять
/संचुद्/ / /saṃcud/ / /saMcud/ / /санчуд/ / +sam (saṃcud) i. q. v. simpl.;
/चुम्ब्/ /चुम्बति/ /चुम्बते/ /cumb/ /cumbati/ /cumbate/ /cumb/ /cumbati/ /cumbate/ /чумб/ /чумбати/ /чумбате/ √cumb cumbati, -te; целовать, коснуться, смешаться
/चुम्बन/ /cumbana/ /cumbana/ /чумбана/ cumbana n.; поцелуй
/चुर्/ /चोरयति/ /cur/ /corayati/ /cur/ /corayati/ /чур/ /чораяти/ √cur corayati; красть
/चूडा/ /cūḍā/ /cUDA/ /чуда/ cūḍā f.; клок волос на темени, чуб, верх, голова
/चूडामणि/ /cūḍāmaṇi/ /cUDAmaNi/ /чудамани/ cūḍāmaṇi m.; драгоценный камень, драгоценность носимая на голове
/चूर्ण/ /cūrṇa/ /cUrNa/ /чурна/ cūrṇa (pp. < carv) ; мелкий; n. пыль, пудра
/चूर्णय्/ /चूर्णयति/ /cūrṇay/ /cūrṇayati/ /cUrNay/ /cUrNayati/ /чурнай/ /чурнаяти/ cūrṇay cūrṇayati; размалывать, дробить, разбить
/चूर्णीकर्/ /cūrṇīkar/ /cUrNIkar/ /чурникар/ cūrṇī-kar v. curṇay ;
/चेतन/ /चेतनी/ /cetana/ /cetanī/ /cetana/ /cetanI/ /четана/ /четани/ cetana (f.-ī) ; восприимчивый, сообразительный; n. восприятие, мысль
/चेतस्/ /cetas/ /cetas/ /четас/ cetas n.; чувство, мысль, сознание, сердце, душа
/चेद्/ /ced/ /ced/ /чед/ ced conj.; и, тоже; если
/चेल/ /cela/ /cela/ /чела/ cela n.; одежда
/चेष्ट्/ /चेष्टति/ /चेष्टते/ /चेष्टित/ /ceṣṭ/ /ceṣṭati/ /ceṣṭate/ /ceṣṭita/ /ceST/ /ceSTati/ /ceSTate/ /ceSTita/ /чешт/ /чештати/ /чештате/ /чештита/ √ceṣṭ ceṣṭati, -te, pp. ceṣṭita; двигаться, быть активным
/चेष्टित/ /ceṣṭita/ /ceSTita/ /чештита/ ceṣṭita n.; движение, деятельность, усилие, образ жизни
/चैतन्य/ /caitanya/ /caitanya/ /чайтанья/ caitanya n.; сознание, мысль, разум, дух
/चोदितर्/ /coditar/ /coditar/ /чодитар/ coditar m.; поощритель, подстрекатель
/चौर/ /caura/ /caura/ /чаура/ caura m.; вор
/चौरी/ /caurī/ /caurI/ /чаури/ +caurī f.; воровка
/चौरिका/ /caurikā/ /caurikA/ /чаурика/ caurikā f.; воровство
/चौर्य/ /caurya/ /caurya/ /чаурья/ caurya n., v. caurikā;
/चौल/ /caula/ /caula/ /чаула/ caula n.; обряд стрижки волос
/च्यवन/ /cyavana/ /cyavana/ /чьявана/ cyavana n.; падение, движение, изменение, потеря
/च्यु/ /च्यवते/ /च्युत/ /cyu/ /cyavate/ /cyuta/ /cyu/ /cyavate/ /cyuta/ /чью/ /чьявате/ /чьюта/ √cyu cyavate, pp. cyuta; передвигаться туда сюда, опускаться, падать, быть лишенным
/च्यावयति/ /cyāvayati/ /cyAvayati/ /чьяваяти/ +caus. cyāvayati; приводить в движение, потрясать, прогонять
/अपच्यु/ /अपच्योष्ठास्/ / /apacyu/ /apacyoṣṭhās/ / /apacyu/ /apacyoSThAs/ / /апачью/ /апачьоштхас/ / +apa (apacyu), (apacyoṣṭhās) ; уходить, удаляться
/च्युत्/ / /cyut/ / /cyut/ / /чьют/ / cyut (-°) ; потрясающий
/च्युत/ /cyuta/ /cyuta/ /чьюта/ cyuta (pp. < cyu) ; павший, лишенный, изгнанный
/छंद/ /छंदस्/ /छंदोग/ /chaṃda/ /chaṃdas/ /chaṃdoga/ /chaMda/ /chaMdas/ /chaMdoga/ /чханда/ /чхандас/ /чхандога/ chaṃda, -as, -oga v. chanda &c. ;
/छत्त्र/ /chattra/ /chattra/ /чхаттра/ chattra n.; зонт
/छद्/ /छदति/ /छन्न/ /chad/ /chadati/ /channa/ /chad/ /chadati/ /channa/ /чхад/ /чхадати/ /чханна/ I √chad (chadati), pp. channa; скрывать, таить
/छादयति/ / /chādayati/ / /chAdayati/ / /чхадаяти/ / +caus. chādayati (chādayti в книгe) ; закрывать, покрывать, окутывать, таить
/आच्छद्/ /ācchad/ /Acchad/ /аччхад/ +ā (ācchad) id.;
/परि/ /(परिच्छद्)/ / /pari/ /(paricchad)/ / /pari/ /(paricchad)/ / /пари/ /(париччхад)/ / +pari (paricchad) id.;
/छद्/ /छन्द्/ /छन्दति/ /छन्दयति/ /chad/ /chand/ /chandati/ /chandayati/ /chad/ /chand/ /chandati/ /chandayati/ /чхад/ /чханд/ /чхандати/ /чхандаяти/ II √chad chand chandati, chandayati; нравиться, радоваться, радовать
/छद/ /chada/ /chada/ /чхада/ chada m.; покрывало, оболочка
/छद्मन्/ /chadman/ /chadman/ /чхадман/ chadman n.; укрытие, крыша; притворство, переодевание, предлог, обман
/छन्द/ /chanda/ /chanda/ /чханда/ chanda m.; удовольствие, желание, воля
/छन्दस्/ /chandas/ /chandas/ /чхандас/ chandas n.; удовольствие, желание, (священное) пение, размер, просодия
/छन्दोग/ /chandoga/ /chandoga/ /чхандога/ chandoga m.; певец священных текстов
/छन्न/ /channa/ /channa/ /чханна/ channa (pp. < I chad) ; покрытый, скрытый, переодетый; n. покрывало
/छल/ /chala/ /chala/ /чхала/ chala m., n.; коварство, обман, притворство, предлог
/छव्य/ /chavya/ /chavya/ /чхавья/ chavya v. śavya;
/छा/ /छ्यति/ /छात/ /chā/ /chyati/ /chāta/ /chA/ /chyati/ /chAta/ /чха/ /чхьяти/ /чхата/ √chā chyati, pp. chāta; отрезать
/छांदस/ /chāṃdasa/ /chAMdasa/ /чхандаса/ chāṃdasa v. chāndasa ;
/छाग/ /chāga/ /chAga/ /чхага/ chāga m.; козел
/छागी/ /chāgī/ /chAgI/ /чхаги/ chāgī f.; коза
/छात्त्र/ /chāttra/ /chAttra/ /чхаттра/ chāttra m.; ученик
/छान्दस/ /छान्दसी/ /chāndasa/ /chāndasī/ /chAndasa/ /chAndasI/ /чхандаса/ /чхандаси/ chāndasa (f. -ī) ; ведический, метрический; m. знаток ведических текстов
/छाया/ /chāyā/ /chAyA/ /чхая/ chāyā f.; тень, отражение, сияние
/छायातरु/ /chāyātaru/ /chAyAtaru/ /чхаятару/ chāyātaru m.; тенистое дерево
/छिद्/ /छिनत्ति/ /छिन्त्ते/ /छिन्न/ /chid/ /chinatti/ /chintte/ /chinna/ /chid/ /chinatti/ /chintte/ /chinna/ /чхид/ /чхинатти/ /чхинтте/ /чхинна/ √chid chinatti, chintte, pp. chinna; рассекать, рвать, резать, рубить, отсекать, отделять, отменять, уничтожать, изгладить
/छिद्र/ /chidra/ /chidra/ /чхидра/ chidra; просверленный, дырявый; n. трещина, отверстие, дыра, ошибка, слабое место
/छिन्न/ /chinna/ /chinna/ /чхинна/ chinna (pp. < chid) ; оторванный, ограниченный, изчезший
/छेत्तव्य/ /chettavya/ /chettavya/ /чхеттавья/ chettavya; который должен быть отрезан или отделен
/छेद/ /cheda/ /cheda/ /чхеда/ cheda m.; разрез, часть, отделение, отрез, разъединение, разрешение сомнений, движение, потеря, недостаток
/छेद्य/ /chedya/ /chedya/ /чхедья/ chedya v. chettavya;
/जंघ्॰/ /जंत्॰/ /जंब्॰/ /jaṃgh-/ /jaṃt-/ /jaṃb-/ /jaMgh-/ /jaMt-/ /jaMb-/ /джангх-/ /джант-/ /джанб-/ jaṃgh-, jaṃt-, jaṃb- v. jaṅgh-, jant-, jamb- ;
/ज/ /ja/ /ja/ /джа/ ja (-°) ; возникший, происходящий, принадлежащий; m. сын, потомок; f. дочь
/जक्ष्/ /जक्षिति/ /जग्ध/ /jakṣ/ /jakṣiti/ /jagdha/ /jakS/ /jakSiti/ /jagdha/ /джакш/ /джакшити/ /джагдха/ √jakṣ jakṣiti, pp. jagdha; есть
/जगत्/ /jagat/ /jagat/ /джагат/ jagat (particip. < gam) ; движущийся; m. pl. люди
/जगत्/ /jagat/ /jagat/ /джагат/ +jagat n.; все существующее (люди, животные), земля, мир
/जगती/ /jagatī/ /jagatI/ /джагати/ +jagatī f.; земля, мир
/जगन्नाथ/ /jagannātha/ /jagannAtha/ /джаганнатха/ jagannātha m.; владыка мира
/जगन्वंस्/ /jaganvaṃs/ /jaganvaMs/ /джаганванс/ jaganvaṃs p. pf. act. < gam, q. v. ;
/जग्ध्वा/ /jagdhvā/ /jagdhvA/ /джагдхва/ jagdhvā absol. < jakṣ, q. v. ;
/जघन/ /jaghana/ /jaghana/ /джагхана/ jaghana m., n.; бок, зад, задняя часть
/जघन्य/ /jaghanya/ /jaghanya/ /джагханья/ jaghanya; задний, последний
/जघन्यज/ /jaghanyaja/ /jaghanyaja/ /джагханьяджа/ jaghanyaja; рожденный последним, самый младший, младший
/जङ्घा/ /jaṅghā/ /jaGghA/ /джангха/ jaṅghā f.; нижняя часть ноги, голень
/जटा/ /jaṭā/ /jaTA/ /джата/ jaṭā f.; спутанные волосы
/जटाचीरधर/ /jaṭācīradhara/ /jaTAcIradhara/ /джатачирадхара/ jaṭācīradhara; носящий спутанные волосы и одежду из коры
/जटाधर/ /jaṭādhara/ /jaTAdhara/ /джатадхара/ jaṭādhara; носящий спутанные волосы; m. аскет
/जटिन्/ /jaṭin/ /jaTin/ /джатин/ jaṭin v. jaṭādhara;
/जठर/ /jaṭhara/ /jaThara/ /джатхара/ jaṭhara m., n.; живот, лоно, внутренность
/जड/ /jaḍa/ /jaDa/ /джада/ jaḍa; холодный, тугой, тяжелодум, глупый
/जतु/ /jatu/ /jatu/ /джату/ jatu n.; лак, резина
/जन्/ /जायति/ /जायते/ /जनयति/ /jan/ /jāyati/ /jāyate/ /janayati/ /jan/ /jAyati/ /jAyate/ /janayati/ /джан/ /джаяти/ /джаяте/ /джанаяти/ √jan jāyati, jāyate, caus. janayati; trans. + caus. плодить, рождать, создавать, причинять; intr. рождаться, возникать, случаться, быть
/जात/ /jāta/ /jAta/ /джата/ +pp. jāta; рожденный
/अधिजन्/ /adhijan/ /adhijan/ /адхиджан/ +adhi (adhijan) ; рождаться, возникать
/आजन्/ /ājan/ /Ajan/ /аджан/ +ā (ājan) ; рождаться, становиться; caus. рождать для кого-нибудь
/उपजन्/ /समुपजन्/ /upajan/ /samupajan/ /upajan/ /samupajan/ /упаджан/ /самупаджан/ +upa, samupa (upajan, samupajan) ; рождаться, возникать (о мысли)
/प्रजन्/ /prajan/ /prajan/ /праджан/ +pra (prajan) ; возрождаться, возникать, размножаться
/संजन्/ /saṃjan/ /saMjan/ /санджан/ +sam (saṃjan) ; рождаться, возникать, случаться, быть; caus. родить
/जन/ /jana/ /jana/ /джана/ jana m.; существо, человек, лицо (я, он); coll. народ, племя
/जनक/ /janaka/ /janaka/ /джанака/ janaka m.; зарождающий, вызывающий; m. отец; n. pr.
/जनकतनया/ /janakatanayā/ /janakatanayA/ /джанакатаная/ janakatanayā f.; дочь Джанаки = Сита
/जनन/ /॰ई/ /janana/ /-ī/ /janana/ /-I/ /джанана/ /-и/ janana (f. -ī) ; зарождающий, вызывающий; m. отец; f. мать; n. рождение, жизнь
/जनपद/ /janapada/ /janapada/ /джанапада/ janapada m.; "место племени": округ, край, народ, подданные
/जनमेजय/ / /janamejaya/ / /janamejaya/ / /джанамеджая/ / janamejaya m., n. pr.; lit.:; "наводящий страх на людей"
/जनश्री/ /janaśrī/ /janazrI/ /джанашри/ janaśrī; тот, посредством которого люди приобретают уважение
/जनाधिप/ /janādhipa/ /janAdhipa/ /джанадхипа/ janādhipa m.; хозяин людей, король
/जनायन/ /janāyana/ /janAyana/ /джанаяна/ janāyana; предназначенный для людей (о дороге)
/जनि/ /जनी/ /jani/ /janī/ /jani/ /janI/ /джани/ /джани/ jani, janī f.; женщина, супруга, рождение
/जनित/ /janita/ /janita/ /джанита/ janita (pp. caus. < jan) ; рожденный, сотворенный, вызванный (в жизнь), пробужденный
/जनितर्/ /janitar/ /janitar/ /джанитар/ janitar m.; родитель, отец
/जनित्री/ /janitrī/ /janitrI/ /джанитри/ janitrī f.; роженица, мать
/जनित्व/ /janitva/ /janitva/ /джанитва/ janitva; который должен родиться
/जनिमन्/ /janiman/ /janiman/ /джаниман/ janiman n., v. janman n.;
/जन्तु/ /jantu/ /jantu/ /джанту/ jantu m.; создание, существо; ребенок, человек, слуга
/जन्मन्/ /janman/ /janman/ /джанман/ janman n.; рождение, происхождение, жизнь, место рождения, отец, род; -° а. рожденный, возникший
/जन्य/ /janya/ /janya/ /джанья/ janya; рожденный, возникающий
/जप्/ /जपति/ /जप्त/ /जपित/ /jap/ /japati/ /japta/ /japita/ /jap/ /japati/ /japta/ /japita/ /джап/ /джапати/ /джапта/ /джапита/ √jap japati, pp. japta, japita; шептать, бормотать
/जप/ /japa/ /japa/ /джапа/ japa m.; шопот, молитва
/जब्ध/ /jabdha/ /jabdha/ /джабдха/ jabdha (pp. < jabh) ; укушенный, поврежденный
/जभ्/ /जम्भ्/ /जम्भते/ /जब्ध/ /jabh/ /jambh/ /jambhate/ /jabdha/ /jabh/ /jambh/ /jambhate/ /jabdha/ /джабх/ /джамбх/ /джамбхате/ /джабдха/ √jabh jambh jambhate, pp. jabdha; схватить, укусить
/जम्बुक/ /jambuka/ /jambuka/ /джамбука/ jambuka m.; шакал
/जम्बुद्वीप/ /jambudvīpa/ /jambudvIpa/ /джамбудвипа/ jambudvīpa m.; Индия
/जय/ /jaya/ /jaya/ /джая/ jaya; победный; m. победа, удача, восклицание: "будь победителем"
/जयदेव/ /jayadeva/ /jayadeva/ /джаядева/ jayadeva m., n. pr.; имя поэта
/जयशब्द/ /jayaśabda/ /jayazabda/ /джаяшабда/ jayaśabda m.; провозглашение победы, восклицание "будь победителем"
/जयाजय/ /jayājaya/ /jayAjaya/ /джаяджая/ jayājaya m. du.; победа и поражение
/जयिका/ / /jayikā/ / /jayikA/ / /джайика/ / jayikā f., n. pr.; lit.:; "победная"
/जयैषिन्/ /jayaiṣin/ /jayaiSin/ /джаяишин/ jayaiṣin; страстно желающий победы
/जर्/ /जरति/ /जीर्ण/ /jar/ /jarati/ /jīrṇa/ /jar/ /jarati/ /jIrNa/ /джар/ /джарати/ /джирна/ √jar jarati, pp. Jīrṇa; делать старым, стареть
/जीर्यति/ /जीर्यते/ / /jīryati/ /jīryate/ / /jIryati/ /jIryate/ / /джирьяти/ /джирьяте/ / +jīryati, (-te) ; стареть
/जरदष्टि/ /jaradaṣṭi/ /jaradaSTi/ /джарадашти/ jaradaṣṭi; доживший до преклонного возраста
/जरन्त्/ /jarant/ /jarant/ /джарант/ jarant; старый, дряхлый, сухой (о растении)
/जरस्/ /jaras/ /jaras/ /джарас/ jaras f.; старость, слабость
/जरा/ /jarā/ /jarA/ /джара/ jarā f.; старость, причина изношенности
/जरामृत्यु/ /jarāmṛtyu/ /jarAmRtyu/ /джарамритью/ jarāmṛtyu; умирающий от старости
/जरिमन्/ /jariman/ /jariman/ /джариман/ jariman m.; старость, смерть
/जर्भरी/ /jarbharī/ /jarbharI/ /джарбхари/ jarbharī; ведическое слово с неясным значением ("питающий"?)
/जर्भुरीति/ /jarbhurīti/ /jarbhurIti/ /джарбхурити/ jarbhurīti v. bhur ;
/जल/ /jala/ /jala/ /джала/ jala n.; вода, жидкость
/जलकण/ /jalakaṇa/ /jalakaNa/ /джалакана/ jalakaṇa m.; капля воды, слеза
/जलज/ /jalaja/ /jalaja/ /джаладжа/ jalaja n.; дневной лотос
/जलजानन/ /jalajānana/ /jalajAnana/ /джаладжанана/ jalajānana; c лицом лотоса
/जलद/ /jalada/ /jalada/ /джалада/ jalada m.; букв. "даритель вод"; облако
/जलाढ्य/ /jalāḍhya/ /jalADhya/ /джаладхья/ jalāḍhya; богатый водой
/जल्प्/ /जल्पति/ /जल्पित/ /jalp/ /jalpati/ /jalpita/ /jalp/ /jalpati/ /jalpita/ /джалп/ /джалпати/ /джалпита/ √jalp jalpati, pp. jalpita; бормотать, говорить
/जव/ /java/ /java/ /джава/ java; быстрый; m. быстрота, спех
/जागृवंस्/ /jāgṛvaṃs/ /jAgRvaMs/ /джагриванс/ jāgṛvaṃs (p. pf. act. < gar) ; бдительный
/जाग्रत्/ /jāgrat/ /jAgrat/ /джаграт/ jāgrat; бодрствующий
/जाजृम्भमाण/ /jājṛmbhamāṇa/ /jAjRmbhamANa/ /джаджримбхамана/ jājṛmbhamāṇa p. pr. intens. < jṛmbh, q. v.;
/जात/ /jāta/ /jAta/ /джата/ I jāta (pp. < jan) ; рожденный, выросший, возникший, вызванный, случившийся, изменившийся, живущий; m. сын
/जात/ /jāta/ /jAta/ /джата/ II jāta n.; существо, происхождение, род, вид, итог
/वस्तुजात/ /vastujāta/ /vastujAta/ /вастуджата/ +vastujāta n.; все вещи
/जातकर्मन्/ /jātakarman/ /jAtakarman/ /джатакарман/ jātakarman n.; обряд при рождении ребенка
/जातबल/ /jātabala/ /jAtabala/ /джатабала/ jātabala; одаренный силой
/जातस्मर/ /jātasmara/ /jAtasmara/ /джатасмара/ jātasmara; чувствующий любовь
/जाति/ /jāti/ /jAti/ /джати/ jāti f.; рождение, происхождение, семья, положение, каста, род
/जातु/ /jātu/ /jAtu/ /джату/ jātu adv.; иногда, однажды, может быть
/जानपद/ /jānapada/ /jAnapada/ /джанапада/ jānapada; принадлежащий краю; m. крестьянин
/जानश्रुतेय/ /jānaśruteya/ /jAnazruteya/ /джанашрутея/ jānaśruteya m., patr. < jānaśruti; metron. < janaśrutā ;
/जानु/ /jānu/ /jAnu/ /джану/ jānu n.; колено
/जाबाल/ /jābāla/ /jAbAla/ /джабала/ jābāla m., metron. < jabālā ;
/जामि/ /jāmi/ /jAmi/ /джами/ jāmi; кровный, родственный; m. брат; f. сестра; n. кровное родство, родство
/जाया/ /jāyā/ /jAyA/ /джая/ jāyā f.; супруга
/जायात्व/ /jāyātva/ /jAyAtva/ /джаятва/ +-tva n. abstr.;
/जार/ /jāra/ /jAra/ /джара/ jāra m.; любовник
/जारत्कारव/ /jāratkārava/ /jAratkArava/ /джараткарава/ jāratkārava m., patr. < jaratkāru ;
/जारूथ/ /jārūtha/ /jArUtha/ /джарутха/ jārūtha m., n. pr. ;
/जाल/ /jāla/ /jAla/ /джала/ jāla n.; сеть, решетка (на окне), сплетение, множество
/जि/ /जयति/ /जयते/ /जित/ /ji/ /jayati/ /jayate/ /jita/ /ji/ /jayati/ /jayate/ /jita/ /джи/ /джаяти/ /джаяте/ /джита/ √ji jayati, -te, pp. jita; побеждать, преодолевать, приобретать, сопротивляться; imperat. "будь победителем"
/जापयति/ /jāpayati/ /jApayati/ /джапаяти/ +caus. jāpayati; позволить победить, приветствовать
/जिगीषति/ /jigīṣati/ /jigISati/ /джигишати/ +desid. jigīṣati; желать победить или преодолеть
/अपजि/ /apaji/ /apaji/ /ападжи/ +apa (apaji) ; преодолеть, задержать, отвратить
/अभिजि/ /abhiji/ /abhiji/ /абхиджи/ +abhi (abhiji) ; совершенно преодолеть, приобрести
/निर्जि/ /विनिर्जि/ /nirji/ /vinirji/ /nirji/ /vinirji/ /нирджи/ /винирджи/ +nir, vinir (nirji, vinirji) ; преодолеть, поработить, получить
/प्रजि/ /विजि/ /praji/ /viji/ /praji/ /viji/ /праджи/ /виджи/ +pra, vi (praji, viji) i. q. v. simpl.;
/जिगीवंस्/ /जिगिवंस्/ /जिग्युष्/ /jigīvaṃs/ /jigivaṃs/ /jigyuṣ/ /jigIvaMs/ /jigivaMs/ /jigyuS/ /джигиванс/ /джигиванс/ /джигьюш/ jigîvaṃs (obl. jigyuṣ) ; победивший, побеждающий
/जिगीषा/ /jigīṣā/ /jigISA/ /джигиша/ jigīṣā f.; желание получить
/जिगीषु/ /jigīṣu/ /jigISu/ /джигишу/ jigīṣu; желающий преодолеть
/जिघत्सति/ /jighatsati/ /jighatsati/ /джигхатсати/ jighatsati (desid. < ghas) ; желать поглотить
/जिघांसु/ /jighāṃsu/ /jighAMsu/ /джигхансу/ jighāṃsu (cf. han) ; желающий убить
/जिघृक्षु/ /jighṛkṣu/ /jighRkSu/ /джигхрикшу/ jighṛkṣu (cf. grab) ; желающий схватить или получить
/जिज्ञासा/ /jijñāsā/ /jijJAsA/ /джиджняса/ jijñāsā f.; стремление познать, исследование
/जित्/ /jit/ /jit/ /джит/ jit (-°) ; побеждающий
/जित/ /jita/ /jita/ /джита/ jita (pp. < ji) ; побежденный, преодоленный, укрощенный, полученный
/जितेन्द्रिय/ /jitendriya/ /jitendriya/ /джитендрия/ jitendriya; преодолевший чувства или страсти
/जिन्व्/ /जिन्वति/ /jinv/ /jinvati/ /jinv/ /jinvati/ /джинв/ /джинвати/ √jinv jinvati; быть бодрым, двигаться; trans. возбуждать, освежать
/जिन्वित/ /jinvita/ /jinvita/ /джинвита/ jinvita (pp. < jinv) ; побужденный, возбужденный
/जिह्म/ /jihma/ /jihma/ /джихма/ jihma; косой
/जिह्वा/ /jihvā/ /jihvA/ /джихва/ jihvā f.; язык
/जीत/ /jīta/ /jIta/ /джита/ jīta (pp. < jyā) ; тот, которому был нанесен вред, лишенный чего
/जीमूत/ /jīmūta/ /jImUta/ /джимута/ jīmūta m.; туча
/जीर/ /jīra/ /jIra/ /джира/ jīra; быстрый, поспешный
/जीरदानु/ /jīradānu/ /jIradAnu/ /джирадану/ jīradānu; имеющий быстрые капли, быстро капающий
/जीर्ण/ /jīrṇa/ /jIrNa/ /джирна/ jīrṇa (pp. < jar) ; старый, дряхлый
/जीव्/ /जीवति/ /जीवित/ /jīv/ /jīvati/ /jīvita/ /jIv/ /jIvati/ /jIvita/ /джив/ /дживати/ /дживита/ √jīv jīvati, pp. jīvita; жить, быть живым, питаться; imperat. "будь здоров"
/जीवयति/ /jīvayati/ /jIvayati/ /дживаяти/ +caus. jīvayati; питать, оживлять
/संजीव्/ /saṃjīv/ /saMjIv/ /санджив/ +sam (saṃjīv) caus., id.;
/जीव/ /jīva/ /jIva/ /джива/ jīva; живой, живущий, оживляющий; m. живое существо, принцип жизни, индивидуальная душа
/जीवक/ /जीविका/ /jīvaka/ /jīvikā/ /jIvaka/ /jIvikA/ /дживака/ /дживика/ jīvaka (f. jīvikā) ; живой, живущий, оживляющий; f. житье, жизнь, существованне
/जीवज/ /jīvaja/ /jIvaja/ /дживаджа/ jīvaja; живородный
/जीवन/ /jīvana/ /jIvana/ /дживана/ jīvana; оживляющий; n. жизнь, воскрешение, существование, средства для существования
/जीवित/ /jīvita/ /jIvita/ /дживита/ jīvita; живущий, воскрешенный; n. жизнь, существование
/जुगुप्सते/ /jugupsate/ /jugupsate/ /джугупсате/ jugupsate (desid. < gup) ; беречься от чего-нибудь, относиться с отвращением
/जुष्/ /जुषते/ /जुषति/ /जुष्ट/ /juṣ/ /juṣate/ /juṣati/ /juṣṭa/ /juS/ /juSate/ /juSati/ /juSTa/ /джуш/ /джушате/ /джушати/ /джушта/ √juṣ juṣate, (-ti), pp. juṣṭa; пробовать, радоваться, любить
/जुष्ट/ /juṣṭa/ /juSTa/ /джушта/ juṣṭa (pp. < juṣ) ; любимый, милый, радующийся чему-нибудь, связанный с чем-нибудь, снабженный чем-нибудь
/जुहोति/ /juhoti/ /juhoti/ /джухоти/ juhoti v. hu;
/जू/ /जवते/ /जूत/ /jū/ /javate/ /jūta/ /jU/ /javate/ /jUta/ /джу/ /джавате/ /джута/ √jū javate, pp. jūta; торопиться; trans. возбуждать
/जृम्भ्/ /जृम्भते/ /जृम्भित/ /jṛmbh/ /jṛmbhate/ /jṛmbhita/ /jRmbh/ /jRmbhate/ /jRmbhita/ /джримбх/ /джримбхате/ /джримбхита/ √jṛmbh jṛmbhate, pp. jṛmbhita; зевать, распространяться (о бедствии)
/विजृम्भ्/ / /vijṛmbh/ / /vijRmbh/ / /виджримбх/ / +vi (vijṛmbh) id.;
/जैन/ /जैनी/ /jaina/ /jainī/ /jaina/ /jainI/ /джайна/ /джайни/ jaina (f. -ī) ; имеющий отношение к Джину, джиниста
/जैमिनीय/ /jaiminīya/ /jaiminIya/ /джайминия/ jaiminīya; принадлежащий Джаймини
/जोष/ /joṣa/ /joSa/ /джоша/ joṣa m.; удовольствие, удовлетворение
/ज्ञ/ /jña/ /jJa/ /джня/ jña (-°) ; знающий, мудрый
/ज्ञा/ /जानाति/ /जानीते/ /ज्ञात/ /jñā/ /jānāti/ /jānīte/ /jñāta/ /jJA/ /jAnAti/ /jAnIte/ /jJAta/ /джня/ /джанати/ /джаните/ /джнята/ √jñā jānāti, jānīte, pp. jñāta; знать, уметь, понимать, учиться, признать, считать чем-нибудь
/ज्ञापयति/ /jñāpayati/ /jJApayati/ /джняпаяти/ +caus. jñāpayati; учить, сообщать, говорить
/जिज्ञासते/ /jijñāsate/ /jijJAsate/ /джиджнясате/ +desid. jijñāsate; желать или стремиться познать
/अनुज्ञा/ /अभ्यनुज्ञा/ /anujñā/ /abhyanujñā/ /anujJA/ /abhyanujJA/ /ануджня/ /абхьянуджня/ +anu, abhyanu (anujñā, abhyanujñā) ; разрешать, прощать, отпускать, прощаться
/प्रतिज्ञा/ /pratijñā/ /pratijJA/ /пратиджня/ +prati (pratijñā) ; одобрять, обещать, уверять
/विज्ञा/ /vijñā/ /vijJA/ /виджня/ +vi (vijñā) ; познавать, понимать; caus. сообщать, сказать, обратиться, учить
/संज्ञा/ /saṃjñā/ /saMjJA/ /санджня/ +sam (saṃjñā) ; быть единодушным, соглашаться, быть послушным, понимать; caus. делать понятным, сообщать
/ज्ञात/ /jñāta/ /jJAta/ /джнята/ jñāta (pp. < jñā) ; познанный, понятый
/ज्ञातव्य/ /jñātavya/ /jJAtavya/ /джнятавья/ jñātavya; то, что надо знать или понимать
/ज्ञाति/ /jñāti/ /jJAti/ /джняти/ jñāti m.; родственник (близкий или дальний)
/ज्ञातिघातिन्/ /jñātighātin/ /jJAtighAtin/ /джнятигхатин/ jñātighātin; убийца родственников
/ज्ञान/ /jñāna/ /jJAna/ /джняна/ jñāna n.; знание, понимание, познание, сознание
/ज्ञेय/ /jñeya/ /jJeya/ /джнея/ jñeya; то, что надо знать или понимать
/ज्य/ /jya/ /jya/ /джья/ jya (-°) ; притесняющий
/ज्या/ /जिनाति/ /जीत/ /jyā/ /jināti/ /jīta/ /jyA/ /jinAti/ /jIta/ /джья/ /джинати/ /джита/ I √jyā jināti, pp. jīta; преодолевать, притеснять, угнетать
/जीयते/ /jīyate/ /jIyate/ /джияте/ +pass. jīyate; быть угнетенным или лишенным
/ज्या/ /jyā/ /jyA/ /джья/ II jyā f.; сила; тетива
/ज्यायस्वन्त्/ /jyāyasvant/ /jyAyasvant/ /джьяясвант/ jyāyasvant; тот, над которым имеются вышестоящие
/ज्येष्ठ/ /jyeṣṭha/ /jyeSTha/ /джьештха/ jyeṣṭha; самый лучший, передний, самый старший
/ज्योतिःष्टोम/ /jyotiḥṣṭoma/ /jyotiHSToma/ /джьотиштома/ jyotiḥṣṭoma m.; вид жертвы Сомы
/ज्योतिस्/ /jyotis/ /jyotis/ /джьотис/ jyotis n.; свет, сияние, огонь; pl. небесные тела
/ज्रम्भ्/ /jrambh/ /jrambh/ /джрамбх/ √jrambh v. jṛmbh ;
/ज्वर/ /jvara/ /jvara/ /джвара/ jvara m. ; жар, страдание
/ज्वल्/ /ज्वलति/ /jval/ /jvalati/ /jval/ /jvalati/ /джвал/ /джвалати/ √jval jvalati; пылать, сиять
/प्रज्वल्/ /prajval/ /prajval/ /праджвал/ +pra (prajval) ; сжигать
/ज्वाल/ /ज्वाला/ /jvāla/ /jvālā/ /jvAla/ /jvAlA/ /джвала/ /джвала/ jvāla m., jvālā f.; пламя
/ज्वालावलीढ/ /jvālāvalīḍha/ /jvAlAvalIDha/ /джвалавалидха/ jvālāvalīḍha; облизываемый пламенем
/झणझण/ /jhaṇajhaṇa/ /jhaNajhaNa/ /джханаджхана/ jhaṇajhaṇa onomat.; звон, звякание
/झष/ /jhaṣa/ /jhaSa/ /джхаша/ jhaṣa m.; порода большой рыбы
/त/ /स/ /सस्/ /सा/ /तत्/ /ta/ /sa/ /sas/ /sā/ /tat/ /ta/ /sa/ /sas/ /sA/ /tat/ /та/ /са/ /сас/ /са/ /тат/ ta pron. (nom. sg. sa, sas; sā, tat) ; он, тот, этот
/स/ /सस्/ /sa/ /sas/ /sa/ /sas/ /са/ /сас/ +sa sas; тот или этот, различный; emph. именно этот
/यः/ /सस्/ /yaḥ/ /sas/ /yaH/ /sas/ /я/ /сас/ +yaḥ sas; в том же предложении: кто- (либо), какой-либо
/सोऽहम्/ / /so'ham/ / /so'ham/ / /со'хам/ / +so'ham emph.:; имено я; я сам
/तंड्॰/ /तंत्॰/ /तंद्॰/ /taṃḍ-/ /taṃt-/ /taṃd-/ /taMD-/ /taMt-/ /taMd-/ /танд-/ /тант-/ /танд-/ taṃḍ-, taṃt-, taṃd- v. taṇḍ-, tant-, tand-;
/तक्मन्/ /takman/ /takman/ /такман/ takman m.; вид болезни
/तक्ष्/ /तक्षति/ /तष्ट/ /takṣ/ /takṣati/ /taṣṭa/ /takS/ /takSati/ /taSTa/ /такш/ /такшати/ /ташта/ √takṣ takṣati, pp. taṣṭa; тесать, обрабатывать (дерево), делать
/तक्षन्/ /takṣan/ /takSan/ /такшан/ takṣan m.; плотник
/तच्छ्रुत्वा/ /tacchrutvā/ /tacchrutvA/ /таччхрутва/ tacchrutvā = tat + śrutvā;
/तज्ज्ञ/ /tajjña/ /tajjJa/ /таджджня/ tajjña; знающий это; m. знаток
/तट/ /taṭa/ /taTa/ /тата/ taṭa m.; склон; берег, край
/तटिनी/ /taṭinī/ /taTinI/ /татини/ taṭinī f.; букв. "имеющий берег"; река
/तड्/ /ताडयति/ /ताडित/ /taḍ/ /tāḍayati/ /tāḍita/ /taD/ /tADayati/ /tADita/ /тад/ /тадаяти/ /тадита/ √taḍ tāḍayati, pp. tāḍita; бить, ударять, наказывать
/तण्डुल/ /taṇḍula/ /taNDula/ /тандула/ taṇḍula m. ; зерно
/तत/ /tata/ /tata/ /тата/ I tata m.; отец; сын
/तत/ /tata/ /tata/ /тата/ II tata (pp. < I tan) ; натянутый, пространный, покрытый
/ततस्/ /तस्मात्/ /tatas/ /tasmāt/ /tatas/ /tasmAt/ /татас/ /тасмат/ tatas adv. (cf. tasmāt) ; от этого места, отсюда, туда; с того времени, потом, поэтому
/ततस्/ /ततस्/ /tatas/ /tatas/ /tatas/ /tatas/ /татас/ /татас/ +tatas tatas; здесь и там, везде, со всех сторон
/तत्काल/ /tatkāla/ /tatkAla/ /таткала/ tatkāla m.; это время; acc. adv. в это время, моментально
/तत्क्षण/ /tatkṣaṇa/ /tatkSaNa/ /таткшана/ tatkṣaṇa m.; это мгновение
/तत्त्व/ /tattva/ /tattva/ /таттва/ tattva n.; настоящее положение, правда, действительность, первый принцип, субстанция
/तत्त्वेन/ /tattvena/ /tattvena/ /таттвена/ +tattvena; согласно действительности
/तत्र/ /तत्रा/ /tatra/ /tatrā/ /tatra/ /tatrA/ /татра/ /татра/ tatra (tatrā) adv.; в этом деле, здесь, там, тогда
/तत्र/ /तत्र/ /tatra/ /tatra/ /tatra/ /tatra/ /татра/ /татра/ +tatra tatra; здесь и там, всюду
/तथा/ /tathā/ /tathA/ /татха/ tathā adv.; так, таким образом, также; при выражении согласия: да, конечно
/तथापि/ /tathāpi/ /tathApi/ /татхапи/ +tathāpi; тем не менее
/यथा/ /तथा/ /yathā/ /tathā/ /yathA/ /tathA/ /ятха/ /татха/ +yathā tathā; как-нибудь
/तथाभूत/ /tathābhūta/ /tathAbhUta/ /татхабхута/ tathābhūta; остающийся одинаковым
/तथाविध/ /tathāvidha/ /tathAvidha/ /татхавидха/ tathāvidha; такого рода, такой
/तथावृत्त/ /tathāvṛtta/ /tathAvRtta/ /татхавритта/ tathāvṛtta; такого поведения
/तथ्य/ /tathya/ /tathya/ /татхья/ tathya; "такой", правдивый; n. правда
/तद्/ /tad/ /tad/ /тад/ I tad pron., v. ta;
/तद्/ /tad/ /tad/ /тад/ II tad adv.; тут, тогда, там, потому, так, итак, значит
/तदग्रतस्/ /tadagratas/ /tadagratas/ /тадагратас/ tadagratas adv.; перед ним
/तदनन्तरम्/ /tadanantaram/ /tadanantaram/ /таданантарам/ tadanantaram adv.; сразу после того, потом
/तदनु/ /tadanu/ /tadanu/ /тадану/ tadanu adv.; потом
/तदनुज/ /tadanuja/ /tadanuja/ /тадануджа/ tadanuja m.; его младший брат
/तदा/ /tadā/ /tadA/ /тада/ tadā adv.; тогда
/तदानीम्/ /tadānīm/ /tadAnIm/ /таданим/ tadānīm adv. v. tadā;
/तदीय/ /tadīya/ /tadIya/ /тадия/ tadīya; принадлежащий ему (ей и т. д.), такой
/तद्गत/ /tadgata/ /tadgata/ /тадгата/ tadgata; на него (на неё и т. д.) сосредоточенный (о мысли)
/तद्धित/ /taddhita/ /taddhita/ /таддхита/ taddhita n.; суффикс, образующий имя существительное от других имен существительных; имя, таким способом образованное
/तद्रूप/ /tadrūpa/ /tadrUpa/ /тадрупа/ tadrūpa; такого рода
/तद्वत्/ /tadvat/ /tadvat/ /тадват/ tadvat adv.; так, одинаково, подобно
/तन्/ /तनोति/ /तनुते/ /तत/ /tan/ /tanoti/ /tanute/ /tata/ /tan/ /tanoti/ /tanute/ /tata/ /тан/ /таноти/ /тануте/ /тата/ I √tan tanoti, tanute, pp. tata; напрягать (ся), натягивать (ся), тянуть (ся), распространять (ся), простирать (ся), доходить, исполнять
/आतन्/ /ātan/ /Atan/ /атан/ +ā (ātan) ; распространяться, заполнять; натягивать (лук), показывать
/वितन्/ /vitan/ /vitan/ /витан/ +vi (vitan) ; простираться через что-нибудь, покрывать; натягивать, протягивать, растягивать
/संतन्/ /saṃtan/ /saMtan/ /сантан/ +sam (saṃtan) ; соединять, прибавлять, протягивать, исполнять; соединяться, держаться вместе
/तन्/ /तन्यति/ /tan/ /tanyati/ /tan/ /tanyati/ /тан/ /таньяти/ II √tan tanyati; греметь, рычать
/तनय/ /tanaya/ /tanaya/ /таная/ tanaya; продолжатель (рода); m. сын; f. -ā дочь; n. потомство
/तनु/ /तनू/ /तनुवी/ /tanu/ /tanū/ /tanuvī/ /tanu/ /tanU/ /tanuvI/ /тану/ /тану/ /тануви/ I tanu (f. -u, -ū, -vī) ; тонкий, хрупкий, нежный
/तनु/ /तनू/ /tanu/ /tanū/ /tanu/ /tanU/ /тану/ /тану/ II tanu, tanū f.; тело, форма, лицо, я, сущность; часто употребляется в качестве возвратного местоимения
/तनुत्र/ /तनुत्राण/ /tanutra/ /tanutrāṇa/ /tanutra/ /tanutrANa/ /танутра/ /танутрана/ tanutra, tanutrāṇa n.; букв. "защита тела"; латы, панцырь
/तनूज/ /tanūja/ /tanUja/ /тануджа/ tanūja; букв. "из тела рожденный"; m. сын; f. -ā дочь
/तन्त्र/ /tantra/ /tantra/ /тантра/ tantra n.; ткацкий станок, волокно, основа, доктрина, сочинение
/तन्त्री/ /tantrī/ /tantrI/ /тантри/ tantrī f.; шнур, струна
/तन्द्रा/ /तन्द्री/ /tandrā/ /tandrī/ /tandrA/ /tandrI/ /тандра/ /тандри/ tandrā, -ī f.; усталость, исчерпанность
/तन्वी/ /tanvī/ /tanvI/ /танви/ tanvī f.; хрупкая (девушка), женщина
/तप्/ /तपति/ /तपते/ /तप्त/ /tap/ /tapati/ /tapate/ /tapta/ /tap/ /tapati/ /tapate/ /tapta/ /тап/ /тапати/ /тапате/ /тапта/ √tap tapati, (-te), pp. tapta; быть теплым, сиять, мучиться, жалеть, каяться; разогревать, сжигать, мучить
/तप्यते/ /तप्यति/ /tapyate/ /tapyati/ /tapyate/ /tapyati/ /тапьяте/ /тапьяти/ +tapyate, (-ti) id. intr.;
/तापयति/ /tāpayati/ /tApayati/ /тапаяти/ +caus. tāpayati; распалять, мучить
/अभितप्/ / /abhitap/ / /abhitap/ / /абхитап/ / +abhi (abhitap) ; распалять (ся), мучить (ся)
/उत्तप्/ / /uttap/ / /uttap/ / /уттап/ / +ud (uttap) id.;
/प्रतप्/ / /pratap/ / /pratap/ / /пратап/ / +pra (pratap) ; пламенеть, сиять, сжигать
/संतप्/ /saṃtap/ /saMtap/ /сантап/ +sam (saṃtap) ; распалять (ся), совершать аскетизм, терпеть
/तपती/ /tapatī/ /tapatI/ /тапати/ tapatī f., n. pr.; дочь бога солнца
/तपन/ /tapana/ /tapana/ /тапана/ tapana; жгучий; m. солнце
/तपन्त्/ /tapant/ /tapant/ /тапант/ tapant; кающийся
/तपश्चरण/ /tapaścaraṇa/ /tapazcaraNa/ /тапашчарана/ tapaścaraṇa n.; совершение аскетизма
/तपस्/ /tapas/ /tapas/ /тапас/ tapas n. ; зной, жар, страдание, мучение, раскаяние, аскетизм
/तपस्विन्/ /tapasvin/ /tapasvin/ /тапасвин/ tapasvin; бедствующий, кающийся, набожный
/तपोधन/ /tapodhana/ /tapodhana/ /таподхана/ tapodhana; богатый раскаянием; m. великий аскет
/तपोऽपहरण/ /tapo'paharaṇa/ /tapo'paharaNa/ /тапо'пахарана/ tapo'paharaṇa n.; уничтожение заслуг, приобретенных вследствии покаяния
/तप्त/ /tapta/ /tapta/ /тапта/ tapta (pp. < tap) ; разгоряченный, жгучий, мученный, совершаемый (о покаянии)
/तम्/ /ताम्यति/ /ताम्यते/ /तान्त/ /tam/ /tāmyati/ /tāmyate/ /tānta/ /tam/ /tAmyati/ /tAmyate/ /tAnta/ /там/ /тамьяти/ /тамьяте/ /танта/ √tam tāmyati, -te, pp. tānta; темнеть, упасть в обморок, быть истощенным
/तमस्/ /tamas/ /tamas/ /тамас/ tamas n.; тьма, ослепление, невежество (как одно из трех свойств природы)
/तमोभूत/ /tamobhūta/ /tamobhUta/ /тамобхута/ tamobhūta; темный, покрытый тьмой
/तर्/ /तरति/ /तरते/ /तिरति/ /तिरते/ /तरुते/ /तितर्ति/ /तीर्ण/ /tar/ /tarati/ /tarate/ /tirati/ /tirate/ /tarute/ /titarti/ /tīrṇa/ /tar/ /tarati/ /tarate/ /tirati/ /tirate/ /tarute/ /titarti/ /tIrNa/ /тар/ /тарати/ /тарате/ /тирати/ /тирате/ /таруте/ /титарти/ /тирна/ √tar tarati, -te, tirati, -te, tarute, titarti, pp. tīrṇa; переходить (через реку), плыть, плавать; дойти до конца, окончить, спасти; med. спастись
/तारयति/ /tārayati/ /tArayati/ /тараяти/ +caus. tārayati; переправлять, спасать
/तितीर्षति/ /तितीर्षते/ /titīrṣati/ /titīrṣate/ /titIrSati/ /titIrSate/ /титиршати/ /титиршате/ desid. titīrṣati, -te; желать переправиться
/अवतर्/ /avatar/ /avatar/ /аватар/ +ava (avatar) ; сойти; caus. снять
/उत्तर्/ /uttar/ /uttar/ /уттар/ +ud (uttar) ; перейти, выйти; caus. перевезти, снять
/नितर्/ /nitar/ /nitar/ /нитар/ +ni (nitar) ; снять, вынуть
/प्रतर्/ /pratar/ /pratar/ /пратар/ +pra (pratar) ; отправиться на море, вести, отводить, протягивать, продолжать (жизнь); med. жить долго
/तरङ्ग/ /taraṅga/ /taraGga/ /таранга/ taraṅga m.; волна (воды), волнение
/तरल/ /tarala/ /tarala/ /тарала/ tarala; дрожащий, непостоянный
/तरवारि/ /taravāri/ /taravAri/ /таравари/ taravāri m.; кинжал, меч
/तरसन्त्/ /त्रसन्त्/ /tarasant/ /trasant/ /tarasant/ /trasant/ /тарасант/ /трасант/ tarasant, trasant p. pr. act. < tras, q. v. ;
/तरु/ /taru/ /taru/ /тару/ taru m.; дерево
/तरुण/ /तरुणी/ /taruṇa/ /taruṇī/ /taruNa/ /taruNI/ /таруна/ /таруни/ taruṇa (f. -ī) ; молодой, нежный, новый; m. юноша
/तरुणी/ /taruṇī/ /taruNI/ /таруни/ +taruṇī f.; девушка
/तर्क्/ /तर्कयति/ /tark/ /tarkayati/ /tark/ /tarkayati/ /тарк/ /таркаяти/ √tark tarkayati; наблюдать, видеть, исследовать, обдумывать, считать
/संतर्क्/ /saṃtark/ /saMtark/ /сантарк/ +saṃ (saṃtark) ; считать кого кем
/तर्क/ /tarka/ /tarka/ /тарка/ tarka m.; догадка, сомнение, рассуждение, логика
/तर्ज्/ /तर्जति/ /तर्जित/ /tarj/ /tarjati/ /tarjita/ /tarj/ /tarjati/ /tarjita/ /тардж/ /тарджати/ /тарджита/ √tarj tarjati, pp. tarjita; грозить, запугивать
/तर्जन/ /tarjana/ /tarjana/ /тарджана/ tarjana n.; угроза
/तर्प्/ /तृप्यति/ /तृप्यते/ /तर्पति/ /तृप्त/ /tarp/ /tṛpyati/ /tṛpyate/ /tarpati/ /tṛpta/ /tarp/ /tRpyati/ /tRpyate/ /tarpati/ /tRpta/ /тарп/ /трипьяти/ /трипьяте/ /тарпати/ /трипта/ √tarp tṛpyati, -te, (tarpati), pp. tṛpta; насыщаться, тешиться
/तर्पयति/ /तर्पित/ /tarpayati/ /tarpita/ /tarpayati/ /tarpita/ /тарпаяти/ /тарпита/ +caus. tarpayati, pp. tarpita; насытить, радовать
/तर्पण/ /तर्पणी/ /tarpaṇa/ /tarpaṇī/ /tarpaNa/ /tarpaNI/ /тарпана/ /тарпани/ tarpaṇa (f. -ī) ; насыщающий
/तर्पित/ /tarpita/ /tarpita/ /тарпита/ tarpita; насыщенный, удовлетворенный
/तर्ष्/ /तृष्यति/ /तृषित/ /tarṣ/ /tṛṣyati/ /tṛṣita/ /tarS/ /tRSyati/ /tRSita/ /тарш/ /тришьяти/ /тришита/ √tarṣ tṛṣyati, pp. tṛṣita; жаждать, алкать
/तर्ष/ /tarṣa/ /tarSa/ /тарша/ tarṣa m.; жажда, стремление, желание
/तर्हि/ /tarhi/ /tarhi/ /тархи/ tarhi adv.; тогда, в таком случае, поэтому
/तल/ /tala/ /tala/ /тала/ tala n.; поверхность, плоскость, нижняя часть
/तल्प/ /talpa/ /talpa/ /талпа/ talpa m.; ложе, кушетка
/तवस्/ /tavas/ /tavas/ /тавас/ tavas; сильный, отважный
/तव्यंस्/ /तवीयंस्/ /tavyaṃs/ /tavīyaṃs/ /tavyaMs/ /tavIyaMs/ /тавьянс/ /тавиянс/ tavyaṃs, tavīyaṃs compar.; более сильный
/तस्कर/ /तस्करता/ /taskara/ /taskaratā/ /taskara/ /taskaratA/ /таскара/ /таскарата/ taskara m. -tā f. abstr.; вор, грабитель
/तस्मात्/ /tasmāt/ /tasmAt/ /тасмат/ tasmāt adv. (abl. < ta) ; отсюда, поэтому
/ताडन/ /tāḍana/ /tADana/ /тадана/ tāḍana n.; битье, удар
/ताड्य/ /tāḍya/ /tADya/ /тадья/ tāḍya; тот, который должен быть битым, заслуживающий наказание
/तात्/ /tāt/ /tAt/ /тат/ tāt adv. (abl. < ta) ; так, потом, поэтому
/तात/ /tāta/ /tAta/ /тата/ tāta m. ; отец; voc. милый!
/तातृपाण/ /tātṛpāṇa/ /tAtRpANa/ /татрипана/ tātṛpāṇa (p. pf. med. < tarp) ; насыщенный
/तात्त्विक/ /tāttvika/ /tAttvika/ /таттвика/ tāttvika; правдивый, действительный, основанный на действительности
/तात्पर्य/ /tātparya/ /tAtparya/ /татпарья/ tātparya n.; собственная цель или смысл
/तादृग्गुण/ /tādṛgguṇa/ /tAdRgguNa/ /тадриггуна/ tādṛgguṇa; таких свойств
/तादृश्/ /tādṛś/ /tAdRz/ /тадриш/ tādṛś; такой
/तादृश/ /तादृशी/ /tādṛśa/ /tādṛśī/ /tAdRza/ /tAdRzI/ /тадриша/ /тадриши/ tādṛśa (f. -ī) v. tādṛś;
/ताप/ /tāpa/ /tApa/ /тапа/ tāpa m.; жар, скорбь, мучение
/तापत्य/ /tāpatya/ /tApatya/ /тапатья/ tāpatya m.; сын или вообще потомок Тапати
/तापस/ /tāpasa/ /tApasa/ /тапаса/ tāpasa m.; аскет
/ताम्र/ /tāmra/ /tAmra/ /тамра/ tāmra; темнокрасный, темный
/ताम्रलिप्ती/ /tāmraliptī/ /tAmraliptI/ /тамралипти/ tāmraliptī f.; название города
/तार/ /tāra/ /tAra/ /тара/ tāra; перевозящий, проникающий, острый; m. переход, защитник; n. берег
/तारा/ /tārā/ /tArA/ /тара/ tārā f.; звезда, неподвижная звезда, зрачок
/तारारवि/ /tārāravi/ /tArAravi/ /тарарави/ tārāravi pl. (tārā + ravi) ; звезды и солнце
/ताल/ /tāla/ /tAla/ /тала/ tāla m. Borassus flabelliformis; пальмира
/तालजङ्घ/ /tālajaṅgha/ /tAlajaGgha/ /таладжангха/ tālajaṅgha; c ногами подобными пальме; m., n. pr.
/तावन्त्/ /tāvant/ /tAvant/ /тавант/ tāvant; такой большой, такой длинный, такой далекий, такой многочисленный, столько
/तावत्/ /tāvat/ /tAvat/ /тават/ +tāvat adv.; столько, так далеко, так долго; прежде всего, итак; действительно, в самом деле; (иногда выражает усиление, подчеркивает)
/यावत्/ /॰/ /तावत्/ /yāvat/ /-/ /tāvat/ /yAvat/ /-/ /tAvat/ /яват/ /-/ /тават/ +yāvat - tāvat; поскольку — постольку; между тем как; едва — тут
/तिज्/ /तेजते/ /tij/ /tejate/ /tij/ /tejate/ /тидж/ /теджате/ √tij tejate; быть острым, точить
/तितिक्षते/ /titikṣate/ /titikSate/ /титикшате/ +titikṣate desid. ; выдерживать, выносить (что-нибудь)
/तितिक्षु/ /titikṣu/ /titikSu/ /титикшу/ titikṣu (cf. tij) ; выносящий
/तितीर्षु/ /titīrṣu/ /titIrSu/ /титиршу/ titīrṣu (cf. tar) ; желающий перейти
/तिथि/ /tithi/ /tithi/ /титхи/ tithi m., f.; лунарный день
/जन्मतिथि/ /janmatithi/ /janmatithi/ /джанматитхи/ +janmatithi m., f.; день рождения
/तिमि/ /timi/ /timi/ /тими/ timi m.; порода (большой) рыбы
/तिमिर/ /timira/ /timira/ /тимира/ timira; темный, мрачный; n. тьма
/तिरश्चीन/ /tiraścīna/ /tirazcIna/ /тирашчина/ tiraścīna; поперечный, пересекающийся
/तिरस्/ /tiras/ /tiras/ /тирас/ tiras adv.; поперек, со стороны
/तिरस्/ /tiras/ /tiras/ /тирас/ +tiras prep.; через, чрез, мимо
/तिरस्कर्/ /तिरस्करोति/ /tiraskar/ /tiraskaroti/ /tiraskar/ /tiraskaroti/ /тираскар/ /тираскароти/ tiraskar tiraskaroti v. s. v. I kar ;
/तिर्यञ्च्/ /तिर्यङ्/ /तिरश्ची/ /तिर्यक्/ /tiryañc/ /tiryaṅ/ /tiraścī/ /tiryak/ /tiryaJc/ /tiryaG/ /tirazcI/ /tiryak/ /тирьянч/ /тирьян/ /тирашчи/ /тирьяк/ tiryañc (tiryaṅ, tiraścī, tiryak) ; поперечный, горизонтальный; m., n. животное
/तिल/ /tila/ /tila/ /тила/ tila m.; сезам (растение или семя)
/तिष्ठन्त्/ /tiṣṭhant/ /tiSThant/ /тиштхант/ tiṣṭhant (p. pr. act. < sthā) ; стоящий
/तिस्रस्/ /tisras/ /tisras/ /тисрас/ tisras num., f. < tri q. v.;
/तीक्ष्ण/ /tīkṣṇa/ /tIkSNa/ /тикшна/ tīkṣṇa; острый, колючий, сильный
/तीर/ /tīra/ /tIra/ /тира/ tīra n.; берег, край
/तीर्ण/ /tīrṇa/ /tIrNa/ /тирна/ tīrṇa (pp. < tar) ; перейденный, распространенный
/तीर्थ/ /tīrtha/ /tIrtha/ /тиртха/ tīrtha n.; брод, путь, купальня, паломническое место, подходящее место или время, почтенное лицо
/तीव्र/ /tīvra/ /tIvra/ /тивра/ tīvra; острый, сильный, быстрый, грозный
/तु/ /तवीति/ /tu/ /tavīti/ /tu/ /tavIti/ /ту/ /тавити/ I √tu tavīti; быть сильным, мочь
/तु/ /तू/ /tu/ /tū/ /tu/ /tU/ /ту/ /ту/ II tu, tū pcl.; но, ну-ка, итак
/तुङ्ग/ /tuṅga/ /tuGga/ /тунга/ tuṅga; высокий, вытаращенный (о глазах); m. высота, гора
/तुच्छ्य/ /tucchya/ /tucchya/ /туччхья/ tucchya; пустой, безвоздушный
/तुद्/ /तुदति/ /तुन्न/ /tud/ /tudati/ /tunna/ /tud/ /tudati/ /tunna/ /туд/ /тудати/ /тунна/ √tud tudati, pp. tunna; колоть, мучить
/तुमुल/ /tumula/ /tumula/ /тумула/ tumula; громкий; n. шум, гам, суматоха
/तुर्/ /तुरति/ /tur/ /turati/ /tur/ /turati/ /тур/ /турати/ √tur turati; спешить, торопиться, бежать
/तुरग/ /तुरङ्ग/ /turaga/ /turaṅga/ /turaga/ /turaGga/ /турага/ /туранга/ turaga, turaṅga m. ; лошадь
/तुर्फरि/ /turphari/ /turphari/ /турпхари/ turphari; неясное слово в Ригведе
/तुला/ /tulā/ /tulA/ /тула/ tulā f.; весы, вес, тяжесть; одинаковость, сходство
/तुल्य/ /tulya/ /tulya/ /тулья/ tulya ; равный, одинаковый, похожий
/तुल्यभाव/ /tulyabhāva/ /tulyabhAva/ /тульябхава/ tulyabhāva m.; одинаковость, равноправие
/तुविष्मन्त्/ /tuviṣmant/ /tuviSmant/ /тувишмант/ tuviṣmant; мощный
/तुष्/ /तुष्यति/ /तुष्यते/ /तुष्ट/ /tuṣ/ /tuṣyati/ /tuṣyate/ /tuṣṭa/ /tuS/ /tuSyati/ /tuSyate/ /tuSTa/ /туш/ /тушьяти/ /тушьяте/ /тушта/ √tuṣ tuṣyati, -te, pp. tuṣṭa; успокоиться, утешиться
/तोषयति/ /toṣayati/ /toSayati/ /тошаяти/ +caus. toṣayati; успокоить, утешить
/तुष/ /tuṣa/ /tuSa/ /туша/ tuṣa m.; шелуха
/तुषार/ /tuṣāra/ /tuSAra/ /тушара/ tuṣāra; холодный; m. холод, снег
/तुष्ट/ /tuṣṭa/ /tuSTa/ /тушта/ tuṣṭa (pp. < tuṣ) ; доволен, обрадованный
/तुष्टि/ /tuṣṭi/ /tuSTi/ /тушти/ tuṣṭi f.; спокойствие, удовлетворение
/तुस्तूर्षमाण/ /tustūrṣamāṇa/ /tustUrSamANa/ /тустуршамана/ tustūrṣamāṇa (p. pr. med. desid. < star, q. v.) ; угрожающий завалить или повергнуть ниц
/तुहिन/ /tuhina/ /tuhina/ /тухина/ tuhina n.; мороз, снег
/तूयम्/ /tūyam/ /tUyam/ /туям/ tūyam adv.; быстро
/तूर्ण/ /tūrṇa/ /tUrNa/ /турна/ tūrṇa; быстрый, поспешный
/तूलिका/ /tūlikā/ /tUlikA/ /тулика/ tūlikā f.; тюфяк (наполненный хлопком)
/तूष्णीम्/ /tūṣṇīm/ /tUSNIm/ /тушним/ tūṣṇīm adv.; тихо, молча
/तूष्णीं/ /भू/ /अस्/ /tūṣṇīṃ/ /bhū/ /as/ /tUSNIM/ /bhU/ /as/ /тушнин/ /бху/ /ас/ +tūṣṇīṃ bhū, as; умолкнуть
/तृण/ /tṛṇa/ /tRNa/ /трина/ tṛṇa n.; трава, лист, соломка, стебель
/तृतीय/ /tṛtīya/ /tRtIya/ /трития/ tṛtīya num. ord.; третий
/तृतीयम्/ /tṛtīyam/ /tRtIyam/ /тритиям/ +tṛtīyam adv.; в-третьих
/तृप्त/ /tṛpta/ /tRpta/ /трипта/ tṛpta (pp. < tarp) ; насыщенный, удовлетворенный
/तृप्तता/ /तृप्ति/ /tṛptatā/ /tṛpti/ /tRptatA/ /tRpti/ /триптата/ /трипти/ tṛptatā, tṛpti f.; насыщение, удовлетворение
/तृष्/ /tṛṣ/ /tRS/ /триш/ I √tṛṣ v. tarṣ;
/तृष्/ /तृषा/ /tṛṣ/ /tṛṣā/ /tRS/ /tRSA/ /триш/ /триша/ II tṛṣ, tṛṣā f.; жажда, влечение, дочь Ками
/तृषित/ /tṛṣita/ /tRSita/ /тришита/ tṛṣita; жаждущий, алчущий
/त्र्ष्ट/ /trṣṭa/ /trSTa/ /тршта/ trṣṭa; иссохший, шершавый, неприятный
/तृष्टदंश्मन्/ /tṛṣṭadaṃśman/ /tRSTadaMzman/ /триштаданшман/ tṛṣṭadaṃśman; неприятно кусающий
/तृष्णा/ /tṛṣṇā/ /tRSNA/ /тришна/ tṛṣṇā f.; жажда, влечение
/तृष्यावन्त्/ /tṛṣyāvant/ /tRSyAvant/ /тришьявант/ tṛṣyāvant; жаждущий
/तॄ/ /tṝ/ /tRR/ /три/ tṝ v. tar;
/तेजस्/ /tejas/ /tejas/ /теджас/ tejas n.; острие, язык пламени, огонь, жар, свет, сияние, энергия, сила, величие, мощь
/तैत्तिरीय/ /taittirīya/ /taittirIya/ /тайттирия/ taittirīya m. pl.; ученики Титтири
/तैल/ /taila/ /taila/ /тайла/ taila n.; сезамовое масло; масло (вообще)
/तोक/ /toka/ /toka/ /тока/ toka n.; потомство, дитя
/तोय/ /toya/ /toya/ /тоя/ toya n.; вода
/तोयद/ /toyada/ /toyada/ /тояда/ +toyada m.; облако
/तोरण/ /toraṇa/ /toraNa/ /торана/ toraṇa n.; арка (дверная), портал
/तोरणवन्त्/ /toraṇavant/ /toraNavant/ /торанавант/ +toraṇavant; снабженный аркой
/तोलन/ /tolana/ /tolana/ /толана/ tolana n.; поднятие, измерение на весах
/त्यक्त/ /tyakta/ /tyakta/ /тьякта/ tyakta (pp. < tyaj) ; оставленный, покинутый
/त्यक्तमन्यु/ /tyaktamanyu/ /tyaktamanyu/ /тьяктаманью/ tyaktamanyu; без гнева
/तय्क्तेर्ष्य/ /taykterṣya/ /taykterSya/ /тайктершья/ taykterṣya; без ревности
/त्यज्/ /तय्जति/ /॰ते/ /त्यक्त/ /tyaj/ /tayjati/ /-te/ /tyakta/ /tyaj/ /tayjati/ /-te/ /tyakta/ /тьядж/ /тайджати/ /-те/ /тьякта/ √tyaj tayjati, tayjate, pp. Tyakta; покидать, оставлять, отпускать, класть в сторону, отвергать (жизнь), пренебрегать, нарушать (право)
/त्याजयति/ /tyājayati/ /tyAjayati/ /тьяджаяти/ +caus. tyājayati; склонить к оставлению или к выдаче
/परित्यज्/ / /parityaj/ / /parityaj/ / /паритьядж/ / +pari (parityaj) ; покинуть, оставить, отказаться, не обращать внимания
/त्यजस्/ /tyajas/ /tyajas/ /тьяджас/ tyajas m.; наследник, потомок
/त्याग/ /tyāga/ /tyAga/ /тьяга/ tyāga m.; оставление, подарок, щедрость, благотворительность
/त्याज्य/ /tyājya/ /tyAjya/ /тьяджья/ tyājya; тот, который должен быть покинут или удален или изгнан
/त्रप्/ /त्रपते/ /trap/ /trapate/ /trap/ /trapate/ /трап/ /трапате/ √trap trapate; отворачиваться, стыдиться
/त्रपा/ /trapā/ /trapA/ /трапа/ trapā f.; стыд, срам
/त्रपु/ /trapu/ /trapu/ /трапу/ trapu n.; олово
/त्रय/ /त्रयी/ /traya/ /trayī/ /traya/ /trayI/ /трая/ /трайи/ traya (f. -ī) ; тройной, троякого вида, трёхкратный; n. тройка
/त्रयी/ /विद्या/ /trayī/ /vidyā/ /trayI/ /vidyA/ /трайи/ /видья/ trayī (vidyā) ; три священных ведических сборника
/त्रस्/ /त्रसति/ /त्रस्यति/ /त्रस्त/ /tras/ /trasati/ /trasyati/ /trasta/ /tras/ /trasati/ /trasyati/ /trasta/ /трас/ /трасати/ /трасьяти/ /траста/ √tras trasati, trasyati, pp. trasta; дрожать, бояться
/त्रासयति/ /त्रासित/ /trāsayati/ /trāsita/ /trAsayati/ /trAsita/ /трасаяти/ /трасита/ +caus. trāsayati, pp. trāsita; пугать, страшить
/अपत्रस्/ / /apatras/ / /apatras/ / /апатрас/ / +apa (apatras) ; отступить в страхе
/वित्रस्/ /vitras/ /vitras/ /витрас/ +vi (vitras) ; бояться; caus. пугать
/त्रस्त/ /trasta/ /trasta/ /траста/ trasta (pp. < tras) ; дрожащий, испуганный
/त्रस्तमनस्/ /trastamanas/ /trastamanas/ /трастаманас/ trastamanas; боязливой мысли
/त्रा/ /त्राति/ /त्राते/ /त्रायते/ /त्रात/ /trā/ /trāti/ /trāte/ /trāyate/ /trāta/ /trA/ /trAti/ /trAte/ /trAyate/ /trAta/ /тра/ /трати/ /трате/ /траяте/ /трата/ √trā trāti, trāte, trāyate, pp. trāta; беречь, привести в безопасность
/परित्रा/ /paritrā/ /paritrA/ /паритра/ +pari (paritrā) id.;
/त्रातर्/ /trātar/ /trAtar/ /тратар/ trātar m.; защитник, спаситель
/त्रासित/ /trāsita/ /trAsita/ /трасита/ trāsita (pp. caus. < tras) ; испуганный
/त्रि/ /त्रयस्/ /तिस्रस्/ /त्रीङि/ /tri/ /trayas/ /tisras/ /trīṅi/ /tri/ /trayas/ /tisras/ /trIGi/ /три/ /траяс/ /тисрас/ /трини/ tri num. (trayas, tisras, trīṅi) ; три
/त्रिंशत्/ /triṃśat/ /triMzat/ /триншат/ triṃśat num. f.; тридцать
/त्रिगुण/ /triguṇa/ /triguNa/ /тригуна/ triguṇa; составленный из трех веревочек, трёхкратный, тройной
/त्रिदण्ड/ /tridaṇḍa/ /tridaNDa/ /триданда/ tridaṇḍa n.; три палки, которые носят аскеты
/त्रिदण्डिन्/ /tridaṇḍin/ /tridaNDin/ /тридандин/ tridaṇḍin; носящий три палки
/त्रिदश/ /tridaśa/ /tridaza/ /тридаша/ tridaśa (num.) ; трижды десять; m. pl. боги
/त्रिदिव/ /tridiva/ /tridiva/ /тридива/ tridiva n.; тройное или третье (самое высокое) небо
/त्रिपद्/ /tripad/ /tripad/ /трипад/ tripad; трехногий (т. е. старик)
/त्रिपुरुष/ /tripuruṣa/ /tripuruSa/ /трипуруша/ tripuruṣa; с тремя потомками
/त्रियोजन/ /triyojana/ /triyojana/ /трийоджана/ triyojana n.; три мили
/त्रिवर्ग/ /trivarga/ /trivarga/ /триварга/ trivarga m. ; группа трех (т. е. наслаждение, имущество, добродетель)
/त्रिवृत्/ /trivṛt/ /trivRt/ /триврит/ trivṛt; трёхкратный, состоящийся из трех частей
/त्रिशिख/ /triśikha/ /trizikha/ /тришикха/ triśikha; c тремя остриями
/त्रिस्/ /tris/ /tris/ /трис/ tris adv.; три раза
/त्रेधा/ /tredhā/ /tredhA/ /тредха/ tredhā adv.; на три части
/त्रैकाल्य/ /traikālya/ /traikAlya/ /трайкалья/ traikālya n.; три времени (т. e. прошедшее, настоящее, будущее)
/त्रैलोक्य/ /trailokya/ /trailokya/ /трайлокья/ trailokya n.; три мира
/त्रैवर्णिक/ /traivarṇika/ /traivarNika/ /трайварника/ traivarṇika; член первых трех варн
/त्व/ /tva/ /tva/ /тва/ tva pron., v. tvam;
/त्वच्/ /tvac/ /tvac/ /твач/ tvac f.; кожа, шкура
/त्वत्/ /tvat/ /tvat/ /тват/ tvat pron., v. tvam ;
/त्वत्कृते/ /त्वदर्थे/ /tvatkṛte/ /tvadarthe/ /tvatkRte/ /tvadarthe/ /тваткрите/ /твадартхе/ tvatkṛte, tvadarthe adv.; из-за тебя
/त्वत्तस्/ /tvattas/ /tvattas/ /тваттас/ tvattas abl. < tvam, q. v. ;
/त्वद्/ /tvad/ /tvad/ /твад/ tvad v. tvam;
/त्वदीय/ /tvadīya/ /tvadIya/ /твадия/ tvadīya; твой
/त्वम्/ /त्वम्/ /त्वाम्/ /त्वया/ /तुभ्यम्/ /त्वत्/ /तव/ /त्वयि/ /त्वा/ /ते/ /त्वद्/ /त्वत्/ /युवाम्/ /वाम्/ /यूयम्/ /tvam/ /tvam/ /tvām/ /tvayā/ /tubhyam/ /tvat/ /tava/ /tvayi/ /tvā/ /te/ /tvad/ /tvat/ /yuvām/ /vām/ /yūyam/ /tvam/ /tvam/ /tvAm/ /tvayA/ /tubhyam/ /tvat/ /tava/ /tvayi/ /tvA/ /te/ /tvad/ /tvat/ /yuvAm/ /vAm/ /yUyam/ /твам/ /твам/ /твам/ /твая/ /тубхьям/ /тват/ /тава/ /твайи/ /тва/ /те/ /твад/ /тват/ /ювам/ /вам/ /юям/ tvam pron. (sg. tvam, tvām, tvayā, tubhyam, tvat, tava, tvayi; encl. acc. tvā, dat., gen. te; °- tvad, tvat; du. yuvām &c., encl. acc., dat., gen. vām; pl. yūyam, q. v.; ты
/त्वर्/ /त्वरते/ /त्वरित/ /तूर्त/ /तूर्ण/ /tvar/ /tvarate/ /tvarita/ /tūrta/ /tūrṇa/ /tvar/ /tvarate/ /tvarita/ /tUrta/ /tUrNa/ /твар/ /тварате/ /тварита/ /турта/ /турна/ ̤√tvar tvarate, pp. tvarita, tūrta, tūrṇa; спешить
/त्वरा/ /tvarā/ /tvarA/ /твара/ tvarā f.; спех, скорость
/त्वरित/ /tvarita/ /tvarita/ /тварита/ tvarita (pp. < tvar) ; спешный, быстрый
/त्वष्टर्/ /tvaṣṭar/ /tvaSTar/ /тваштар/ tvaṣṭar m.; плотник, творец; n. pr. имя ремесленника богов
/त्सरु/ /tsaru/ /tsaru/ /тсару/ tsaru m.; рукоятка (меча)
/द/ /da/ /da/ /да/ da (-°) ; дающий, вызывающий
/दंड्॰/ /दंत्॰/ /दंद्॰/ /दम्प्॰/ /दंभ्॰/ /daṃḍ-/ /daṃt-/ /daṃd-/ /damp-/ /daṃbh-/ /daMD-/ /daMt-/ /daMd-/ /damp-/ /daMbh-/ /данд-/ /дант-/ /данд-/ /дамп-/ /данбх-/ daṃḍ-, daṃt-, daṃd-, damp-, daṃbh- v. daṇḍ-, dant-, dand-, damp-, dambh-;
/दंश्/ /दशति/ /दशते/ /दंशति/ /दष्ट/ /daṃś/ /daśati/ /daśate/ /daṃśati/ /daṣṭa/ /daMz/ /dazati/ /dazate/ /daMzati/ /daSTa/ /данш/ /дашати/ /дашате/ /даншати/ /дашта/ √daṃś daśati, -te, daṃśati, pp. daṣṭa; кусать
/सम्दंश्/ /samdaṃś/ /samdaMz/ /самданш/ +sam (samdaṃś) ; сдавить, стиснуть
/दंश्मन्/ /daṃśman/ /daMzman/ /даншман/ daṃśman n.; укус, укушенное место
/दंष्ट्र/ /daṃṣṭra/ /daMSTra/ /данштра/ daṃṣṭra m.; зуб, клык
/दक्ष्/ /दक्षति/ /दक्षते/ /dakṣ/ /dakṣati/ /dakṣate/ /dakS/ /dakSati/ /dakSate/ /дакш/ /дакшати/ /дакшате/ √dakṣ dakṣati, -te; удовлетворять, годиться; med. быть способным, сильным
/दक्ष/ /dakṣa/ /dakSa/ /дакша/ dakṣa; способный, годный, ловкий, сильный, мудрый
/दक्षिण/ /dakṣiṇa/ /dakSiNa/ /дакшина/ dakṣiṇa; способный, годный, ловкий, правый (о руке), южный, искренний, честный
/दक्षिणतस्/ /dakṣiṇatas/ /dakSiNatas/ /дакшинатас/ dakṣiṇatas adv.; c правой стороны, c юга, направо, на юг
/दक्षिणा/ /dakṣiṇā/ /dakSiNA/ /дакшина/ dakṣiṇā f.; годная (корова), вознаграждение, дар
/दक्षिनापथ/ /dakṣināpatha/ /dakSinApatha/ /дакшинапатха/ dakṣināpatha m.; южная часть Индии, m. е. Декхан
/दग्ध/ /dagdha/ /dagdha/ /дагдха/ dagdha (pp. < dah) ; сожигаемый, мученный, проклятый, убогий
/दण्ड/ /daṇḍa/ /daNDa/ /данда/ daṇḍa m.; шест, палка, ручка, наконечник; мощь, сила, начальство, наказание
/दण्दक/ /daṇdaka/ /daNdaka/ /дандака/ daṇdaka m.; имя короля, страна которого была уничтожена проклятием
/दण्दधारक/ /daṇdadhāraka/ /daNdadhAraka/ /дандадхарака/ daṇdadhāraka m.; букв. "носящий палку"; наказывающий; судья
/दण्डपाल/ /दण्डपाक/ /daṇḍapāla/ /daṇḍapāka/ /daNDapAla/ /daNDapAka/ /дандапала/ /дандапака/ daṇḍapāla, -ka m.; следящий за наказанием, судья
/दण्डपुरुष/ /daṇḍapuruṣa/ /daNDapuruSa/ /дандапуруша/ daṇḍapuruṣa m.; человек, заслуживающий наказание
/दण्डप्रणीत/ /daṇḍapraṇīta/ /daNDapraNIta/ /дандапранита/ daṇḍapraṇīta; осужденный к денежному штрафу
/दण्डप्रेषण/ /daṇḍapreṣaṇa/ /daNDapreSaNa/ /дандапрешана/ daṇḍapreṣaṇa n.; плохое обхождение
/दण्डय्/ /दण्डयति/ /daṇḍay/ /daṇḍayati/ /daNDay/ /daNDayati/ /дандай/ /дандаяти/ daṇḍay daṇḍayati; наказывать, штрафовать
/दण्डिन्/ /daṇḍin/ /daNDin/ /дандин/ daṇḍin; носящий палку; m. привратник, сторож, полицейский чиновник, аскет
/दण्डोपनत/ /daṇḍopanata/ /daNDopanata/ /дандопаната/ daṇḍopanata; осужденный на смерть
/दण्ड्य/ /daṇḍya/ /daNDya/ /дандья/ daṇḍya; подлежащий наказанию; преступник
/दत्त/ /datta/ /datta/ /датта/ datta (pp. < I dā) ; данный, подаренный; n. дар
/दत्तवन्त्/ /dattavant/ /dattavant/ /даттавант/ dattavant; тот, который дал
/दत्त्वा/ /dattvā/ /dattvA/ /даттва/ dattvā absol. < I dā, q. v. ;
/दधन्/ /दधि/ /dadhan/ /dadhi/ /dadhan/ /dadhi/ /дадхан/ /дадхи/ dadhan, dadhi n.; простокваша
/दध्र/ /dadhra/ /dadhra/ /дадхра/ dadhra m., n. pr.;
/दन्त्/ /दन्त/ /dant/ /danta/ /dant/ /danta/ /дант/ /данта/ dant, danta m.; зуб, клык, слоновая кость
/दन्दशान/ /dandaśāna/ /dandazAna/ /дандашана/ dandaśāna; кусающий (ся)
/दभ्/ /दम्भ्/ /दभति/ /dabh/ /dambh/ /dabhati/ /dabh/ /dambh/ /dabhati/ /дабх/ /дамбх/ /дабхати/ √dabh dambh dabhati; вредить, обманывать
/दिप्सति/ /dipsati/ /dipsati/ /дипсати/ +desid. dipsati; стремиться вредить
/दम्/ /दाम्यति/ /दान्त/ /dam/ /dāmyati/ /dānta/ /dam/ /dAmyati/ /dAnta/ /дам/ /дамьяти/ /данта/ √dam dāmyati, pp. dānta; быть смирным или спокойным; приручать, усмирять, подчинять, обладать
/दमयति/ /damayati/ /damayati/ /дамаяти/ +caus. damayati; усмирять
/दम/ /dama/ /dama/ /дама/ dama; усмиряющий; m. усмирение, наказание, штраф, самообладание
/दमूनस्/ /damūnas/ /damUnas/ /дамунас/ damūnas; принадлежащий дому, друг дома
/दम्पति/ /dampati/ /dampati/ /дампати/ dampati m.; хозяин; du. муж и жена
/दम्भ/ /dambha/ /dambha/ /дамбха/ dambha m.; обман, лицемерие
/दय्/ /दयते/ /दयित/ /day/ /dayate/ /dayita/ /day/ /dayate/ /dayita/ /дай/ /даяте/ /дайита/ √day dayate, pp. dayita; делить, наделять; принимать участие, оказывать сострадание
/दया/ /dayā/ /dayA/ /дая/ dayā f.; сострадание, милосердие, смиренность
/दयित/ /dayita/ /dayita/ /дайита/ dayita (pp. < day) ; любимый, милый
/दर्/ /दृणाति/ /दीर्ण/ /dar/ /dṛṇāti/ /dīrṇa/ /dar/ /dRNAti/ /dIrNa/ /дар/ /дринати/ /дирна/ I √dar dṛṇāti, pp. dīrṇa; intr. лопаться, трескаться; trans. разрывать, рвать
/दीर्यते/ /दीर्यति/ /dīryate/ /dīryati/ /dIryate/ /dIryati/ /дирьяте/ /дирьяти/ +pass. dīryate, (-ti) ; разбиваться
/दारयति/ /दारित/ /dārayati/ /dārita/ /dArayati/ /dArita/ /дараяти/ /дарита/ +caus. dārayati, pp. dārita; разрывать, рвать
/आदार्दर्ति/ /ādārdarti/ /AdArdarti/ /адардарти/ +intens. dārdarti + ā; разбить, открыть
/दर्/ /द्रियते/ /आद्रियते/ /dar/ /driyate/ /ādriyate/ /dar/ /driyate/ /Adriyate/ /дар/ /дрияте/ /адрияте/ II √dar driyate + ā (ādriyate) ; обращать внимание, уважать
/आदृत्य/ /ādṛtya/ /AdRtya/ /адритья/ +absol. ādṛtya; внимательно
/अनादृत्य/ /anādṛtya/ /anAdRtya/ /анадритья/ +anādṛtya; не обращая внимания
/दरिद्र/ /daridra/ /daridra/ /даридра/ daridra; скитающийся, нищий, бедный; m. бедняк
/दर्प्/ /दृप्यति/ /दृप्त/ /darp/ /dṛpyati/ /dṛpta/ /darp/ /dRpyati/ /dRpta/ /дарп/ /дрипьяти/ /дрипта/ √darp dṛpyati, pp. dṛpta; быть сумасшедшим или высокомерным или горделивым
/दर्प/ /darpa/ /darpa/ /дарпа/ darpa m.; высокомерие, гордость, сын Камы
/दर्पण/ /darpaṇa/ /darpaNa/ /дарпана/ darpaṇa m.; зеркало
/दर्पहन्/ /darpahan/ /darpahan/ /дарпахан/ darpahan; уничтожитель гордости
/दर्भ्/ /दृभति/ /darbh/ /dṛbhati/ /darbh/ /dRbhati/ /дарбх/ /дрибхати/ √darbh dṛbhati; связывать, сплетать
/दर्भ/ /darbha/ /darbha/ /дарбха/ darbha m.; клок травы, трава употребляемая при жертвах
/दर्श्/ /पश्यति/ /पश्यते/ /दृष्ट/ /darś/ /paśyati/ /paśyate/ /dṛṣṭa/ /darz/ /pazyati/ /pazyate/ /dRSTa/ /дарш/ /пашьяти/ /пашьяте/ /дришта/ √darś (pr. paśyati, -te < paś, q. v.) pp. dṛṣṭa; видеть, наблюдать, рассматривать, заботиться о чем, посещать
/दृश्यते/ /dṛśyate/ /dRzyate/ /дришьяте/ +pass. dṛśyate; быть виденным или видимым, представляться, казаться
/दर्शयति/ /दर्शित/ /darśayati/ /darśita/ /darzayati/ /darzita/ /даршаяти/ /даршита/ +caus. darśayati, pp. Darśita; позволить видеть, показываться), выражать (уважение), доказывать, объяснять
/दिदृक्षते/ /didṛkṣate/ /didRkSate/ /дидрикшате/ +desid. didṛkṣate; желать видеть, с удовольствием видеть
/उद्दर्श्/ / /uddarś/ / /uddarz/ / /уддарш/ / +ud (uddarś) ; наблюдать, ждать, предвидеть; caus. показывать
/परिदर्श्/ /paridarś/ /paridarz/ /паридарш/ +pari (paridarś) ; видеть, наблюдать, устанавливать; caus. объяснять
/प्रदर्शयति/ / /pradarśayati/ / /pradarzayati/ / /прадаршаяти/ / +pra (pradarśayati) caus.; показывать на что, учить
/विदर्शयति/ /vidarśayati/ /vidarzayati/ /видаршаяти/ +vi (vidarśayati) caus.; показывать, объяснять
/दर्शन/ /दर्शनी/ /darśana/ /darśanī/ /darzana/ /darzanI/ /даршана/ /даршани/ darśana (f. -ī) ; зрячий; n. зрение, наблюдение, рассматривание, знание, наука, показ, зеркало; взор, явление
/दर्शनीय/ /darśanīya/ /darzanIya/ /даршания/ darśanīya; видимый, примечательный, красивый
/दर्शित/ /darśita/ /darzita/ /даршита/ darśita (pp. caus. < darś) ; показанный, упомянутый, изложенный
/दर्शितवन्त्/ /darśitavant/ /darzitavant/ /даршитавант/ darśitavant; показавший
/दर्ह्/ /दृंहति/ /दृढ/ /darh/ /dṛṃhati/ /dṛḍha/ /darh/ /dRMhati/ /dRDha/ /дарх/ /дринхати/ /дридха/ √darh dṛṃhati, pp. dṛḍha; укрепить; med. быть крепким
/दल्/ /दलति/ /दलित/ /dal/ /dalati/ /dalita/ /dal/ /dalati/ /dalita/ /дал/ /далати/ /далита/ √dal dalati, pp. dalita; лопаться, распускаться (о цветах)
/दालयति/ /dālayati/ /dAlayati/ /далаяти/ caus. dālayati; разрывать, делить
/दल/ /dala/ /dala/ /дала/ dala n.; доля, часть, лист
/दव/ /dava/ /dava/ /дава/ dava m.; пожар (лесной), жар
/दवीयंस्/ /दविष्ठ/ /davīyaṃs/ /daviṣṭha/ /davIyaMs/ /daviSTha/ /давиянс/ /давиштха/ davīyaṃs (compar. < dūra; superl. daviṣṭha) ; более удаленный, более отдаленный
/दश/ /daśa/ /daza/ /даша/ daśa num.; десять
/दशन/ /daśana/ /dazana/ /дашана/ daśana m.; зуб
/दशनच्छद/ /daśanacchada/ /dazanacchada/ /дашаначчхада/ daśanacchada m.; губа (букв. "покрывало зубов")
/दशम/ /दशमी/ /daśama/ /daśamī/ /dazama/ /dazamI/ /дашама/ /дашами/ daśama num. ord. (f. -ī) ; десятый
/दशरथ/ / /daśaratha/ / /dazaratha/ / /дашаратха/ / daśaratha m., n. pr.; lit.:; "имеющий десять возов"
/दशरात्र/ /daśarātra/ /dazarAtra/ /дашаратра/ daśarātra; десятидневный; m., n. обряд, продолжающийся десять дней; десять дней
/दशस्य्/ /दशस्यति/ /daśasy/ /daśasyati/ /dazasy/ /dazasyati/ /дашасьй/ /дашасьяти/ daśasy daśasyati; быть услужливым, оказывать любезность
/दशा/ /daśā/ /dazA/ /даша/ daśā f.; бахрома, кайма; фитиль; период жизни, обстоятельства
/दष्ट/ /daṣṭa/ /daSTa/ /дашта/ daṣṭa (pp. < daṃś) ; укушенный, стиснутый, ужаленный; n. укус
/दष्टवन्त्/ /daṣṭavant/ /daSTavant/ /даштавант/ daṣṭavant; укусивший
/दस्/ /दस्यति/ /das/ /dasyati/ /das/ /dasyati/ /дас/ /дасьяти/ √das dasyati; нуждаться, утомляться
/दसयते/ /dasayate/ /dasayate/ /дасаяте/ caus. dasayate; исчерпывать
/उपदस्/ /upadas/ /upadas/ /упадас/ +upa (upadas) ; нехватать, недоставать, уменьшаться
/दस्यु/ /dasyu/ /dasyu/ /дасью/ dasyu m.; враг, варвар, безбожник, демон
/दस्युहत्य/ /dasyuhatya/ /dasyuhatya/ /дасьюхатья/ dasyuhatya n.; борьба c врагами или демонами
/दह्/ /दहति/ /दग्ध/ /dah/ /dahati/ /dagdha/ /dah/ /dahati/ /dagdha/ /дах/ /дахати/ /дагдха/ √dah dahati, pp. dagdha; жечь, мучить
/विनिर्दह्/ /vinirdah/ /vinirdah/ /винирдах/ +vinir (vinirdah) ; сжигать (совершенно)
/दहन/ /दहनी/ /dahana/ /dahanī/ /dahana/ /dahanI/ /дахана/ /дахани/ dahana (f. -ī) ; палящий, пожирающий; m. огонь
/दा/ /ददाति/ /दत्ते/ /दत्त/ /त्त/ /आत्त/ /dā/ /dadāti/ /datte/ /datta/ /tta/ /ātta/ /dA/ /dadAti/ /datte/ /datta/ /tta/ /Atta/ /да/ /дадати/ /датте/ /датта/ /тта/ /атта/ I √dā dadāti, datte, pp. datta, -° tta (ātta) ; давать, предоставлять, предлагать (сесть), подарить; выдавать, подавать; класть, делать, создавать; давать в брак (выдавать замуж); платить; разрешать
/दापयति/ /dāpayati/ /dApayati/ /дапаяти/ +caus. dāpayati; позволить дать и m. д.
/दीयते/ /dīyate/ /dIyate/ /дияте/ +pass. dīyate;
/दित्सति/ /दिदासति/ /ditsati/ /didāsati/ /ditsati/ /didAsati/ /дитсати/ /дидасати/ +desid. ditsati, didāsati; хотеть дать
/अनुदा/ /anudā/ /anudA/ /ануда/ +anu (anudā) ; позволять, прощать
/आदा/ /ādā/ /AdA/ /ада/ +ā (ādā) ; брать к себе, на себя, с собой; воспринимать, браться, начинать
/आदाय/ /ādāya/ /AdAya/ /адая/ +absol. ādāya; взяв; c
/उपादा/ /upādā/ /upAdA/ /упада/ +upā (upādā) ; брать (c собой), употреблять
/परादा/ /parādā/ /parAdA/ /парада/ +parā (parādā) ; выдавать, давать в обмен
/परिदा/ /paridā/ /paridA/ /парида/ +pari (paridā) ; давать, доверять, поручать
/ргаदा/ /ргаdā/ /ргаdA/ /ргада/ +рга (ргаdā) ; отдавать, давать в жены, возвращать, учить
/व्यादा/ /vyādā/ /vyAdA/ /вьяда/ +vyā (vyādā) ; открывать (рот)
/सम्दा/ /samdā/ /samdA/ /самда/ +sam (samdā) ; давать (вместе), дарить; med. встречаться
/समुपादा/ /samupādā/ /samupAdA/ /самупада/ +samupā (samupādā) ; брать, собирать, получать, относить
/दा/ /दाति/ /द्यति/ /दित/ /दिन/ /dā/ /dāti/ /dyati/ /dita/ /dina/ /dA/ /dAti/ /dyati/ /dita/ /dina/ /да/ /дати/ /дьяти/ /дита/ /дина/ II √dā dāti, dyati, (pp. dita, dina) ; резать, жать, делить
/दा/ /द्यति/ /दित/ /dā/ /dyati/ /dita/ /dA/ /dyati/ /dita/ /да/ /дьяти/ /дита/ III √dā dyati, pp. -° dita; связывать
/दांत/ /dāṃta/ /dAMta/ /данта/ dāṃta v. dānta;
/दाक्षिणात्य/ /dākṣiṇātya/ /dAkSiNAtya/ /дакшинатья/ dākṣiṇātya; южный; рожденный в Декхане
/दाक्षिण्य/ /dākṣiṇya/ /dAkSiNya/ /дакшинья/ dākṣiṇya n.; вежливость, набожное уважение, любезность
/दाक्ष्य/ /dākṣya/ /dAkSya/ /дакшья/ dākṣya n.; ловкость, способность
/दातर्/ /dātar/ /dAtar/ /датар/ dātar m.; даритель, оказатель, кредитор, учитель
/दातव्य/ /dātavya/ /dAtavya/ /датавья/ dātavya; то, что надо давать
/दान/ /dāna/ /dAna/ /дана/ I dāna n.; дача, подарок, посвящение, щедрость, разрешение, выдача замуж
/दान/ /dāna/ /dAna/ /дана/ II dāna n.; сок на висках слона в период течки
/दानव/ /dānava/ /dAnava/ /данава/ dānava (f. -ī) ; сын или дочь Дану, демон
/दानवन्त्/ /dānavant/ /dAnavant/ /данавант/ dānavant; богатый дарами, щедрый
/दानु/ /dānu/ /dAnu/ /дану/ I dānu m., f.; вид демонов
/दानु/ /dānu/ /dAnu/ /дану/ II dānu f., n.; капля, роса
/दान्त/ /dānta/ /dAnta/ /данта/ I dānta (pp. < dam) ; укрощенный, кроткий, владеющий собой
/दान्त/ /dānta/ /dAnta/ /данта/ II dānta; оканчивающий слогом dā
/दाय/ /dāya/ /dAya/ /дая/ dāya m.; дар, часть, наследство
/दायक/ /दायिका/ /dāyaka/ /dāyikā/ /dAyaka/ /dAyikA/ /даяка/ /дайика/ dāyaka (f. dāyikā) ; дающий, вызывающий; m. наследник
/दायागत/ /dāyāgata/ /dAyAgata/ /даягата/ dāyāgata; унаследованный
/दायाद/ /दायादा/ /दायादी/ /dāyāda/ /dāyādā/ /dāyādī/ /dAyAda/ /dAyAdA/ /dAyAdI/ /даяда/ /даяда/ /даяди/ dāyāda m. (-ā, -ī f.) ; наследник, наследница
/दायिन्/ /dāyin/ /dAyin/ /дайин/ dāyin; дающий, причиняющий
/दार/ /dāra/ /dAra/ /дара/ I dāra m.; дыра, трещина
/दार/ /दारा/ /dāra/ /dārā/ /dAra/ /dArA/ /дара/ /дара/ II dāra m. sg., pl.; n. pl.; dārā f. sg.; женщина, супруга
/दारक/ /dāraka/ /dAraka/ /дарака/ dāraka m.; мальчик, ребенок, сын
/दाराधीन/ /dārādhīna/ /dArAdhIna/ /дарадхина/ dārādhīna; зависимый от жены
/दारित/ /dārita/ /dArita/ /дарита/ dārita (рр. caus. < I dar) ; разорванный, расколовшийся
/दारिद्र्य/ /dāridrya/ /dAridrya/ /даридрья/ dāridrya n.; бедность, нужда
/दारु/ /dāru/ /dAru/ /дару/ dāru n.; полено, палка, дерево
/दारुण/ /दारुणा/ /दारुणी/ /dāruṇa/ /dāruṇā/ /dāruṇī/ /dAruNa/ /dAruNA/ /dAruNI/ /даруна/ /даруна/ /даруни/ dāruṇa (f. -ā, -ī) ; твердый, суровый, страшный, сильный
/दाल्भ्य/ /dālbhya/ /dAlbhya/ /далбхья/ dālbhya m., patr. < dalbha;
/दावने/ /dāvane/ /dAvane/ /даване/ dāvane inf.; для того, чтобы давать
/दाश्/ /दाशति/ /dāś/ /dāśati/ /dAz/ /dAzati/ /даш/ /дашати/ √dāś dāśati; жертвовать, быть набожным
/दाशरथ/ /dāśaratha/ /dAzaratha/ /дашаратха/ dāśaratha m., patr. < Daśaratha; имя Рамы
/दाशरथि/ /dāśarathi/ /dAzarathi/ /дашаратхи/ dāśarathi m.; сын Дашаратхи
/दाश्वंस्/ /dāśvaṃs/ /dAzvaMs/ /дашванс/ dāśvaṃs; жертвующий, набожный
/दास्/ /दासति/ /अभिदास्/ /dās/ /dāsati/ /abhidās/ /dAs/ /dAsati/ /abhidAs/ /дас/ /дасати/ /абхидас/ √dās dāsati; +abhi (abhidās) ; обращаться как с врагом, хотеть обижать
/दास/ /dāsa/ /dAsa/ /даса/ I dāsa m.; враг, неверующий, демон, варвар, раб, слуга
/दासी/ /dāsī/ /dAsI/ /даси/ dāsī f.; рабыня, служанка
/दास/ /दासी/ /dāsa/ /dāsī/ /dAsa/ /dAsI/ /даса/ /даси/ II dāsa (f. -ī) ; враждебный, демонический
/दासभाव/ /dāsabhāva/ /dAsabhAva/ /дасабхава/ dāsabhāva m.; рабство
/दिगम्बर/ /digambara/ /digambara/ /дигамбара/ digambara; букв. "небом одетый"; голый
/दिग्ध/ /digdha/ /digdha/ /дигдха/ digdha (pp. < dih) ; натеретый, загрязненный, ядовитый (стрела)
/दिदृक्षु/ /didṛkṣu/ /didRkSu/ /дидрикшу/ didṛkṣu (cf. darś) ; желающий увидеть или просмотреть
/दिधक्षत्/ /didhakṣat/ /didhakSat/ /дидхакшат/ didhakṣat (p. pr. act. desid. < dah) ; желающий или предполагающий сжечь
/दिधिषु/ /didhiṣu/ /didhiSu/ /дидхишу/ didhiṣu; желающий приобрести; m. поклонник
/दिन/ /dina/ /dina/ /дина/ dina n.; день
/दिने/ /दिने/ /dine/ /dine/ /dine/ /dine/ /дине/ /дине/ dine dine adv.; ежедневно
/दिनकर/ /dinakara/ /dinakara/ /динакара/ dinakara m.; солнце
/दिननक्तम्/ /dinanaktam/ /dinanaktam/ /динанактам/ dinanaktam adv.; днем и ночью
/दिप्सति/ /dipsati/ /dipsati/ /дипсати/ dipsati desid. < dabh, q. v.;
/दिव्/ /दीव्यति/ /द्यूत/ /div/ /dīvyati/ /dyūta/ /div/ /dIvyati/ /dyUta/ /див/ /дивьяти/ /дьюта/ I √div dīvyati, pp. dyūta; сиять, радоваться, играть (в кости)
/दिव्/ /देवति/ /देवते/ /द्यून/ /div/ /devati/ /devate/ /dyūna/ /div/ /devati/ /devate/ /dyUna/ /див/ /девати/ /девате/ /дьюна/ II √div devati, -te, pp. dyūna; горевать, быть удрученным
/दिव्/ /द्याउस्/ /div/ /dyāus/ /div/ /dyAus/ /див/ /дьяус/ III div m., f. (nom. dyāus) ; небесный свод, небо, День, свет
/द्यावा/ /dyāvā/ /dyAvA/ /дьява/ +dyāvā du.; небо и земля; день и ночь
/दिव/ /diva/ /diva/ /дива/ diva n.; небо, день
/दिवे/ /दिवे/ /dive/ /dive/ /dive/ /dive/ /диве/ /диве/ dive dive adv.; ежедневно
/दिवस/ /divasa/ /divasa/ /диваса/ divasa m.; небо, день
/दिवा/ /divā/ /divA/ /дива/ divā adv. (instr. < div) ; днем
/दिवाकर/ /divākara/ /divAkara/ /дивакара/ divākara m.; солнце
/दिवानक्तम्/ /दिवानिशम्/ /दिवारात्रम्/ /divānaktam/ /divāniśam/ /divārātram/ /divAnaktam/ /divAnizam/ /divArAtram/ /диванактам/ /диванишам/ /диваратрам/ divānaktam, divāniśam, divārātram adv.; днем и ночью
/दिविस्पृश्/ /divispṛś/ /divispRz/ /дивисприш/ divispṛś; доходящий до неба
/दिव्य/ /divya/ /divya/ /дивья/ divya; небесный, божественный, сверхъестественный; n. божий суд, божественная власть
/दिश्/ /दिशति/ /दिष्ट/ /diś/ /diśati/ /diṣṭa/ /diz/ /dizati/ /diSTa/ /диш/ /дишати/ /дишта/ I √diś diśati, pp diṣṭa; показывать, свидетельствовать, наделять, устанавливать, приказывать
/देशयति/ /deśayati/ /dezayati/ /дешаяти/ +caus. deśayati; показывать, сообщать, приказывать
/आदिश्/ /ādiś/ /Adiz/ /адиш/ +ā (ādiś) ; приказывать, поучать, указывать, устанавливать
/उपदिश्/ /upadiś/ /upadiz/ /упадиш/ +upa (upadiś) ; показывать, учить, советовать
/व्यादिश्/ /vyādiś/ /vyAdiz/ /вьядиш/ +vyā (vyādiś); приказывать, указывать на что, устанавливать
/समादिश्/ /samādiś/ /samAdiz/ /самадиш/ +samā (samādiś) ; устанавливать, приказывать
/दिश्/ /diś/ /diz/ /диш/ II diś f.; направление, страна света, место, край, простор; показание, указание, способ
/दिशि/ /दिशि/ /diśi/ /diśi/ /dizi/ /dizi/ /диши/ /диши/ +diśi diśi adv.; на каждую сторону
/दिष्ट/ /diṣṭa/ /diSTa/ /дишта/ diṣṭa (pp. < diś) ; показанный, приказанный, которому приказано; n. приказ, определение, судьба, цель
/दिष्टि/ /diṣṭi/ /diSTi/ /дишти/ diṣṭi f.; приказ, судьба, фортуна, счастье; instr. счастливо, успешно
/दिह्/ /देग्धि/ /दिग्ध/ /dih/ /degdhi/ /digdha/ /dih/ /degdhi/ /digdha/ /дих/ /дегдхи/ /дигдха/ √dih degdhi, pp. digdha; натирать, запятнать
/सम्/ /(सम्दिह्)/ / /sam/ /(samdih)/ / /sam/ /(samdih)/ / /сам/ /(самдих)/ / +sam (samdih) ; мазать; med., pass. быть замазанным или смущенным или неуверенным
/दी/ /दीयति/ /दीयते/ /dī/ /dīyati/ /dīyate/ /dI/ /dIyati/ /dIyate/ /ди/ /дияти/ /дияте/ I √dī dīyati, -te; лететь
/परिदी/ /paridī/ /paridI/ /париди/ +pa (paridī) ; лететь около
/दी/ /dī/ /dI/ /ди/ II √dī v. dīdi dīdeti;
/दीक्ष्/ /दीक्षते/ /दीक्षित/ /dīkṣ/ /dīkṣate/ /dīkṣita/ /dIkS/ /dIkSate/ /dIkSita/ /дикш/ /дикшате/ /дикшита/ √dīkṣ dīkṣate, pp. dīkṣita; дать обет
/दीक्षा/ /dīkṣā/ /dIkSA/ /дикша/ dīkṣā f.; посвящение, подготовка к жертве или обряду
/दीदि/ /दीदेति/ /दीदयत्/ /dīdi/ /dīdeti/ /dīdayat/ /dIdi/ /dIdeti/ /dIdayat/ /диди/ /дидети/ /дидаят/ dīdi dīdeti (subjv. dīdayat) ; сиять, светить
/दीदिवि/ /dīdivi/ /dIdivi/ /дидиви/ dīdivi; сияющий
/दीधी/ /दीधेति/ /दीधीते/ /dīdhī/ /dīdheti/ /dīdhīte/ /dIdhI/ /dIdheti/ /dIdhIte/ /дидхи/ /дидхети/ /дидхите/ dīdhī dīdheti, dīdhīte; воспринимать, наблюдать, мыслить
/दीध्यान/ /dīdhyāna/ /dIdhyAna/ /дидхьяна/ particip. dīdhyāna; мыслящий
/दीन/ /dīna/ /dIna/ /дина/ dīna; небольшой, удрученный, печальный, убогий
/दीनार/ /dīnāra/ /dInAra/ /динара/ dīnāra m. (< denarius) ; золотая монета
/दीप्/ /दीप्यते/ /दीप्त/ /dīp/ /dīpyate/ /dīpta/ /dIp/ /dIpyate/ /dIpta/ /дип/ /дипьяте/ /дипта/ √dīp dīpyate, pp. dīpta; пылать, гореть, светить
/दीपयति/ /dīpayati/ /dIpayati/ /дипаяти/ +caus. dīpayati; зажигать, возбуждать
/देदीप्यते/ /dedīpyate/ /dedIpyate/ /дедипьяте/ +intens. dedīpyate; ярко светить
/उद्दीप्/ / /uddīp/ / /uddIp/ / /уддип/ / +ud (uddīp) ; испускать свет
/प्रौद्दीप्/ / /prauddīp/ / /prauddIp/ / /прауддип/ / +pra (prauddīp) ; испускать свет
/संप्रदीप्/ /saṃpradīp/ /saMpradIp/ /санпрадип/ +saṃpra (saṃpradīp) ; очень ярко светить
/सम्दीप्/ / /samdīp/ / /samdIp/ / /самдип/ / +sam (samdīp) ; сиять
/दीप/ /dīpa/ /dIpa/ /дипа/ dīpa m. ; лампа
/दीपक/ /dīpaka/ /dIpaka/ /дипака/ dīpaka; освещающий, зажигающий
/दीपिका/ /dīpikā/ /dIpikA/ /дипика/ dīpikā f., v. dīpa m.;
/दीप्त/ /dīpta/ /dIpta/ /дипта/ dīpta (pp. < dīp) ; зажженный, возбужденный, светящий, ясный, горячий; n. сияние
/दीप्ततेजस्/ /dīptatejas/ /dIptatejas/ /диптатеджас/ dīptatejas; сияющий славой
/दिप्तांशु/ /diptāṃśu/ /diptAMzu/ /диптаншу/ diptāṃśu; обладающий горячими лучами; m. солнце
/दीप्ति/ /dīpti/ /dIpti/ /дипти/ dīpti f.; блеск, сияние, красота
/दीर्घ/ /द्राघीयंस्/ /द्राघिष्ठ/ /dīrgha/ /drāghīyaṃs/ /drāghiṣṭha/ /dIrgha/ /drAghIyaMs/ /drAghiSTha/ /диргха/ /драгхиянс/ /драгхиштха/ dīrgha (compar. drāghīyaṃs, superl. drāghiṣṭha) ; длинный
/दीर्घतमस्/ /dīrghatamas/ /dIrghatamas/ /диргхатамас/ dīrghatamas m., n.рг.; имя мудреца
/दीर्घत्व/ /dīrghatva/ /dIrghatva/ /диргхатва/ dīrghatva n.; длина, долгота
/दीर्ण/ /dīrṇa/ /dIrNa/ /дирна/ dīrṇa (pp. < I dar) ; разорванный, треснувший, рассеянный
/दीर्यन्त्/ /dīryant/ /dIryant/ /дирьянт/ dīryant; трескающийся
/दीव्/ /इ/ /दिव्/ /dīv/ /I/ /div/ /dIv/ /I/ /div/ /див/ /и/ /див/ √dīv v. I div;
/दु/ /दुनोति/ /दून/ /du/ /dunoti/ /dūna/ /du/ /dunoti/ /dUna/ /ду/ /дуноти/ /дуна/ √du dunoti, pp. dūna; гореть, жечь; мучить (ся)
/दूयते/ /dūyate/ /dUyate/ /дуяте/ +pass. dūyate i. q. act. intr. ;
/दुंदुभि/ /दुंदुबी/ /duṃdubhi/ /duṃdubī/ /duMdubhi/ /duMdubI/ /дундубхи/ /дундуби/ duṃdubhi(ī) v. dundubhí(ī) ;
/दुःख/ /duḥkha/ /duHkha/ /дукха/ dīpikā f., dīpa m.; нелегкий, трудный, неприятный; n. трудность, страдание, скорбь
/दुःखद/ /duḥkhada/ /duHkhada/ /дукхада/ duḥkhada; вызывающий страдание
/दुःसह/ /duḥsaha/ /duHsaha/ /дусаха/ duḥsaha; непреодолимый, невыносимый
/दुग्ध/ /dugdha/ /dugdha/ /дугдха/ dugdha (pp. < duh) ; надоенный; n. молоко
/दुच्छुना/ /ducchunā/ /ducchunA/ /дуччхуна/ ducchunā f.; несчастье, бедствие
/दुध्र/ /dudhra/ /dudhra/ /дудхра/ dudhra; бурный, непреклонный
/दुन्दुभि/ /दुदुभी/ / /dundubhi/ /dudubhī/ / /dundubhi/ /dudubhI/ / /дундубхи/ /дудубхи/ / dundubhi(ī) m., f.; барабан
/दुरभिसंभव/ /durabhisaṃbhava/ /durabhisaMbhava/ /дурабхисанбхава/ durabhisaṃbhava; с трудом достижимый
/दुरात्मन्/ /durātman/ /durAtman/ /дуратман/ durātman; со злыми мыслями, подлый; m. подлец
/दुराधर्ष/ /durādharṣa/ /durAdharSa/ /дурадхарша/ durādharṣa; на которого трудно напасть, неприступный
/दुरापन/ /durāpana/ /durApana/ /дурапана/ durāpana; с трудом достижимый
/दुरासद/ /durāsada/ /durAsada/ /дурасада/ durāsada; неприступный (о месте)
/दुरित/ /durita/ /durita/ /дурита/ durita; нелегкий, плохой, грешный; n. затруднение, зло, грех
/दुरुच्छेद/ /duruccheda/ /duruccheda/ /дуруччхеда/ duruccheda; с трудом искореняемый или опровержимый
/दुरोकम्/ /durokam/ /durokam/ /дурокам/ durokam adv.; неудобно
/दुरोदर/ /durodara/ /durodara/ /дуродара/ durodara m.; игрок; n. игра (в Kocmu)
/दुर्ग/ /durga/ /durga/ /дурга/ durga; непроходимый, неприступный; n. затруднение, трудность, крепость
/दुर्गा/ /durgā/ /durgA/ /дурга/ durgā f., n. pr.; имя супруги Шивы
/दुर्जन/ /durjana/ /durjana/ /дурджана/ durjana; плохой; m. подлец
/दुर्जय/ /durjaya/ /durjaya/ /дурджая/ durjaya; трудно победимый, непобедимый
/दुर्दुघा/ /दुर्दुहा/ /durdughā/ /durduhā/ /durdughA/ /durduhA/ /дурдугха/ /дурдуха/ durdughā, durduhā; с трудом доимая (корова)
/दुर्बल/ /दुर्बलता/ /durbala/ /durbalatā/ /durbala/ /durbalatA/ /дурбала/ /дурбалата/ durbala -tā f. abstr.; слабый, стройный, ничтожный
/दुर्बुद्धि/ /durbuddhi/ /durbuddhi/ /дурбуддхи/ durbuddhi; глупый, c плохими мыслями; f. подлость, глупость
/दुर्भग/ /durbhaga/ /durbhaga/ /дурбхага/ durbhaga; злополучный, бедственный
/दुर्भिक्ष/ /durbhikṣa/ /durbhikSa/ /дурбхикша/ durbhikṣa n.; голод, недостаток
/दुर्मति/ /durmati/ /durmati/ /дурмати/ durmati; глупый, злонамеренный
/दुर्योधन/ /duryodhana/ /duryodhana/ /дурьодхана/ duryodhana m., n. pr.; lit.; "непобедимый"
/दुर्लभ/ /durlabha/ /durlabha/ /дурлабха/ durlabha; c трудом достижимый, недостижимый, редкий
/दुर्वाल/ /durvāla/ /durvAla/ /дурвала/ durvāla; плешивый
/दुर्हृद्/ /durhṛd/ /durhRd/ /дурхрид/ durhṛd; злоумышляющий; m. враг
/दुश्चर/ /duścara/ /duzcara/ /душчара/ duścara; неудобоисполнимый
/दुश्चरित/ /duścarita/ /duzcarita/ /душчарита/ duścarita n.; плохое отношение или поведение, зло
/दुष्/ /दुष्यति/ /दुष्ट/ /duṣ/ /duṣyati/ /duṣṭa/ /duS/ /duSyati/ /duSTa/ /душ/ /душьяти/ /душта/ √duṣ duṣyati, pp. duṣṭa; провиниться, согрешить
/दुष्कर/ /duṣkara/ /duSkara/ /душкара/ duṣkara; неудобоисполнимый, затруднительный, плохо поступающий
/दुष्कृत्/ /duṣkṛt/ /duSkRt/ /душкрит/ duṣkṛt; плохо поступающий; m. подлец
/दुष्कृत/ /duṣkṛta/ /duSkRta/ /душкрита/ duṣkṛta n.; преступление, грех
/दुष्ट/ /duṣṭa/ /duSTa/ /душта/ duṣṭa; испорченный, плохой, подлый; m. негодяй; n. грех, вина, зло
/दुष्टता/ /duṣṭatā/ /duSTatA/ /душтата/ +duṣṭatā f. abstr.;
/दुष्टबुद्धि/ /duṣṭabuddhi/ /duSTabuddhi/ /душтабуддхи/ duṣṭabuddhi; c плохими мыслями; m., n. pr.
/दुष्टाशय/ /duṣṭāśaya/ /duSTAzaya/ /душташая/ duṣṭāśaya; злого характера, плохой
/दुष्प्रधर्ष/ /duṣpradharṣa/ /duSpradharSa/ /душпрадхарша/ duṣpradharṣa; на которого нельзя напасть
/दुष्प्राप/ /duṣprāpa/ /duSprApa/ /душпрапа/ duṣprāpa; c трудом достижимый, недостижимый
/दुह्/ /दोग्धि/ /दुग्धे/ /दुग्ध/ /duh/ /dogdhi/ /dugdhe/ /dugdha/ /duh/ /dogdhi/ /dugdhe/ /dugdha/ /дух/ /догдхи/ /дугдхе/ /дугдха/ √duh dogdhi, dugdhe, pp. dugdha; доить, выдавливать, исчерпывать (землю), собирать (налог), давать (молоко), выдавать
/दुहाम्/ /duhām/ /duhAm/ /духам/ duhām ved. imperat.; пусть надоит
/दुहितर्/ /duhitar/ /duhitar/ /духитар/ duhitar f.; дочь
/दूडाश/ /dūḍāśa/ /dUDAza/ /дудаша/ dūḍāśa; не жертвующий, безбожный
/दूत/ /dūta/ /dUta/ /дута/ dūta m.; посланец, гонец
/दूर/ /दवीयंस्/ /दविष्ठ/ /dūra/ /davīyaṃs/ /daviṣṭha/ /dUra/ /davIyaMs/ /daviSTha/ /дура/ /давиянс/ /давиштха/ dūra (compar. davīyaṃs, superl. daviṣṭha) ; далекий, отдаленный; n. расстояние
/दूरम्/ /dūram/ /dUram/ /дурам/ +dūram adv.; далеко, очень
/दूरेण/ /dūreṇa/ /dUreNa/ /дурена/ +dūreṇa instr.; далеко, издалека, очень
/दूरात्/ /दूरतस्/ /dūrāt/ /dūratas/ /dUrAt/ /dUratas/ /дурат/ /дуратас/ +dūrāt, dūratas abl.; далеко от, издалека
/दूराद्/ /दवीयस्/ /dūrād/ /davīyas/ /dUrAd/ /davIyas/ /дурад/ /давияс/ +dūrād davīyas; дальше чем далеко, очень далеко
/दूरसंस्थ/ /दूरस्थ/ /dūrasaṃstha/ /dūrastha/ /dUrasaMstha/ /dUrastha/ /дурасанстха/ /дурастха/ dūrasaṃstha, dūrastha; пребывающий вдали
/दूरीकर्/ /करोति/ /dūrīkar/ /karoti/ /dUrIkar/ /karoti/ /дурикар/ /кароти/ dūrī-kar karoti; удалить, отводить, лишить (жизни)
/दूर्श/ /dūrśa/ /dUrza/ /дурша/ dūrśa n.; сорт материи, одежда
/दूषय्/ /दूषयति/ /दूषित/ /dūṣay/ /dūṣayati/ /dūṣita/ /dUSay/ /dUSayati/ /dUSita/ /душай/ /душаяти/ /душита/ dūṣay dūṣayati, pp. dūṣita; испортить, изнасиловать, повредить
/दूषि/ /dūṣi/ /dUSi/ /души/ dūṣi; уничтожающий, портящий; m. разрушитель
/दूषितता/ /dūṣitatā/ /dUSitatA/ /душитата/ dūṣitatā f.; нарушение, неправильность
/दूष्य/ /dūṣya/ /dUSya/ /душья/ dūṣya n.; материя, одежда
/दृ/ /दृंह्/ /dṛ/ /dṛṃh/ /dR/ /dRMh/ /дри/ /дринх/ √dṛ, dṛṃh v. dar, darh;
/दृध/ /dṛdha/ /dRdha/ /дридха/ dṛdha (pp. < darh) ; укрепленный, крепкий, сильный, определенный
/दृढभक्ति/ /dṛḍhabhakti/ /dRDhabhakti/ /дридхабхакти/ dṛḍhabhakti; крепкий в преданности
/दृढविक्रम/ /dṛḍhavikrama/ /dRDhavikrama/ /дридхавикрама/ dṛḍhavikrama; с крепкой отвагой
/दृति/ /dṛti/ /dRti/ /дрити/ dṛti m., f.; мех, раздувальный мех
/दृब्धि/ /dṛbdhi/ /dRbdhi/ /дрибдхи/ dṛbdhi f.; сплетение
/दृश्/ /dṛś/ /dRz/ /дриш/ dṛś; видящий; f. зрение, взор
/दृश्वन्/ /दृश्वरी/ /dṛśvan/ /dṛśvarī/ /dRzvan/ /dRzvarI/ /дришван/ /дришвари/ dṛśvan (f. dṛśvarī) ; видящий, зрячий
/दृषद्/ /dṛṣad/ /dRSad/ /дришад/ dṛṣad f.; скала, камень, мельничный камень
/दृष्ट/ /dṛṣṭa/ /dRSTa/ /дришта/ dṛṣṭa (pp. < darś) ; увиденный, наблюдаемый, очевидный, известный, явственный, реальный
/दृष्टवन्त्/ /dṛṣṭavant/ /dRSTavant/ /дриштавант/ dṛṣṭavant; увидевший
/दृष्टवीर्य/ /dṛṣṭavīrya/ /dRSTavIrya/ /дриштавирья/ dṛṣṭavīrya; с испытанной силой
/दृष्टि/ /dṛṣṭi/ /dRSTi/ /дришти/ dṛṣṭi f.; зрение, глаз, взор
/दॄ/ /dṝ/ /dRR/ /дри/ √dṝ v. dar;
/देदीप्यमान/ /dedīpyamāna/ /dedIpyamAna/ /дедипьямана/ dedīpyamāna (p. pr. med. intens. < dip) ; ярко сияющий
/देय/ /deya/ /deya/ /дея/ deya; который должен (может) быть отдан или выдан замуж (о девушке)
/देव/ /देवी/ /deva/ /devī/ /deva/ /devI/ /дева/ /деви/ deva (f. -ī) ; сияющий, небесный, божественный; m. бог, брахман, король; f. богиня, королева
/देवकल्प/ /devakalpa/ /devakalpa/ /девакалпа/ devakalpa; похожий на бога
/देवकाम/ /devakāma/ /devakAma/ /девакама/ devakāma; любящий богов, набожный
/देवकी/ /devakī/ /devakI/ /деваки/ devakī f.; имя королевы, имя матери Кришны
/देवकृत/ /devakṛta/ /devakRta/ /девакрита/ devakṛta; сделанный богами
/देवगर्भ/ /devagarbha/ /devagarbha/ /девагарбха/ devagarbha m.; божественный ребенок
/देवता/ /देवत्व/ /devatā/ /devatva/ /devatA/ /devatva/ /девата/ /деватва/ devatā f., devatva n.; божество, божественность, положение бога
/देवपति/ /devapati/ /devapati/ /девапати/ devapati m.; владыка богов
/देवपथ/ /devapatha/ /devapatha/ /девапатха/ devapatha m.; дорога богов, небо
/देवभूति/ /devabhūti/ /devabhUti/ /девабхути/ devabhūti m., n. pr.;
/देवर्/ /देवर/ /devar/ /devara/ /devar/ /devara/ /девар/ /девара/ devar, devara m.; деверь, брат мужа
/देवराज/ /devarāja/ /devarAja/ /девараджа/ devarāja m. (i. e. Indra) ; король богов
/देवरूप/ /देवरूपिन्/ /devarūpa/ /devarūpin/ /devarUpa/ /devarUpin/ /деварупа/ /деварупин/ devarūpa, devarūpin; божественного вида или красоты
/देवर्षि/ /devarṣi/ /devarSi/ /деварши/ devarṣi m.; небесный святой
/देववती/ /devavatī/ /devavatI/ /девавати/ devavatī f., n. pr.; имя дочери Джанаки
/देवसुत/ /devasuta/ /devasuta/ /девасута/ devasuta m.; божественный сын
/देवसेन/ /devasena/ /devasena/ /девасена/ devasena m., n. pr.;
/देवहिति/ /devahiti/ /devahiti/ /девахити/ devahiti f.; божественное предопределение
/देवासुर/ /युद्ध/ /devāsura/ /yuddha/ /devAsura/ /yuddha/ /девасура/ /юддха/ devāsura (yuddha) (n.) ; (борьба) между богами и демонами
/देश/ /deśa/ /deza/ /деша/ deśa m.; место, территория, край, страна, провинция
/देशान्तर/ /deśāntara/ /dezAntara/ /дешантара/ deśāntara n.; другой край, чужбина
/देशीय/ /deśīya/ /dezIya/ /дешия/ deśīya; провинциальный
/देशीयभाषा/ /deśīyabhāṣā/ /dezIyabhASA/ /дешиябхаша/ deśīyabhāṣā; диалект
/देष्टर्/ /देष्ट्री/ /deṣṭar/ /deṣṭrī/ /deSTar/ /deSTrI/ /дештар/ /дештри/ deṣṭar m., deṣṭrī f.; указатель, указательница; имя богини
/देह/ /deha/ /deha/ /деха/ deha m., n.; масса, тело, лицо
/देहवन्त्/ /dehavant/ /dehavant/ /дехавант/ dehavant; снабженный телом; m. живое существо, человек
/देहिन्/ /dehin/ /dehin/ /дехин/ dehin; снабженный телом, связанный с телом; m. существо, человек, душа
/देही/ /dehī/ /dehI/ /дехи/ dehī f.; насыпь, вал
/दैत्य/ /daitya/ /daitya/ /дайтья/ daitya m. ; сын Дити, демон
/दैव/ /दैवी/ /daiva/ /daivī/ /daiva/ /daivI/ /дайва/ /дайви/ daiva (f. -ī) ; принадлежащий богам, касающийся богов, божественный, небесный, королевский, ниспосланный судьбой; n. судьба
/दैवत/ /daivata/ /daivata/ /дайвата/ daivata n.; божество, божественность
/दैवासुर/ /दैवासुरी/ /daivāsura/ /daivāsurī/ /daivAsura/ /daivAsurI/ /дайвасура/ /дайвасури/ daivāsura (f. -ī) ; существующий между богами и демонами
/दोर्ака/ /dorака/ /dorака/ /дорака/ dorака n.; веревка
/दोरिका/ /dorikā/ /dorikA/ /дорика/ dorikā f.; шнур
/दोला/ /dolā/ /dolA/ /дола/ dolā f.; качалка, качанье, неуверенность
/दोलाय्/ /दोलायते/ /dolāy/ /dolāyate/ /dolAy/ /dolAyate/ /долай/ /долаяте/ dolāy dolāyate; качаться, быть нерешительным
/दोष/ /doṣa/ /doSa/ /доша/ doṣa m., n.; ошибка, порок, грех, вина, проступок, ущерб, плохой результат
/दोषा/ /doṣā/ /doSA/ /доша/ doṣā f.; вечер, сумерки
/दोषावस्तर्/ /doṣāvastar/ /doSAvastar/ /дошавастар/ doṣāvastar m.; осветляющий тьму
/दोहद/ /dohada/ /dohada/ /дохада/ dohada m.; страстное желание (во время беременности), желание, беременность
/द्यावापृथिवी/ /dyāvāpṛthivī/ /dyAvApRthivI/ /дьявапритхиви/ dyāvāpṛthivī f. du.; небо и земля
/द्यु/ /dyu/ /dyu/ /дью/ dyu v. III div;
/द्युत्/ /द्योतते/ /द्योतति/ /द्युतित/ /dyut/ /dyotate/ /dyotati/ /dyutita/ /dyut/ /dyotate/ /dyotati/ /dyutita/ /дьют/ /дьотате/ /дьотати/ /дьютита/ √dyut dyotate, (-ti), pp. dyutita; блестеть, сиять
/द्योतयति/ /dyotayati/ /dyotayati/ /дьотаяти/ +caus. dyotayati; освещать
/विद्योतते/ /vidyotate/ /vidyotate/ /видьотате/ +vidyotate; сверкает молния
/दविद्योत्/ /दविद्युतत्/ /davidyot/ /davidyutat/ /davidyot/ /davidyutat/ /давидьот/ /давидьютат/ intens. davidyot, davidyutat RV.;
/द्युति/ /dyuti/ /dyuti/ /дьюти/ dyuti f.; блеск, сияние
/द्यूत/ /dyūta/ /dyUta/ /дьюта/ dyūta n.; игра в кости
/द्रविण/ /draviṇa/ /draviNa/ /дравина/ draviṇa n.; движимое имущество, богатство, власть, ценность
/द्रवीकृत/ /dravīkṛta/ /dravIkRta/ /дравикрита/ dravīkṛta; расплавленный, жидкий
/द्रव्य/ /dravya/ /dravya/ /дравья/ dravya n.; вещь, предмет, составная часть, материал, субстанция, имущество, богатство
/द्रव्यहर/ /द्रव्यहरा/ /द्रव्यहरी/ /dravyahara/ /dravyaharā/ /dravyaharī/ /dravyahara/ /dravyaharA/ /dravyaharI/ /дравьяхара/ /дравьяхара/ /дравьяхари/ dravyahara (f. -ā, -ī) ; забирающий имущество
/द्रष्टव्य/ /draṣṭavya/ /draSTavya/ /драштавья/ draṣṭavya; видимый, достойный просмотра, прекрасный
/द्रा/ /द्राति/ /drā/ /drāti/ /drA/ /drAti/ /дра/ /драти/ I √drā drāti; бежать
/दरिद्राति/ /daridrāti/ /daridrAti/ /даридрати/ +intens. daridrāti; скитаться, быть бедным
/द्रा/ /द्राति/ /द्रायति/ /द्रायते/ /drā/ /drāti/ /drāyati/ /drāyate/ /drA/ /drAti/ /drAyati/ /drAyate/ /дра/ /драти/ /драяти/ /драяте/ II √drā drāti, drāyati, drāyate; спать
/द्राघिष्ठ/ /द्राघीयंस्/ /drāghiṣṭha/ /drāghīyaṃs/ /drAghiSTha/ /drAghIyaMs/ /драгхиштха/ /драгхиянс/ drāghiṣṭha, drāghīyaṃs v. dīrgha ;
/द्रु/ /द्रवति/ /द्रुत/ /dru/ /dravati/ /druta/ /dru/ /dravati/ /druta/ /дру/ /дравати/ /друта/ √dru dravati, pp. druta; бежать, убегать, нападать; растекаться
/अभिद्रु/ /abhidru/ /abhidru/ /абхидру/ +abhi (abhidru) ; прибегать, нападать
/समभिद्रु/ / /samabhidru/ / /samabhidru/ / /самабхидру/ / +samabhi (samabhidru) ; прибегать, нападать
/प्रद्रु/ / /pradru/ / /pradru/ / /прадру/ / +pra (pradru) ; бежать
/द्रुत/ /druta/ /druta/ /друта/ druta (pp. < dru) ; убежавший, жидкий, быстрый
/द्रुततरम्/ /drutataram/ /drutataram/ /друтатарам/ +drutataram compar. adv.; очень быстро
/द्रुपद/ /drupada/ /drupada/ /друпада/ drupada n.; деревянный столб; m., n. pr. имя короля, дочерью которого была Кришна
/द्रुम्а/ /drumа/ /drumа/ /друма/ drumа m.; дерево
/द्रुह्/ /द्रुह्यति/ /द्रुग्ध/ /druh/ /druhyati/ /drugdha/ /druh/ /druhyati/ /drugdha/ /друх/ /друхьяти/ /другдха/ √druh druhyati, pp. drugdha ; питать ненависть к кому-нибудь, обижать
/द्रोणी/ /droṇī/ /droNI/ /дрони/ droṇī f.; корыто, ведро, чан для воды
/द्रोह/ /droha/ /droha/ /дроха/ droha m.; вражда, неприязнь, нанесение вреда
/द्रोहभाव/ /drohabhāva/ /drohabhAva/ /дрохабхава/ drohabhāva m.; враждебное убеждение
/द्रौपदी/ /draupadī/ /draupadI/ /драупади/ draupadī f., n. pr. (Krṣṇā) ; дочь Друпады
/द्व/ /द्वा/ /द्वौ/ /द्वे/ /dva/ /dvā/ /dvau/ /dve/ /dva/ /dvA/ /dvau/ /dve/ /два/ /два/ /двау/ /две/ dva num. (nom. m. dvā, dvau; f., n. dve); два, оба
/द्वन्द्व/ /dvandva/ /dvandva/ /двандва/ dvandva n.; пара, двое, дуэль, двойственность
/द्वय/ /द्वयी/ /dvaya/ /dvayī/ /dvaya/ /dvayI/ /двая/ /двайи/ dvaya (f. -ī) ; двойной, двоякий; n. двое, пара
/द्वात्रिंशत्/ /dvātriṃśat/ /dvAtriMzat/ /дватриншат/ dvātriṃśat num. f.; тридцать два
/द्वादश/ /dvādaśa/ /dvAdaza/ /двадаша/ dvādaśa num.; двенадцать
/द्वादशी/ /dvādaśī/ /dvAdazI/ /двадаши/ dvādaśī num. ord. (f. -ī) ; двенадцатый
/द्वादशम/ /द्वादशमी/ /dvādaśama/ /dvādaśamī/ /dvAdazama/ /dvAdazamI/ /двадашама/ /двадашами/ dvādaśama num. ord. (f. -ī) ; двенадцатый
/द्वार्/ /dvār/ /dvAr/ /двар/ dvār f.; дверь, вход, средство
/द्वार/ /dvāra/ /dvAra/ /двара/ dvāra n.; дверь, ворота, вход, отверстие, средство, способ
/द्वि/ /dvi/ /dvi/ /дви/ dvi num. (cf. dva) ; два
/द्विगुण/ /dviguṇa/ /dviguNa/ /двигуна/ dviguṇa; из двух вepeвок, двойной
/द्विज/ /dvija/ /dvija/ /двиджа/ dvija; дважды рожденный; m. член первых трех варн; птица, зуб
/द्विजाति/ /dvijāti/ /dvijAti/ /двиджати/ dvijāti v. dvija;
/द्विजिह्व/ /dvijihva/ /dvijihva/ /двиджихва/ dvijihva; c двумя языками; m. змея, негодяй
/द्वितीय/ /dvitīya/ /dvitIya/ /двития/ dvitīya num. ord.; второй
/द्वितीय/ /dvitīya/ /dvitIya/ /двития/ dvitīya m.; друг, приятель, соперник
/द्वितीया/ /dvitīyā/ /dvitIyA/ /двития/ dvitīyā f.; приятельница; винительный падеж (грам.; букв. "второй падеж")
/द्वितीयम्/ /dvitīyam/ /dvitIyam/ /двитиям/ dvitīyam adv.; во-вторых
/द्विधा/ /dvidhā/ /dvidhA/ /двидха/ dvidhā adv.; на две части, вдвойне
/द्विप/ /dvipa/ /dvipa/ /двипа/ dvipa m.; букв. "дважды пьющий"; слон
/द्विपद्/ /dvipad/ /dvipad/ /двипад/ dvipad; двуногий; m. человек
/द्विपुरुष/ /dvipuruṣa/ /dvipuruSa/ /двипуруша/ dvipuruṣa; c двумя потомками
/द्विरद/ /dvirada/ /dvirada/ /двирада/ dvirada m; букв. "двузубый"; слон
/द्विष्/ /द्वेष्टि/ /द्विष्टे/ /द्विष्ट/ /dviṣ/ /dveṣṭi/ /dviṣṭe/ /dviṣṭa/ /dviS/ /dveSTi/ /dviSTe/ /dviSTa/ /двиш/ /двешти/ /двиште/ /двишта/ I √dviṣ dveṣṭi, dviṣṭe, pp. dviṣṭa; ненавидеть, иметь предубеждение против
/विद्विष्/ /vidviṣ/ /vidviS/ /видвиш/ +vi (vidviṣ) med.; взаимно ненавидеть
/द्विष्/ /द्विषन्त्/ /dviṣ/ /dviṣant/ /dviS/ /dviSant/ /двиш/ /двишант/ II dviṣ (nom. dviṭ), dviṣant; ненавидящий; m. враг
/द्विष्ट/ /dviṣṭa/ /dviSTa/ /двишта/ dviṣṭa (pp. < dviṣ) ; ненавидимый, враждебный
/द्विस्/ /dvis/ /dvis/ /двис/ dvis adv.; два раза
/द्वीप/ /dvīpa/ /dvIpa/ /двипа/ dvīpa m., n.; остров, полуостров
/द्वीपिन्/ /dvīpin/ /dvIpin/ /двипин/ dvīpin m.; тигр, пантера
/द्वेधा/ /dvedhā/ /dvedhA/ /дведха/ dvedhā adv.; на две части
/द्वेष/ /dveṣa/ /dveSa/ /двеша/ dveṣa m.; ненависть, вражда
/द्वेष्य/ /dveṣya/ /dveSya/ /двешья/ dveṣya m.; враг
/द्वैध/ /द्वैधी/ /dvaidha/ /dvaidhī/ /dvaidha/ /dvaidhI/ /двайдха/ /двайдхи/ dvaidha (f. -ī) ; двоякий, двойной; n. двойственность, различие, различность
/द्व्यास्य/ /dvyāsya/ /dvyAsya/ /двьясья/ dvyāsya; c двумя ртами
/ध/ /dha/ /dha/ /дха/ dha (-°) ; кладущий, дающий, оказывающий
/धन/ /dhana/ /dhana/ /дхана/ dhana n.; приз, выигрыш, добыча, прибыль, деньги, имущество, награда; -° а. богатый
/धनंजय/ / /dhanaṃjaya/ / /dhanaMjaya/ / /дхананджая/ / dhanaṃjaya v. dhanajit; m., n. pr. ;
/धनजित्/ /dhanajit/ /dhanajit/ /дханаджит/ dhanajit; приобретающий имущество, победоносный
/धनवन्त्/ /dhanavant/ /dhanavant/ /дханавант/ dhanavant; богатый
/धनिक/ /dhanika/ /dhanika/ /дханика/ dhanika m.; богач, кредитор
/धनु/ /धनुस्/ /dhanu/ /dhanus/ /dhanu/ /dhanus/ /дхану/ /дханус/ dhanu m., dhanus n.; лук
/धन्य/ /dhanya/ /dhanya/ /дханья/ dhanya; богатый, дающий богатство, блаженный, счастливый
/धन्वन्/ /dhanvan/ /dhanvan/ /дханван/ dhanvan m., n.; берег, сухая земля, пустыня
/धम्/ /ध्मा/ /धमति/ /ध्मात/ /धमित/ /dham/ /dhmā/ /dhamati/ /dhmāta/ /dhamita/ /dham/ /dhmA/ /dhamati/ /dhmAta/ /dhamita/ /дхам/ /дхма/ /дхамати/ /дхмата/ /дхамита/ √dham dhmā dhamati, pp. dhmāta, dhamita; дуть, выдыхать, дуть (в раковину)
/विधम्/ /vidham/ /vidham/ /видхам/ +vi (vidham) ; раздувать, рассеивать, разгонять, уничтожать
/धमनि/ /dhamani/ /dhamani/ /дхамани/ dhamani f.; свисток, трубка, вена
/धर्/ /धरति/ /धारयति/ /धारयते/ /धृत/ /dhar/ /dharati/ /dhārayati/ /dhārayate/ /dhṛta/ /dhar/ /dharati/ /dhArayati/ /dhArayate/ /dhRta/ /дхар/ /дхарати/ /дхараяти/ /дхараяте/ /дхрита/ √dhar (dharati) dhārayati, -te, pp. dhṛta; держать, нести, сохранять, укреплять, удерживать, сопротивляться; класть, ставить; сохранять, помнить
/ध्रियते/ /dhriyate/ /dhriyate/ /дхрияте/ +pass. dhriyate; держаться, быть крепким, оставаться
/अवधर्/ /avadhar/ /avadhar/ /авадхар/ +ava (avadhar) ; класть, понимать, обдумывать
/उद्धर्/ /uddhar/ /uddhar/ /уддхар/ +ud (uddhar) ; вытаскивать, поднимать
/उपधर्/ /upadhar/ /upadhar/ /упадхар/ +upa (upadhar) ; носить (в мысли, в голове), наблюдать, считать за что-нибудь
/धर/ /dhara/ /dhara/ /дхара/ dhara; держащий, носящий, сохраняющий, удерживающий
/धरा/ /dharā/ /dharA/ /дхара/ dharā f.; букв. "носительница"; земля
/धरण/ /धरणी/ /dharaṇa/ /dharaṇī/ /dharaNa/ /dharaNI/ /дхарана/ /дхарани/ dharaṇa (f. -ī) ; носящий, сохраняющий
/धरणी/ /dharaṇī/ /dharaNI/ /дхарани/ dharaṇī f.; земля
/धराधर/ /dharādhara/ /dharAdhara/ /дхарадхара/ dharādhara m.; букв. "носитель земли"; гора, король
/धर्तर्/ /dhartar/ /dhartar/ /дхартар/ dhartar m.; носитель, содержатель
/धर्त्री/ /dhartrī/ /dhartrI/ /дхартри/ dhartrī f.; земля
/धर्म/ /dharma/ /dharma/ /дхарма/ dharma m.; букв. "то, что сохраняется"; обычай, нрав, обязанность, порядок, право, закон, справедливость, бог справедливости; заслуга, добродетель, характер, свойство, характеристический признак, способ
/धर्मेण/ /dharmeṇa/ /dharmeNa/ /дхармена/ dharmeṇa instr.; согласно уставу, порядочно
/धर्मकार्य/ /dharmakārya/ /dharmakArya/ /дхармакарья/ dharmakārya n.; религиозный обряд
/धर्मज्ञ/ /dharmajña/ /dharmajJa/ /дхармаджня/ dharmajña; знающий, что является правильным
/धर्मबुद्धि/ /dharmabuddhi/ /dharmabuddhi/ /дхармабуддхи/ dharmabuddhi; добродетельной мысли; m., n. pr.
/धर्मभृत्/ /dharmabhṛt/ /dharmabhRt/ /дхармабхрит/ dharmabhṛt; соблюдающий закон, справедливый
/धर्मरति/ /dharmarati/ /dharmarati/ /дхармарати/ dharmarati; радующийся на основании добродетели
/धर्मविवर्धन/ / /dharmavivardhana/ / /dharmavivardhana/ / /дхармавивардхана/ / dharmavivardhana m., n. pr.; lit.:; "умножатель права"
/धर्मशास्त्र/ /dharmaśāstra/ /dharmazAstra/ /дхармашастра/ dharmaśāstra n.; руководство по законам, сборник законов
/धर्मात्मन्/ /dharmātman/ /dharmAtman/ /дхарматман/ dharmātman; свойством которого является добродетель или справедливость, добродетельный, справедливый
/धर्माधिकारक/ /द्बर्माधिकृत/ /dharmādhikāraka/ /dbarmādhikṛta/ /dharmAdhikAraka/ /dbarmAdhikRta/ /дхармадхикарака/ /дбармадхикрита/ dharmādhikāraka, dbarmādhikṛta m.; судья, чиновник
/धर्मार्थ/ /dharmārtha/ /dharmArtha/ /дхармартха/ dharmārtha m.; заслуги и имущество (du.); смысл права
/धर्मासन/ /dharmāsana/ /dharmAsana/ /дхармасана/ dharmāsana n.; кресло судьи, судебный двор
/धर्म्य/ /dharmya/ /dharmya/ /дхармья/ dharmya; законный, справедливый, правильный, благочестивый
/धर्ष्/ /धृष्णोति/ /धर्षति/ /धृष्ट/ /dharṣ/ /dhṛṣṇoti/ /dharṣati/ /dhṛṣṭa/ /dharS/ /dhRSNoti/ /dharSati/ /dhRSTa/ /дхарш/ /дхришноти/ /дхаршати/ /дхришта/ √dharṣ dhṛṣṇoti, dharṣati, pp. dhṛṣṭa; быть дерзким, отважным
/धर्षयति/ /dharṣayati/ /dharSayati/ /дхаршаяти/ +caus. dharṣayati; напасть, опозорить
/प्र/ /(प्रधर्ष्)/ / /pra/ /(pradharṣ)/ / /pra/ /(pradharS)/ / /пра/ /(прадхарш)/ / +pra (pradharṣ) caus., i. q. v. simpl.;
/धर्षिता/ /dharṣitā/ /dharSitA/ /дхаршита/ dharṣitā f.; опозоренная (женщина)
/धा/ /दधाति/ /धत्ते/ /हित/ /dhā/ /dadhāti/ /dhatte/ /hita/ /dhA/ /dadhAti/ /dhatte/ /hita/ /дха/ /дадхати/ /дхатте/ /хита/ I √dhā dadhāti, dhatte, pp. hita; положить, поставить, привести (к счастью), сосредоточить мысль), установить, сохранять страну), управлять, создать, сделать, сотворить (грех), дать имя, приготовить (пищу), оплодотворить; med. взять себе, получить, одеться, взять (в лоно), забеременеть
/धापयति/ /dhāpayati/ /dhApayati/ /дхапаяти/ +caus. dhāpayati ;
/धीयते/ /dhīyate/ /dhIyate/ /дхияте/ +pass. dhīyate;
/अधिधा/ /adhidhā/ /adhidhA/ /адхидха/ +adhi (adhidhā) ; положить куда, дать; med. взять себе, одеть, получить
/अन्तर्धा/ /antardhā/ /antardhA/ /антардха/ +antar (antardhā) ; ставить между, прервать, скрыть; pass. исчезнуть
/अपिधा/ /apidhā/ /apidhA/ /апидха/ +api (apidhā), ved. pi; положить, покрыть
/अभिधा/ /abhidhā/ /abhidhA/ /абхидха/ +abhi (abhidhā) ; положить, дать, обратиться, рассказать, сказать
/अभिसम्धा/ / /abhisamdhā/ / /abhisamdhA/ / /абхисамдха/ / +abhisam (abhisamdhā) ; целиться в кого-нибудь, напасть, постигнуть, лишить чего
/आधा/ /ādhā/ /AdhA/ /адха/ +ā (ādhā) ; положить, поместить, отдать в залог, вызвать; med. взять себе, схватить, принять
/निधा/ /nidhā/ /nidhA/ /нидха/ +ni (nidhā) ; положить вниз или вперед, устремить (мысль), совершить, соединить мысль с мыслью, согласиться
/परिधा/ / /paridhā/ / /paridhA/ / /паридха/ / +pari (paridhā) ; положить около, окружить, одеть
/प्रणिधा/ /praṇidhā/ /praNidhA/ /пранидха/ +praṇi (praṇidhā) ; положить впереди, устремить (взор)
/प्रतिविधा/ /pratividhā/ /pratividhA/ /пративидха/ +prativi (pratividhā) ; устроить, назначить, подготовить
/विधा/ /vidhā/ /vidhA/ /видха/ +vi (vidhā) ; разделить, наделить, назначить, сделать, делать, сотворить, пуститься в крик, взять платье, одеться
/विनिधा/ /vinidhā/ /vinidhA/ /винидха/ +vini (vinidhā) ; положить (прочь или вниз), поместить, укрепить
/सम्धा/ /samdhā/ /samdhA/ /самдха/ +sam (samdhā) ; сложить, соединить, положить, дать
/समाधा/ /samādhā/ /samAdhA/ /самадха/ +samā (samādhā) ; положить вместе, сосредоточить
/धा/ /धयति/ /धीत/ /dhā/ /dhayati/ /dhīta/ /dhA/ /dhayati/ /dhIta/ /дха/ /дхаяти/ /дхита/ II √dhā dhayati, pp. dhīta; сосать, пить
/धापयते/ /dhāpayate/ /dhApayate/ /дхапаяте/ +caus. dhāpayate; кормить грудью, питать
/धातकी/ /dhātakī/ /dhAtakI/ /дхатаки/ dhātakī f. Grislea tomentosa; порода кустарника
/धातर्/ /dhātar/ /dhAtar/ /дхатар/ dhātar m.; основатель, творец, содержатель
/धात्री/ /dhātrī/ /dhAtrI/ /дхатри/ dhātrī f.; няня, мать, земля
/धातु/ /dhātu/ /dhAtu/ /дхату/ dhātu m.; слой (руды), руда, минерал, металл, элемент, часть
/धात्री/ /dhātrī/ /dhAtrI/ /дхатри/ dhātrī f., v. dhātar ;
/धाना/ /dhānā/ /dhAnA/ /дхана/ dhānā f. pl.; зерна, хлебные злаки, хлеб
/धान्य/ /dhānya/ /dhAnya/ /дханья/ dhānya n.; зерно, хлеб
/धान्यवन्त्/ /dhānyavant/ /dhAnyavant/ /дханьявант/ +dhānyavant; богатый хлебом
/धामन्/ /dhāman/ /dhAman/ /дхаман/ dhāman n.; место жительства, жилище, место; постановление, закон, сила, величие, блеск
/धार/ /धारी/ /dhāra/ /dhārī/ /dhAra/ /dhArI/ /дхара/ /дхари/ dhāra (f. -ī) ; держащий, удерживающий
/धारण/ /धारणी/ /dhāraṇa/ /dhāraṇī/ /dhAraNa/ /dhAraNI/ /дхарана/ /дхарани/ dhāraṇa (f. -ī) ; держащий; n. содержание, запоминание, удерживание
/धारणा/ /dhāraṇā/ /dhAraNA/ /дхарана/ dhāraṇā f.; содержание, удерживание, сосредоточение мысли
/धारा/ /dhārā/ /dhArA/ /дхара/ I dhārā f.; капля, поток или струя воды, ряд
/धारात्व/ /dhārātva/ /dhArAtva/ /дхаратва/ +dhārātva n., abstr.; сущность течения
/धारा/ /dhārā/ /dhArA/ /дхара/ II dhārā f.; острие, край
/धारा/ /dhārā/ /dhArA/ /дхара/ III dhārā f., n. pr.; название города короля Бходжи
/धारिन्/ /dhārin/ /dhArin/ /дхарин/ dhārin; носящий, держащий, удерживающий
/धाव्/ /धावति/ /धावते/ /धावित/ /dhāv/ /dhāvati/ /dhāvate/ /dhāvita/ /dhAv/ /dhAvati/ /dhAvate/ /dhAvita/ /дхав/ /дхавати/ /дхавате/ /дхавита/ I √dhāv dhāvati, -te, pp. dhāvita; течь, бежать, убегать
/अनुधाव्/ /anudhāv/ /anudhAv/ /анудхав/ +anu (anudhāv) ; бежать за кем-нибудь, помогать
/प्रधाव्/ /pradhāv/ /pradhAv/ /прадхав/ +pra (pradhāv) ; бежать вперед или прочь, убежать
/धाव्/ /धावति/ /धौत/ /dhāv/ /dhāvati/ /dhauta/ /dhAv/ /dhAvati/ /dhauta/ /дхав/ /дхавати/ /дхаута/ II √dhāv dhāvati, pp. dhauta; полоскать, мыть, чистить
/धिक्/ /dhik/ /dhik/ /дхик/ dhik interj.; тьфу, увы
/धिष्ण्य/ /dhiṣṇya/ /dhiSNya/ /дхишнья/ dhiṣṇya; величественный, святой; набожный
/धी/ /दीधेति/ /dhī/ /dīdheti/ /dhI/ /dIdheti/ /дхи/ /дидхети/ I √dhī dīdheti v. dīdhī;
/धी/ /dhī/ /dhI/ /дхи/ II dhī f.; мысль, размышление, молитва, песнопение, гимн, мышление, мудрость
/धीमन्त्/ /dhīmant/ /dhImant/ /дхимант/ dhīmant; мудрый, рассудительный
/धीर/ /dhīra/ /dhIra/ /дхира/ I dhīra; разумный, умный, ловкий
/धीर/ /dhīra/ /dhIra/ /дхира/ II dhīra; крепкий, решительный, спокойный
/धीवन्त्/ /dhīvant/ /dhIvant/ /дхивант/ dhīvant; слагающий песнопения
/धुनि/ /dhuni/ /dhuni/ /дхуни/ dhuni; ревущий, трубящий
/धू/ /धूनोति/ /धूनुते/ /धूवति/ /dhū/ /dhūnoti/ /dhūnute/ /dhūvati/ /dhU/ /dhUnoti/ /dhUnute/ /dhUvati/ /дху/ /дхуноти/ /дхунуте/ /дхувати/ √dhū dhūnoti, dhūnute, dhūvati; передвигать туда-сюда, потрясать; med. ощетиниваться
/अवधू/ /avadhū/ /avadhU/ /авадху/ +ava (avadhū) ; стряхивать, сбросить
/विधू/ /vidhū/ /vidhU/ /видху/ +vi (vidhū) ; сотрясти, рассеять
/धूप/ /dhūpa/ /dhUpa/ /дхупа/ dhūpa m.; ладан, душистый дым
/धूम/ /dhūma/ /dhUma/ /дхума/ dhūma m.; дым, пар
/धूमराजि/ /dhūmarāji/ /dhUmarAji/ /дхумараджи/ dhūmarāji; имеющий столбы дыма
/धूमादि/ /dhūmādi/ /dhUmAdi/ /дхумади/ dhūmādi; умозаключение "где дым — там огонь"
/धूर्त/ /dhūrta/ /dhUrta/ /дхурта/ dhūrta; хитрый; m. ловкач
/धूत्व/ /dhūtva/ /dhUtva/ /дхутва/ +dhūtva n. abstr.;
/धूली/ /dhūlī/ /dhUlI/ /дхули/ dhūlī f.; пыль, пудра, пыль (цветочная)
/धूसर/ /dhūsara/ /dhUsara/ /дхусара/ dhūsara; серый
/धूसरित/ /dhūsarita/ /dhUsarita/ /дхусарита/ dhūsarita; сероватый
/धृत/ /dhṛta/ /dhRta/ /дхрита/ dhṛta (pp. < dhar) ; держанный, удерживаемый, задержанный, схваченный, исполненный
/धृतराष्ट्र/ / /dhṛtarāṣṭra/ / /dhRtarASTra/ / /дхритараштра/ / dhṛtarāṣṭra m., n. pr.; lit.:; "королевство которого непоколебимо"
/धृति/ /dhṛti/ /dhRti/ /дхрити/ dhṛti f.; постоянство, прочность, спокойствие, довольство
/धृष्ट/ /dhṛṣṭa/ /dhRSTa/ /дхришта/ dhṛṣṭa (pp. < dharṣ) ; дерзкий, отважный
/धृष्णु/ /dhṛṣṇu/ /dhRSNu/ /дхришну/ dhṛṣṇu v. Dhrṣṭa;
/धेनु/ /dhenu/ /dhenu/ /дхену/ dhenu f.; дойная корова, корова, самка
/धौम्य/ /dhaumya/ /dhaumya/ /дхаумья/ dhaumya m., n. pr.;
/ध्या/ /ध्यायति/ /ध्यात/ /dhyā/ /dhyāyati/ /dhyāta/ /dhyA/ /dhyAyati/ /dhyAta/ /дхья/ /дхьяяти/ /дхьята/ √dhyā dhyāyati, pp. dhyāta; думать, размышлять
/ध्यान/ /dhyāna/ /dhyAna/ /дхьяна/ dhyāna n.; размышление, медитация
/ध्रुव/ /dhruva/ /dhruva/ /дхрува/ dhruva; крепкий, стоящая (о корове), постоянный, прочный, верный; m. полярная звезда, повторяемый стих
/ध्वंस्/ /ध्वंसति/ /ध्वंसते/ /ध्वस्त/ /dhvaṃs/ /dhvaṃsati/ /dhvaṃsate/ /dhvasta/ /dhvaMs/ /dhvaMsati/ /dhvaMsate/ /dhvasta/ /дхванс/ /дхвансати/ /дхвансате/ /дхваста/ √dhvaṃs dhvaṃsati, -te, pp. dhvasta; рассыпаться в прах, гибнуть
/ध्वज/ /dhvaja/ /dhvaja/ /дхваджа/ dhvaja m.; знамя, флаг, значок, символ
/ध्वजवन्त्/ /dhvajavant/ /dhvajavant/ /дхваджавант/ dhvajavant; имеющий флажок, украшенный знаменами
/ध्वजाहृत/ /dhvajāhṛta/ /dhvajAhRta/ /дхваджахрита/ dhvajāhṛta; приобретенный на месте боя
/ध्वन्/ /ध्वनति/ /dhvan/ /dhvanati/ /dhvan/ /dhvanati/ /дхван/ /дхванати/ √dhvan dhvanati; звучать, реветь
/ध्वनि/ /dhvani/ /dhvani/ /дхвани/ dhvani m.; звук, шум, гром, тон
/न॰/ /na-/ /na-/ /на-/ I na- pron., v. aham, vayam;
/न/ /na/ /na/ /на/ II na adv.; нет, ни; чтобы не (+opt.); ved. как
/न/ /na/ /na/ /на/ na + u v. no ;
/नंद्॰/ /॰/ /naṃd-/ /-/ /naMd-/ /-/ /нанд-/ /-/ naṃd- v. nand- ;
/नकिंचन/ /nakiṃcana/ /nakiMcana/ /накинчана/ nakiṃcana; ничего не имеющий
/नकिंचिद्/ /nakiṃcid/ /nakiMcid/ /накинчид/ nakiṃcid pron.; ничего
/नकिस्/ /nakis/ /nakis/ /накис/ nakis adv.; никогда
/नकुल/ /nakula/ /nakula/ /накула/ nakula m.; ихневмон
/नक्त/ /./ /nakta/ /./ /nakta/ /./ /накта/ /./ nakta n.; ночь
/नक्तम्/ /naktam/ /naktam/ /нактам/ +naktam adv.; ночью
/नक्तंचर/ /नक्तंचरी/ /naktaṃcara/ /naktaṃcarī/ /naktaMcara/ /naktaMcarI/ /нактанчара/ /нактанчари/ naktaṃcara (f. -ī) ; ходящий ночью, демон, вор
/नक्तंजात/ /naktaṃjāta/ /naktaMjAta/ /нактанджата/ naktaṃjāta; ночью рожденный
/नक्तंदिन/ /naktaṃdina/ /naktaMdina/ /нактандина/ naktaṃdina n.; ночь и день
/नक्तंदिनम्/ /naktaṃdinam/ /naktaMdinam/ /нактандинам/ +naktaṃdinam acc. adv.; днем и ночью
/नक्र/ /nakra/ /nakra/ /накра/ nakra m.; крокодил
/नक्ष्/ /नक्षति/ /नक्षते/ /nakṣ/ /nakṣati/ /nakṣate/ /nakS/ /nakSati/ /nakSate/ /накш/ /накшати/ /накшате/ √nakṣ nakṣati, -te; попасть куда-нибудь, достичь, прийти
/नक्षत्र/ /nakṣatra/ /nakSatra/ /накшатра/ nakṣatra n.; звезда, созвездие, небесное тело, звезда сияющая при рождении
/नख/ /nakha/ /nakha/ /накха/ nakha m., n.; ноготь, коготь
/नग/ /naga/ /naga/ /нага/ naga m.; гора, дерево
/नगर/ /नगरी/ /nagara/ /nagarī/ /nagara/ /nagarI/ /нагара/ /нагари/ nagara n., nagarī f.; город
/नगरोहिन्/ /nagarohin/ /nagarohin/ /нагарохин/ nagarohin; растущий на rope; m. дерево
/नग्न/ /nagna/ /nagna/ /нагна/ nagna; нагой, голый, пустой; m. голый нищий монах
/नचिर/ /nacira/ /nacira/ /начира/ nacira; не долгий; abl., instr. скоро
/नट्/ /नटति/ /naṭ/ /naṭati/ /naT/ /naTati/ /нат/ /натати/ √naṭ naṭati; танцовать, играть
/नाटयति/ /nāṭayati/ /nATayati/ /натаяти/ +caus. nāṭayati; исполнять (в драме), подражать, притворяться
/नट/ /naṭa/ /naTa/ /ната/ naṭa m. ; актер, танцовщик, мим
/नटी/ /naṭī/ /naTI/ /нати/ naṭī f.; актриса
/नड/ /नऌअ/ /naḍa/ /naḷa/ /naDa/ /nalRa/ /нада/ /налиа/ naḍa, naḷa m.; тростник
/नड्वल/ /naḍvala/ /naDvala/ /надвала/ naḍvala; полный тростника; n. место покрытое тростником
/नत/ /nata/ /nata/ /ната/ nata (pp. < nam) ; склоненный, высящий
/नद्/ /नदति/ /नदते/ /nad/ /nadati/ /nadate/ /nad/ /nadati/ /nadate/ /над/ /надати/ /надате/ √nad nadati, -te; звучать, гудеть, орать
/नादयति/ /nādayati/ /nAdayati/ /надаяти/ +caus. nādayati; наполнять криком
/अनुनद्/ /anunad/ /anunad/ /анунад/ +anu (anunad) caus., id. ;
/आनद्/ /ānad/ /Anad/ /анад/ +ā (ānad) ; рычать, одобрять
/विनद्/ /vinad/ /vinad/ /винад/ +vi (vinad) ; звучать, кричать
/नद/ /nada/ /nada/ /нада/ nada m. ; букв. "рычащий"; бык, река
/नदी/ /nadī/ /nadI/ /нади/ nadī f.; река
/नद्ध/ /naddha/ /naddha/ /наддха/ naddha (pp. < nah) ; связанный, привязанный, обвязанный
/नना/ /nanā/ /nanA/ /нана/ nanā f.; мать, мама (fam.)
/ननान्दर्/ /ननन्दर्/ /nanāndar/ /nanandar/ /nanAndar/ /nanandar/ /нанандар/ /нанандар/ nanāndar nanandar f.; сестра мужа
/ननु/ /nanu/ /nanu/ /нану/ nanu adv., pcl. interrog.; нет, совсем нет, никогда; непременно, право; ну-ка; вопрос. если
/नन्द्/ /नन्दति/ /नन्दते/ /nand/ /nandati/ /nandate/ /nand/ /nandati/ /nandate/ /нанд/ /нандати/ /нандате/ √nand nandati, -te; радоваться, веселиться
/अभिनन्द्/ /abhinand/ /abhinand/ /абхинанд/ +abhi (abhinand) ; радоваться, приветствовать, здороваться, одобрять
/प्रतभिनन्द्/ /pratabhinand/ /pratabhinand/ /пратабхинанд/ +pratabhi (pratabhinand) v. abhinand;
/प्रतिनन्द्/ /pratinand/ /pratinand/ /пратинанд/ +prati (pratinand) ; здороваться (при встрече или прощании)
/नन्दन/ /nandana/ /nandana/ /нандана/ nandana; радующий; m. сын, потомок
/नन्दिनी/ /nandinī/ /nandinI/ /нандини/ nandinī f.; дочь
/नन्दीश्वर/ /nandīśvara/ /nandIzvara/ /нандишвара/ nandīśvara m., n. pr. ;
/नपात्/ /नप्तर्/ /napāt/ /naptar/ /napAt/ /naptar/ /напат/ /наптар/ napāt, naptar m. ; сын, внук
/नप्ती/ /naptī/ /naptI/ /напти/ naptī f.; дочь, внучка
/नभ्/ /नभते/ /nabh/ /nabhate/ /nabh/ /nabhate/ /набх/ /набхате/ √nabh nabhate; трескаться, лопаться
/नभस्/ /nabhas/ /nabhas/ /набхас/ nabhas n.; туча, пар, атмосфера; название месяца
/नभस्तल/ /nabhastala/ /nabhastala/ /набхастала/ nabhastala n.; небо, небесный свод
/नम्/ /नमति/ /नमते/ /नत/ /nam/ /namati/ /namate/ /nata/ /nam/ /namati/ /namate/ /nata/ /нам/ /намати/ /намате/ /ната/ √nam namati, -te, pp. nata; склонять (ся), сгибать (ся), подчиняться, падать, быть склоненным
/नमयति/ /namayati/ /namayati/ /намаяти/ +caus. namayati; изгибать
/नंनमीति/ /naṃnamīti/ /naMnamIti/ /наннамити/ +intens. naṃnamīti; клониться, склоняться
/अवनम्/ /avanam/ /avanam/ /аванам/ +ava (avanam) ; клониться, падать
/उन्नम्/ /unnam/ /unnam/ /уннам/ +ud (unnam) ; поднимать (ся), восходить
/उपनम्/ /upanam/ /upanam/ /упанам/ +upa (upanam) ; клониться к чему-нибудь, попасть куда-нибудь; caus. класть перед что-нибудь, подавать
/परिनम्/ /parinam/ /parinam/ /паринам/ +pari (parinam) ; клониться, наклоняться, меняться, превращаться
/प्रनम्/ /pranam/ /pranam/ /пранам/ +pra (pranam) ; изгибаться, склоняться перед кем, отдавать честь
/सम्नम्/ /samnam/ /samnam/ /самнам/ +sam (samnam) ; склонять (ся), подчинять (ся), приводить в порядок, устраивать
/नमस्/ /namas/ /namas/ /намас/ namas n.; наклон, поклон, уважение, отдача чести, честь
/नमस्कर्॰/ /नमो/ /भर्॰/ /namaskar-/ /namo/ /bhar-/ /namaskar-/ /namo/ /bhar-/ /намаскар-/ /намо/ /бхар-/ +namas-kar-, namo bhar- i. q, namasy-, q. v.;
/नमस्य्/ /नमस्यति/ /नमस्यते/ /namasy/ /namasyati/ /namasyate/ /namasy/ /namasyati/ /namasyate/ /намасьй/ /намасьяти/ /намасьяте/ namasy namasyati, -te; отдавать честь, чтить
/नम्र/ /namra/ /namra/ /намра/ namra; склоняющийся, униженный
/नय/ /naya/ /naya/ /ная/ naya m.; ведение, (хорошее) поведение, жизненная мудрость; политика, метод, наука, система
/नयन/ /nayana/ /nayana/ /наяна/ nayana n.; ведение, глаз (m. e. ведущее чувство)
/नर्/ /nar/ /nar/ /нар/ nar m.; человек, мужчина, герой
/नर/ /nara/ /nara/ /нара/ nara m.; человек, мужчина, супруг, герой
/नरक/ /naraka/ /naraka/ /нарака/ naraka m.; преисподняя, ад
/नरपति/ /narapati/ /narapati/ /нарапати/ narapati m.; хозяин людей, король
/नरर्षभ/ /nararṣabha/ /nararSabha/ /нараршабха/ nararṣabha m.; бык среди людей
/नराधिप/ /narādhipa/ /narAdhipa/ /нарадхипа/ narādhipa m.; хозяин людей, король
/नरिष्टा/ /nariṣṭā/ /nariSTA/ /наришта/ nariṣṭā f.; шутка, развлечение
/नरेन्द्र/ /नरेश्वर/ /narendra/ /nareśvara/ /narendra/ /narezvara/ /нарендра/ /нарешвара/ narendra, nareśvara m., v. narapati;
/नर्य/ /narya/ /narya/ /нарья/ narya; человеческий, мужской, мужественный
/नल/ /nala/ /nala/ /нала/ nala m.; камыш; n. pr.
/नलिन/ /nalina/ /nalina/ /налина/ nalina n.; цветок лотоса
/नव/ /nava/ /nava/ /нава/ I nava; новый, свежий, молодой
/नव/ /nava/ /nava/ /нава/ II nava num.; девять
/नवति/ /navati/ /navati/ /навати/ navati num. f.; девяносто
/नवम/ /नवमी/ /navama/ /navamī/ /navama/ /navamI/ /навама/ /навами/ navama num. ord. (f. -ī) ; девятый
/नवीयंस्/ /नव्यंस्/ /navīyaṃs/ /navyaṃs/ /navIyaMs/ /navyaMs/ /навиянс/ /навьянс/ navīyaṃs, navyaṃs compar. < I navá, q. v. ;
/नश्/ /नशति/ /naś/ /naśati/ /naz/ /nazati/ /наш/ /нашати/ I √naś naśati; достичь, получить
/नश्/ /नश्यति/ /नस्त/ /naś/ /naśyati/ /nasta/ /naz/ /nazyati/ /nasta/ /наш/ /нашьяти/ /наста/ II √naś naśyati, pp. nasta; исчезать, теряться, быть уничтожаемым, гибнуть
/नाशयति/ /नाशित/ /nāśayati/ /nāśita/ /nAzayati/ /nAzita/ /нашаяти/ /нашита/ +caus. nāśayati, pp. nāśita; вызывать исчезновение, изгонять, истреблять, уничтожать
/अनुविनश्/ /anuvinaś/ /anuvinaz/ /анувинаш/ +anuvi (anuvinaś) ; гибнуть после чего-нибудь или вместе c чем-нибудь
/निर्नश्/ /nirnaś/ /nirnaz/ /нирнаш/ +nir (nirnaś) caus.; вызвать исчезновение, изгонять, уничтожать
/प्रनश्/ /pranaś/ /pranaz/ /пранаш/ +pra (pranaś) ; исчезнуть, убежать
/विनश्/ /vinaś/ /vinaz/ /винаш/ +vi (vinaś) ; исчезать, погибать, быть уничтожаемым; caus. вызывать полное уничтожение, уничтожать
/नष्ट/ /naṣṭa/ /naSTa/ /нашта/ naṣṭa (pp. < II naś) ; потерянный, убежавший, исчезший; n. потеря
/नष्टार्थ/ /naṣṭārtha/ /naSTArtha/ /наштартха/ naṣṭārtha; тот, который потерял деньги
/नस्/ /नसते/ /nas/ /nasate/ /nas/ /nasate/ /нас/ /насате/ I nas nasate; объединиться, соединиться
/नस्/ /नासा/ /nas/ /nāsā/ /nas/ /nAsA/ /нас/ /наса/ II nas f. (du. nāsā) ; нос
/नस्/ /nas/ /nas/ /нас/ III nas pron., v. vayam;
/नह्/ /नह्यति/ /नद्ध/ /nah/ /nahyati/ /naddha/ /nah/ /nahyati/ /naddha/ /нах/ /нахьяти/ /наддха/ √nah nahyati, pp. naddha; связывать; med. брать на себя, одевать
/नहि/ /न/ /हि/ /nahi/ /na/ /hi/ /nahi/ /na/ /hi/ /нахи/ /на/ /хи/ nahi (na hi) adv.; нет, наверно нет
/नांदी/ /nāṃdī/ /nAMdI/ /нанди/ nāṃdī v. nāndī;
/नाक/ /nāka/ /nAka/ /нака/ nāka m.; небо, небесный свод
/नाग/ /नागी/ / /nāga/ /nāgī/ / /nAga/ /nAgI/ / /нага/ /наги/ / nāga m., -ī f.; слон, змея, особ. кобра, вид демона или змеи; n. pr.
/नागकुल/ /nāgakula/ /nAgakula/ /нагакула/ nāgakula n.; племя Наг
/नागभोग/ /nāgabhoga/ /nAgabhoga/ /нагабхога/ nāgabhoga m.; порода змеи
/नागर/ /नागरी/ /nāgara/ /nāgarī/ /nAgara/ /nAgarI/ /нагара/ /нагари/ nāgara (f. -ī) ; городский; m. горожанин
/नागसेन/ /nāgasena/ /nAgasena/ /нагасена/ nāgasena m., n. pr.;
/नाटक/ /nāṭaka/ /nATaka/ /натака/ nāṭaka m. ; актер, танцор, мим; n. пьеса, драма
/नाट्य/ /nāṭya/ /nATya/ /натья/ nāṭya n.; танец, драматическое искусство
/नाडी/ /nāḍī/ /nADI/ /нади/ nāḍī f.; трубка, свисток, вена
/नाथ्/ /नाथते/ /nāth/ /nāthate/ /nAth/ /nAthate/ /натх/ /натхате/ √nāth nāthate; обратиться c просьбой, просить
/नाथ/ /nātha/ /nAtha/ /натха/ nātha n.; убежище; m. охранитель, господин
/नाद/ /nāda/ /nAda/ /нада/ nāda m.; голос, звук, крик, рев
/नादित/ /nādita/ /nAdita/ /надита/ nādita; звучащий
/नाधमान/ /nādhamāna/ /nAdhamAna/ /надхамана/ nādhamāna; просящий, нищенствующий
/नाना/ /nānā/ /nAnA/ /нана/ nānā adv.; на разных местах, различно, отдельно; а. (°-) различный
/नानाधर्मन्/ /nānādharman/ /nAnAdharman/ /нанадхарман/ nānādharman; разных обычаев
/नानाधी/ /nānādhī/ /nAnAdhI/ /нанадхи/ nānādhī; разных взглядов
/नानानम्/ /nānānam/ /nAnAnam/ /нананам/ nānānam adv.; различно
/नानावर्ण/ /nānāvarṇa/ /nAnAvarNa/ /нанаварна/ nānāvarṇa; разноцветный
/नानाश्रय/ /nānāśraya/ /nAnAzraya/ /нанашрая/ nānāśraya; различного вида
/नान्दी/ /nāndī/ /nAndI/ /нанди/ nāndī f.; радость, чествование (бога), вводный стих в драме
/नाभि/ /nābhi/ /nAbhi/ /набхи/ nābhi f.; пуп, середина, происхождение, родня
/नाम/ /nāma/ /nAma/ /нама/ nāma adv.; по имени, право, может быть; после вопросительного местоимения: затем
/नामतस्/ /nāmatas/ /nAmatas/ /наматас/ nāmatas adv.; по имени, а именно
/नामधेय/ /nāmadheya/ /nAmadheya/ /намадхея/ nāmadheya n.; имя, название, обряд поименования ребенка
/नामन्/ /nāman/ /nAman/ /наман/ nāman n.; имя, характерный признак, имя существительное
/नायक/ /nāyaka/ /nAyaka/ /наяка/ nāyaka m.; вождь, господин, герой (в драме)
/नायिका/ /nāyikā/ /nAyikA/ /найика/ nāyikā f.; героиня (в драме)
/नारद/ /nārada/ /nArada/ /нарада/ nārada m., n. pr.; риши, посол богов
/नारी/ /nārī/ /nArI/ /нари/ nārī f.; женщина, супруга
/नाल/ /nāla/ /nAla/ /нала/ nāla m., n.; стебель, трубка
/नाविक/ /nāvika/ /nAvika/ /навика/ nāvika m.; матрос, собственник лодки
/नाश/ /nāśa/ /nAza/ /наша/ nāśa m.; потеря, беда, гибель, уничтожение
/नाशकर/ /नाशकरी/ /nāśakara/ /nāśakarī/ /nAzakara/ /nAzakarI/ /нашакара/ /нашакари/ nāśakara (f. -ī) ; производящий уничтожение или потерю
/नाशन/ /nāśana/ /nAzana/ /нашана/ nāśana; истребляющий; n. гибель
/नाशनकर/ /nāśanakara/ /nAzanakara/ /нашанакара/ +nāśanakara v. nāśakara;
/नाशित/ /nāśita/ /nAzita/ /нашита/ nāśita (pp. caus. < II naś) ; расточенный
/नासा/ /nāsā/ /nAsA/ /наса/ nāsā f.; нос
/नासापुट/ /nāsāpuṭa/ /nAsApuTa/ /насапута/ nāsāpuṭa m.; ноздря
/नासिका/ /nāsikā/ /nAsikA/ /насика/ nāsikā f.; ноздря, нос
/नास्तिक/ /nāstika/ /nAstika/ /настика/ nāstika m.; неверующий, атеист
/निंद्॰/ /niṃd-/ /niMd-/ /нинд-/ niṃd- v. nind-;
/निःक्॰/ /निःप्॰/ /niḥk-/ /niḥp-/ /niHk-/ /niHp-/ /ник-/ /нип-/ niḥk-, niḥp- v. niṣk-, niṣp- ;
/निःशब्द/ /niḥśabda/ /niHzabda/ /нишабда/ niḥśabda v. niśśabda ;
/निःशेषता/ /niḥśeṣatā/ /niHzeSatA/ /нишешата/ niḥśeṣatā f.; состояние без остатков, полное уничтожение
/निःश्रेणिका/ /niḥśreṇikā/ /niHzreNikA/ /нишреника/ niḥśreṇikā f.; лестница
/निःश्वास/ /niḥśvāsa/ /niHzvAsa/ /нишваса/ niḥśvāsa m.; выдох, вздох, дыхание
/निःसंदिग्ध/ /niḥsaṃdigdha/ /niHsaMdigdha/ /нисандигдха/ niḥsaṃdigdha (nis-) ; несомненный, верный
/निःसंभ्रम/ /niḥsaṃbhrama/ /niHsaMbhrama/ /нисанбхрама/ niḥsaṃbhrama; без возбуждения, без смятения
/निःसृत/ /niḥsṛta/ /niHsRta/ /нисрита/ niḥsṛta (pp. < sar) ; вышедший, раздавшийся (о звуке)
/निःस्नेह/ /niḥsneha/ /niHsneha/ /ниснеха/ niḥsneha; не имеющиймаела, нелюбящий, нелюбимый
/निःस्नेहता/ /niḥsnehatā/ /niHsnehatA/ /ниснехата/ +niḥsnehatā f. abstr.;
/निःस्व/ /niḥsva/ /niHsva/ /нисва/ niḥsva; не обладающий имуществом, нищий
/निःस्वता/ /niḥsvatā/ /niHsvatA/ /нисвата/ niḥsvatā f.; бедность
/निःस्वन/ /niḥsvana/ /niHsvana/ /нисвана/ niḥsvana m. ; звук, звон
/निकर/ /nikara/ /nikara/ /никара/ nikara m.; дружина, громада, масса, множество
/निकाम/ /nikāma/ /nikAma/ /никама/ nikāma m.; желание, мечта
/निकामम्/ /nikāmam/ /nikAmam/ /никамам/ nikāmam acc. adv.; no желанию, обильно, совсем
/निकृन्तन/ /nikṛntana/ /nikRntana/ /никринтана/ nikṛntana n.; стрижка, резание, инструмент для резания (ножницы)
/निक्षिप्त/ /nikṣipta/ /nikSipta/ /никшипта/ nikṣipta (pp. < ksip) ; посаженный (на кол), вбитый
/निखिल/ /nikhila/ /nikhila/ /никхила/ nikhila; полный, целый, весь
/निगदित/ /nigadita/ /nigadita/ /нигадита/ nigadita (pp. < gad) ; декламированный, тот, к которому обратились
/निगम/ /nigama/ /nigama/ /нигама/ nigama m.; ведический текст или объяснение, наука
/निगीत/ /nigīta/ /nigIta/ /нигита/ nigīta (pp. < II gā) ; петый
/निगूढ/ /nigūḍha/ /nigUDha/ /нигудха/ nigūḍha (pp. < guh) ; скрытый, тайный
/निग्रह/ /nigraha/ /nigraha/ /ниграха/ nigraha m.; поимка, подавление, наказание
/निचित/ /nicita/ /nicita/ /ничита/ nicita (pp. < II ci) ; наблюдаемый, известный
/निज/ /nija/ /nija/ /ниджа/ nija; родной, собственный, принадлежащий к нашей стороне
/नितम्ब/ /nitamba/ /nitamba/ /нитамба/ nitamba m.; зад, берег реки
/नितम्बिन्/ /nitambin/ /nitambin/ /нитамбин/ nitambin; обладающий большими боками
/नित्य/ /nitya/ /nitya/ /нитья/ nitya; внутренний, собственный, постоянный, обязательный
/नित्यम्/ /nityam/ /nityam/ /нитьям/ +nityam acc. adv., v. nityadā ;
/नित्यदा/ /नित्यशस्/ /nityadā/ /nityaśas/ /nityadA/ /nityazas/ /нитьяда/ /нитьяшас/ nityadā, nityaśas adv.; постоянно, всегда
/निदग्ध/ /nidagdha/ /nidagdha/ /нидагдха/ nidagdha (pp. < dah) ; сожженный
/निदर्शन/ /nidarśana/ /nidarzana/ /нидаршана/ nidarśana n.; видение, явление, показание, пример, система
/निद्रा/ /nidrā/ /nidrA/ /нидра/ nidrā f.; сон, сонливость
/निधन/ /nidhana/ /nidhana/ /нидхана/ nidhana m.; поселение, место жительства; конец, смерть
/निधान/ /nidhāna/ /nidhAna/ /нидхана/ nidhāna n.; укладывание, место для укладывания, вместилище, клад
/निधि/ /nidhi/ /nidhi/ /нидхи/ nidhi m.; клад, сокровищница, склад, водовместилище, море
/निनद/ /ninada/ /ninada/ /нинада/ ninada m., n.; звук, крик
/निन्द्/ /निन्दति/ /निन्दित/ /nind/ /nindati/ /nindita/ /nind/ /nindati/ /nindita/ /нинд/ /ниндати/ /ниндита/ √nind nindati, pp. nindita; упрекать, порицать
/निन्द्यता/ /nindyatā/ /nindyatA/ /ниндьята/ nindyatā f.; позор
/निपतित/ /nipatita/ /nipatita/ /нипатита/ nipatita (pp. < pat) ; упавший
/निपाद/ /nipāda/ /nipAda/ /нипада/ nipāda m.; долина
/निपीरित/ /nipīrita/ /nipIrita/ /нипирита/ nipīrita (pp. < pīḍ) ; стесненный, мученный
/निपुण/ /nipuṇa/ /nipuNa/ /нипуна/ nipuṇa; ловкий, умный
/निबन्धन/ /nibandhana/ /nibandhana/ /нибандхана/ nibandhana n.; путы, связывание, зависимость, причина; -° а. зависимый
/निभृत/ /nibhṛta/ /nibhRta/ /нибхрита/ nibhṛta (pp. < bhar) ; уложенный, скрытый, тайный, крепкий
/निमित्त/ /nimitta/ /nimitta/ /нимитта/ nimitta n.; цель, знак, мотив, повод, причина
/निमीलन/ /nimīlana/ /nimIlana/ /нимилана/ nimīlana n.; мигание, закрытие глаз
/निम्न/ /nimna/ /nimna/ /нимна/ nimna n.; низменность
/निम्नगा/ /nimnagā/ /nimnagA/ /нимнага/ +nimnagā f.; букв. "идущий вниз"; река
/नियत/ /niyata/ /niyata/ /нията/ niyata (pp. < уam) ; задержанный, связанный, крепкий
/नियतात्मन्/ /niyatātman/ /niyatAtman/ /ниятатман/ niyatātman; владеющий собой
/नियन्तर्/ /niyantar/ /niyantar/ /ниянтар/ niyantar m.; букв. "кто управляет"; вождь, возчик
/नियम/ /niyama/ /niyama/ /нияма/ niyama m.; ограничение, укрощение, определение, правило, обязательство, обещание
/नियमेन/ /नियमात्/ /niyamena/ /niyamāt/ /niyamena/ /niyamAt/ /ниямена/ /ниямат/ niyamena, niyamāt instr., abl. adv.; несоменно
/नियुक्त/ /niyukta/ /niyukta/ /ниюкта/ niyukta (pp. < yuj) ; запряженный, определенный, уполномоченный, имеющий приказ
/नियोग/ /niyoga/ /niyoga/ /нийога/ niyoga m.; укрепление, использование, приказ, задача, необходимость, обычай, жениться на вдове собственного брата
/नियोगिन्/ /niyogin/ /niyogin/ /нийогин/ niyogin m.; чиновник
/निरन्तर/ /nirantara/ /nirantara/ /нирантара/ nirantara; без пробела, без перерыва, постоянный, связный, наполненный
/निरय/ /niraya/ /niraya/ /нирая/ niraya m.; ад
/निरर्थ/ /nirartha/ /nirartha/ /нирартха/ nirartha; бесполезный, напрасный, бессмысленный
/निरर्थक/ /निरर्थिका/ /nirarthaka/ /nirarthikā/ /nirarthaka/ /nirarthikA/ /нирартхака/ /нирартхика/ nirarthaka (f.-ikā) v. nirartha ;
/निरश्व/ /niraśva/ /nirazva/ /нирашва/ niraśva; без лошади, без лошадей
/निराक्रन्द/ /nirākranda/ /nirAkranda/ /ниракранда/ nirākranda; без помощи, без охранителя
/निरानन्द/ /nirānanda/ /nirAnanda/ /нирананда/ nirānanda; безрадостный, печальный
/निरालम्ब/ /nirālamba/ /nirAlamba/ /нираламба/ nirālamba; не оказывающий или не имеющий опоры, висящий в воздухе, независимый, сам
/निरास्थ/ /nirāstha/ /nirAstha/ /нирастха/ nirāstha; не интересующийся, не обращающий внимания
/निरिन्द्रिय/ /nirindriya/ /nirindriya/ /нириндрия/ nirindriya; без (мужественной) силы, слабый
/निरीक्षण/ /nirīkṣaṇa/ /nirIkSaNa/ /нирикшана/ nirīkṣaṇa n.; взгляд, зрение
/निरुक्त/ /nirukta/ /nirukta/ /нирукта/ nirukta (pp. < vac) ; высказанный, объясненный; n. этимологическая интерпретация слова
/निरुपम/ /nirupama/ /nirupama/ /нирупама/ nirupama; не имеющий себе равного
/निरृति/ /nirṛti/ /nirRti/ /ниррити/ nirṛti f.; распад, гибель, беда, смерть
/निर्गत/ /nirgata/ /nirgata/ /ниргата/ nirgata (pp. < gam) ; вышедший, ушедший, избавленный, возникший
/निर्घात/ /nirghāta/ /nirghAta/ /ниргхата/ nirghāta m.; удар, гром, вихрь
/निर्घोष/ /nirghoṣa/ /nirghoSa/ /ниргхоша/ nirghoṣa m.; звук, шум
/निर्जन/ /nirjana/ /nirjana/ /нирджана/ nirjana; безлюдный; n. пустыня
/निर्जित/ /nirjita/ /nirjita/ /нирджита/ nirjita (pp. < ji) ; преодоленный, покоренный
/निर्दग्ध/ /nirdagdha/ /nirdagdha/ /нирдагдха/ nirdagdha (pp. < dah) ; сожженный
/निर्बन्ध/ /nirbandha/ /nirbandha/ /нирбандха/ nirbandha m.; оставание, упорность, неотступность
/निर्भर्त्सयन्त्/ /nirbhartsayant/ /nirbhartsayant/ /нирбхартсаянт/ nirbhartsayant; порицающий
/निर्मल/ /nirmala/ /nirmala/ /нирмала/ nirmala; незапятнанный, чистый
/निर्मित/ /nirmita/ /nirmita/ /нирмита/ nirmita (pp. < mā) ; поставленный, построенный, сделанный, сотворенный, созданный
/निर्मुक्त/ /nirmukta/ /nirmukta/ /нирмукта/ nirmukta (pp. < muc) ; освобожденный, выстреленный (о стреле)
/निर्मूल/ /nirmūla/ /nirmUla/ /нирмула/ nirmūla; без корня, необоснованный
/निर्लज्ज/ /nirlajja/ /nirlajja/ /нирладджа/ nirlajja; без стыда, бесстыдный
/निर्वर्तन/ /nirvartana/ /nirvartana/ /нирвартана/ nirvartana n.; окончание, осуществление, прекращение
/निर्वाण/ /nirvāṇa/ /nirvANa/ /нирвана/ nirvāṇa (pp. < IV vā) ; выветрянный, потухший (о лампе), успокоенный, искупленный; n. abstr.
/निर्वास्य/ /nirvāsya/ /nirvAsya/ /нирвасья/ nirvāsya; который должен быть изгнан
/निर्वाहण/ /nirvāhaṇa/ /nirvAhaNa/ /нирвахана/ nirvāhaṇa n.; приобретение, окончание
/निर्विण्ण/ /nirviṇṇa/ /nirviNNa/ /нирвинна/ nirviṇṇa (pp. < II vid) ; тот, кому опротивело
/निर्विशङ्क/ /nirviśaṅka/ /nirvizaGka/ /нирвишанка/ nirviśaṅka; без колебания, без сомнения
/निर्वृत/ /nirvṛta/ /nirvRta/ /нирврита/ nirvṛta (pp. < II var) ; удовлетворенный, счастливый, искупленный
/निर्वृति/ /nirvṛti/ /nirvRti/ /нирврити/ nirvṛti f.; удовлетворение, счастье, искупление
/निर्वृत्ति/ /nirvṛtti/ /nirvRtti/ /нирвритти/ nirvṛtti f.; плохое поведение, недисциплинированность
/निर्हेतुक/ /nirhetuka/ /nirhetuka/ /нирхетука/ nirhetuka; необоснованный, беспричинный
/निर्ह्राद/ /nirhrāda/ /nirhrAda/ /нирхрада/ nirhrāda m.; звук, шум, гул
/निलय/ /nilaya/ /nilaya/ /нилая/ nilaya m.; жилище, дом, укрытие, гибель
/निलीन/ /nilīna/ /nilIna/ /нилина/ nilīna (pp. < lī) ; помещающийся, скрытый, уничтоженный
/निवत्/ /nivat/ /nivat/ /ниват/ nivat f.; низменность, долина
/निवारित/ /nivārita/ /nivArita/ /ниварита/ nivārita (pp. caus. < II var) ; задержанный, испорченный, удаленный
/निवास/ /nivāsa/ /nivAsa/ /ниваса/ nivāsa m.; житье, место жительства; -° a. живущий
/निविष्ट/ /niviṣṭa/ /niviSTa/ /нивишта/ niviṣṭa (pp. < viś) ; помещенный, обретающийся, сосредоточенный на что, снабженный чем
/निवृत्त/ /nivṛtta/ /nivRtta/ /нивритта/ nivṛtta (pp. < vart) ; вернувшийся, отвороченный, переставший, исчезнувший
/निवृत्ति/ /nivṛtti/ /nivRtti/ /нивритти/ nivṛtti f.; возвращение, уклонение, прекращение, смирение, исчезновение
/निवेदित/ /nivedita/ /nivedita/ /ниведита/ nivedita (pp. caus. < I vid) ; объявленный, рассказываемый
/निवेशन/ /niveśana/ /nivezana/ /нивешана/ niveśana n.; вступление, основание домашней жизни, место жительства, дом, отдых, приведение к отдыху
/निवेशित/ /niveśita/ /nivezita/ /нивешита/ niveśita (pp. caus. < viś) ; помещенный, построенный
/निश्/ /निशा/ /niś/ /niśā/ /niz/ /nizA/ /ниш/ /ниша/ niś, niśā f.; ночь
/निशाचर/ /निशाचरा/ /निशाचरी/ /niśācara/ /niśācarā/ /niśācarī/ /nizAcara/ /nizAcarA/ /nizAcarI/ /нишачара/ /нишачара/ /нишачари/ niśācara (f. -ā, -ī) ; ходящий ночью; m. демон, шакал, сова, вор и пр.
/निशित/ /niśita/ /nizita/ /нишита/ niśita (pp. < śā) ; наточенный, острый
/निशीथ/ /niśītha/ /nizItha/ /нишитха/ niśītha m., n.; полночь, ночь
/निशृम्भ/ /niśṛmbha/ /nizRmbha/ /нишримбха/ niśṛmbha; ступающий крепко или гордо
/निश्चय/ /niścaya/ /nizcaya/ /нишчая/ niścaya m.; установление, решение, вывод, решительность
/निश्चित/ /niścita/ /nizcita/ /нишчита/ niścita (pp. < II ci) ; решившийся, постановленный
/निश्चितात्मन्/ /niścitātman/ /nizcitAtman/ /нишчитатман/ niścitātman; решительной мысли
/निश्चिन्त/ /niścinta/ /nizcinta/ /нишчинта/ niścinta; беззаботный
/निश्चेतन/ /niścetana/ /nizcetana/ /нишчетана/ niścetana; в обморке, неразумный
/निश्चेष्ट/ /niśceṣṭa/ /nizceSTa/ /нишчешта/ niśceṣṭa; неподвижный
/निश्शब्द/ /निःशब्द/ /niśśabda/ /niḥśabda/ /nizzabda/ /niHzabda/ /нишшабда/ /нишабда/ niśśabda, niḥśabda; беззвучный, тихий, молчащий
/निषण्ण/ /niṣaṇṇa/ /niSaNNa/ /нишанна/ niṣaṇṇa (pp. < sad) ; сидящий, лежащий, упавший
/निषूदन/ /niṣūdana/ /niSUdana/ /нишудана/ niṣūdana; уничтожающий, разоритель; n. гибель
/निषूदित/ /niṣūdita/ /niSUdita/ /нишудита/ niṣūdita (pp. < sūd) ; убитый, уничтоженный
/निष्क/ /niṣka/ /niSka/ /нишка/ niṣka m., n.; золотое украшение на шее; монета
/निष्कलङ्क/ /niṣkalaṅka/ /niSkalaGka/ /нишкаланка/ niṣkalaṅka; незапятнан, без греха
/निष्कासित/ /niṣkāsita/ /niSkAsita/ /нишкасита/ niṣkāsita (pp. caus. < kas) ; вырванный
/निष्कृति/ /niṣkṛti/ /niSkRti/ /нишкрити/ niṣkṛti f.; искупление, исправление
/निष्क्रमण/ /niṣkramaṇa/ /niSkramaNa/ /нишкрамана/ niṣkramaṇa n.; прохождение
/निष्क्रय/ /niṣkraya/ /niSkraya/ /нишкрая/ niṣkraya m.; выкуп, искупление
/निष्क्रान्त/ /niṣkrānta/ /niSkrAnta/ /нишкранта/ niṣkrānta (pp. < kram) ; вышедший, ушедший, отдаленный
/निष्पतित/ /niṣpatita/ /niSpatita/ /нишпатита/ niṣpatita (pp. < pat) ; вылетевший; m. беженец
/निष्पीत/ /niṣpīta/ /niSpIta/ /нишпита/ niṣpīta (pp. < I pā) ; выпитый, исчерпанный
/निष्प्रतिद्वन्द्व/ /niṣpratidvandva/ /niSpratidvandva/ /нишпратидвандва/ niṣpratidvandva; не имеющий соперника или равного
/निष्प्रमाण/ /niṣpramāṇa/ /niSpramANa/ /нишпрамана/ niṣpramāṇa; безмерный, безграничный, большой
/निष्प्रयोजन/ /niṣprayojana/ /niSprayojana/ /нишпрайоджана/ niṣprayojana; бесполезный
/निष्फल/ /niṣphala/ /niSphala/ /нишпхала/ niṣphala; бесплодный, напрасный
/निसर्ग/ /nisarga/ /nisarga/ /нисарга/ nisarga m.; сотворение, естественное состояние, природа
/निसर्गज/ /nisargaja/ /nisargaja/ /нисаргаджа/ nisargaja; возникший при сотворении, врожденный, естественный
/निस्त्रिंश/ /nistriṃśa/ /nistriMza/ /нистринша/ nistriṃśa; крутой; m. меч, кинжал
/निस्पृह्/ /nispṛh/ /nispRh/ /нисприх/ nispṛh; жаждущий
/निहत/ /nihata/ /nihata/ /нихата/ nihata (pp. < han) ; свергнутый, пораженный, убитый
/निहित/ /nihita/ /nihita/ /нихита/ nihita (pp. < I dhā) ; положенный, держанный, скрытый
/निह्नव/ /nihnava/ /nihnava/ /нихнава/ nihnava m.; опровержение, искупление, удовлетворение, исправление
/नी/ /नयति/ /नयते/ /नीत/ /nī/ /nayati/ /nayate/ /nīta/ /nI/ /nayati/ /nayate/ /nIta/ /ни/ /наяти/ /наяте/ /нита/ √nī nayati, -te, pp. nīta; вести, управлять, заведывать; нести, брать, уносить, вести (домой, т. е. жениться), приводить; проводить время; приводить под власть (vaśam)
/नाययति/ /nāyayati/ /nAyayati/ /наяяти/ caus. nāyayati; позволить вести или нести
/नीयते/ /nīyate/ /nIyate/ /нияте/ pass. nīyate;
/араनी/ /араnī/ /араnI/ /арани/ +apa (араnī); отводить, откладывать, отгонять
/आनी/ /ānī/ /AnI/ /ани/ +ā (ānī); приводить, приносить (туда, обратно), приводить (в состояние), причинять
/उपनी/ /upanī/ /upanI/ /упани/ +upa (upanī); приносить, подавать, приводить (в состояние), проводить, искупить, нанять за плату, принять (в качестве ученика и надеть на него священный шнур)
/परिनी/ /parinī/ /parinI/ /парини/ +pari (parinī); вести вокруг, вести невесту кругом огня, m. е. жениться
/प्रनी/ /प्रणयति/ /pranī/ /praṇayati/ /pranI/ /praNayati/ /прани/ /пранаяти/ #ИМЯ?
/विनी/ /vinī/ /vinI/ /вини/ +vi (vinī); отводить, удалять, упражнять, воспитывать, просвещать, укрощать, наказывать, приводить под власть, проводить (время), тратить (деньги)
/समानी/ /samānī/ /samAnI/ /самани/ +samā (samānī); вести вместе или домой или назад, приносить (жертву)
/नीса/ /nīса/ /nIса/ /ниса/ nīса; низкий, пониженный, глубокий (о голосе), низкий социально и нравственно
/नीचा/ /nīcā/ /nIcA/ /нича/ nīcā adv.; внизу, низко
/नीचैस्/ /॰/ /nīcais/ /-/ /nIcais/ /-/ /ничайс/ /-/ nīcais adv-; внизу, вниз, низко
/नीड/ /nīḍa/ /nIDa/ /нида/ nīḍa m., n.; место для отдыха, ложе, гнездо
/नीत/ /nīta/ /nIta/ /нита/ nīta (pp. < nī) ; приведенный, принесенный, унесенный, проведенный (о времени), правильно себя ведущий
/नीति/ /nīti/ /nIti/ /нити/ nīti f.; ведение, правильное или нравственное поведение, политическая мудрость, нравственные приказы
/नीर/ /nīra/ /nIra/ /нира/ nīra n.; вода
/नील/ /नीला/ /नीली/ /nīla/ /nīlā/ /nīlī/ /nIla/ /nIlA/ /nIlI/ /нила/ /нила/ /нили/ nīla (f. -ā, -ī) ; темный, темносиний, индиговый
/नीलकण्ठ/ /nīlakaṇṭha/ /nIlakaNTha/ /нилакантха/ nīlakaṇṭha; синего горла; m. павлин, Шива
/नु/ /नू/ /nu/ /nū/ /nu/ /nU/ /ну/ /ну/ I nu, nū adv., pcl. interrog., emph.; теперь, следовательно, итак; право, несомненно; ли, разве
/किंनु/ /kiṃnu/ /kiMnu/ /кинну/ kiṃ-nu; ли, разве; тем более; тем менее
/ननु/ /nanu/ /nanu/ /нану/ na + nu v. nanu;
/नु/ /यम्/ /nu/ /yam/ /nu/ /yam/ /ну/ /ям/ nu yam acc.; кого-либо, кого-угодно
/नु/ /नौति/ /नवते/ /nu/ /nauti/ /navate/ /nu/ /nauti/ /navate/ /ну/ /наути/ /навате/ II √nu nauti, navate; кричать, хвалить
/नुद्/ /नुदति/ /नुत्त/ /नुन्न/ /nud/ /nudati/ /nutta/ /nunna/ /nud/ /nudati/ /nutta/ /nunna/ /нуд/ /нудати/ /нутта/ /нунна/ √nud nudati, pp. nutta, nunna; толкать, погонять
/नूतन/ /नूत्न/ /nūtana/ /nūtna/ /nUtana/ /nUtna/ /нутана/ /нутна/ nūtana, nūtna; нынешний, новый
/नूनम्/ /nūnam/ /nUnam/ /нунам/ nūnam adv.; теперь, сейчас, несомненно, право
/नूपुर/ /nūpura/ /nUpura/ /нупура/ nūpura m., n.; украшение на ногах, ножной браслет
/नृ/ /nṛ/ /nR/ /нри/ nṛ m. (cf. nar) ; человек, мужчина
/नृग/ /नृत्य/ /nṛga/ /nṛtya/ /nRga/ /nRtya/ /нрига/ /нритья/ nṛga m., n. pr. nṛtya n.; танец
/नृप/ /nṛpa/ /nRpa/ /нрипа/ nṛpa m.; охранитель людей, король, князь
/नृपति/ /nṛpati/ /nRpati/ /нрипати/ nṛpati m.; хозяин людей, владыка
/नृपादार/ /nṛpādāra/ /nRpAdAra/ /нрипадара/ nṛpādāra m.; королевская благосклонность
/नृम्ण/ /nṛmṇa/ /nRmNa/ /нримна/ nṛmṇa n.; мужество, храбрость, сила
/नेतर्/ /netar/ /netar/ /нетар/ netar m. ; вождь
/नेत्र/ /netra/ /netra/ /нетра/ netra n.; ведение, глаз
/नेद्/ /ned/ /ned/ /нед/ ned (= na + id) adv., conj.; право не; чтобы нe
/नेदीयस्/ /nedīyas/ /nedIyas/ /недияс/ nedīyas adv.; ближе, очень близко
/नेद्वंस्/ /nedvaṃs/ /nedvaMs/ /недванс/ nedvaṃs p. pf. act. < nad, q. v. ;
/नेपथ्य/ /nepathya/ /nepathya/ /непатхья/ nepathya n.; одежда, костюм (артистов), место за сценой
/नेमि/ /nemi/ /nemi/ /неми/ nemi f.; обод колеса, край
/नेमिवृत्ति/ /nemivṛtti/ /nemivRtti/ /немивритти/ nemivṛtti; идущий no следам колеса
/नैःस्नेह्य/ /naiḥsnehya/ /naiHsnehya/ /найснехья/ naiḥsnehya n.; недостаток любви, жестокость
/नैक/ /naika/ /naika/ /найка/ naika num.; не один, многий
/नैपुण्य/ /naipuṇya/ /naipuNya/ /найпунья/ naipuṇya n.; ловкость, навык
/नैरृत/ /नैरृती/ /nairṛta/ /nairṛtī/ /nairRta/ /nairRtI/ /найррита/ /найррити/ nairṛta m. (f. -ī) ; сын Ниррити, демон
/नो/ /no/ /no/ /но/ no (= na + u) adv.; и не
/नौ/ /nau/ /nau/ /нау/ I nau encl. pron., v. aham;
/नौ/ /nau/ /nau/ /нау/ II nau f.; судно, челн
/न्यग्रोध/ /nyagrodha/ /nyagrodha/ /ньягродха/ nyagrodha m. Ficus Indica; букв. "вниз растуший"; смоковница
/न्यञ्च्/ /न्यङ्/ /नीची/ /न्यक्/ /nyañc/ /nyaṅ/ /nīcī/ /nyak/ /nyaJc/ /nyaG/ /nIcI/ /nyak/ /ньянч/ /ньян/ /ничи/ /ньяк/ nyañc (nom.: nyaṅ, nīcī, nyak) ; обращенный вниз, низкий
/न्यक्/ /nyak/ /nyak/ /ньяк/ nyak adv.; внизу, вниз
/न्यस्त/ /nyasta/ /nyasta/ /ньяста/ nyasta (pp. < II as) ; сброшенный, положенный
/न्याय/ /nyāya/ /nyAya/ /ньяя/ nyāya m.; путь, способ, правило, силлогизм, логика
/न्यून/ /nyūna/ /nyUna/ /ньюна/ nyūna; нехватающий, неполный, меньший, низкий
/न्यूनम्/ /nyūnam/ /nyUnam/ /ньюнам/ nyūnam acc. adv.; меньше, слишком мало
/न्वै/ /nvai/ /nvai/ /нвай/ nvai (< nu vai) adv.; действительно, конечно
/प/ /pa/ /pa/ /па/ I pa (-°) ; пьющий
/प/ /pa/ /pa/ /па/ II pa (-°) ; охраняющий
/पंक्॰/ /पंग्॰/ /पंए॰/ /पंज्॰/ /पंड्॰/ /पंथ्॰/ /paṃk-/ /paṃg-/ /paṃe-/ /paṃj-/ /paṃḍ-/ /paṃth-/ /paMk-/ /paMg-/ /paMe-/ /paMj-/ /paMD-/ /paMth-/ /панк-/ /панг-/ /пане-/ /пандж-/ /панд-/ /пантх-/ paṃk-, paṃg-, paṃe-, paṃj-, paṃḍ-, paṃth- v. paṅk-, paṅg-, pañc-, pañj-, ' paṇḍ-, panth-;
/पक्ति/ /pakti/ /pakti/ /пакти/ pakti f.; приготовление (пищи), переваривание, созревание
/पक्व/ /pakva/ /pakva/ /паква/ pakva; варенный, печеный, зрелый
/पक्ष/ /pakṣa/ /pakSa/ /пакша/ pakṣa m.; крыло, бок или сторона тела, половина, пол лунарного месяца, сторона, группа, взгляд, мнение
/पक्षपात/ /pakṣapāta/ /pakSapAta/ /пакшапата/ pakṣapāta m.; лицеприятие, предвзятость
/पक्षवन्त्/ /pakṣavant/ /pakSavant/ /пакшавант/ pakṣavant; снабженный крыльями или сторонниками, крылатый
/पक्षिन्/ /pakṣin/ /pakSin/ /пакшин/ pakṣin; крылатый, пристрастный; m. птица
/पक्षिराज/ /pakṣirāja/ /pakSirAja/ /пакшираджа/ pakṣirāja m.; король птиц, орел; эпитет Гаруды
/पङ्क/ /paṅka/ /paGka/ /панка/ paṅka m., n; грязь, мазь
/पङ्क्ती/ /paṅktī/ /paGktI/ /панкти/ paṅktī f.; пятерка, ряд, группа, стадо
/पङ्गु/ /पङ्गुवी/ /paṅgu/ /paṅguvī/ /paGgu/ /paGguvI/ /пангу/ /пангуви/ paṅgu (f. -vī) ; хромой
/расб/ /पचति/ /पचते/ /расб/ /pacati/ /pacate/ /расб/ /pacati/ /pacate/ /расб/ /пачати/ /пачате/ √рас pacati, -te; варить, печь, обжигать, дать созреть, созревать
/पाचयति/ /पाचयते/ /pācayati/ /pācayate/ /pAcayati/ /pAcayate/ /пачаяти/ /пачаяте/ caus. pācayati, -te; варить, дать созреть
/पञ्च/ /pañca/ /paJca/ /панча/ pañca num.; пять
/पञ्चक/ /pañcaka/ /paJcaka/ /панчака/ pañcaka; состоящий из пяти; m., n. пятерка, пять
/पञ्चगव्य/ /pañcagavya/ /paJcagavya/ /панчагавья/ pañcagavya n.; пятерка (продуктов) коровы: молоко, простокваша, масло, моча, навоз
/पञ्चतन्त्र/ /pañcatantra/ /paJcatantra/ /панчатантра/ pañcatantra n.; название сборника басен
/पञ्चतपस्/ /pañcatapas/ /paJcatapas/ /панчатапас/ pañcatapas; (кающийся), подвергающийся пяти огням
/पञ्चत्व/ /pañcatva/ /paJcatva/ /панчатва/ pañcatva n.; пять элементов, разложение на пять элементов, смерть
/पञ्चदश/ /pañcadaśa/ /paJcadaza/ /панчадаша/ pañcadaśa num.; пятнадцать
/पञ्चदशी/ /pañcadaśī/ /paJcadazI/ /панчадаши/ pañcadaśī num. ord. (f. -ī) ; пятнадцaтый
/पञ्चभूत/ /pañcabhūta/ /paJcabhUta/ /панчабхута/ pañcabhūta n. pl.; пять элементов
/पञ्चम/ /पञ्चमी/ /pañcama/ /pañcamī/ /paJcama/ /paJcamI/ /панчама/ /панчами/ pañcama num. ord. (f. -ī) ; пятый; n. одна пятая
/पञ्चांश/ /pañcāṃśa/ /paJcAMza/ /панчанша/ pañcāṃśa m. ; одна пятая
/पञ्चाशत्/ /pañcāśat/ /paJcAzat/ /панчашат/ pañcāśat num. f.; пятьдесят
/पञ्चास्य/ /pañcāsya/ /paJcAsya/ /панчасья/ pañcāsya; c пятью головами
/पञ्जर/ /पञ्जरक/ /pañjara/ /pañjaraka/ /paJjara/ /paJjaraka/ /панджара/ /панджарака/ pañjara, -ka n.; клетка
/पट्/ /पटति/ /paṭ/ /paṭati/ /paT/ /paTati/ /пат/ /патати/ √paṭ paṭati; трескаться, лопаться
/पाटयति/ /pāṭayati/ /pATayati/ /патаяти/ caus. pāṭayati; расщеплять, рвать, разбивать, искоренять
/उद्पट्/ /udpaṭ/ /udpaT/ /удпат/ +udpaṭ caus.; вытягивать, искоренять, устранять
/समुत्पट्/ /samutpaṭ/ /samutpaT/ /самутпат/ +samutpaṭ v. utpaṭ;
/पट/ /paṭa/ /paTa/ /пата/ paṭa m.; ткань, материя, картина
/पटल/ /paṭala/ /paTala/ /патала/ paṭala n.; корзина, количество, множество, глава книги, отдел
/पटह/ /paṭaha/ /paTaha/ /патаха/ paṭaha m. ; барабан
/पटु/ /पवी/ /paṭu/ /pavī/ /paTu/ /pavI/ /пату/ /пави/ paṭu (f. -u, -vī) ; острый, пронзительный (о звуке), проникающий, догадливый
/पट्ट/ /पट्टक/ /paṭṭa/ /paṭṭaka/ /paTTa/ /paTTaka/ /патта/ /паттака/ paṭṭa, -ka m.; доска, дощечка, служащая для писания, полоса материи
/पट्टन/ /paṭṭana/ /paTTana/ /паттана/ paṭṭana n.; город
/पठ्/ /पठति/ /पठते/ /पठित/ /paṭh/ /paṭhati/ /paṭhate/ /paṭhita/ /paTh/ /paThati/ /paThate/ /paThita/ /патх/ /патхати/ /патхате/ /патхита/ √paṭh paṭhati, (-te), pp. paṭhita; читать громко, декламировать, учить, читать себе, изучать
/पाठयति/ /pāṭhayati/ /pAThayati/ /патхаяти/ caus. pāṭhayati; учить говорить
/पड्वीश/ /paḍvīśa/ /paDvIza/ /падвиша/ paḍvīśa n.; оковы, место для привязывания
/पण्/ /पणति/ /पणते/ /पणित्а/ /paṇ/ /paṇati/ /paṇate/ /paṇitа/ /paN/ /paNati/ /paNate/ /paNitа/ /пан/ /панати/ /панате/ /панита/ √paṇ (paṇati), paṇate, pp. paṇitа; совершать меновую торговлю, торговать, покупать, держать пари, играть (на что-нибудь)
/पण/ /paṇa/ /paNa/ /пана/ paṇa m.; игра, пари, соглашение, определенная монета
/पणबन्ध/ /paṇabandha/ /paNabandha/ /панабандха/ paṇabandha m.; заключение соглашения, пари
/पणव/ /paṇava/ /paNava/ /панава/ paṇava m.; барабанчик, цимбалы
/पण्डित/ /paṇḍita/ /paNDita/ /пандита/ paṇḍita; ученый, мудрый; m. мудрец
/पत्/ /पतति/ /पतते/ /पतित/ /pat/ /patati/ /patate/ /patita/ /pat/ /patati/ /patate/ /patita/ /пат/ /патати/ /патате/ /патита/ √pat patati, -te, pp. patita; лететь, падать, терять свое положение; бросаться, случаться
/पातयति/ /pātayati/ /pAtayati/ /патаяти/ caus. pātayati; позволять падать, лить (воду), бросать, метать, сбрасывать, совращать
/आपत्/ /āpat/ /Apat/ /апат/ +āpat; лететь, приближаться, случатся
/उद्पत्/ /udpat/ /udpat/ /удпат/ +udpat; взлетать, выскакивать, подниматься
/समुत्पत्/ /samutpat/ /samutpat/ /самутпат/ +samutpat v. utpat;
/निपत्/ /nipat/ /nipat/ /нипат/ +nipat; слететь, падать (на что-нибудь), сходить, бросаться, опускаться
/निस्पत्/ /nispat/ /nispat/ /ниспат/ +nispat; вылетать, убегать за границу
/परापत्/ /parāpat/ /parApat/ /парапат/ +parāpat caus.; улетать, отгонять
/प्रपत्/ /prapat/ /prapat/ /прапат/ +prapat; улетать, опускаться, падать (о дожде), уходить
/प्रणिपत्/ /praṇipat/ /praNipat/ /пранипат/ +praṇipat; упасть перед кем-нибудь, склоняться, почтительно приветствовать
/संनिपत्/ /saṃnipat/ /saMnipat/ /саннипат/ +saṃnipat; лететь вниз, собираться
/सम्पत्/ /sampat/ /sampat/ /сампат/ +sampat; лететь вместе, встречаться, нападать, слетаться на
/पतङ्ग/ /pataṅga/ /pataGga/ /патанга/ pataṅga m. ; птица, солнце, моль
/पतन/ /patana/ /patana/ /патана/ patana n.; падение, понижение, закат (солнца)
/पतय्/ /पतयति/ /patay/ /patayati/ /patay/ /patayati/ /патай/ /патаяти/ patay patayati; летать, падать, гнаться
/पताका/ /patākā/ /patAkA/ /патака/ patākā f.; флаг, знамя
/पति/ /pati/ /pati/ /пати/ pati m.; господин, владыка, супруг
/पतित/ /patita/ /patita/ /патита/ patita (pp. < pat) ; павший, выскользнувший, павший морально, побежденный
/पत्तन/ /pattana/ /pattana/ /паттана/ pattana n.; город, жилище
/पत्तस्/ /pattas/ /pattas/ /паттас/ pattas adv.; c ног
/पत्ति/ /patti/ /patti/ /патти/ patti m.; пеший, пехотинец
/पत्त्र/ /pattra/ /pattra/ /паттра/ pattra n.; крыло, перья, средство передвижения (воз, лошадь), лист, письмо, документ, клинок меча
/पत्नी/ /patnī/ /patnI/ /патни/ patnī f.; госпожа, супруга
/पथ्/ /पन्थास्/ /path/ /panthās/ /path/ /panthAs/ /патх/ /пантхас/ path m. (nom. panthās) ; дорога, тропа, путешествие, путь, способ
/पथ/ /patha/ /patha/ /патха/ patha m. (-°), v. path;
/पथिक/ /pathika/ /pathika/ /патхика/ pathika m.; путник
/पद्/ /पद्यति/ /पद्यते/ /पन्न/ /pad/ /padyati/ /padyate/ /panna/ /pad/ /padyati/ /padyate/ /panna/ /пад/ /падьяти/ /падьяте/ /панна/ I √pad (padyati), padyate, pp. panna; падать, опускаться, гибнуть, итти
/पादयति/ /pādayati/ /pAdayati/ /падаяти/ +caus. pādayati; вызывать падение
/अभिपद्/ /abhipad/ /abhipad/ /абхипад/ +abhipad; итти к, приходить, помогать, нападать, захватывать, предпринимать
/आपद्/ /āpad/ /Apad/ /апад/ +āpad; приходить, попадать, достигать, случаться
/उत्पद्/ /utpad/ /utpad/ /утпад/ +utpad; возникать, происходить, рождаться, случаться, начинать; caus. действовать, плодить, родить
/उपपद्/ /upapad/ /upapad/ /упапад/ +upapad; приходить, достигать, иметься, возникать
/उपपन्नपद्/ /upapannapad/ /upapannapad/ /упапаннапад/ +upapannapad; снабженный
/प्रपद्/ /prapad/ /prapad/ /прапад/ +prapad; итти, прибегать к, предпринимать
/प्रतिपद्/ /pratipad/ /pratipad/ /пратипад/ +pratipad; шагать, возноситься, доходить, достигать, воспринимать, познавать, считать, одобрять, соглашаться, допускать, совершать, предпринимать; caus. давать, предоставлять, устанавливать
/विपद्/ /vipad/ /vipad/ /випад/ +vipad; распадаться, обманывать ожидания, не удаваться, погибнуть, гибнуть
/व्यापद्/ /vyāpad/ /vyApad/ /вьяпад/ +vyāpad; гибнуть; caus. обижать, убивать, уничтожать
/संपद्/ /saṃpad/ /saMpad/ /санпад/ +saṃpad; возникать, случаться, удаваться, наполняться, получать
/समुत्पद्/ /samutpad/ /samutpad/ /самутпад/ +samutpad; возникать, рождаться, появляться, наступать
/पद्/ /pad/ /pad/ /пад/ II pad m.; нога, шаг, четвертая часть
/पद/ /pada/ /pada/ /пада/ pada n. (m.) ; шаг, след, место, место жительства, жилище, положение, достоинство, должность, дело, вещь, стопа (в качестве меры), часть, четверть строфы, слово
/पदयोपन/ /पदयोपनी/ /padayopana/ /padayopanī/ /padayopana/ /padayopanI/ /падайопана/ /падайопани/ padayopana (f. -ī) ; заметающий следы
/पदस्थ/ /padastha/ /padastha/ /падастха/ padastha; находящийся на своем месте, занимающий высокий пост
/पदाति/ /padāti/ /padAti/ /падати/ padāti m.; пеший, пехотинец
/पद्धति/ /paddhati/ /paddhati/ /паддхати/ paddhati f.; след, тропинка, дорога
/पद्म/ /padma/ /padma/ /падма/ padma m., n.; лотос (дневной)
/पद्मराग/ /padmarāga/ /padmarAga/ /падмарага/ padmarāga m.; рубин
/पद्मवन्त्/ /padmavant/ /padmavant/ /падмавант/ padmavant; изобилующий лотосом
/पद्मवर्ण/ /padmavarṇa/ /padmavarNa/ /падмаварна/ padmavarṇa; имеющий цвет лотоса
/पद्मावती/ /padmāvatī/ /padmAvatI/ /падмавати/ padmāvatī f., n. pr.; название города; имя королевы
/पद्वन्त्/ /padvant/ /padvant/ /падвант/ padvant; имеющий ноги, бегущий; n. животное
/पन्थास्/ /panthās/ /panthAs/ /пантхас/ panthās v. path;
/पन्नग/ /pannaga/ /pannaga/ /паннага/ pannaga m.; змея, вид демонов
/पयस्/ /payas/ /payas/ /паяс/ payas n.; жидкость, молоко, вода, семя, сила
/पयोधर/ /payodhara/ /payodhara/ /пайодхара/ payodhara m.; букв."содержащий молоко или воду"; туча, грудь, вымя
/पर्/ /पिपर्ति/ /पृणाति/ /पूर्त/ /पूर्ण/ /par/ /piparti/ /pṛṇāti/ /pūrta/ /pūrṇa/ /par/ /piparti/ /pRNAti/ /pUrta/ /pUrNa/ /пар/ /пипарти/ /принати/ /пурта/ /пурна/ I √par piparti, pṛṇāti, pp. pūrta, pūrṇa; наполнять, выполнять (желание), обильно давать, насыщать, кормить, наполнять (раковину) воздухом, m. е. дуть
/पूर्यते/ /पूर्यति/ /pūryate/ /pūryati/ /pUryate/ /pUryati/ /пурьяте/ /пурьяти/ +pass. pūryate, (-ti) ; наполняться, насыщаться
/पूरयति/ /पूरित/ /pūrayati/ /pūrita/ /pUrayati/ /pUrita/ /пураяти/ /пурита/ +caus. pūrayati, pp. pūrita; наполнять, исполнять, выполнять, покрывать, наполнять раковину воздухом, m. е. дуть, (лук) совсем натягивать
/अब्बिपर्/ /abbipar/ /abbipar/ /аббипар/ +abbipar; наполнять; caus. выполнять, покрывать
/आपर्/ /āpar/ /Apar/ /апар/ +āpar; наполнять, выполнять; pass. становиться полным, расти
/परिपर्/ /paripar/ /paripar/ /парипар/ +paripar; pass. совсем заполняться; caus. наполнять, доканчивать, оканчивать
/प्रपर्/ /prapar/ /prapar/ /прапар/ +prapar v. paripar;
/सम्पर्/ /sampar/ /sampar/ /сампар/ +sampar v. paripar;
/पर्/ /पिपर्ति/ /par/ /piparti/ /par/ /piparti/ /пар/ /пипарти/ II √par piparti; перевести через, охранять, спасать
/पारयति/ /pārayati/ /pArayati/ /параяти/ +caus. pārayati; перевести через, спасти; преодолеть, сопротивляться
/पर्/ /पृणोति/ /आ/ /व्या/ /आपृत/ /व्यापृत/ /par/ /pṛṇoti/ /ā/ /vyā/ /āpṛta/ /vyāpṛta/ /par/ /pRNoti/ /A/ /vyA/ /ApRta/ /vyApRta/ /пар/ /приноти/ /а/ /вья/ /априта/ /вьяприта/ III√par pṛṇoti; ā, vyā, pp. āpṛta, vyāpṛta; быть занятым или деятельным
/व्यापरयति/ /vyāparayati/ /vyAparayati/ /вьяпараяти/ +caus. vyāparayati;
/परपर्/ /parapar/ /parapar/ /парапар/ +parapar; находящийся на другой стороне, далекий, удаленный, отдаленный, чужой, враждебный; о времени: прошедший, прежний, будущий; о последовательности: другой, второй, отличающийся, следующий, последний, самый крайний, самый высокий, (самый) лучший, (самый) плохой; -° а. вполне поглощенный чем, занимающийся (вполне чем); m. чужеземец, враг, высшее божество; n. даль, верх, искупление
/परंपर्/ /paraṃpar/ /paraMpar/ /паранпар/ +paraṃpar adv.; потом, дальше, вероятнее, в будущем; очень, особенно, только
/परंपर्/ /paraṃpar/ /paraMpar/ /паранпар/ +paraṃpar prep. + abl.; после, по
/न/ /परंपर्/ /—/ /अपिपर्/ /na/ /paraṃpar/ /—/ /apipar/ /na/ /paraMpar/ /—/ /apipar/ /на/ /паранпар/ /—/ /апипар/ +na paraṃpar — apipar; не только — но и
/परं/ /तु/ /paraṃ/ /tu/ /paraM/ /tu/ /паран/ /ту/ +paraṃ tu; но, однако, всё же
/यदि/ /परम्पर्/ /yadi/ /parampar/ /yadi/ /parampar/ /яди/ /парампар/ +yadi parampar; если вообще
/परंतप/ /paraṃtapa/ /paraMtapa/ /парантапа/ paraṃtapa; мучащий врага
/परंपर/ /paraṃpara/ /paraMpara/ /паранпара/ paraṃpara; один за другим, следующий
/परंपरा/ /paraṃparā/ /paraMparA/ /паранпара/ paraṃparā f.; ряд, последовательность, традиция
/परःसहस्र/ /paraḥsahasra/ /paraHsahasra/ /парасахасра/ paraḥsahasra v. parassahasra ;
/परजन/ /parajana/ /parajana/ /параджана/ parajana m.; чужие люди (не родственники)
/परतस्/ /paratas/ /paratas/ /паратас/ paratas adv.; дальше, больше, потом
/परतस्/ /paratas/ /paratas/ /паратас/ paratas + abl.; по, за, над
/परदार/ /परदारा/ /paradāra/ /paradārā/ /paradAra/ /paradArA/ /парадара/ /парадара/ paradāra m. sg. -f pl, -ā f.; супруга другого
/परम/ /parama/ /parama/ /парама/ parama; самый крайний, самый отдаленный, последний, самый плохой; самый высокий, самый лучший, блестящий, выдающийся
/परमम्/ /paramam/ /paramam/ /парамам/ +paramam adv.; весьма; npu согласии: хорошо, Да
/परमार्थ/ /paramārtha/ /paramArtha/ /парамартха/ paramārtha m.; высшая правда, действительность
/परमेश्वर/ /parameśvara/ /paramezvara/ /парамешвара/ parameśvara m.; выдающийся человек, высочайший господин, бог, высший принцип
/परम्पर/ /parampara/ /parampara/ /парампара/ parampara v. paraṃpara ; один за другим, следующий
/परलोक/ /paraloka/ /paraloka/ /паралока/ paraloka m.; тот свет
/परलोकं/ /गम्/ /paralokaṃ/ /gam/ /paralokaM/ /gam/ /паралокан/ /гам/ paralokaṃ gam; умереть
/परवश/ /paravaśa/ /paravaza/ /параваша/ paravaśa; подчиненный чужой воле, подданный, управляемый
/परवीरहन्/ /paravīrahan/ /paravIrahan/ /паравирахан/ paravīrahan; убивающий врага
/परशु/ /paraśu/ /parazu/ /парашу/ paraśu m.; топор
/परस्/ /paras/ /paras/ /парас/ paras adv.; сверх того, дальше, больше, за исключением
/परस्/ /paras/ /paras/ /парас/ paras prep. + асе., instr., abl.; над, за, на другой стороне
/परस्तात्/ / /parastāt/ / /parastAt/ / /парастат/ / parastāt adv.; prep. + gen; на другой стороне, наверху, над, за, после
/परस्पर/ /paraspara/ /paraspara/ /параспара/ paraspara; друг друга; adv. между собой, взаимно
/परस्व/ /parasva/ /parasva/ /парасва/ parasva n.; чужое имущество
/परस्सहस्र/ /parassahasra/ /parassahasra/ /парассахасра/ parassahasra, paraḥ-; больше тысячи
/परा/ /॰॰/ /parā/ /°-/ /parA/ /°-/ /пара/ /°-/ parā (°-) ; прочь, дальше, в сторону
/पराक्रम/ /parākrama/ /parAkrama/ /паракрама/ parākrama m.; отвага, сила, энергия, усилие
/पराग/ /parāga/ /parAga/ /парага/ parāga m.; цветочная пыль, пудра
/परागत/ /parāgata/ /parAgata/ /парагата/ parāgata (pp. < gam) ; (мысль) обращенная к иному
/पराङ्मुख/ /॰ई/ /parāṅmukha/ /-ī/ /parAGmukha/ /-I/ /паранмукха/ /-и/ parāṅmukha (f. -ī) ; лицо которого отвернуто, сгибающийся, неблагоприятный
/पराजय/ /parājaya/ /parAjaya/ /параджая/ parājaya m. ; победа; поражение
/पराञ्च्/ /पराсई/ /parāñc/ /parāсī/ /parAJc/ /parAсI/ /паранч/ /параси/ parāñc (f. parāсī) ; отвернутый, отдаленный
/पराधीन/ /parādhīna/ /parAdhIna/ /парадхина/ parādhīna; зависящий от другого, вполне поглощенный
/पराभव/ /parābhava/ /parAbhava/ /парабхава/ parābhava m.; поражение, унижение, гибель
/परामर्श/ /parāmarśa/ /parAmarza/ /парамарша/ parāmarśa m.; осмотр, обсуждение
/परायण/ /parāyaṇa/ /parAyaNa/ /параяна/ parāyaṇa m. ; высочайшая цель, последнее убежище; -° а. совершенно сосредоточенный, погруженный
/परार्घ्य/ /parārghya/ /parArghya/ /параргхья/ parārghya; весьма ценный
/परार्थ/ /parārtha/ /parArtha/ /парартха/ parārtha m.; высшее или чужое дело или польза; благо других
/परार्ध/ /parārdha/ /parArdha/ /парардха/ parārdha m.; другая сторона или половина
/परार्ध्य/ /parārdhya/ /parArdhya/ /парардхья/ parārdhya; находящийся на другой стороне, высочайший, лучший; n. максимум
/परावत्/ /parāvat/ /parAvat/ /парават/ parāvat f.; расстояние
/परि/ /pari/ /pari/ /пари/ pari adv.; кругом, вокруг; °- очень, преимущественно
/परि/ /pari/ /pari/ /пари/ pari prep. + acc.; кругом, против, над
/परि/ /pari/ /pari/ /пари/ pari prep. + abl.; после, возле, для, за исключением
/परिक्लेश/ /parikleśa/ /parikleza/ /париклеша/ parikleśa m.; затруднение, мучение, горе
/परिक्षाम/ /parikṣāma/ /parikSAma/ /парикшама/ parikṣāma; очень худой, тощий
/परिखा/ /parikhā/ /parikhA/ /парикха/ parikhā f.; ров около города
/परिखीकृत/ /साग्ага/ /parikhīkṛta/ /sāgага/ /parikhIkRta/ /sAgага/ /парикхикрита/ /сагага/ parikhīkṛta sāgага; где море было создано рвом
/परिगृहीत/ /parigṛhīta/ /parigRhIta/ /паригрихита/ parigṛhīta (pp. < grah) ; пойман, обнят, окружен, принятый
/परिग्रह/ /parigraha/ /parigraha/ /париграха/ parigraha m.; захват, окружение, брак, женщина, принятие под покровительство, милость
/परिघ/ /parigha/ /parigha/ /паригха/ parigha m.; засов, препятствие, железная дубина
/परिचार/ /paricāra/ /paricAra/ /паричара/ paricāra m.; обслуживание
/परिचारक/ /परिचारिका/ /paricāraka/ /paricārikā/ /paricAraka/ /paricArikA/ /паричарака/ /паричарика/ paricāraka, m., -ikā f.; слуга; f. служанка
/परिच्छद/ /paricchada/ /paricchada/ /париччхада/ paricchada m.; свита
/परिजन/ /parijana/ /parijana/ /париджана/ parijana m.; слуги, слуга
/परिज्ञान/ /parijñāna/ /parijJAna/ /париджняна/ parijñāna n.; совершенное познание, знание
/परिणत/ /pariṇata/ /pariNata/ /парината/ pariṇata (pp. < nam) ; склоненный, старый, созревший, переваренный, преобразованный
/परिनति/ /parinati/ /parinati/ /паринати/ parinati f.; наклон, зрелость, изменение, преобразование, следствие
/परिणाम/ /pariṇāma/ /pariNAma/ /паринама/ pariṇāma m., v. parinati f. ;
/परिणाह/ /pariṇāha/ /pariNAha/ /паринаха/ pariṇāha m.; размер, протяжение
/परिणेतर्/ /pariṇetar/ /pariNetar/ /паринетар/ pariṇetar m.; ведущий около (огня), супруг
/परितस्/ /paritas/ /paritas/ /паритас/ paritas adv., prep.; около
/परितुष्ट/ /parituṣṭa/ /parituSTa/ /паритушта/ parituṣṭa (pp. < tuṣ) ; очень обрадованный
/परित्याग/ /parityāga/ /parityAga/ /паритьяга/ parityāga m.; оставление, отказ, пренебрежение
/परिदृष्ट/ /paridṛṣṭa/ /paridRSTa/ /паридришта/ paridṛṣṭa (pp. < darś) ; виденный, познаваемый, объясненный
/परिपालन/ /paripālana/ /paripAlana/ /парипалана/ paripālana n.; охрана, забота, пропитание
/परिपूर्ण/ /paripūrṇa/ /paripUrNa/ /парипурна/ paripūrṇa (pp. < I par) ; полный (месяц), (река) разливающаяся (на оба берега)
/परिप्रकाश/ /pariprakāśa/ /pariprakAza/ /парипракаша/ pariprakāśa; очень видный, совершенно ясный
/परिभव/ /paribhava/ /paribhava/ /парибхава/ paribhava m.; подчинение, унижение, оскорбление, неуважение
/परिभू/ /paribhū/ /paribhU/ /парибху/ paribhū; окружающий, охраняющий
/परिमण्डल/ /parimaṇḍala/ /parimaNDala/ /паримандала/ parimaṇḍala; круглый, округлый; n. круг
/परिमर/ /parimara/ /parimara/ /паримара/ parimara m.; смерть везде вокруг
/परिमल/ /parimala/ /parimala/ /паримала/ parimala m.; аромат, ароматное вещество
/परिमाण/ /parimāṇa/ /parimANa/ /паримана/ parimāṇa n.; измерение, мера, размер, объем
/परिमित/ /parimita/ /parimita/ /паримита/ parimita (pp. < mā) ; измеренный, ограниченный, умеренный
/परिरक्षा/ /parirakṣā/ /parirakSA/ /париракша/ parirakṣā f.; охрана
/परिवत्सरीण/ /parivatsarīṇa/ /parivatsarINa/ /париватсарина/ parivatsarīṇa; годичный
/परिवर्जित/ /parivarjita/ /parivarjita/ /париварджита/ parivarjita (pp. < varj) ; лишенный, свободный от
/परिवारित/ /parivārita/ /parivArita/ /париварита/ parivārita (pp. caus. < II var) ; окруженный, покрытый
/परिवेषिन्/ /pariveṣin/ /pariveSin/ /паривешин/ pariveṣin; (солнце), окруженное светящимся кругом
/परिव्राजक/ /parivrājaka/ /parivrAjaka/ /паривраджака/ parivrājaka m.; бродячий монах, аскет
/परिश्रम/ /pariśrama/ /parizrama/ /паришрама/ pariśrama m.; усталось, мучение, напряжение, труд
/परिश्रान्त/ /pariśrānta/ /parizrAnta/ /паришранта/ pariśrānta (pp. < śram) ; усталый, исчерпанный
/परिषद्/ /pariṣad/ /pariSad/ /паришад/ pariṣad f.; собрание, посетители в театре
/परिष्वन्ग/ /pariṣvanga/ /pariSvanga/ /паришванга/ pariṣvanga m.; объятие
/परिहार/ /parihāra/ /parihAra/ /парихара/ parihāra m.; избежание
/परिहास/ /parihāsa/ /parihAsa/ /парихаса/ parihāsa m. ; шутки, высмеивание
/परिहित/ /parihita/ /parihita/ /парихита/ parihita (pp. < I dhā) ; поставленный около, окруженный, одетый, закутанный
/परिहृत/ /parihṛta/ /parihRta/ /парихрита/ parihṛta (pp. < I har) ; взятый, оставленный
/परिहृतसुख/ /parihṛtasukha/ /parihRtasukha/ /парихритасукха/ parihṛtasukha; отказываясь от сладострастия
/परीक्षक/ /parīkṣaka/ /parIkSaka/ /парикшака/ parīkṣaka m.; испытывающий, знаток, судья
/परीक्षा/ /parīkṣā/ /parIkSA/ /парикша/ parīkṣā f.; испытание, исследование
/परीणति/ /परीणाम/ /parīṇati/ /parīṇāma/ /parINati/ /parINAma/ /паринати/ /паринама/ parīṇati f., parīṇāma m., v. pariṇati ;
/परीत/ /parīta/ /parIta/ /парита/ parīta (pp. < i) ; стоящий кругом, окруженный, охваченный
/परुष/ /परुषी/ /परुष्णी/ /paruṣa/ /paruṣī/ /paruṣṇī/ /paruSa/ /paruSI/ /paruSNI/ /паруша/ /паруши/ /парушни/ paruṣa (f. -ī, paruṣṇī) ; (камыш), имеющий узлы; пятнистый, твердый, суровый, жестокий
/परेण/ /pareṇa/ /pareNa/ /парена/ pareṇa adv.; дальше, потом, позже
/परेण/ /pareṇa/ /pareNa/ /парена/ +prep. + acc., abl., gen.; после, за
/परोक्त/ /parokta/ /parokta/ /парокта/ parokta (pp. < vac) ; объявлен побежденным
/परोऽक्ष/ /paro'kṣa/ /paro'kSa/ /паро'кша/ paro'kṣa; находящийся не в поле зрения, невидимый, тайный
/परोऽक्ष/ /paro'kṣa/ /paro'kSa/ /паро'кша/ paro'kṣa acc., loc.; за спиной
/परोऽक्ष/ /paro'kṣa/ /paro'kSa/ /паро'кша/ paro'kṣa instr., abl.; тайно
/पर्क/ /parka/ /parka/ /парка/ parka m., v. madhuparka ;
/पर्च्/ /पृणक्ति/ /पृण्क्ते/ /पिपर्क्ति/ /पृक्त/ /parc/ /pṛṇakti/ /pṛṇkte/ /piparkti/ /pṛkta/ /parc/ /pRNakti/ /pRNkte/ /piparkti/ /pRkta/ /парч/ /принакти/ /принкте/ /пипаркти/ /прикта/ √parc pṛṇakti, pṛṇkte, piparkti, pp. pṛkta; смешивать, соединять, богато давать, увеличивать
/पृच्यते/ /pṛcyate/ /pRcyate/ /причьяте/ +pass. pṛcyate; соединяться
/सम्पर्च्/ /samparc/ /samparc/ /сампарч/ +sam (samparc) act., med.; смешивать (ся), соединять (ся)
/पर्जन्य/ /parjanya/ /parjanya/ /парджанья/ parjanya m.; туча, дождь, бог дождя
/पर्ण/ /parṇa/ /parNa/ /парна/ parṇa n.; крыло, перо, перья, лист (дерева)
/पर्यङ्क/ /paryaṅka/ /paryaGka/ /парьянка/ paryaṅka m.; ложе, кушетка, позиция при сидячем положении
/पर्यन्त/ /paryanta/ /paryanta/ /парьянта/ paryanta m.; округ, край, конец; -° a. оконченный
/पर्यन्तम्/ /paryantam/ /paryantam/ /парьянтам/ paryantam adv.; совсем, вполне; -° до самого
/पर्याकुल/ /paryākula/ /paryAkula/ /парьякула/ paryākula; спутанный, занятый, полный
/पर्वत/ /parvata/ /parvata/ /парвата/ parvata m. ; горы, гора, холм, стена, вершина
/पर्वतराज/ /parvatarāja/ /parvatarAja/ /парватараджа/ parvatarāja m.; король гор (эпитет Гималай)
/पर्वन्/ /parvan/ /parvan/ /парван/ parvan n.; сустав, узел (у растений), член, часть, раздел (книги), лекция, период, фаза (луны)
/पल/ /pala/ /pala/ /пала/ pala n.; определенная полая мера; мясо
/पलाण्डु/ /palāṇḍu/ /palANDu/ /паланду/ palāṇḍu m. (n.) ; лук
/पलाय्/ /पलायति/ /पलायते/ /palāy/ /palāyati/ /palāyate/ /palAy/ /palAyati/ /palAyate/ /палай/ /палаяти/ /палаяте/ palāy palāyati, -te; бежать
/पलायित/ /palāyita/ /palAyita/ /палайита/ palāyita; убежавший, спасавшийся
/पलाल/ /palāla/ /palAla/ /палала/ palāla n.; стебель, солома
/पलाश/ /palāśa/ /palAza/ /палаша/ palāśa n.; лист
/पलित/ /पलिता/ /पलिक्नी/ /palita/ /palitā/ /paliknī/ /palita/ /palitA/ /paliknI/ /палита/ /палита/ /паликни/ palita (f. -ā, paliknī) ; серый, бледный
/पल्लव/ /pallava/ /pallava/ /паллава/ pallava m., n.; побег, ветка
/पवन/ /pavana/ /pavana/ /павана/ pavana m.; букв. "очищающий"; ветер, дуновение, воздух, бог ветра
/पश्/ /पश्यति/ /पश्यते/ /paś/ /paśyati/ /paśyate/ /paz/ /pazyati/ /pazyate/ /паш/ /пашьяти/ /пашьяте/ √paś paśyati, -te; видеть, смотреть, наблюдать, рассматривать, считать
/मम/ /पश्यतस्/ /mama/ /paśyatas/ /mama/ /pazyatas/ /мама/ /пашьятас/ mama paśyatas; на моих глазах
/अनुपश्/ /anupaś/ /anupaz/ /анупаш/ +anu (anupaś) ; смотреть на, смотреть, обсуждать
/विपश्/ /vipaś/ /vipaz/ /випаш/ +vi (vipaś) ; смотреть в разные стороны, воспринимать, различать, наблюдать
/सम्पश्/ /sampaś/ /sampaz/ /сампаш/ +sam (sampaś) ; смотреть вместе, наблюдать, стеречь
/समनुपश्/ /samanupaś/ /samanupaz/ /саманупаш/ +samanu (samanupaś) ; смотреть, обращать внимание, наблюдать, принимать во внимание
/पशु/ /paśu/ /pazu/ /пашу/ paśu m.; скотина, скот, домашнее или жертвенное животное, "зверь" (о человеке)
/पशुवत्/ /paśuvat/ /pazuvat/ /пашуват/ paśuvat; как скотина (глупый)
/पश्चात्/ /paścāt/ /pazcAt/ /пашчат/ paścāt adv.; сзади, назад, на запад от, позже
/पा/ /पिबति/ /पिबते/ /पीत/ /pā/ /pibati/ /pibate/ /pīta/ /pA/ /pibati/ /pibate/ /pIta/ /па/ /пибати/ /пибате/ /пита/ I √pā pibati, -te, pp. pīta; пить, сосать, глотать, впиваться глазами, наслаждаться видом
/पीयते/ /pīyate/ /pIyate/ /пияте/ +pass. pīyate;
/पाययति/ /पायित/ /pāyayati/ /pāyita/ /pAyayati/ /pAyita/ /паяяти/ /пайита/ +caus. pāyayati, pp. pāyita; поить
/पिपासति/ /pipāsati/ /pipAsati/ /пипасати/ +desid. pipāsati; хотеть пить, томиться от жажды
/निस्पा/ /nispā/ /nispA/ /ниспа/ +nis (nispā) ; выпивать
/पा/ /पाति/ /पान/ /pā/ /pāti/ /pāna/ /pA/ /pAti/ /pAna/ /па/ /пати/ /пана/ II √pā pāti, pp. pāna; охранять, стеречь, защищать, владеть
/परिपा/ /paripā/ /paripA/ /парипа/ +pari (paripā) ; охранять (со всех сторон), защищать, удерживать
/पांच्॰/ /पांड्॰/ /pāṃc-/ /pāṃḍ-/ /pAMc-/ /pAMD-/ /панч-/ /панд-/ pāṃc-, pāṃḍ- v. pāñc-, pāṇḍ- ;
/पांसु/ /pāṃsu/ /pAMsu/ /пансу/ pāṃsu m. ; пыль, песок
/पाक/ /pāka/ /pAka/ /пака/ pāka m.; приготовление пищи, переваривание пищи, созревание
/पाञ्चदिवसिक/ /पाञ्चदिवसिकी/ /pāñcadivasika/ /pāñcadivasikī/ /pAJcadivasika/ /pAJcadivasikI/ /панчадивасика/ /панчадивасики/ pāñcadivasika (f. -ī) ; пятидневный
/पाञ्चाल/ /॰ई/ /pāñcāla/ /-ī/ /pAJcAla/ /-I/ /панчала/ /-и/ pāñcāla (f. -ī) ; паньчалский; m. князь Паньчалов; f. княгиня П. (прежде всего Драупади); pl. m. Паньчалы
/पाटल/ /pāṭala/ /pATala/ /патала/ pāṭala; розовый, светлокрасный
/पाटलि/ /pāṭali/ /pATali/ /патали/ pāṭali f. (Bignonia suaveolens) ; вид дерева
/पाटलिपुत्र/ /pāṭaliputra/ /pATaliputra/ /паталипутра/ pāṭaliputra n.; название города
/पाटव/ /pāṭava/ /pATava/ /патава/ pāṭava n.; острота, догадливость
/पाठ/ /pāṭha/ /pATha/ /патха/ pāṭha m. ; декламирование, изучение, текст, разночтение
/पाठान्तर/ /pāṭhāntara/ /pAThAntara/ /патхантара/ pāṭhāntara n.; разночтение, вариант текста
/पाठित/ /pāṭhita/ /pAThita/ /патхита/ pāṭhita; направлен на изучение наук, обученный
/पाणि/ /pāṇi/ /pANi/ /пани/ pāṇi m. ; рука; -° a. держа в руках
/पाणिं/ /ग्रह्/ /pāṇiṃ/ /grah/ /pANiM/ /grah/ /панин/ /грах/ +pāṇiṃ grah; жениться
/पाणिग्रह/ /पाणिग्रहन/ /pāṇigraha/ /pāṇigrahana/ /pANigraha/ /pANigrahana/ /паниграха/ /паниграхана/ pāṇigraha m., -na n.; взятие руки, т. е. брак
/पाणिग्राह/ /pāṇigrāha/ /pANigrAha/ /паниграха/ pāṇigrāha m.; супруг
/पाणितल/ /pāṇitala/ /pANitala/ /панитала/ pāṇitala n.; ладонь
/पाण्डव/ /पाण्डवी/ /pāṇḍava/ /pāṇḍavī/ /pANDava/ /pANDavI/ /пандава/ /пандави/ pāṇḍava m. (-ī f.) ; сын или потомок Панду
/पाण्डित्य/ /pāṇḍitya/ /pANDitya/ /пандитья/ pāṇḍitya n.; ученость, знание
/पाण्डुर/ /pāṇḍura/ /pANDura/ /пандура/ pāṇḍura; белый, бледный
/पात/ /pāta/ /pAta/ /пата/ pāta m.; полет, падение, развал, вторжение, случай
/पातक/ /pātaka/ /pAtaka/ /патака/ pātaka; вызывающий падение; n. (m.) вина, грех
/पातन/ /पातनी/ /pātana/ /pātanī/ /pAtana/ /pAtanI/ /патана/ /патани/ pātana (f. -ī) ; вызывающий падение, поражающий (врага)
/पाताल/ /pātāla/ /pAtAla/ /патала/ pātāla n.; жилище змей и демонов, подземное царство, ад
/पातित/ /pātita/ /pAtita/ /патита/ pātita (pp. caus. < pat) ; принужденный к падению, сраженный
/पातिव्रत्य/ /pātivratya/ /pAtivratya/ /пативратья/ pātivratya n.; супружеская верность
/पात्र/ /pātra/ /pAtra/ /патра/ pātra n.; сосуд (для питья), кубок, лицо (подходящее для принятия, поучения или подарка)
/पाथेय/ /pātheya/ /pAtheya/ /патхея/ pātheya n.; запас для дороги, средства на путевые издержки
/पाद/ /pāda/ /pAda/ /пада/ pāda m.; нога, нижняя часть, корень, луч, четверть, стих, глава, нога в качестве меры, т. е. стопа
/पादप/ /pādapa/ /pAdapa/ /падапа/ pādapa m. ; букв."пьющий корнями"; растение, дерево
/पाद्य/ /pādya/ /pAdya/ /падья/ pādya; относящийся к ногам; n. вода для мытья ног
/पान/ /pāna/ /pAna/ /пана/ pāna n.; питье, напиток
/पानीय/ /pānīya/ /pAnIya/ /пания/ pānīya; служащий для питья; n. вода, напиток
/पाप/ /पापि/ /पापा/ /pāpa/ /pāpi/ /pāpā/ /pApa/ /pApi/ /pApA/ /папа/ /папи/ /папа/ pāpa (f. -ī, -ā) ; плохой, злой, подлый; m. негодяй; n. зло, грех, вина
/शान्तं/ /पपं/ /śāntaṃ/ /papaṃ/ /zAntaM/ /papaM/ /шантан/ /папан/ śāntaṃ papaṃ; все плохое прочь ("не дай боже")
/पापनाशन/ /pāpanāśana/ /pApanAzana/ /папанашана/ pāpanāśana; уничтожающий грех, очищающий
/पापरोग/ /pāparoga/ /pAparoga/ /папарога/ pāparoga m.; болезнь как следствие греха
/पापहारिन्/ /pāpahārin/ /pApahArin/ /папахарин/ pāpahārin v. pāpanāśana ;
/पापात्मन्/ /pāpātman/ /pApAtman/ /папатман/ pāpātman; со злыми мыслями, подлый
/पाप्मन्/ /pāpman/ /pApman/ /папман/ pāpman m. ; грех, вина, подлость, зло, несчастье
/पायन/ /pāyana/ /pAyana/ /паяна/ pāyana n.; поение
/पायु/ /pāyu/ /pAyu/ /паю/ pāyu m.; страж, защитник
/पार/ /pāra/ /pAra/ /пара/ pāra; перевозящий; n. (m.) другой берег, граница, конец
/पारग/ /pāraga/ /pAraga/ /парага/ pāraga; достигший другого берега, сведущий в ведах, выполняющий (обещание)
/पारदारिक/ /pāradārika/ /pAradArika/ /парадарика/ pāradārika; имеющий сношения c женой другого
/पारदृश्वन्/ /pāradṛśvan/ /pAradRzvan/ /парадришван/ pāradṛśvan; видящий другой берег, сведущий
/पारमिता/ /pāramitā/ /pAramitA/ /парамита/ pāramitā f.; достижение другого берега, совершенство
/पारलौकिक/ /पारलौइकी/ /pāralaukika/ /pāralauikī/ /pAralaukika/ /pAralauikI/ /паралаукика/ /паралауики/ pāralaukika (f. -ī) ; имеющий отношение к тому свету, живущий после смерти
/पारिणाह्य/ /pāriṇāhya/ /pAriNAhya/ /паринахья/ pāriṇāhya n.; домашняя утварь и мебель
/पारिहार्य/ /pārihārya/ /pArihArya/ /парихарья/ pārihārya m.; браслет
/पारुष्य/ /pāruṣya/ /pAruSya/ /парушья/ pāruṣya n.; твердость, грубость, суровость
/पार्थ/ /pārtha/ /pArtha/ /партха/ pārtha [а) < pṛthi; b) < prthā]; потомок или сын а) Притхи, (gen. masc.); б) Притхи (gen. fem.), Пандава
/पार्थिव/ /पार्थिवी/ /pārthiva/ /pārthivī/ /pArthiva/ /pArthivI/ /партхива/ /партхиви/ pārthiva (f. -ī) ; земной; m. обитатель земли, хозяин земли, владыка
/पार्वत/ /पार्वती/ /pārvata/ /pārvatī/ /pArvata/ /pArvatI/ /парвата/ /парвати/ pārvata (f. -ī) ; горный; f. эпитет супруги Шивы
/पार्श्व/ /pārśva/ /pArzva/ /паршва/ pārśva n. (m).; ребра, сторона, бок, близость
/पार्श्वम्/ /pārśvam/ /pArzvam/ /паршвам/ pārśvam; стороной; к
/पार्श्वात्/ /pārśvāt/ /pArzvAt/ /паршват/ pārśvāt; прочь, от; сквозь
/पार्श्वे/ /pārśve/ /pArzve/ /паршве/ pārśve; в стороне; близко, у, возле
/पार्श्वतस्/ /pārśvatas/ /pArzvatas/ /паршватас/ pārśvatas adv.; рядом, близко
/पार्श्वतस्/ /स्था/ /pārśvatas/ /sthā/ /pArzvatas/ /sthA/ /паршватас/ /стха/ pārśvatas sthā; стоять бок о бок, помогать
/पाल/ /pāla/ /pAla/ /пала/ pāla m.; сторож, пастух, король; n. pr.
/पालनीय/ /pālanīya/ /pAlanIya/ /палания/ pālanīya; долженствующий быть хранимым или соблюдаемым
/पालय्/ /पालयति/ /पालयते/ /pālay/ /pālayati/ /pālayate/ /pAlay/ /pAlayati/ /pAlayate/ /палай/ /палаяти/ /палаяте/ pālay pālayati, -te; стеречь, охранять, управлять (страной), сохранять (обещание)
/परिपालय्/ /paripālay/ /paripAlay/ /парипалай/ +pari (paripālay) id.;
/प्रतिपालय्/ / /pratipālay/ / /pratipAlay/ / /пратипалай/ / +prati (pratipālay) ; охранять, поддерживать, ждать
/पालित/ /pālita/ /pAlita/ /палита/ pālita (pp. < pālay) ; охраняемый, управляемый
/पावक/ /pāvaka/ /pAvaka/ /павака/ pāvaka; чистый, сияющий; m. огонь
/पावकि/ /pāvaki/ /pAvaki/ /паваки/ pāvaki m.; сын бога огня
/पावन/ /पावनी/ /pāvana/ /pāvanī/ /pAvana/ /pAvanI/ /павана/ /павани/ pāvana (f. -ī) ; очищающий (от грехов); n. средство для очищения
/पाश/ /pāśa/ /pAza/ /паша/ pāśa m.; петля, силки (для охоты), сети (для птиц)
/पाशबन्धक/ /pāśabandhaka/ /pAzabandhaka/ /пашабандхака/ pāśabandhaka m.; птицелов
/पाषण्ड/ /पाषण्डी/ /pāṣaṇḍa/ /pāṣaṇḍī/ /pASaNDa/ /pASaNDI/ /пашанда/ /пашанди/ pāṣaṇḍa (f. -ī) ; сектантский; m. сектант
/पाषाण/ /pāṣāṇa/ /pASANa/ /пашана/ pāṣāṇa m.; камень
/पिंग/ /पिंड/ /piṃga/ /piṃḍa/ /piMga/ /piMDa/ /пинга/ /пинда/ piṃga, piṃḍa v. piṅga, piṇḍa;
/पिंश्/ /piṃś/ /piMz/ /пинш/ √piṃś v. piś;
/पुंष्/ /puṃṣ/ /puMS/ /пунш/ √puṃṣ v. piṣ;
/पिङ्ग/ /piṅga/ /piGga/ /пинга/ piṅga ; желтый, коричневожелтый, коричневый
/पिङ्गाक्ष/ /पिङ्गाक्षी/ /piṅgākṣa/ /piṅgākṣī/ /piGgAkSa/ /piGgAkSI/ /пингакша/ /пингакши/ piṅgākṣa (f. -ī) ; c коричневожёлтыми глазами; m. обезьяна
/पिटक/ /piṭaka/ /piTaka/ /питака/ piṭaka m., n.; Корзина
/पिण्द/ /piṇda/ /piNda/ /пинда/ piṇda m. (n.) ; кучка, шар, глоток, кучка риса, жертвуемая предкам, пища, пропитание
/पितर्/ /pitar/ /pitar/ /питар/ pitar m.; отец; du, родители; pl. отец и его братья, предки
/पितामह/ /pitāmaha/ /pitAmaha/ /питамаха/ pitāmaha m.; дед; pl. предки
/पितु/ /pitu/ /pitu/ /питу/ pitu m. (n.) ; сок, напиток, пища
/पितृमन्त्/ /pitṛmant/ /pitRmant/ /питримант/ pitṛmant; у которого отец (в живых)
/पितृव्य/ /pitṛvya/ /pitRvya/ /питривья/ pitṛvya m.; брат отца, дядя
/पित्त/ /pitta/ /pitta/ /питта/ pitta n.; Желчь
/पित्र्य/ /pitrya/ /pitrya/ /питрья/ pitrya; принадлежащий отцу, отеческий, унаследованный от отца, наследственный
/पिन्व्/ /पिन्वति/ /पिन्वते/ /pinv/ /pinvati/ /pinvate/ /pinv/ /pinvati/ /pinvate/ /пинв/ /пинвати/ /пинвате/ √pinv pinvati, -te; вздуваться, переливаться, производить вздутие или переливание
/प्रपिन्वति/ /प्रपिन्वते/ /prapinvati/ /prapinvate/ /prapinvati/ /prapinvate/ /прапинвати/ /прапинвате/ +pra id.;
/पिपासा/ /pipāsā/ /pipAsA/ /пипаса/ pipāsā f.; Жажда
/पिपासु/ /pipāsu/ /pipAsu/ /пипасу/ pipāsu; жаждущий, желающий пить
/पिपील/ /पिपीलिका/ /pipīla/ /pipīlikā/ /pipIla/ /pipIlikA/ /пипила/ /пипилика/ pipīla m., pipīlikā f.; Муравей
/पिपृग्धि/ /pipṛgdhi/ /pipRgdhi/ /пипригдхи/ pipṛgdhi ímperat. < parc, q. v ;
/पिबति/ /pibati/ /pibati/ /пибати/ pibati v. I pā;
/पिश्/ /पिंश्/ /पिंशति/ /पिशित/ /पिष्ट/ /piś/ /piṃś/ /piṃśati/ /piśita/ /piṣṭa/ /piz/ /piMz/ /piMzati/ /pizita/ /piSTa/ /пиш/ /пинш/ /пиншати/ /пишита/ /пишта/ √piś piṃś piṃśati, pp. piśita, piṣṭa; красить, украшать, модулировать (голос), подготовлять, создавать, резать
/पेपिशन्त्/ /pepiśant/ /pepizant/ /пепишант/ +pepiśant partícíp. intens.; красящий
/पिशाच/ /piśāca/ /pizAca/ /пишача/ piśāca m.; злой дух, демон
/पिशुन/ /piśuna/ /pizuna/ /пишуна/ piśuna; клевечущий; m. клеветник
/पिष्/ /पिनष्टि/ /पिंषति/ /पिष्ट/ /piṣ/ /pinaṣṭi/ /piṃṣati/ /piṣṭa/ /piS/ /pinaSTi/ /piMSati/ /piSTa/ /пиш/ /пинашти/ /пиншати/ /пишта/ √piṣ pinaṣṭi, piṃṣati, pp. piṣṭa ; дробить, толочь, раздроблять, истреблять
/निस्पिष्/ /nispiṣ/ /nispiS/ /ниспиш/ +nispiṣ; сокрушать, раздроблять, подавлять
/पिहित/ /pihita/ /pihita/ /пихита/ pihita (pp. < I dhā) ; закрытый, покрытый
/पी/ /पयते/ /पीन/ /pī/ /payate/ /pīna/ /pI/ /payate/ /pIna/ /пи/ /паяте/ /пина/ √pī payate, pp. pīna; раздуваться, изобиловать
/पीड्/ /पीडयति/ /पीडयते/ /पीडित/ /pīḍ/ /pīḍayati/ /pīḍayate/ /pīḍita/ /pID/ /pIDayati/ /pIDayate/ /pIDita/ /пид/ /пидаяти/ /пидаяте/ /пидита/ √pīḍ pīḍayati, -te, pp. pīḍita; жать, давить, ушибить, окружать, мучить
/अवपीड्/ /avapīḍ/ /avapID/ /авапид/ +avapīḍ; давить, жать, притеснять
/निपीड्/ /nipīḍ/ /nipID/ /нипид/ +nipīḍ; жать, крепко держать, мучить
/प्रपीड्/ /prapīḍ/ /prapID/ /прапид/ +prapīḍ; давить, мучить
/पीडा/ /pīḍā/ /pIDA/ /пида/ pīḍā f.; сжатие, давление, повреждение, страдание
/पीडित/ /pīḍita/ /pIDita/ /пидита/ pīḍita (pp. < pīḍ) ; сжатый, сдавленный, ушибленный, мученный
/पीत/ /pīta/ /pIta/ /пита/ I pīta (pp. < I pā) ; выпитый
/पीत/ /pīta/ /pIta/ /пита/ II pīta; желтый
/पीथ्य/ /गोपीथ्य/ /pīthya/ /gopīthya/ /pIthya/ /gopIthya/ /питхья/ /гопитхья/ pīthya n. (go-) ; охрана
/पीन/ /pīna/ /pIna/ /пина/ pīna (pp. < pī) ; надутый, вздутый, толстый, полный, округлый
/पीवन्/ /पीवरी/ /pīvan/ /pīvarī/ /pIvan/ /pIvarI/ /пиван/ /пивари/ pīvan (f. pīvarī) ; тучный, толстый, большой, сильный
/पीवर/ /pīvara/ /pIvara/ /пивара/ pīvara v. pīvan;
/पीवस्/ /pīvas/ /pIvas/ /пивас/ pīvas n.; жир
/पुंगव/ /puṃgava/ /puMgava/ /пунгава/ puṃgava m.; бык, главарь
/पुंलिङ्ग/ /puṃliṅga/ /puMliGga/ /пунлинга/ puṃliṅga n.; мужской род
/पुंस्॰/ /puṃs-/ /puMs-/ /пунс-/ puṃs- v. pumaṃs ;
/पुंसवन/ /puṃsavana/ /puMsavana/ /пунсавана/ puṃsavana n. ; обряд совершаемый с пожеланием, чтобы родился сын
/पुङ्खितशर/ /puṅkhitaśara/ /puGkhitazara/ /пункхиташара/ puṅkhitaśara; вооруженный стрелами с перьями
/पुच्छ/ /puccha/ /puccha/ /пуччха/ puccha m., n.; хвост
/पुञ्ज/ /puñja/ /puJja/ /пунджа/ puñja m.; громада, куча
/पुट/ /puṭa/ /puTa/ /пута/ puṭa m., n.; морщина, дырка
/नासापुट/ /nāsāpuṭa/ /nAsApuTa/ /насапута/ nāsāpuṭa m.; ноздря
/पुण्डरीक/ /puṇḍarīka/ /puNDarIka/ /пундарика/ puṇḍarīka n.; цвет лотоса, белый лотос
/पुण्य/ /puṇya/ /puNya/ /пунья/ puṇya; передний, благовестный, прекрасный, добрый, добродетельный, святой
/पुण्याघोष/ /puṇyāghoṣa/ /puNyAghoSa/ /пуньягхоша/ puṇyāghoṣa m.; восклицание или пожелание успеха
/पुण्याह/ /puṇyāha/ /puNyAha/ /пуньяха/ puṇyāha n.; добрый день
/पुत्/ /put/ /put/ /пут/ put v. pud;
/पुत्र/ /putra/ /putra/ /путра/ putra m.; сын, ребенок, детеныш
/पुत्री/ /putrī/ /putrI/ /путри/ putrī f.; дочь
/पुत्रक/ /putraka/ /putraka/ /путрака/ putraka m.; сынок, ребеночек
/पुत्रिका/ /putrikā/ /putrikA/ /путрика/ putrikā f.; дочурка, куколка (игрушка)
/पुत्रत्व/ /putratva/ /putratva/ /путратва/ putratva n.; сыновнее соотношение
/पुद्/ /pud/ /pud/ /пуд/ pud n. (?) ; ад (слово придуманное для объяснения слова putra, будто бы "спасающий от ада")
/पुनर्/ /punar/ /punar/ /пунар/ punar adv. ; назад, снова, дальше, напротив, но
/पुनः/ /पुनर्/ /punaḥ/ /punar/ /punaH/ /punar/ /пуна/ /пунар/ +punaḥ punar; снова и снова, неустанно
/पुनर्॰पुनर्/ /punar-punar/ /punar-punar/ /пунар-пунар/ +punar-punar; тo... тo...
/किं/ /पुनर्/ /kiṃ/ /punar/ /kiM/ /punar/ /кин/ /пунар/ +kiṃ punar; тем более, тем менее
/पुनर्मृत्यु/ /punarmṛtyu/ /punarmRtyu/ /пунармритью/ punarmṛtyu m.; вторичная смерть
/पुन्नामन्/ /punnāman/ /punnAman/ /пуннаман/ punnāman; называющийся пуд
/पुमंस्/ /पुंस्/ /पुमान्/ /पुंसस्/ /pumaṃs/ /puṃs/ /pumān/ /puṃsas/ /pumaMs/ /puMs/ /pumAn/ /puMsas/ /пуманс/ /пунс/ /пуман/ /пунсас/ pumaṃs puṃs m. (nom. pumān, gen. puṃsas) ; мужчина, человек, слуга, душа
/पुमर्थता/ /pumarthatā/ /pumarthatA/ /пумартхата/ pumarthatā f.; цель человека
/पुर्/ /पूर्/ /पुर/ /पुरी/ /pur/ /pūr/ /pura/ /purī/ /pur/ /pUr/ /pura/ /purI/ /пур/ /пур/ /пура/ /пури/ pur f. (nom. pūr), pura n., purī f.; крепость, замок, укрепленный город
/पुरतस्/ /puratas/ /puratas/ /пуратас/ puratas adv.; впереди, вперед
/पुरतस्/ /puratas/ /puratas/ /пуратас/ puratas prep. + gen.; перед
/पुरतस्/ /कर्/ /puratas/ /kar/ /puratas/ /kar/ /пуратас/ /кар/ puratas kar v. puras;
/पुरवासिन्/ /puravāsin/ /puravAsin/ /пуравасин/ puravāsin m.; житель города
/पुरस्/ /puras/ /puras/ /пурас/ puras adv.; впереди, вперед, спереди, на востоке, c востока; раньше всего
/पुरस्/ /puras/ /puras/ /пурас/ puras prep. + acc., abl., gen., ; перед
/पुरस्/ /कर्/ /पुरतस्/ /कर्/ /puras/ /kar/ /puratas/ /kar/ /puras/ /kar/ /puratas/ /kar/ /пурас/ /кар/ /пуратас/ /кар/ puras kar, puratas kar; поставить вперед или во главе, уважать, предпочитать
/पुरस्तात्/ /purastāt/ /purastAt/ /пурастат/ purastāt adv. (cf. puras) ; впереди, спереди; на востоке, с востока; раньше всего; сначала, раньше, когда-то
/पुरा/ /purā/ /purA/ /пура/ purā adv.; раньше, когда-то, однажды; до сих пор, скоро
/पुरा/ /purā/ /purA/ /пура/ purā prep + abl.; перед, мимо
/पुरा/ /purā/ /purA/ /пура/ purā conj.; прежде чем
/पुरायुषस्/ /purāyuṣas/ /purAyuSas/ /пураюшас/ purāyuṣas; преждевременно (умереть)
/पुराण/ /पुराणी/ /पुराणा/ /purāṇa/ /purāṇī/ /purāṇā/ /purANa/ /purANI/ /purANA/ /пурана/ /пурани/ /пурана/ purāṇa (f. -ī, -ā) ; древний, старый; n. давний случай, название священных текстов
/पुरातन/ /पुरातनी/ /purātana/ /purātanī/ /purAtana/ /purAtanI/ /пуратана/ /пуратани/ purātana (f. -ī) ; древний, прежний; m. pl. предки
/पुरीष/ /purīṣa/ /purISa/ /пуриша/ purīṣa n.; рыхлая почва, отброски, испражнения
/पुरु/ /पूर्वी/ /puru/ /pūrvī/ /puru/ /pUrvI/ /пуру/ /пурви/ puru (f. pūrvī) ; многий, многочисленный
/पुरू/ /purū/ /purU/ /пуру/ purū adv.; много, очень, часто
/पुरुत्रा/ /purutrā/ /purutrA/ /пурутра/ purutrā adv.; на многих местах, в разном направлении, разным способом, часто
/पुरुष/ /पूरुष/ /puruṣa/ /pūruṣa/ /puruSa/ /pUruSa/ /пуруша/ /пуруша/ puruṣa (pūruṣa) m.; мужчина, человек, слуга, чиновник, лицо (в грамматическом значении), существо, душа, зрачок
/पुरुषर्षभ/ /puruṣarṣabha/ /puruSarSabha/ /пурушаршабха/ puruṣarṣabha m.; человек — бык, выдающийся муж
/पुरुषाद्/ /पुरुषादक/ /puruṣād/ /puruṣādaka/ /puruSAd/ /puruSAdaka/ /пурушад/ /пурушадака/ puruṣād, puruṣādaka m.; букв. "людоед"; демон
/पुरूरवस्/ /purūravas/ /purUravas/ /пуруравас/ purūravas m.; имя короля (букв. "много кричащий")
/पुरोगम/ /purogama/ /purogama/ /пурогама/ purogama; идущий впереди, первый, сопровождаемый; m. вождь
/पुरोहित/ /purohita/ /purohita/ /пурохита/ purohita; поставленный во главе, уполномоченный; m. домашний священник
/पुलक/ /pulaka/ /pulaka/ /пулака/ pulaka n.; состояние, когда волоски на теле становятся дыбом
/पुष्/ /पुष्यति/ /पुष्यते/ /पोषति/ /पुष्णाति/ /पुष्ट/ /puṣ/ /puṣyati/ /puṣyate/ /poṣati/ /puṣṇāti/ /puṣṭa/ /puS/ /puSyati/ /puSyate/ /poSati/ /puSNAti/ /puSTa/ /пуш/ /пушьяти/ /пушьяте/ /пошати/ /пушнати/ /пушта/ √puṣ puṣyati, -te, poṣati, puṣṇāti, pp. Puṣṭa; преуспевать, расцветать; trans. растить, питать, получить, иметь
/पोषयति/ /पोषित/ /poṣayati/ /poṣita/ /poSayati/ /poSita/ /пошаяти/ /пошита/ +caus. poṣayati, pp. poṣita; Питать
/पुष्कर/ /puṣkara/ /puSkara/ /пушкара/ puṣkara n.; синий лотос, вода, небо; m., n. pr. имя короля
/पुष्कराक्ष/ /पुष्कराक्षी/ /puṣkarākṣa/ /puṣkarākṣī/ /puSkarAkSa/ /puSkarAkSI/ /пушкаракша/ /пушкаракши/ puṣkarākṣa (f. -ī) ; c глазами как лотос
/पुष्कल/ /puṣkala/ /puSkala/ /пушкала/ puṣkala; многий, многочисленный, блестящий, выдающийся, громкий
/पुष्ट/ /puṣṭa/ /puSTa/ /пушта/ puṣṭa (pp. < pus) ; выкормленный, жирный, преуспевающий; n. благосостояние, богатство, удача, рост
/पुष्टी/ /puṣṭī/ /puSTI/ /пушти/ puṣṭī f., v. puṣṭa n. ;
/पुष्प/ /puṣpa/ /puSpa/ /пушпа/ puṣpa n.; цвет, цветок
/पुष्पमय/ /पुष्पमयी/ /puṣpamaya/ /puṣpamayī/ /puSpamaya/ /puSpamayI/ /пушпамая/ /пушпамайи/ puṣpamaya (f. -ī) ; изготовленный или составленный из цветов
/पुष्पमित्र/ /puṣpamitra/ /puSpamitra/ /пушпамитра/ puṣpamitra m., n. pr.; имя короля
/पुष्पवाण/ /पुष्पबाण/ /puṣpavāṇa/ /puṣpabāṇa/ /puSpavANa/ /puSpabANa/ /пушпавана/ /пушпабана/ puṣpavāṇa, -bāṇa m.; цветок употребленный в качестве стрелы; со стрелами из цветов (эпитет бога любви)
/पुष्पित/ /puṣpita/ /puSpita/ /пушпита/ puṣpita; расцветший, полный цветов, цветистый
/पुस्तक/ /pustaka/ /pustaka/ /пустака/ pustaka m., n.; рукопись, книга
/पू/ /पुनाति/ /पुनीते/ /पवते/ /पूत/ /pū/ /punāti/ /punīte/ /pavate/ /pūta/ /pU/ /punAti/ /punIte/ /pavate/ /pUta/ /пу/ /пунати/ /пуните/ /павате/ /пута/ √pū punāti, punīte, pavate, pp. pūta; чистить, очищать
/पूज्/ /पूजयति/ /पूजयते/ /पूजित/ /pūj/ /pūjayati/ /pūjayate/ /pūjita/ /pUj/ /pUjayati/ /pUjayate/ /pUjita/ /пудж/ /пуджаяти/ /пуджаяте/ /пуджита/ √pūj pūjayati, -te, pp. pūjita; чтить, уважать, взывать, одаривать
/अभिपूज्/ /abhipūj/ /abhipUj/ /абхипудж/ +abhipūj; чтить, уважать, восхвалять
/सम्पूज्/ /sampūj/ /sampUj/ /сампудж/ +sampūj; почтить, почтительно здороваться, одарить
/पूजन/ /pūjana/ /pUjana/ /пуджана/ pūjana n.; почет, поклонение, гостеприимный прием
/पूजा/ /pūjā/ /pUjA/ /пуджа/ pūjā f.; почет, уважение, поклонение
/पूजार्ह/ /pūjārha/ /pUjArha/ /пуджарха/ pūjārha; достойный уважения
/पूजित/ /pūjita/ /pUjita/ /пуджита/ pūjita; уважаемый, почитаемый
/पूज्य/ /pūjya/ /pUjya/ /пуджья/ pūjya; достойный уважения, уважаемый
/पूत/ /pūta/ /pUta/ /пута/ pūta (pp. < pū) ; очищенный
/पूर/ /pūra/ /pUra/ /пура/ pūra; наполняющий, удовлетворяющий; m. наполнение, удовлетворение, течение
/पूरण/ /पूरणी/ /pūraṇa/ /pūraṇī/ /pUraNa/ /pUraNI/ /пурана/ /пурани/ pūraṇa (f. ī) ; наполняющий, удовлетворяющий; n. наполнение, удовлетворение; натягивание лука
/पूरित/ /pūrita/ /pUrita/ /пурита/ pūrita (pp. caus. < I par) ; наполненный, наполненный ' воздухом (о раковине), натянутый (о луке), полный
/पूर्ण/ /pūrṇa/ /pUrNa/ /пурна/ pūrṇa (pp. < I par) ; наполненный, полный, совершенный, оконченный, прошедший, удовлетворенный, натянутый (о луке)
/पूर्णचन्द्र/ /पूर्णेन्दु/ /pūrṇacandra/ /pūrṇendu/ /pUrNacandra/ /pUrNendu/ /пурначандра/ /пурненду/ pūrṇacandra, pūrṇendu m. ; полнолуние
/पूर्व/ /pūrva/ /pUrva/ /пурва/ pūrva; находящийся впереди, первый, (первый возраст = молодость), передний, восточный, предшествующий, давний, прошедший, начальный; -° сопровождаемый; m. старший брат; m. рf. предки
/पूर्वम्/ /pūrvam/ /pUrvam/ /пурвам/ pūrvam adv.; прежде всего, перед тем, когда-то, до сих пор
/पूर्वम्/ /pūrvam/ /pUrvam/ /пурвам/ pūrvam prep + abl.; Перед
/पूर्वेण/ /pūrveṇa/ /pUrveNa/ /пурвена/ pūrveṇa + gen., acc.; до, к востоку от
/पूर्वज/ /pūrvaja/ /pUrvaja/ /пурваджа/ pūrvaja; прежде рожденный, первородный, старший; m. pl. предки
/पूर्ववत्/ /pūrvavat/ /pUrvavat/ /пурвават/ pūrvavat adv.; как раньше
/पूर्वेद्युस्/ /pūrvedyus/ /pUrvedyus/ /пурведьюс/ pūrvedyus adv.; Вчера
/पूर्वोक्त/ /pūrvokta/ /pUrvokta/ /пурвокта/ pūrvokta; ранее приведенный ‘
/पूर्वोत्तरसम/ /pūrvottarasama/ /pUrvottarasama/ /пурвоттарасама/ pūrvottarasama; Беспристрастный
/पूषन्/ /pūṣan/ /pUSan/ /пушан/ pūṣan m., n. pr.; имя бога
/पृच्/ /pṛc/ /pRc/ /прич/ I √pṛc v. parc;
/पृच्/ /pṛc/ /pRc/ /прич/ II pṛc f.; пища, освежение
/पृच्छ्/ /pṛcch/ /pRcch/ /приччх/ √pṛcch v. prach;
/पृच्छक/ /pṛcchaka/ /pRcchaka/ /приччхака/ pṛcchaka m.; вопрошающий, любознательный
/पृच्छा/ /pṛcchā/ /pRcchA/ /приччха/ pṛcchā f.; вопрос, запрос
/पृणन्त्/ /pṛṇant/ /pRNant/ /принант/ pṛṇant; дающий, щедрый
/पृथक्/ /pṛthak/ /pRthak/ /притхак/ pṛthak adv.; отдельно, особо, в стороне
/पृथक्/ /pṛthak/ /pRthak/ /притхак/ pṛthak prep + abl.; кроме, за исключением
/पृथक्शय्या/ /pṛthakśayyā/ /pRthakzayyA/ /притхакшайья/ pṛthakśayyā f.; раздельное ложе
/पृथा/ /pṛthā/ /pRthA/ /притха/ pṛthā f., n. pr.; имя супруги Панду
/पृथिवी/ /pṛthivī/ /pRthivI/ /притхиви/ pṛthivī f.; земля (букв. "широкая")
/पृथिवीपति/ /pṛthivīpati/ /pRthivIpati/ /притхивипати/ pṛthivīpati m.; господин земли, король
/पृथु/ /पृथ्वी/ /पृथु/ /pṛthu/ /pṛthvī/ /pṛthu/ /pRthu/ /pRthvI/ /pRthu/ /притху/ /притхви/ /притху/ pṛthu (f. pṛthvī, pṛthu) ; широкий, пространный, большой
/पृश्नि/ /pṛśni/ /pRzni/ /пришни/ pṛśni; пестрый, разноцветный
/पृषन्त्/ /pṛṣant/ /pRSant/ /пришант/ pṛṣant; пестрый, пятнистый; m. порода антилопы; f. пестрая корова; n. капля воды
/प्र्ष्ट/ /prṣṭa/ /prSTa/ /пршта/ prṣṭa (pp. < pracch) ; которого или о чем кто-нибудь спрашивает
/प्र्ष्ठ/ /prṣṭha/ /prSTha/ /прштха/ prṣṭha n.; спина, хребет, верхняя часть, верх
/प्र्ष्ठे/ /prṣṭhe/ /prSThe/ /прштхе/ prṣṭhe adv.; позади, сзади
/प्र्ष्ठतस्/ /prṣṭhatas/ /prSThatas/ /прштхатас/ prṣṭhatas adv.; позади, сзади, назад, тайно
/पेपिशन्त्/ /pepiśant/ /pepizant/ /пепишант/ pepiśant (particíp. intens. < piś) ; окрашивающий, раскрашивающий
/पोष/ /poṣa/ /poSa/ /поша/ poṣa m.; удача, прирост, изобилие
/पोषण/ /poṣaṇa/ /poSaNa/ /пошана/ poṣaṇa; питающий, поддерживающий; n. питание, поддерживание
/पोषयिष्णु/ /poṣayiṣṇu/ /poSayiSNu/ /пошайишну/ poṣayiṣṇu; живительный, успешный
/पोषित/ /poṣita/ /poSita/ /пошита/ poṣita (pp. caus. < puṣ) ; питаемый, поддерживаемый
/पौंश्चल्य/ /pauṃścalya/ /pauMzcalya/ /пауншчалья/ pauṃścalya n.; гонка за мужчинами
/पौणकि/ /pauṇaki/ /pauNaki/ /паунаки/ pauṇaki; из рода Пунака
/पौर/ /paura/ /paura/ /паура/ paura m. ; житель города, горожанин
/पौरव/ /पौरवी/ /paurava/ /pauravī/ /paurava/ /pauravI/ /паурава/ /паурави/ paurava (f. -ī) ; потомок Пуру; m. pl. название народа
/पौरुष/ /pauruṣa/ /pauruSa/ /пауруша/ pauruṣa n.; мужественность, мужество, сила
/पौर्विक/ /पौर्विकी/ /paurvika/ /paurvikī/ /paurvika/ /paurvikI/ /паурвика/ /паурвики/ paurvika (f. -ī) ; древний, старый; m. предок, праотец; f. праматерь
/पौलस्त्य/ /paulastya/ /paulastya/ /пауластья/ paulastya; принадлежащий Пуластью или Пуласти или происходящий от него
/पौलस्त्य/ /paulastya/ /paulastya/ /пауластья/ paulastya m., patr., n. pr.; имя Куберы, Равана и пр.
/प्रकट/ /prakaṭa/ /prakaTa/ /праката/ prakaṭa; явный, общедоступный, видимый
/प्रकतय्/ /प्रकटयति/ /प्रकति॒त/ /prakatay/ /prakaṭayati/ /prakatíta/ /prakatay/ /prakaTayati/ /prakatíta/ /пракатай/ /пракатаяти/ /пракатíта/ prakatay prakaṭayati, pp. prakatíta; делать видимым, показывать
/प्रकर/ /prakara/ /prakara/ /пракара/ prakara m.; громада, множество
/प्रकरण/ /prakaraṇa/ /prakaraNa/ /пракарана/ prakaraṇa n.; разбор, случай, вид драмы
/प्रकर्ष/ /prakarṣa/ /prakarSa/ /пракарша/ prakarṣa m.; избыток, высокая степень
/प्रकामम्/ /prakāmam/ /prakAmam/ /пракамам/ prakāmam adv.; по желанию, обильно
/प्रकार/ /prakāra/ /prakAra/ /пракара/ prakāra m.; род, способ
/तेन/ /प्रकारेण/ /tena/ /prakāreṇa/ /tena/ /prakAreNa/ /тена/ /пракарена/ tena prakāreṇa; Так
/प्रकाश/ /prakāśa/ /prakAza/ /пракаша/ prakāśa; ясный, очевидный, известный; m. блеск, слава
/प्रकाशित/ /prakāśita/ /prakAzita/ /пракашита/ prakāśita (pp. < prakāśay) ; показанный, ясный, прославляемый
/प्रकीर्तित/ /prakīrtita/ /prakIrtita/ /пракиртита/ prakīrtita; сообщаемый, сообщенный, установленный
/प्रकुपित/ /prakupita/ /prakupita/ /пракупита/ prakupita (pp. < kup) ; Разгневанный
/प्रकृत/ /prakṛta/ /prakRta/ /пракрита/ prakṛta (pp. < I kar) ; сделанный, доведенный, подготовленный, о котором говорится
/प्रकृति/ /prakṛti/ /prakRti/ /пракрити/ prakṛti f.; первоначальное естественное состояние или форма, естественный характер или черты, природа, основные составные части или факторы (в государстве — король, министры, подданные), материя, из которой что-нибудь делается, материал, основа слова (грам.)
/प्रकेत/ /praketa/ /praketa/ /пракета/ praketa m.; явление
/प्रकोष्ठ/ /prakoṣṭha/ /prakoSTha/ /пракоштха/ prakoṣṭha m.; предплечье
/प्रक्रमन/ /prakramana/ /prakramana/ /пракрамана/ prakramana n.; уход
/प्रक्षिन्/ /prakṣin/ /prakSin/ /пракшин/ prakṣin v. upalaprakṣin ;
/प्रक्षिप्त/ /prakṣipta/ /prakSipta/ /пракшипта/ prakṣipta (pp. < kṣip) ; брошенный
/प्रक्षेप/ /prakṣepa/ /prakSepa/ /пракшепа/ prakṣepa m.; удар, удар (кулаком), вставка, сумма отданная на хранение
/प्रख्यात/ /prakhyāta/ /prakhyAta/ /пракхьята/ prakhyāta (pp. < khyā) ; славный, признанный
/प्रगत/ /pragata/ /pragata/ /прагата/ pragata (pp. < gam) ; продвинувшийся, ушедший
/प्रगल्भ/ /pragalbha/ /pragalbha/ /прагалбха/ pragalbha; отважный
/प्रगृह्य/ /pragṛhya/ /pragRhya/ /прагрихья/ pragṛhya; неподчиняющийся обычным правилам сандхи
/प्रग्रह/ /pragraha/ /pragraha/ /праграха/ pragraha m.; взятие, любезный прием, начало затмения, упорство, повод, узда
/प्रचय/ /pracaya/ /pracaya/ /прачая/ pracaya m.; собирание, множество
/प्रचलित/ /pracalita/ /pracalita/ /прачалита/ pracalita (pp. < cal) ; удалившийся
/प्रचार/ /pracāra/ /pracAra/ /прачара/ pracāra m.; хождение, странствование, развитие, обсуждение (на суде), привычка, обычай
/प्रच्छन्न/ /pracchanna/ /pracchanna/ /праччханна/ pracchanna (pp. < I chad) ; закутанный, закрытый, скрытый
/प्रछ्/ /पृच्छति/ /पृच्छते/ /पृष्ट/ /prach/ /pṛcchati/ /pṛcchate/ /pṛṣṭa/ /prach/ /pRcchati/ /pRcchate/ /pRSTa/ /прачх/ /приччхати/ /приччхате/ /пришта/ prach pṛcchati, (-te), pp. pṛṣṭa; спрашивать, вопрошать, выискивать
/आपृच्छते/ /āpṛcchate/ /ApRcchate/ /априччхате/ +āprach (+ acc.) ; спрашивать, взывать, прощаться
/परिप्रछति/ /pariprachati/ /pariprachati/ /парипрачхати/ +pariprach; справляться, расспрашивать
/प्रजन/ /prajana/ /prajana/ /праджана/ prajana m.; зарождение, рождение, родитель
/प्रजा/ /prajā/ /prajA/ /праджа/ prajā f.; рождение, дети, потомство, все живущее, подданные, народ
/प्रजात/ /prajāta/ /prajAta/ /праджата/ prajāta (pp. < jan) ; рожденный, возникший
/प्रजाति/ /prajāti/ /prajAti/ /праджати/ prajāti f.; рождение, плодородная сила
/प्रजापति/ /prajāpati/ /prajApati/ /праджапати/ prajāpati m.; господин существ, творец
/प्रजापाल/ /prajāpāla/ /prajApAla/ /праджапала/ prajāpāla m.; охранитель существ, король
/प्रज्ञ/ /prajña/ /prajJa/ /праджня/ prajña; мудрый, знающий
/प्रज्ञा/ /prajñā/ /prajJA/ /праджня/ prajñā f.; понимание, разум, мудрость, замысел, умысел
/प्रणत/ /praṇata/ /praNata/ /праната/ praṇata (pp. < nam) ; склонившийся, приветствующий с почтением
/प्रणय/ /praṇaya/ /praNaya/ /праная/ praṇaya m.; исполнение (драмы), выражение (любви), желание, преданность
/प्रणयिन्/ /praṇayin/ /praNayin/ /пранайин/ praṇayin; желающий, расположенный, любимый, любящий
/प्रणाद/ /praṇāda/ /praNAda/ /пранада/ praṇāda m.; звук, крик, грохот (барабанов)
/प्रणिपात/ /praṇipāta/ /praNipAta/ /пранипата/ praṇipāta m.; падение (в ноги), почтительность
/प्रणिहित/ /praṇihita/ /praNihita/ /пранихита/ praṇihita (pp. < I dhā) ; положенный, помещенный, пристальный (взгляд)
/प्रणीत/ /praṇīta/ /praNIta/ /пранита/ praṇīta (pp. < ni) ; приведенный, осужденный
/प्रतरण/ /prataraṇa/ /prataraNa/ /пратарана/ prataraṇa n.; переправа (через реку), переход
/प्रतरम्/ /prataram/ /prataram/ /пратарам/ prataram adv.; дальше, в будущем
/प्रताप/ /pratāpa/ /pratApa/ /пратапа/ pratāpa m.; жара, сияние, величие, власть
/प्रतापवन्त्/ /pratāpavant/ /pratApavant/ /пратапавант/ pratāpavant; обладающий величием, могучий
/प्रतार/ /pratāra/ /pratAra/ /пратара/ pratāra m.; перевоз, мошенничество, обман
/प्रतारक/ /pratāraka/ /pratAraka/ /пратарака/ pratāraka m. ; обманщик
/प्रति/ /prati/ /prati/ /прати/ prati adv.; против, назад
/प्रति/ /prati/ /prati/ /прати/ prati prep. + acc.; к, против, в сравнении с, ввиду, по отношению, по (= согласно с), ради, для, близко, у, перед, при, на, в; о времени: во
/प्रतिकूल/ /pratikūla/ /pratikUla/ /пратикула/ pratikūla; букв. "против берега"; противный, неблагоприятный, враждебный
/प्रतिकृत/ /pratikṛta/ /pratikRta/ /пратикрита/ pratikṛta (pp. < I kar) ; возмещенный; n. отплата, противодействие, месть
/प्रतिक्षणम्/ /pratikṣaṇam/ /pratikSaNam/ /пратикшанам/ pratikṣaṇam adv.; каждую минуту, постоянно
/प्रतिक्षिप्त/ /pratikṣipta/ /pratikSipta/ /пратикшипта/ pratikṣipta*; вброшенный; отвергнутый, отказанный
/प्रतिक्सिप्तत्व/ /pratiksiptatva/ /pratiksiptatva/ /пратиксиптатва/ pratiksiptatva n.; отвержение, отказ
/प्रतिग्रह/ /pratigraha/ /pratigraha/ /пратиграха/ pratigraha m.; принятие (подарков), подарок, принятие (гостя)
/प्रतिच्छन्न/ /praticchanna/ /praticchanna/ /пратиччханна/ praticchanna (pp. < chad) ; закутанный, скрытый
/प्रतिजनम्/ /pratijanam/ /pratijanam/ /пратиджанам/ pratijanam adv.; каждому (показывать)
/प्रतिज्ञा/ /pratijñā/ /pratijJA/ /пратиджня/ pratijñā f.; обещание, согласие
/प्रतिदिनम्/ /pratidinam/ /pratidinam/ /пратидинам/ pratidinam adv.; ежедневно
/प्रतिदोषम्/ /pratidoṣam/ /pratidoSam/ /пратидошам/ pratidoṣam adv.; к вечеру
/प्रतिद्वन्द्व/ /pratidvandva/ /pratidvandva/ /пратидвандва/ pratidvandva m.; противник, соперник
/प्रतिपत्ति/ /pratipatti/ /pratipatti/ /пратипатти/ pratipatti f.; достижение, приобретение, предпринимать, осуществление
/प्रतिपन्न/ /pratipanna/ /pratipanna/ /пратипанна/ pratipanna (pp. < pad) ; приобретенный, предпринятый; убежденный, признанный
/प्रतिपूरण/ /pratipūraṇa/ /pratipUraNa/ /пратипурана/ pratipūraṇa n.; наполнение (ушей)
/प्रतिपूरयितव्य/ /pratipūrayitavya/ /pratipUrayitavya/ /пратипурайитавья/ pratipūrayitavya; который должен быть наполнен
/प्रतिप्रश्न/ /pratipraśna/ /pratiprazna/ /пратипрашна/ pratipraśna m.; вопрос на вопрос, ответ
/प्रतिप्रश्नम्/ /pratipraśnam/ /pratipraznam/ /пратипрашнам/ pratipraśnam adv.; из-за спора
/प्रतिबिम्ब/ /pratibimba/ /pratibimba/ /пратибимба/ pratibimba n. (m.) ; отражение, отображение
/प्रतिबिम्बित/ /pratibimbita/ /pratibimbita/ /пратибимбита/ pratibimbita; отраженный
/प्रतिबुद्ध/ /pratibuddha/ /pratibuddha/ /пратибуддха/ pratibuddha (pp. < budh) ; проснувшийся, пробужденный
/प्रतिबोधित/ /pratibodhita/ /pratibodhita/ /пратибодхита/ pratibodhita (pp. caus. < budh) ; пробужденный, получивший поучение
/प्रतिभय/ /pratibhaya/ /pratibhaya/ /пратибхая/ pratibhaya; вызывающий страх, страшный, опасный; n. страх, опасность
/प्रतिम/ /pratima/ /pratima/ /пратима/ pratima (-°) ; похожий, равняющийся
/प्रतिमा/ /pratimā/ /pratimA/ /пратима/ pratimā f.; образ, сходство
/प्रतिमान/ /pratimāna/ /pratimAna/ /пратимана/ pratimāna n.; противовес, равняющийся, обладающий одинаковой силой
/प्रतिरूप/ /pratirūpa/ /pratirUpa/ /пратирупа/ pratirūpa; похожий, соответствующий, сообразный
/प्रतिवचन/ /prativacana/ /prativacana/ /пративачана/ prativacana n.; ответ
/प्रतिवचस्/ /prativacas/ /prativacas/ /пративачас/ prativacas n., v. prativacana;
/प्रतिवत्सरम्/ /prativatsaram/ /prativatsaram/ /пративатсарам/ prativatsaram adv.; ежегодно
/प्रतिश्रुत/ /pratiśruta/ /pratizruta/ /пратишрута/ pratiśruta (pp. < śru) ; обещанный
/प्रतिष्ठा/ /pratiṣṭhā/ /pratiSThA/ /пратиштха/ pratiṣṭhā f.; стоянка, основа, базис, опора
/प्रतिष्ठित/ /pratiṣṭhita/ /pratiSThita/ /пратиштхита/ pratiṣṭhita (pp. < sthā) ; стоящий, заложенный, покоящийся на, безопасный
/प्रतिहार/ /प्रतिहारी/ / /pratihāra/ /pratihārī/ / /pratihAra/ /pratihArI/ / /пратихара/ /пратихари/ / pratihāra m., -ī f., v. pratīhāra ;
/प्रतिहिंसित/ /pratihiṃsita/ /pratihiMsita/ /пратихинсита/ pratihiṃsita n.; обида в отместку, отплата
/प्रतीक/ /pratīka/ /pratIka/ /пратика/ pratīka n.; поверхность, лицо, губы, взор, вид, первое слово
/प्रतीहार/ /pratīhāra/ /pratIhAra/ /пратихара/ pratīhāra m.; швейцар, привратник
/प्रतीहारी/ /pratīhārī/ /pratIhArI/ /пратихари/ pratīhārī f.; привратница
/प्रतूर्ण/ /pratūrṇa/ /pratUrNa/ /пратурна/ pratūrṇa; быстрый, торопливый
/प्रतोद/ /pratoda/ /pratoda/ /пратода/ pratoda m.; острие
/प्रत्यक्ष/ /pratyakṣa/ /pratyakSa/ /пратьякша/ pratyakṣa; на глазах, явный, очевидный, ясный, прямой, непосредственный, реальный, материальный; n. восприятие (органами чувств)
/प्रत्यक्षज/ /pratyakṣaja/ /pratyakSaja/ /пратьякшаджа/ pratyakṣaja; данный восприятием
/प्रत्यग्र/ /pratyagra/ /pratyagra/ /пратьягра/ pratyagra; свежий, новый, молодой
/प्रत्यञे/ /प्रत्यञ्/ /प्रतीсई/ /प्रत्यक्/ /pratyañe/ /pratyañ/ /pratīсī/ /pratyak/ /pratyaJe/ /pratyaJ/ /pratIсI/ /pratyak/ /пратьянье/ /пратьянь/ /пратиси/ /пратьяк/ pratyañe (nom. sg.: pratyañ, pratīсī, pratyak) ; повернутый к, отвернувшийся, западный
/प्रत्यय/ /pratyaya/ /pratyaya/ /пратьяя/ pratyaya m.; убеждение, вера, доверие, сознание, разум, суффикс
/प्रत्यर्थम्/ /pratyartham/ /pratyartham/ /пратьяртхам/ pratyartham adv.; по отношению к
/प्रत्यवाय/ /pratyavāya/ /pratyavAya/ /пратьявая/ pratyavāya m.; уменьшение, потеря, грех
/प्रत्यह/ /pratyaha/ /pratyaha/ /пратьяха/ pratyaha; ежедневный
/प्रत्यागत/ /pratyāgata/ /pratyAgata/ /пратьягата/ pratyāgata (pp. < gam) ; вернувшийся, пришедший назад
/प्रत्यागतप्राण/ /pratyāgataprāṇa/ /pratyAgataprANa/ /пратьягатапрана/ pratyāgataprāṇa; приобретший снова дыхание или жизнь
/प्रत्यापन्न/ /pratyāpanna/ /pratyApanna/ /пратьяпанна/ pratyāpanna (pp. < pad) ; вернувшийся
/प्रत्याश्वस्त/ /pratyāśvasta/ /pratyAzvasta/ /пратьяшваста/ pratyāśvasta; очнувшийся, освеженный
/प्रत्यासन्न/ /pratyāsanna/ /pratyAsanna/ /пратьясанна/ pratyāsanna (pp. < sad) ; близкий, наступающий
/प्रत्याहूतवन्त्/ /pratyāhūtavant/ /pratyAhUtavant/ /пратьяхутавант/ pratyāhūtavant; воскликнувший в ответ
/प्रत्युत/ /pratyuta/ /pratyuta/ /пратьюта/ pratyuta adv.; наоборот, скорее, даже
/प्रत्युत्पन्न/ /pratyutpanna/ /pratyutpanna/ /пратьютпанна/ pratyutpanna; присутствующий, всегда готовый
/प्रत्युत्पन्नमति/ /pratyutpannamati/ /pratyutpannamati/ /пратьютпаннамати/ pratyutpannamati; находчивый
/प्रथ्/ /प्रथते/ /प्रथित/ /prath/ /prathate/ /prathita/ /prath/ /prathate/ /prathita/ /пратх/ /пратхате/ /пратхита/ √prath prathate, pp. prathita; распространяться, увеличиваться, становиться известным
/प्रथम/ /prathama/ /prathama/ /пратхама/ prathama; первый, передний, старейший
/प्रथमा/ /prathamā/ /prathamA/ /пратхама/ prathamā f.; именительный падеж
/प्रथमज/ /prathamaja/ /prathamaja/ /пратхамаджа/ prathamaja; первородный, подлинный
/प्रथमसूतिका/ /prathamasūtikā/ /prathamasUtikA/ /пратхамасутика/ prathamasūtikā; в первый раз отелившаяся (корова)
/प्रथित/ /prathita/ /prathita/ /пратхита/ prathita (pp. < prath) ; распространенный, славный
/प्रदर्शित/ /pradarśita/ /pradarzita/ /прадаршита/ pradarśita (pp. caus. < darś) ; показанный, сообщенный
/प्रदान/ /pradāna/ /pradAna/ /прадана/ pradāna n.; дача, подарок, жертва, выдача замуж
/प्रदिश्/ /pradiś/ /pradiz/ /прадиш/ pradiś f.; указание, направление, страна света, приказ, командование
/प्रदीप/ /pradīpa/ /pradIpa/ /прадипа/ pradīpa m.; лампа, свет
/प्रदेश/ /pradeśa/ /pradeza/ /прадеша/ pradeśa m.; указание, пример, место, край
/प्रदोष/ /pradoṣa/ /pradoSa/ /прадоша/ pradoṣa m.; вечер
/प्रद्योत/ /pradyota/ /pradyota/ /прадьота/ pradyota m.; сияние; n. pr. имя короля
/प्रधर्षित/ /pradharṣita/ /pradharSita/ /прадхаршита/ pradharṣita (pp. < dharṣ) ; атакованный, оскорбленный
/प्रधान/ /pradhāna/ /pradhAna/ /прадхана/ pradhāna n.; главная вещь или лицо, голова
/प्रधानतस्/ /pradhānatas/ /pradhAnatas/ /прадханатас/ pradhānatas adv.; no порядку
/प्रधावित/ /pradhāvita/ /pradhAvita/ /прадхавита/ pradhāvita (pp. < I dhāv) ; ринувшийся, выбежавший
/प्रपञ्च/ /prapañca/ /prapaJca/ /прапанча/ prapañca m.; разнообразность, вид, явление, видимый мир
/प्रपा/ /prapā/ /prapA/ /прапа/ prapā f.; водопой, колодец
/प्रपान/ /prapāna/ /prapAna/ /прапана/ prapāna n.; питье
/प्रपीदित/ /prapīdita/ /prapIdita/ /прапидита/ prapīdita (pp. < pīḍ) ; томимый, мученный
/प्रपूरण/ /prapūraṇa/ /prapUraNa/ /прапурана/ prapūraṇa n.; наполнение; натягивание лука
/प्रपूरित/ /prapūrita/ /prapUrita/ /прапурита/ prapūrita (pp. caus. < I par) ; наполненный
/प्रफुल्ल/ /praphulla/ /praphulla/ /прапхулла/ praphulla; расцветший, открытый
/प्रबल/ /prabala/ /prabala/ /прабала/ prabala; сильный, большой, могучий
/प्रबाल/ /प्रवाल/ /prabāla/ /pravāla/ /prabAla/ /pravAla/ /прабала/ /правала/ prabāla, pravāla m., n.; росток, отрасль, коралл
/प्रबुद्ध/ /prabuddha/ /prabuddha/ /прабуддха/ prabuddha (pp. < budh) ; пробужденный
/प्रबोधन/ /prabodhana/ /prabodhana/ /прабодхана/ prabodhana n.; пробуждение, понимание, поучение
/प्रभ/ /prabha/ /prabha/ /прабха/ prabha (-°; сf. prabhā) ; сияющий
/प्रभव/ /prabhava/ /prabhava/ /прабхава/ prabhava; выдающийся; -° происходящий; m. возникновение, происхождение, место рождения
/प्रभा/ /prabhā/ /prabhA/ /прабха/ prabhā f.; свет, сияние, прекрасный вид
/प्रभाकर/ /prabhākara/ /prabhAkara/ /прабхакара/ prabhākara m.; букв. производящий свет; солнце
/प्रभाकार/ /prabhākāra/ /prabhAkAra/ /прабхакара/ prabhākāra (-°) ; похожий на сияние чего-нибудь
/प्रभात/ /prabhāta/ /prabhAta/ /прабхата/ prabhāta (pp. < bhā) ; засиявший; n. рассвет
/प्रभाव/ /prabhāva/ /prabhAva/ /прабхава/ prabhāva m.; сила, мощь, действенность
/प्रभु/ /प्रभू/ /प्रभुवी/ /prabhu/ /prabhū/ /prabhuvī/ /prabhu/ /prabhU/ /prabhuvI/ /прабху/ /прабху/ /прабхуви/ prabhu (f.-ū, -vī) ; могучий; m. господин, князь
/प्रभूत/ /prabhūta/ /prabhUta/ /прабхута/ prabhūta (pp. < bhu) ; возникший, обильный, многочисленный, большой
/प्रभूतता/ /prabhūtatā/ /prabhUtatA/ /прабхутата/ prabhūtatā f.; изобилие, множество, сила
/प्रभृति/ /prabhṛti/ /prabhRti/ /прабхрити/ prabhṛti f.; принесение, начало; -° начиная; adv. от
/प्रभ्रष्ट/ /prabhraṣṭa/ /prabhraSTa/ /прабхрашта/ prabhraṣṭa (pp. < bhramś) ; упавший, скользнувший, исчезнувший
/प्रमणस्/ /pramaṇas/ /pramaNas/ /праманас/ pramaṇas v. pramanas ;
/प्रमत्त/ /pramatta/ /pramatta/ /праматта/ pramatta (pp. < mad) ; опьяненный, невнимательный, небрежный
/प्रमद/ /pramada/ /pramada/ /прамада/ pramada m.; радость, сладострастие
/प्रमदा/ /pramadā/ /pramadA/ /прамада/ pramadā f.; молодая распутная женщина, женщина вообще
/प्रमनस्/ /प्रमनस्/ /pramanas/ /pramanas/ /pramanas/ /pramanas/ /праманас/ /праманас/ pramanas, pramanas; заботливый, внимательный
/प्रमान/ /pramāna/ /pramAna/ /прамана/ pramāna n.; мера, мерило, норма, авторитет, аргумент, доказательство, средство познания
/प्रमाणकोटि/ /pramāṇakoṭi/ /pramANakoTi/ /праманакоти/ pramāṇakoṭi* f.; тот пункт доказательства, который считается действительно доказывающим; высочайший пункт доказательства
/प्रमाथ/ /pramātha/ /pramAtha/ /праматха/ pramātha m.; мучение, убивание
/प्रमाथिन्/ /pramāthin/ /pramAthin/ /праматхин/ pramāthin; беспокоящий, мучащий, сражающий, убивающий
/प्रमाद/ /pramāda/ /pramAda/ /прамада/ pramāda m.; опьянение, небрежность, неосторожность, равнодушие
/प्रमादिन्/ /pramādin/ /pramAdin/ /прамадин/ pramādin; опьяненный, небрежный, неосторожный
/प्रमुक्त/ /pramukta/ /pramukta/ /прамукта/ pramukta (pp. < muc) ; развязанный, брошенный, освобожденный
/प्रमुख/ /प्रमुखी/ /pramukha/ /pramukhī/ /pramukha/ /pramukhI/ /прамукха/ /прамукхи/ pramukha (f. -ī) ; c лицом повернутым вперед, главный, передний; -° имеющий во главе, провожаемый
/प्रमुद्/ /pramud/ /pramud/ /прамуд/ pramud f.; радость, сладострастие, наслаждение
/प्रमेय/ /prameya/ /prameya/ /прамея/ prameya; измеримый, требующий доказательства
/प्रयति/ /prayati/ /prayati/ /праяти/ prayati f.; подарок, предоставление, усилие, напряжение, стремление
/प्रयत्न/ /prayatna/ /prayatna/ /праятна/ prayatna m.; усилие, напряжение, забота, деятельность
/प्रयत्नतस्/ /prayatnatas/ /prayatnatas/ /праятнатас/ prayatnatas adv.; старательно
/प्रयाण/ /prayāṇa/ /prayANa/ /праяна/ prayāṇa n.; уход, поход, путь, начало
/प्रयाम/ /prayāma/ /prayAma/ /праяма/ prayāma m.; досягаемость
/प्रयुक्त/ /prayukta/ /prayukta/ /праюкта/ prayukta (pp. < yuj) ; запряженный, употребленный, подготовленный, побуждаемый; m. вестник, эмиссар
/प्रयोग/ /prayoga/ /prayoga/ /прайога/ prayoga m.; метание (оружия), пользование, привычная форма (гр.), проведение, исполнение (игры), употребление, практика, средство
/प्रयोजन/ /prayojana/ /prayojana/ /прайоджана/ prayojana n.; довод, причина, цель, смысл, потребность
/प्रयोजनत्व/ /prayojanatva/ /prayojanatva/ /прайоджанатва/ +prayojanatva n. abstr.;
/प्रलयन/ /pralayana/ /pralayana/ /пралаяна/ pralayana n; убежище
/प्रलाप/ /pralāpa/ /pralApa/ /пралапа/ pralāpa m.; разговоры, болтовня, сетование
/प्रवण/ /pravaṇa/ /pravaNa/ /правана/ pravaṇa m.; откос, обрыв; а. спускающийся, обладающий наклоном, направляющийся, направленный
/प्रवत्/ /pravat/ /pravat/ /прават/ pravat f.; откос, высота
/प्रवर/ /pravara/ /pravara/ /правара/ I pravara m.; возвание к Агни, родословная
/प्रवर/ /pravara/ /pravara/ /правара/ II pravara; главный, наилучший, старейший, лучший, больший, выдающийся
/प्रवर्तन/ /pravartana/ /pravartana/ /правартана/ pravartana n.; продвижение, деятельность, начинание, начать заниматься чем-нибудь
/प्रवर्तित/ /pravartita/ /pravartita/ /правартита/ pravartita (pp. caus. < vart) ; приведенный в движение, осуществленный, принятый (обычай)
/प्रवा/ /pravā/ /pravA/ /права/ pravā f.; колыханье (вперед)
/प्रवाद/ /pravāda/ /pravAda/ /правада/ pravāda m.; высказывание, упоминание, сообщение, слух, сплетня
/प्रवाल/ /pravāla/ /pravAla/ /правала/ pravāla m., n.; побег, отрасль, коралл
/प्रवाहिन्/ /pravāhin/ /pravAhin/ /правахин/ pravāhin; несущий, струящий, изобилующий
/प्रविष्ट/ /praviṣṭa/ /praviSTa/ /правишта/ praviṣṭa (pp. < viś) ; вступивший, занятый, поглощенный (заботами)
/प्रवृत्त/ /pravṛtta/ /pravRtta/ /правритта/ pravṛtta (pp. < vart) ; возникший, появившийся, начавший, занимающийся
/प्रवृत्ति/ /pravṛtti/ /pravRtti/ /правритти/ pravṛtti f.; возникновение, происхождение, появление, начало, деятельность, служба, новость, известие
/प्रवृद्ध/ /pravṛddha/ /pravRddha/ /правриддха/ pravṛddha (pp. < vardh) ; выросший, зрелый, большой, сильный, старый, развившаяся (о болезни)
/प्रवृष्ट/ /pravṛṣṭa/ /pravRSTa/ /правришта/ pravṛṣṭa (pp. < varṣ) ; (бог) начавший посылать дождь
/प्रवेशन/ /praveśana/ /pravezana/ /правешана/ praveśana n.; вступление, введение
/प्रवेष्टव्य/ /praveṣṭavya/ /praveSTavya/ /правештавья/ praveṣṭavya; в который надо (можно) войти, доступный
/प्रव्रजित/ /pravrajita/ /pravrajita/ /правраджита/ pravrajita (pp. < vraj) ; ушедший; m. нищенствующий монах, аскет
/प्रव्राजक/ /pravrājaka/ /pravrAjaka/ /правраджака/ pravrājaka m.; нищенствующий монах
/प्रव्राजकैका/ /pravrājakaikā/ /pravrAjakaikA/ /правраджакайка/ +pravrājakaikā f.;
/प्रशंसा/ /praśaṃsā/ /prazaMsA/ /прашанса/ praśaṃsā f.; хвала, слава
/प्रशम/ /praśama/ /prazama/ /прашама/ praśama m.; покой, спокойствие
/प्रशान्त/ /praśānta/ /prazAnta/ /прашанта/ praśānta (pp. < II śam) ; успокоенный, мирный, усмиренный
/प्रश्न/ /praśna/ /prazna/ /прашна/ praśna m.; вопрос, запрос, судебное следствие, урок
/प्रश्रित/ /praśrita/ /prazrita/ /прашрита/ praśrita (pp. < śri) ; склоненный, почтительный, вежливый
/प्रसक्त/ /prasakta/ /prasakta/ /прасакта/ prasakta (pp. < sañj) ; прильнувший, привязанный, преданный
/प्रसङ्ग/ /prasaṅga/ /prasaGga/ /прасанга/ prasaṅga m.; приверженность, привязанность, случай
/प्रसङ्गेन/ /prasaṅgena/ /prasaGgena/ /прасангена/ prasaṅgena adv.; по случаю
/प्रसन्न/ /prasanna/ /prasanna/ /прасанна/ prasanna (pp. < sad) ; осевший, чистый, ясный, спокойный, смиренный, ласковый
/प्रसन्नात्मन्/ /prasannātman/ /prasannAtman/ /прасаннатман/ +prasannātman; милостивый
/प्रसर/ /prasara/ /prasara/ /прасара/ prasara m.; распространение, множество
/प्रसर्ग/ /prasarga/ /prasarga/ /прасарга/ prasarga m.; излияние, выпущение (вод)
/प्रसव/ /prasava/ /prasava/ /прасава/ I prasava m.; выжимание (сока сомы)
/प्रसव/ /prasava/ /prasava/ /прасава/ II prasava m.; повод, деятельность, предприятие
/प्रसव/ /prasava/ /prasava/ /прасава/ III prasava m.; порождение, зачатие, роды, рождение, потомство, детеныши, цветок, побег, место рождения
/प्रसह्य/ /prasahya/ /prasahya/ /прасахья/ prasahya absol. < sah; пользуясь властью, насильно
/प्रसाद/ /prasāda/ /prasAda/ /прасада/ prasāda m.; чистота, ясность, успокоение, благосклонность, милость
/प्रसादित/ /prasādita/ /prasAdita/ /прасадита/ prasādita (pp. caus. < sad) ; выясненный, приобретенный
/प्रसाधक/ /prasādhaka/ /prasAdhaka/ /прасадхака/ prasādhaka; украшающий, совершенствующий, доказывающий
/प्रसारित/ /prasārita/ /prasArita/ /прасарита/ prasārita (pp. caus. < sar) ; растянутый, протянутый, изложенный
/प्रसिद्ध/ /prasiddha/ /prasiddha/ /прасиддха/ prasiddha (pp. < II sidh) ; оконченный, устроенный, известный, славный, привычный
/प्रसुप्त/ /prasupta/ /prasupta/ /прасупта/ prasupta (pp. < svap) ; заснувший, спящий
/प्रसूत/ /prasūta/ /prasUta/ /прасута/ prasūta (pp. < sū) ; рожденный, возникший
/प्रसूता/ /prasūtā/ /prasUtA/ /прасута/ prasūtā; (самочка), которая родила
/प्रसूति/ /prasūti/ /prasUti/ /прасути/ prasūti f.; рождение, роды, кладка (яиц), потомство
/प्रस्तर/ /prastara/ /prastara/ /прастара/ prastara m.; распростертый слой, горсть травы, ложе из цветов, плоскость
/प्रस्तुत/ /prastuta/ /prastuta/ /прастута/ prastuta (pp. < stu) ; прославляемый, упомянутый, начатый, подготовленный
/प्रस्थ/ /prastha/ /prastha/ /прастха/ prastha m., n.; плоскогорье, пространство
/प्रस्थित/ /prasthita/ /prasthita/ /прастхита/ prasthita (pp. < sthā) ; отправившийся в путь, ушедший, идущий
/प्रहर्ष/ /praharṣa/ /praharSa/ /прахарша/ praharṣa m.; взъерошивание волосков, большая радость
/प्रहस्त/ /prahasta/ /prahasta/ /прахаста/ prahasta; долгорукий; m. имя демона
/प्रहार/ /prahāra/ /prahAra/ /прахара/ prahāra m. ; удар, борьба
/प्रहीण/ /prahīṇa/ /prahINa/ /прахина/ prahīṇa (pp. < III hā) ; покинутый, лишенный
/प्रा/ /प्राति/ /प्रात/ /prā/ /prāti/ /prāta/ /prA/ /prAti/ /prAta/ /пра/ /прати/ /прата/ I √prā (prāti), pp. prāta; наполнять
/प्रा/ /prā/ /prA/ /пра/ II prā (-°) ; наполняющий
/प्रांत/ /prāṃta/ /prAMta/ /пранта/ prāṃta m., n., v. prānta;
/प्रांशु/ /prāṃśu/ /prAMzu/ /праншу/ prāṃśu; высокий, большой
/प्राक्/ /prāk/ /prAk/ /прак/ prāk (cf. prāñc) adv.; раньше, впереди, на восток (е)
/प्राकार/ /prākāra/ /prAkAra/ /пракара/ prākāra m.; ограда, городская стена, насыпь
/प्राकृत/ /prākṛta/ /prAkRta/ /пракрита/ prākṛta; первоначальный, естественный, обычный, простой, народный; n. простонародный диалект
/प्राक्तन/ /प्राक्तनी/ /prāktana/ /prāktanī/ /prAktana/ /prAktanI/ /практана/ /практани/ prāktana (f.-ī) ; прежний, предшествующий, старый
/प्राग्वत्/ /prāgvat/ /prAgvat/ /прагват/ prāgvat adv.; как прежде, как раньше
/प्राञ्मुख/ /प्राञ्मुखा/ /प्राञ्मुखी/ /prāñmukha/ /prāñmukhā/ /prāñmukhī/ /prAJmukha/ /prAJmukhA/ /prAJmukhI/ /праньмукха/ /праньмукха/ /праньмукхи/ prāñmukha (f. -ā, -ī) ; c лицом повернутым вперед или на восток
/प्राजापत्य/ /prājāpatya/ /prAjApatya/ /праджапатья/ prājāpatya; происходящий от Праджапати: m. потомок Праджапати; вид брака
/प्राज्ञ/ /प्राज्ञा/ /प्राज्ञी/ /prājña/ /prājñā/ /prājñī/ /prAjJa/ /prAjJA/ /prAjJI/ /праджня/ /праджня/ /праджни/ prājña (f. -ā, -ī) ; мудрый, ученый
/प्राज्य/ /prājya/ /prAjya/ /праджья/ prājya; обильный, многочисленный, большой
/प्राञ्च्/ /प्राची/ /प्राक्/ /prāñc/ /prācī/ /prāk/ /prAJc/ /prAcI/ /prAk/ /пранч/ /прачи/ /прак/ prāñc (f. prācī, n. prāk) ; повернутый вперед или на восток, восточный, прежний
/प्राञ्जलि/ /prāñjali/ /prAJjali/ /пранджали/ prāñjali; вздымающий руки
/प्राण/ /prāṇa/ /prANa/ /прана/ prāṇa m.; воздух (вдыхаемый), дыхание, жизненный принцип, орган чувств; лицо; рf. жизнь
/प्राणन्त्/ /prāṇant/ /prANant/ /пранант/ prāṇant; дышащий, живущий
/प्राणभृत्/ /prāṇabhṛt/ /prANabhRt/ /пранабхрит/ prāṇabhṛt; сохраняющий жизнь; m. существо
/प्राणिन्/ /prāṇin/ /prANin/ /пранин/ prāṇin; живой; m. живое существо, человек
/प्राणेश्वर/ /prāṇeśvara/ /prANezvara/ /пранешвара/ prāṇeśvara m.; господин жизни, супруг, любимец
/प्राणेश्वरी/ /prāṇeśvarī/ /prANezvarI/ /пранешвари/ prāṇeśvarī f.; супруга
/प्रातर्/ /prātar/ /prAtar/ /пратар/ prātar adv.; рано утром, утром, завтра
/प्रातराश/ /prātarāśa/ /prAtarAza/ /пратараша/ prātarāśa m.; завтрак
/प्रादुर्/ /prādur/ /prAdur/ /прадур/ prādur adv.; явно, зримо
/प्रादुर्/ /अस्/ /प्रादुर्/ /भू/ /prādur/ /as/ /prādur/ /bhū/ /prAdur/ /as/ /prAdur/ /bhU/ /прадур/ /ас/ /прадур/ /бху/ prādur as, prādur bhū; становиться видимым или слышимым, показаться, возникнуть
/प्रादुर्/ /कर्/ /prādur/ /kar/ /prAdur/ /kar/ /прадур/ /кар/ prādur kar; сделать явным, показать
/प्रादुर्भाव/ /prādurbhāva/ /prAdurbhAva/ /прадурбхава/ prādurbhāva m.; появление, возникновение, происхождение
/प्रान्त/ /prānta/ /prAnta/ /пранта/ prānta m., n.; край, конец
/प्राप्त/ /prāpta/ /prApta/ /прапта/ prāpta (pp. < āp) ; приобретенный, полученный, достигший, пришедший
/प्राप्तजीवन/ /prāptajīvana/ /prAptajIvana/ /праптадживана/ prāptajīvana; воскрешенный
/प्राप्तोत्सव/ /prāptotsava/ /prAptotsava/ /праптотсава/ prāptotsava; для которого настал праздник
/प्राभृत/ /prābhṛta/ /prAbhRta/ /прабхрита/ prābhṛta n.; подарок, дар (королю)
/प्रामाण्य/ /prāmāṇya/ /prAmANya/ /праманья/ prāmāṇya n.; доказательство, авторитет
/प्राय/ /prāya/ /prAya/ /прая/ prāya m. ; уход; самая большая часть, изобилие; -° а. изобильный, похожий
/प्रायशस्/ /prāyaśas/ /prAyazas/ /праяшас/ prāyaśas adv.; в большей части, регулярно, вероятно
/प्रायश्चित्त/ /prāyaścitta/ /prAyazcitta/ /праяшчитта/ prāyaścitta n.; удовлетворение, вознаграждение, расплата, покаяние
/प्रायस्/ /प्रायेण/ /prāyas/ /prāyeṇa/ /prAyas/ /prAyeNa/ /праяс/ /праена/ prāyas, prāyeṇa adv., v. prāyaśas ;
/प्रारब्ध/ /prārabdha/ /prArabdha/ /прарабдха/ prārabdha; начавший, предпринявший, начатый
/प्रारम्भ/ /prārambha/ /prArambha/ /прарамбха/ prārambha m.; начало, предприятие, действие
/प्रार्थित/ /prārthita/ /prArthita/ /прартхита/ prārthita (cf. arthay) ; требуемый, испрошенный
/प्रावृत/ /prāvṛta/ /prAvRta/ /праврита/ prāvṛta (pp. < II var) ; окруженный, покрытый
/प्रावृष्/ /prāvṛṣ/ /prAvRS/ /правриш/ prāvṛṣ f.; период дождей
/प्रावृषीण/ /prāvṛṣīṇa/ /prAvRSINa/ /правришина/ prāvṛṣīṇa; (день), c которого начинается период дождей
/प्रास/ /prāsa/ /prAsa/ /праса/ prāsa m. ; бросок, копье
/प्रासाद/ /prāsāda/ /prAsAda/ /прасада/ prāsāda m.; верхний этаж здания, дворец, храм
/प्रासादिक/ /prāsādika/ /prAsAdika/ /прасадика/ prāsādika (cf. prasāda) ; милый, прелестный
/प्राहारिक/ /prāhārika/ /prAhArika/ /прахарика/ prāhārika m.; страж, сторож
/प्रिय/ /priya/ /priya/ /прия/ priya; любимый, приятный, собственный, дорогой, любящий; m. ДРУГ, любимец
/प्रियकर/ /प्रियकरा/ /प्रियकरी/ /priyakara/ /priyakarā/ /priyakarī/ /priyakara/ /priyakarA/ /priyakarI/ /приякара/ /приякара/ /приякари/ priyakara (f. -ā, -ī) ; вызывающий удовольствие
/प्रियदर्शन/ /priyadarśana/ /priyadarzana/ /приядаршана/ priyadarśana; приятный на вид, прелестный; m., n. pr.
/प्रियवाक/ /priyavāka/ /priyavAka/ /приявака/ priyavāka; слова которого приятны
/प्रियवादिन्/ /priyavādin/ /priyavAdin/ /приявадин/ priyavādin; сладко говорящий
/प्री/ /प्रीणाति/ /प्रीणीते/ /प्रीत/ /prī/ /prīṇāti/ /prīṇīte/ /prīta/ /prI/ /prINAti/ /prINIte/ /prIta/ /при/ /принати/ /прините/ /прита/ √prī prīṇāti, prīṇīte, pp. prīta; радовать, успокаивать
/प्रीयते/ /prīyate/ /prIyate/ /прияте/ +med., pass. prīyate; радоваться
/प्रीत/ /prīta/ /prIta/ /прита/ prīta (pp. < prī) ; обрадованный, развеселенный, веселый, милый
/प्रीतमनस्/ /prītamanas/ /prItamanas/ /притаманас/ prītamanas; c радостными мыслями
/प्रीति/ /prīti/ /prIti/ /прити/ prīti f.; блаженство, радость, расположение, любовь, дружба; супруга Камы
/प्रीतिज/ /prītija/ /prItija/ /притиджа/ prītija; (слово) возникающее от радости
/प्रुष्/ /प्रुष्णोति/ /प्रुष्णुते/ /प्र्ञ्षित/ /pruṣ/ /pruṣṇoti/ /pruṣṇute/ /prñṣita/ /pruS/ /pruSNoti/ /pruSNute/ /prJSita/ /пруш/ /прушноти/ /прушнуте/ /прньшита/ √pruṣ pruṣṇoti, pruṣṇute, pp. prñṣita; брызгать, увлажнять
/अभिप्रुष्/ /abhipruṣ/ /abhipruS/ /абхипруш/ +abhipruṣ; брызгать
/प्रेक्षणीय/ /prekṣaṇīya/ /prekSaNIya/ /прекшания/ prekṣaṇīya; видимый, достойный осмотра
/प्रेत/ /preta/ /preta/ /прета/ preta (pp. < i) ; ушедший, мертвый; m. страшилище
/प्रेतकार्य/ /pretakārya/ /pretakArya/ /претакарья/ pretakārya n.; похоронный обряд
/प्रेतराज/ /pretarāja/ /pretarAja/ /претараджа/ pretarāja m.; король мертвых, Яма
/प्रेत्य/ /pretya/ /pretya/ /претья/ pretya absol. < i; после смерти
/प्रेप्सा/ /prepsā/ /prepsA/ /препса/ prepsā f.; желание приобрести, желание
/प्रेप्सु/ /prepsu/ /prepsu/ /препсу/ prepsu; хотящий приобрести, желающий
/प्रेप्सित/ /prepsita/ /prepsita/ /препсита/ prepsita; требуемый, желанный
/प्रेमन्/ /preman/ /preman/ /преман/ preman m., n.; любовь, ласковость, склонность
/प्रेयंस्/ /preyaṃs/ /preyaMs/ /преянс/ preyaṃs (compar. < priya) m.; любимый; супруг, любовник
/प्रेयसी/ /preyasī/ /preyasI/ /преяси/ preyasī f.; любовница
/प्रेरित/ /prerita/ /prerita/ /прерита/ prerita (pp. caus. < īr) ; посланный
/प्रेरितवन्त्/ /preritavant/ /preritavant/ /преритавант/ +preritavant; который послал
/प्रेषण/ /preṣaṇa/ /preSaNa/ /прешана/ preṣaṇa n.; послание, поручение, приказ
/प्रेषयति/ /preṣayati/ /preSayati/ /прешаяти/ preṣayati v. I iṣ;
/प्रेषित/ /preṣita/ /preSita/ /прешита/ preṣita (pp. caus. < I iṣ) ; посланный, направленный, сосланный
/प्रेष्ठ/ /preṣṭha/ /preSTha/ /прештха/ preṣṭha (superl. < priya) ; дорожайший, любимый больше всех
/प्रेष्य/ /preṣya/ /preSya/ /прешья/ preṣya; тот который должен быть послан; m. посол, слуга
/प्रैतोस्/ /praitos/ /praitos/ /прайтос/ praitos inf. < i; умереть преждевременно
/प्रोक्त/ /prokta/ /prokta/ /прокта/ prokta (pp. < vac) ; высказанный, обещанный, требуемый, сказанный, упомянутый, прославляемый
/प्रोत्कट/ /protkaṭa/ /protkaTa/ /протката/ protkaṭa; очень большой
/प्रोष्य/ /proṣya/ /proSya/ /прошья/ proṣya absol. < pra-vas, cf. IV vas; после отсутствия
/प्रौढ/ /prauḍha/ /prauDha/ /праудха/ prauḍha (pp. < vah) ; выросший, взрослый, зрелый, сильный, гордый
/प्रौढत्व/ /prauḍhatva/ /prauDhatva/ /праудхатва/ prauḍhatva n.; мужество, гордость
/प्लव/ /plava/ /plava/ /плава/ plava; плавающий; m. плот, челн, плавание, наводнение, прыжок
/प्लवग/ /plavaga/ /plavaga/ /плавага/ plavaga m.; букв. передвигающийся прыжками; лягушка, обезьяна
/प्लवन/ /plavana/ /plavana/ /плавана/ plavana n.; плавание, полет, прыжок
/प्लु/ /प्लवते/ /प्लुत/ /plu/ /plavate/ /pluta/ /plu/ /plavate/ /pluta/ /плу/ /плавате/ /плута/ √plu plavate, pp. pluta; плыть, плавать, лететь, прыгать
/प्लवयति/ /plavayati/ /plavayati/ /плаваяти/ +caus. plavayati; плавать, затопить, смыть
/अनुप्लु/ /anuplu/ /anuplu/ /ануплу/ +anuplu; плыть, лететь в направлении к чему-нибудь
/उपप्लु/ /upaplu/ /upaplu/ /упаплу/ +upaplu; плавать, лететь к, напасть, затемнить солнце
/समाप्लु/ /samāplu/ /samAplu/ /самаплу/ +samāplu; купать (ся), залить, затопить, совершенно закутать
/प्लुति/ /pluti/ /pluti/ /плути/ pluti f.; прыжок, протяжение
/प्लुषि/ /pluṣi/ /pluSi/ /плуши/ pluṣi m.; вид насекомого
/प्सरस्/ /psaras/ /psaras/ /псарас/ psaras n.; стыд, робость
/फण/ /फणा/ /phaṇa/ /phaṇā/ /phaNa/ /phaNA/ /пхана/ /пхана/ phaṇa m., phaṇā f.; растянутая шея змеи
/फनिन्/ /phanin/ /phanin/ /пханин/ phanin m.; змея
/फल्/ /फलति/ /फुल्ल/ /phal/ /phalati/ /phulla/ /phal/ /phalati/ /phulla/ /пхал/ /пхалати/ /пхулла/ I √phal phalati, pp. phulla; трескаться, лопаться
/फल्/ /फलति/ /फलित/ /phal/ /phalati/ /phalita/ /phal/ /phalati/ /phalita/ /пхал/ /пхалати/ /пхалита/ II √phal phalati, pp. phalita; нести плоды, созревать, иметь результат
/फल/ /phala/ /phala/ /пхала/ phala n.; плод, ядро, результат, отплата, вознаграждение, наказание
/फलक/ /phalaka/ /phalaka/ /пхалака/ phalaka n.; доска, игральная доска, таблица (для писания), щит
/फलदायक/ /phaladāyaka/ /phaladAyaka/ /пхаладаяка/ phaladāyaka (f. -ikā) ; дающий плоды, приносящий отплату
/फल्गु/ /फल्गू/ /फल्गुवी/ /phalgu/ /phalgū/ /phalguvī/ /phalgu/ /phalgU/ /phalguvI/ /пхалгу/ /пхалгу/ /пхалгуви/ phalgu (f. -ū, -vī) ; красноватый, малый, бесценный
/फल्गुन/ /फल्गुनी/ /phalguna/ /phalgunī/ /phalguna/ /phalgunI/ /пхалгуна/ /пхалгуни/ phalguna (f. -ī) ; красный
/फाल/ /phāla/ /phAla/ /пхала/ phāla m. ; лемех
/फुल्ल्/ /फुल्लति/ /phull/ /phullati/ /phull/ /phullati/ /пхулл/ /пхуллати/ phull phullati; открываться, цвести
/फुल्ल/ /phulla/ /phulla/ /пхулла/ phulla; треснувший, расцветший, открытый
/फेन/ /phena/ /phena/ /пхена/ phena m.; пена
/बंद्॰/ /बंध्॰/ /baṃd-/ /baṃdh-/ /baMd-/ /baMdh-/ /банд-/ /бандх-/ baṃd-, baṃdh- v. band-, bandh- ;
/बंह्/ /बाह्/ /बंहते/ /बाध/ /baṃh/ /bāh/ /baṃhate/ /bādha/ /baMh/ /bAh/ /baMhate/ /bAdha/ /банх/ /бах/ /банхате/ /бадха/ baṃh bāh baṃhate, pp. bādha ; расти
/ब्аक्а/ /bаkа/ /bаkа/ /бака/ bаkа m.; порода цапли; лицемер; n. pr.
/बत/ /bata/ /bata/ /бата/ I bata interj. (cf. vata) ; увы!
/बत/ /bata/ /bata/ /бата/ II bata m.; убогий (?)
/बद्ध/ /baddha/ /baddha/ /баддха/ baddha (pp. < bandh) ; связанный, оплетенный, увлеченный (о мысли), подвешенный, пойманный, соединенный
/बद्द्बमनस्/ /baddbamanas/ /baddbamanas/ /баддбаманас/ baddbamanas; мысль которого связана
/बधिर/ /badhira/ /badhira/ /бадхира/ badhira; глухой
/बन्दिन्/ /वन्दिन्/ /bandin/ /vandin/ /bandin/ /vandin/ /бандин/ /вандин/ bandin, vandin m.; герольд, бард
/बन्ध्/ /बध्नाति/ /बध्नीते/ /बद्ध/ /bandh/ /badhnāti/ /badhnīte/ /baddha/ /bandh/ /badhnAti/ /badhnIte/ /baddha/ /бандх/ /бадхнати/ /бадхните/ /баддха/ √bandh badhnāti, badhnīte, pp. baddha; вязать, заплетать, сковывать, прикреплять, направлять (мысль), сдерживать, подавлять, наказывать, соединять, создавать
/बन्धयति/ /bandhayati/ /bandhayati/ /бандхаяти/ +caus. bandhayati; заставить вязать или плести и m. д.
/बध्यते/ /badhyate/ /badhyate/ /бадхьяте/ +pass. badhyate;
/अनुबन्ध्/ /anubandh/ /anubandh/ /анубандх/ +anubandh; привязывать, присоединять, соединять, следовать
/निबन्ध्/ /nibandh/ /nibandh/ /нибандх/ +nibandh; привязывать, укреплять, связывать, ограничивать
/बन्ध/ /bandha/ /bandha/ /бандха/ bandha m.; связывание, поимка, путы, обязательство, соединение, союз
/बन्धकी/ /bandhakī/ /bandhakI/ /бандхаки/ bandhakī f.; неверная жена
/बन्धन/ /bandhana/ /bandhana/ /бандхана/ bandhana n.; путы, петля, тюрьма, арест
/बन्धु/ /bandhu/ /bandhu/ /бандху/ bandhu m.; связь, сочленение, родство, родственность, родственный, родной, друг, супруг
/बभ्रु/ /बभ्रू/ /babhru/ /babhrū/ /babhru/ /babhrU/ /бабхру/ /бабхру/ babhru (f. -u, -ū) ; коричневый; m. ихневмон
/बर्कु/ /barku/ /barku/ /барку/ barku m., n. pr.;
/बर्ह्/ /बृहति/ /बृढ/ /barh/ /bṛhati/ /bṛḍha/ /barh/ /bRhati/ /bRDha/ /барх/ /брихати/ /бридха/ I √barh bṛhati, pp. bṛḍha; рвать, разрывать
/विबर्ह्/ /vibarh/ /vibarh/ /вибарх/ +vibarh; таскать туда-сюда
/सम्बर्ह्/ /sambarh/ /sambarh/ /самбарх/ +sambarh; сорвать, вырвать
/बर्ह्/ /बृहति/ /बृंहति/ /बृंहते/ /बृंहयति/ /बृंहित/ /barh/ /bṛhati/ /bṛṃhati/ /bṛṃhate/ /bṛṃhayati/ /bṛṃhita/ /barh/ /bRhati/ /bRMhati/ /bRMhate/ /bRMhayati/ /bRMhita/ /барх/ /брихати/ /бринхати/ /бринхате/ /бринхаяти/ /бринхита/ II √barh (bṛhati), bṛṃhati, -te; caus. bṛṃhayati, pp. bṛṃhita; подкреплять
/उपबर्ह्/ /उपबर्बृहि/ /upabarh/ /upabarbṛhi/ /upabarh/ /upabarbRhi/ /упабарх/ /упабарбрихи/ +upabarh (upabarbṛhi 2. sg. imperat. intens.) ; подставить (плечи), обнять крепко
/बर्ह/ /barha/ /barha/ /барха/ barha m., n, ; хвост (птицы), перо из хвоста (главным образом павлина)
/बर्हिन्/ /barhin/ /barhin/ /бархин/ barhin m.; павлин
/बर्हिस्/ /barhis/ /barhis/ /бархис/ barhis n.; букв. "сорванное"; трава куша, разложенная на жертвеннике
/बल/ /bala/ /bala/ /бала/ bala n.; сила, мощь, насилие, войско, военные части
/बलात्/ /बलेन/ /balāt/ /balena/ /balAt/ /balena/ /балат/ /балена/ balāt, balena; насильно, силой
/बलवन्त्/ /बलवत्तर/ /बलवत्तम/ /balavant/ /balavattara/ /balavattama/ /balavant/ /balavattara/ /balavattama/ /балавант/ /балаваттара/ /балаваттама/ balavant (compar. balavattara, superl. balavattama) ; мощный, сильный, преобладающий; + abl. более важный
/बलि/ /bali/ /bali/ /бали/ bali m.; подать (королю), плата, дань, подарок, жертва богам
/बलिकर्मन्/ /balikarman/ /balikarman/ /баликарман/ balikarman v. balihṛt ;
/बलिन्/ /balin/ /balin/ /балин/ balin; мощный, сильный
/बलिहृत्/ /balihṛt/ /balihRt/ /балихрит/ balihṛt; платящий подать, платящий дань
/बलीयंस्/ /balīyaṃs/ /balIyaMs/ /балиянс/ balīyaṃs compar. < balin, q. v. ;
/बलीवर्द/ /balīvarda/ /balIvarda/ /баливарда/ balīvarda m.; бык
/बहिष्कृत/ /bahiṣkṛta/ /bahiSkRta/ /бахишкрита/ bahiṣkṛta; изгнанный, покинутый, лишенный
/बहिष्पवमान/ /bahiṣpavamāna/ /bahiSpavamAna/ /бахишпавамана/ bahiṣpavamāna m. (n.) ; песнопение во время утреннего возлияния
/बहिस्/ /bahis/ /bahis/ /бахис/ bahis adv., prep.; вне, наружу, кроме, за исключением
/बहु/ /बहुवी/ /बहुवु/ /bahu/ /bahuvī/ /bahuvu/ /bahu/ /bahuvI/ /bahuvu/ /баху/ /бахуви/ /бахуву/ bahu (f. -vī, -u) ; многий, многочисленный, обильный, большой
/बहु/ /bahu/ /bahu/ /баху/ bahu adv.; очень много; часто
/बहु/ /मन्/ /मन्यते/ /bahu/ /man/ /manyate/ /bahu/ /man/ /manyate/ /баху/ /ман/ /маньяте/ bahu man (manyate) ; ценить, уважать
/बहुगुण/ /bahuguṇa/ /bahuguNa/ /бахугуна/ bahuguṇa; имеющий многие свойства или достоинства
/बहुधा/ /bahudhā/ /bahudhA/ /бахудха/ bahudhā adv.; много, разно, много раз, на многих местах
/बहुनायक/ /bahunāyaka/ /bahunAyaka/ /бахунаяка/ bahunāyaka; имеющий много вождей
/बहुमत/ /bahumata/ /bahumata/ /бахумата/ bahumata; весьма уважаемый, оцениваемый
/बहुमान/ /bahumāna/ /bahumAna/ /бахумана/ bahumāna m.; оценка, уважение
/बहुल/ /bahula/ /bahula/ /бахула/ bahula; толстый, густой, большой, обильный, изобилующий
/बहुलनिश्/ /bahulaniś/ /bahulaniz/ /бахуланиш/ bahulaniś f.; глубокая ночь
/बहुविध/ /bahuvidha/ /bahuvidha/ /бахувидха/ bahuvidha; разнообразный, различный, многих видов
/बांधव/ /बांधव्य/ /bāṃdhava/ /bāṃdhavya/ /bAMdhava/ /bAMdhavya/ /бандхава/ /бандхавья/ bāṃdhava, -vya v. bāndhava, -vya ;
/बाढम्/ /bāḍham/ /bADham/ /бадхам/ bāḍham adv. (cf. baṃh, pp. bāḍha) ; сильно, очень, несомненно
/बाण/ /bāṇa/ /bANa/ /бана/ bāṇa m.; стрела; имя поэта
/बाध्/ /बाधते/ /बाधित/ /bādh/ /bādhate/ /bādhita/ /bAdh/ /bAdhate/ /bAdhita/ /бадх/ /бадхате/ /бадхита/ √bādh bādhate, pp. bādhita; жать, мучить, притеснять, отгонять, губить
/बाधयति/ /bādhayati/ /bAdhayati/ /бадхаяти/ +caus. bādhayati; угнетать, мучить
/बीभत्सते/ /bībhatsate/ /bIbhatsate/ /бибхатсате/ desid. bībhatsate ;
/араबाध्/ /араbādh/ /араbAdh/ /арабадх/ +араbādh caus.; отгонять
/सम्प्रबाध्/ /samprabādh/ /samprabAdh/ /сампрабадх/ +samprabādh; угнетать, мучить, отгонять
/बाध/ /bādha/ /bAdha/ /бадха/ bādha m.; угнетение, мучение, уничтожение, отмена (правила)
/बान्धव/ /bāndhava/ /bAndhava/ /бандхава/ bāndhava m.; родственник (со стороны матери)
/बान्धव्य/ /bāndhavya/ /bAndhavya/ /бандхавья/ bāndhavya n.; родство
/बाल/ /bāla/ /bAla/ /бала/ bāla; молодой, новый (о месяце), детский, глупый
/बाल/ /bāla/ /bAla/ /бала/ bāla m. ; ребенок, мальчик; безумец
/बाला/ /bālā/ /bAlA/ /бала/ bālā f.; девушка, молодая женщина
/बालक/ /bālaka/ /bAlaka/ /балака/ bālaka m. ; ребенок, мальчик
/बालिका/ /bālikā/ /bAlikA/ /балика/ bālikā f.; девушка
/बालनायक/ /bālanāyaka/ /bAlanAyaka/ /баланаяка/ bālanāyaka; (место), где царствует ребенок
/बालिश/ /bāliśa/ /bAliza/ /балиша/ bāliśa; молодой, детский, глупый
/बाल्य/ /bālya/ /bAlya/ /балья/ bālya n.; детство, отрочество, глупость
/बाष्प/ /वाष्प/ /bāṣpa/ /vāṣpa/ /bASpa/ /vASpa/ /башпа/ /вашпа/ bāṣpa vāṣpa m.; слеза, пар
/बाहु/ /bāhu/ /bAhu/ /баху/ bāhu m.; рука, предплечье
/बाहुलक/ /bāhulaka/ /bAhulaka/ /бахулака/ bāhulaka n.; разнообразность,
/बिंदु/ /बिंब/ /biṃdu/ /biṃba/ /biMdu/ /biMba/ /бинду/ /бинба/ biṃdu, biṃba v. bindu, bimba ;
/बिन्दु/ /bindu/ /bindu/ /бинду/ bindu m. ; капля, шарик, пункт, точка, точка над буквой (т. е. anusvāra)
/बिन्दुमन्त्/ /bindumant/ /bindumant/ /биндумант/ bindumant; располагающий каплями и т. д. (cf. bindu)
/बिन्दुमन्त्/ /बिन्दुमती/ / /bindumant/ /bindumatī/ / /bindumant/ /bindumatI/ / /биндумант/ /биндумати/ / bindumant m., (-atī f.), n. pr. ;
/बिभर्ति/ /bibharti/ /bibharti/ /бибхарти/ bibharti v. bhar ;
/बिभेति/ /bibheti/ /bibheti/ /бибхети/ bibheti v. bhī;
/बिभ्रन्त्/ /bibhrant/ /bibhrant/ /бибхрант/ bibhrant (p. pr. < bhar, bibharti) ; несущий, носящий, дающий
/बिम्ब/ /bimba/ /bimba/ /бимба/ bimba m., n.; диск, круг (месяца &c.), шар, зеркало, изображение; n. плод тыквы называемой Momordica monadelpha
/बिम्बी/ /bimbī/ /bimbI/ /бимби/ bimbī f. Momordica monadelpha; вид тыквы
/बिल/ /bila/ /bila/ /била/ bila n.; трещина, углубление, полость (ложки), дупло
/बिल्हण/ /bilhaṇa/ /bilhaNa/ /билхана/ bilhaṇa m., n. pr.; имя поэта
/बीज/ /bīja/ /bIja/ /биджа/ bīja n.; семя, зародыш, происхождение, источник
/बीभत्स/ /bībhatsa/ /bIbhatsa/ /бибхатса/ bībhatsa; противный, гнусный, гадкий
/बीभत्सते/ /bībhatsate/ /bIbhatsate/ /бибхатсате/ bībhatsate desid. < bādh, q. v. ;
/बुंबारव/ /buṃbārava/ /buMbArava/ /бунбарава/ buṃbārava v. bumbārava ;
/बुदिल/ /budila/ /budila/ /будила/ budila m., n. pr.;
/बुद्ध/ /buddha/ /buddha/ /буддха/ buddha (pp. < budh) ; пробужденный, бдительный, мудрый; m. Просвященный, Будда
/बुद्धि/ /buddhi/ /buddhi/ /буддхи/ buddhi f.; восприятие, разум, познание, мысль, мнение, намерение, замысел
/बुद्धिमन्त्/ /buddhimant/ /buddhimant/ /буддхимант/ buddhimant; разумный, мудрый
/बुद्बुद/ /budbuda/ /budbuda/ /будбуда/ budbuda m.; пузырь
/बुध्/ /बोधति/ /बोधते/ /बुध्यते/ /बुद्ध/ /budh/ /bodhati/ /bodhate/ /budhyate/ /buddha/ /budh/ /bodhati/ /bodhate/ /budhyate/ /buddha/ /будх/ /бодхати/ /бодхате/ /будхьяте/ /буддха/ √budh bodhati, -te, budhyate, pp. buddha; бдеть, проснуться, очнуться, наблюдать, воспринимать, познавать, считать
/बोधयति/ /bodhayati/ /bodhayati/ /бодхаяти/ +caus. bodhayati; будить, оживлять, припоминать, предупреждать, учить
/अवबुध्/ /avabudh/ /avabudh/ /авабудх/ +avabudh; осознавать, познавать; caus. приводить к познанию
/निबुध्/ /nibudh/ /nibudh/ /нибудх/ +nibudh; знать, быть внимательным, узнавать, понимать
/प्रबुध्यते/ /prabudhyate/ /prabudhyate/ /прабудхьяте/ +prabudhyate; просыпаться
/प्रबोधति/ /prabodhati/ /prabodhati/ /прабодхати/ +prabodhati; очнуться; caus. будить, учить, уговаривать
/प्रतिबुध्/ /pratibudh/ /pratibudh/ /пратибудх/ +pratibudh; проснуться, наблюдать; caus. будить, поучать
/विबुध्/ /vibudh/ /vibudh/ /вибудх/ +vibudh; просыпаться, осознавать; caus. будить, уведомлять
/सम्बुध्/ /sambudh/ /sambudh/ /самбудх/ +sambudh; проснуться, познать; caus. пробуждать, поучать
/बुध/ /budha/ /budha/ /будха/ budha; мудрый, разумный
/बुभुक्षा/ /bubhukṣā/ /bubhukSA/ /бубхукша/ bubhukṣā f.; желание есть, голод
/बुभुक्षित/ /bubhukṣita/ /bubhukSita/ /бубхукшита/ bubhukṣita; голодный
/बुम्बारव/ /bumbārava/ /bumbArava/ /бумбарава/ bumbārava m.; громкий крик
/बृ/ /bṛ/ /bR/ /бри/ bṛ (abbr.) = Bṛhadāraṇyakopaniṣad ;
/बृंह्/ /bṛṃh/ /bRMh/ /бринх/ bṛṃh v. II barh ;
/बृहत्कीर्ति/ /bṛhatkīrti/ /bRhatkIrti/ /брихаткирти/ bṛhatkīrti; весьма славный
/बृहद्देवता/ /bṛhaddevatā/ /bRhaddevatA/ /брихаддевата/ bṛhaddevatā f.; название сочинения
/बृहद्रथ/ /bṛhadratha/ /bRhadratha/ /брихадратха/ bṛhadratha m., n. pr.; имя короля
/बृहन्त्/ /bṛhant/ /bRhant/ /брихант/ bṛhant; большой, высокий, обширный, мощный, сильный
/बृहस्पति/ /bṛhaspati/ /bRhaspati/ /брихаспати/ bṛhaspati m.; букв. "господин молитвы"; имя бога
/बोधन/ /bodhana/ /bodhana/ /бодхана/ bodhana n.; состояние бдительности, восприятие, пробуждение, поучение
/बोधि/ /bodhi/ /bodhi/ /бодхи/ bodhi m., f.; совершенное познание, просвещение; m. священное дерево просвещения
/बोधिसत्त्व/ /bodhisattva/ /bodhisattva/ /бодхисаттва/ bodhisattva m.; букв., сущность которого — совершенное познание"; муж перед овладением совершенного познания
/बौद्ध/ /bauddha/ /bauddha/ /бауддха/ bauddha m.; приверженец Будди
/ब्रह्म/ /brahma/ /brahma/ /брахма/ brahma (nom. n.) v. II brahman n. ;
/ब्रह्मक्षत्र/ /brahmakṣatra/ /brahmakSatra/ /брахмакшатра/ brahmakṣatra n. sg., du.; сословие священническое и воинов, священническая и светская власть
/ब्रह्मचर्य/ /brahmacarya/ /brahmacarya/ /брахмачарья/ brahmacarya n.; изучение вед, сексуальная воздержанность
/ब्रह्मचारिन्/ /brahmacārin/ /brahmacArin/ /брахмачарин/ brahmacārin; изучающий веды; сексуально воздержанный
/ब्रह्मज्य/ /brahmajya/ /brahmajya/ /брахмаджья/ brahmajya m.; притеснитель брахманов
/ब्रह्मणस्पति/ /brahmaṇaspati/ /brahmaNaspati/ /брахманаспати/ brahmaṇaspati m., v. bṛhaspati ;
/ब्रह्मद्विष्/ /brahmadviṣ/ /brahmadviS/ /брахмадвиш/ brahmadviṣ; враг святых изречений или брахманов
/ब्रह्मन्/ /brahman/ /brahman/ /брахман/ I brahman m.; сочинитель ("творец") гимнов, член священнического класса, сотворитель мира, высочайшее существо
/ब्रह्मन्/ /brahman/ /brahman/ /брахман/ II brahman n.; хвалебная песнь, заклинание, святое изречение, святый текст, веды, набожность, воздержанность, сословие священников, высочайший принцип, абсолют
/ब्रह्मपथ/ /brahmapatha/ /brahmapatha/ /брахмапатха/ brahmapatha m.; дорога в брахма
/ब्रह्मपुर/ /brahmapura/ /brahmapura/ /брахмапура/ brahmapura n.; город Брахмана, название нескольких городов
/ब्रह्मबन्धु/ /brahmabandhu/ /brahmabandhu/ /брахмабандху/ brahmabandhu m. ; напоминающий брахмана, не настоящий брахман
/ब्रह्मवादिन्/ /brahmavādin/ /brahmavAdin/ /брахмавадин/ brahmavādin; говорящий о святых текстах, знаток ведических текстов
/ब्रह्मविद्/ /brahmavid/ /brahmavid/ /брахмавид/ brahmavid; знающий брахма
/ब्राह्मण/ /ब्राह्मणी/ /brāhmaṇa/ /brāhmaṇī/ /brAhmaNa/ /brAhmaNI/ /брахмана/ /брахмани/ brāhmaṇa (f. -ī) ; относящийся к брахманам, брахманский; m. член священнического сословия, теолог, брахман; f. -ī женщина из священнического сословия; n. теологическое толкование, вид теологических сочинений
/ब्राह्मण्य/ /brāhmaṇya/ /brAhmaNya/ /брахманья/ brāhmaṇya n.; брахманская должность или сословие
/ब्रू/ /ब्रवीति/ /ब्रूते/ /brū/ /bravīti/ /brūte/ /brU/ /bravIti/ /brUte/ /бру/ /бравити/ /бруте/ √brū bravīti, brūte; говорить, сказать, рассказывать, называть; med. называть себя кем-нибудь
/अधिब्रू/ /adhibrū/ /adhibrU/ /адхибру/ +adhibrū; ходатайствовать, защищать
/араब्रू/ /араbrū/ /араbrU/ /арабру/ +араbrū; отвратить, отговаривать, утешать
/प्रब्रू/ /prabrū/ /prabrU/ /прабру/ +prabrū; сказать, сообщить, объявить, учить
/प्रतिब्रू/ /pratibrū/ /pratibrU/ /пратибру/ +pratibrū; дать ответ, отвечать, отвергать запрещать
/भ/ /bha/ /bha/ /бха/ bha n.; звезда, знак зодиака
/भंग्॰/ /भंज्॰/ /भंड्॰/ /भंद्॰/ /bhaṃg-/ /bhaṃj-/ /bhaṃḍ-/ /bhaṃd-/ /bhaMg-/ /bhaMj-/ /bhaMD-/ /bhaMd-/ /бханг-/ /бхандж-/ /бханд-/ /бханд-/ bhaṃg-, bhaṃj-, bhaṃḍ-, bhaṃd- v. bhaṅg-, bhañj- bhaṇḍ-, bhand-;
/भक्त/ /bhakta/ /bhakta/ /бхакта/ bhakta (pp. < bhaj) ; разделенный, преданный, верный; m. приверженец; n. пища
/भक्तदास/ /bhaktadāsa/ /bhaktadAsa/ /бхактадаса/ bhaktadāsa m.; кто служит за пищу
/भक्ति/ /bhakti/ /bhakti/ /бхакти/ bhakti f.; доля, черта, ряд, расположение, благосклонность, преданность, любовь
/भक्तिमन्त्/ /bhaktimant/ /bhaktimant/ /бхактимант/ bhaktimant; преданный
/भक्ष्/ /भक्षति/ /भक्षयति/ /भक्षित/ /bhakṣ/ /bhakṣati/ /bhakṣayati/ /bhakṣita/ /bhakS/ /bhakSati/ /bhakSayati/ /bhakSita/ /бхакш/ /бхакшати/ /бхакшаяти/ /бхакшита/ √bhakṣ bhakṣati, bhakṣayati, pp. bhakṣita ; принимать участие, есть, кушать, пить, пожирать, уничтожать
/भक्ष/ /भक्षक/ /bhakṣa/ /bhakṣaka/ /bhakSa/ /bhakSaka/ /бхакша/ /бхакшака/ bhakṣa, -ka; кормящийся, поедающий, алчный; m. обжора
/भक्षित/ /bhakṣita/ /bhakSita/ /бхакшита/ bhakṣita (pp. < bhakṣ) ; съеденный, проглощенный
/भक्षितवन्त्/ /bhakṣitavant/ /bhakSitavant/ /бхакшитавант/ bhakṣitavant; который поел
/भक्ष्य/ /bhakṣya/ /bhakSya/ /бхакшья/ bhakṣya; съедобный; m., n. пища, кушанье
/भग/ /bhaga/ /bhaga/ /бхага/ bhaga m. ; наделяющий, хозяин, имя бога (nom. Бхага), часть, удел, счастье, красота, сладострастие, влагалище
/भगण/ /bhagaṇa/ /bhagaNa/ /бхагана/ bhagaṇa (cf. bha) m. ; группа звезд, зодиак
/भगवद्गीता/ /bhagavadgītā/ /bhagavadgItA/ /бхагавадгита/ bhagavadgītā f. рl.; букв. "пение благородного"; название стихотворения
/भगवन्त्/ /bhagavant/ /bhagavant/ /бхагавант/ bhagavant; блаженный, счастливый, величественный, благородный; m. господин (учтивое выраж.)
/भगिन्/ /bhagin/ /bhagin/ /бхагин/ bhagin; располагающий богатством, счастливый, славный
/भगिनी/ /bhaginī/ /bhaginI/ /бхагини/ bhaginī f.; сестра, женщина вообще
/भग्न/ /bhagna/ /bhagna/ /бхагна/ bhagna (pp. < bhañj) ; сломленный, раздробленный, разрушенный, пораженный
/भग्नशिरस्/ /bhagnaśiras/ /bhagnaziras/ /бхагнаширас/ bhagnaśiras; голова которого разбита
/भङ्ग/ /bhaṅga/ /bhaGga/ /бханга/ bhaṅga m. ; перелом, уничтожение, нарушение, искривление (лица), изгиб, волна (воды)
/भज्/ /भजति/ /भजते/ /भक्त/ /bhaj/ /bhajati/ /bhajate/ /bhakta/ /bhaj/ /bhajati/ /bhajate/ /bhakta/ /бхадж/ /бхаджати/ /бхаджате/ /бхакта/ √bhaj bhajati, -te, pp. bhakta; распределять, наделять, принимать участие, возмещать (убытки), наслаждаться, выбирать, предпочитать, любить, почитать, практиковать, исполнять
/भाजयति/ /bhājayati/ /bhAjayati/ /бхаджаяти/ +caus. bhājayati; разделять
/विभज्/ /vibhaj/ /vibhaj/ /вибхадж/ +vibhaj; делить, разделять
/भञ्ज्/ /भनक्ति/ /भग्न/ /bhañj/ /bhanakti/ /bhagna/ /bhaJj/ /bhanakti/ /bhagna/ /бхандж/ /бханакти/ /бхагна/ I bhañj bhanakti, pp. bhagna; разбить, изогнуть, скривить, раздробить, поразить, разрушить
/भज्यते/ /bhajyate/ /bhajyate/ /бхаджьяте/ +pass. bhajyate; ломаться, быть сломленным
/विभञ्ज्/ /vibhañj/ /vibhaJj/ /вибхандж/ +vibhañj; разломать, разрушить
/भट/ /bhaṭa/ /bhaTa/ /бхата/ bhaṭa m.; наемник, воин, слуга
/भण्/ /भणति/ /भणित/ /bhaṇ/ /bhaṇati/ /bhaṇita/ /bhaN/ /bhaNati/ /bhaNita/ /бхан/ /бханати/ /бханита/ √bhaṇ bhaṇati, pp. bhaṇita; говорить, описывать, называть, обращаться
/भण्ड/ /bhaṇḍa/ /bhaNDa/ /бханда/ bhaṇḍa m.; шутник
/भद्र/ /bhadra/ /bhadra/ /бхадра/ bhadra; достойный похвалы, красивый, добрый, счастливый, блаженный, милостивый; voc. мой милый; n. благо, счастье, успех
/भद्रत्व/ /bhadratva/ /bhadratva/ /бхадратва/ bhadratva n.; доброта, любезность
/भद्रया/ /bhadrayā/ /bhadrayA/ /бхадрая/ bhadrayā adv.; счастливо, благоприятно, любезно
/भद्रसेन/ /bhadrasena/ /bhadrasena/ /бхадрасена/ bhadrasena m., n. pr.;
/भन्द्/ /भन्दते/ /bhand/ /bhandate/ /bhand/ /bhandate/ /бханд/ /бхандате/ √bhand bhandate; быть восхваляемым
/भय/ /bhaya/ /bhaya/ /бхая/ bhaya n.; боязнь, страх, ужас, опасность
/भयावह/ /bhayāvaha/ /bhayAvaha/ /бхаяваха/ bhayāvaha; нагоняющий страх, грозный
/भर्/ /बिभर्ति/ /भरति/ /भरते/ /भृत/ /bhar/ /bibharti/ /bharati/ /bharate/ /bhṛta/ /bhar/ /bibharti/ /bharati/ /bharate/ /bhRta/ /бхар/ /бибхарти/ /бхарати/ /бхарате/ /бхрита/ √bhar bibharti, bharati, -te, pp. bhṛta; нести, держать, иметь, носить, держать в мыслях, помнить, удерживать, охранять, питать, переносить (зло), приносить, относить, брать, приобретать
/भर/ /bhara/ /bhara/ /бхара/ bhara m.; бремя, тяжесть, множество
/भरटक/ /bharaṭaka/ /bharaTaka/ /бхаратака/ bharaṭaka m.; вид нищенствующих монахов
/भरटकद्वात्रिंशिका/ /bharaṭakadvātriṃśikā/ /bharaTakadvAtriMzikA/ /бхаратакадватриншика/ bharaṭakadvātriṃśikā f.; сборник 32 рассказов о нищенствующих монахах
/भरण/ /bharaṇa/ /bharaNa/ /бхарана/ bharaṇa n.; поддерживание, пропитание, пища
/भरत/ /bharata/ /bharata/ /бхарата/ bharata m.; букв. "который должен быть кормленным"; имя Агни; имя мужчины; имя рода; актер
/भरतर्षभ/ /bharatarṣabha/ /bharatarSabha/ /бхаратаршабха/ bharatarṣabha m.; бык среди Бхаратами, лучший из Бхаратов
/भर्गस्/ /bhargas/ /bhargas/ /бхаргас/ bhargas n.; блеск, сияние
/भर्तर्/ /bhartar/ /bhartar/ /бхартар/ bhartar m.; удерживающий, охранитель, хозяин, супруг
/भर्तृव्रता/ /bhartṛvratā/ /bhartRvratA/ /бхартриврата/ bhartṛvratā; преданная супруга
/भर्त्स्/ /भर्त्सति/ /भर्त्सयति/ /bharts/ /bhartsati/ /bhartsayati/ /bharts/ /bhartsati/ /bhartsayati/ /бхартс/ /бхартсати/ /бхартсаяти/ √bharts (bhartsati), bhartsayati ; грозить, укорять, порицать
/निर्भर्त्स्/ /nirbharts/ /nirbharts/ /нирбхартс/ +nirbharts id.;
/भर्मण्या/ /bharmaṇyā/ /bharmaNyA/ /бхарманья/ bharmaṇyā f.; питание, пища
/भव/ /bhava/ /bhava/ /бхава/ bhava m.; возникновение, происхождение, рождение, бытие, существование, мир, свет, жизнь, благосостояние
/भवद्/ /bhavad/ /bhavad/ /бхавад/ bhavad (°-) v. II bhavant ;
/भवदीय/ /bhavadīya/ /bhavadIya/ /бхавадия/ bhavadīya; твой
/भवद्विध/ /bhavadvidha/ /bhavadvidha/ /бхавадвидха/ bhavadvidha; похожий на тебя, такой человек как ты
/भवन/ /bhavana/ /bhavana/ /бхавана/ bhavana n.; жилище, дом, дворец
/भवन्त्/ /भवन्/ /भवन्ती/ /bhavant/ /bhavan/ /bhavantī/ /bhavant/ /bhavan/ /bhavantI/ /бхавант/ /бхаван/ /бхаванти/ I bhavant (nom. bhavan, f. bha-vantī) ; существующий, присутствующий
/भवन्त्/ /भवान्/ /भवती/ /bhavant/ /bhavān/ /bhavatī/ /bhavant/ /bhavAn/ /bhavatI/ /бхавант/ /бхаван/ /бхавати/ II bhavant (nom. bhavān, f. bha-vatī) ; при вежливом обращении: господин, госпожа, Ваша честь
/भवसागर/ /bhavasāgara/ /bhavasAgara/ /бхавасагара/ bhavasāgara m.; житейское море
/भवितव्य/ /bhavitavya/ /bhavitavya/ /бхавитавья/ bhavitavya; то, что должно случиться
/भवितव्यता/ /bhavitavyatā/ /bhavitavyatA/ /бхавитавьята/ bhavitavyatā f.; необходимость, судьба
/भस्त्रा/ /bhastrā/ /bhastrA/ /бхастра/ bhastrā f.; мех, раздувальный мех
/भस्मन्/ /bhasman/ /bhasman/ /бхасман/ bhasman n.; пепел
/भस्मीभूत/ /bhasmībhūta/ /bhasmIbhUta/ /бхасмибхута/ bhasmībhūta; обращенный в пепел
/भा/ /भाति/ /भात/ /bhā/ /bhāti/ /bhāta/ /bhA/ /bhAti/ /bhAta/ /бха/ /бхати/ /бхата/ √bhā bhāti, pp. bhāta; сиять, светить, казаться, представляться, нравиться
/आभा/ /ābhā/ /AbhA/ /абха/ +ābhā; сиять, представляться, выглядеть как
/प्रतिभा/ /pratibhā/ /pratibhA/ /пратибха/ +pratibhā; быть ясным, казаться, оказываться, нравиться
/विभा/ /vibhā/ /vibhA/ /вибха/ +vibhā; далеко светить, испускать свет, казаться
/भांड/ /bhāṃḍa/ /bhAMDa/ /бханда/ bhāṃḍa v. bhāṇḍa ;
/भाग/ /bhāga/ /bhAga/ /бхага/ bhāga m.; часть, доля, удел
/भागिता/ /bhāgitā/ /bhAgitA/ /бхагита/ bhāgitā f.; доля, ответственность
/भाग्य/ /bhāgya/ /bhAgya/ /бхагья/ bhāgya n.; доля, судьба, счастье, благосостояние
/भाग्यता/ /भाग्य/ /bhāgyatā/ /bhāgya/ /bhAgyatA/ /bhAgya/ /бхагьята/ /бхагья/ bhāgyatā f., id. bhāgya;
/भाज्/ /bhāj/ /bhAj/ /бхадж/ bhāj; участвующий, живущий, проходящий через что-нибудь
/भाजन/ /bhājana/ /bhAjana/ /бхаджана/ bhājana n.; сосуд, миска
/भाण्ड/ /bhāṇḍa/ /bhANDa/ /бханда/ bhāṇḍa n.; сосуд, горшок, коробка, ящик, посуда, инструменты, товар
/भाद्रपद/ /bhādrapada/ /bhAdrapada/ /бхадрапада/ bhādrapada m.; название месяца (август — сентябрь)
/भानु/ /bhānu/ /bhAnu/ /бхану/ bhānu m.; свет, сияние, солнце
/भाम/ /bhāma/ /bhAma/ /бхама/ bhāma m.; луч, свет
/भामनी/ /भामनीः/ /bhāmanī/ /bhāmanīḥ/ /bhAmanI/ /bhAmanIH/ /бхамани/ /бхамани/ bhāmanī (nom. -nīḥ) m. ; носитель света
/भामिन्/ /bhāmin/ /bhAmin/ /бхамин/ bhāmin; сияющий, прелестный, гневный
/भार/ /bhāra/ /bhAra/ /бхара/ bhāra m.; бремя, усилие, множество
/भारत/ /भारती/ /bhārata/ /bhāratī/ /bhArata/ /bhAratI/ /бхарата/ /бхарати/ bhārata (f. -ī) ; происходящий от Бхараты, потомок Бхараты; n. Индия
/भारुण्ड/ /bhāruṇḍa/ /bhAruNDa/ /бхарунда/ bhāruṇḍa m.; вид сказочной птицы
/भार्गव/ /भार्गवी/ /bhārgava/ /bhārgavī/ /bhArgava/ /bhArgavI/ /бхаргава/ /бхаргави/ bhārgava (f. -ī) ; принадлежащий или происходящий от Бхригу
/भार्या/ /bhāryā/ /bhAryA/ /бхарья/ bhāryā f.; букв. "которая должна быть питаема"; супруга
/भाव/ /bhāva/ /bhAva/ /бхава/ bhāva m.; возникновение, существование, бытие, условие, способ, состояние, состояние мысли, чувства, любовь; значение, смысл (gr.)
/भावयव्य/ /bhāvayavya/ /bhAvayavya/ /бхаваявья/ bhāvayavya m., n. pr. (pair.) ;
/भावित/ /bhāvita/ /bhAvita/ /бхавита/ bhāvita (pp. caus. < bhu) ; осуществленный, культивированный, улучшенный, охраняемый
/भाव्य/ /bhāvya/ /bhAvya/ /бхавья/ bhāvya; который должен быть
/भाष्/ /भाषति/ /भाषते/ /भाषित/ /bhāṣ/ /bhāṣati/ /bhāṣate/ /bhāṣita/ /bhAS/ /bhASati/ /bhASate/ /bhASita/ /бхаш/ /бхашати/ /бхашате/ /бхашита/ √bhāṣ (bhāṣati), bhāṣate, pp. bhāṣita; говорить, сообщать, называть
/अनुभाष्/ /anubhāṣ/ /anubhAS/ /анубхаш/ +anubhāṣ; говорить кому-нибудь или после кого-нибудь, произносить
/अभिभाष्/ /abhibhāṣ/ /abhibhAS/ /абхибхаш/ +abhibhāṣ; говорить, признавать
/आभाष्/ /ābhāṣ/ /AbhAS/ /абхаш/ +ābhāṣ; говорить кому-нибудь, обратиться
/प्रतिभाष्/ /pratibhāṣ/ /pratibhAS/ /пратибхаш/ +pratibhāṣ; отвечать, сообщать
/प्रत्याभाष्/ /pratyābhāṣ/ /pratyAbhAS/ /пратьябхаш/ +pratyābhāṣ; говорить кому-нибудь, обращаться к кому-нибудь
/सम्भाष्/ /sambhāṣ/ /sambhAS/ /самбхаш/ +sambhāṣ; говорить c кем-нибудь, соглашаться, говорить, разговаривать
/भाषण/ /bhāṣaṇa/ /bhASaNa/ /бхашана/ bhāṣaṇa n.; рассказ, речь, разговор
/भाषा/ /bhāṣā/ /bhASA/ /бхаша/ bhāṣā f.; речь, язык, диалект
/भाषित/ /bhāṣita/ /bhASita/ /бхашита/ bhāṣita (pp. < bhāṣ) ; сказанный, рассказанный; n. слово, речь, язык
/भाषिन्/ /bhāṣin/ /bhASin/ /бхашин/ bhāṣin; говорящий, рассказывающий
/भास्/ /भसाति/ /भासते/ /भासित/ /bhās/ /bhasāti/ /bhāsate/ /bhāsita/ /bhAs/ /bhasAti/ /bhAsate/ /bhAsita/ /бхас/ /бхасати/ /бхасате/ /бхасита/ I √bhās (bhasāti), bhāsate, pp. bhāsita; сиять, быть светлым, казаться
/भासयति/ /bhāsayati/ /bhAsayati/ /бхасаяти/ +caus. bhāsayati; освещать, делать светлым
/प्रभास्/ /prabhās/ /prabhAs/ /прабхас/ +prabhās; сиять; caus. освещать
/भास्/ /bhās/ /bhAs/ /бхас/ II bhās n.; свет
/भास/ /bhāsa/ /bhAsa/ /бхаса/ bhāsa m.; свет, сияние; имя драматурга
/भास्कर/ /bhāskara/ /bhAskara/ /бхаскара/ bhāskara; производящий свет, сияющий; m. солнце
/भास्वर/ /bhāsvara/ /bhAsvara/ /бхасвара/ bhāsvara; сияющий, светлый
/भिक्ष्/ /भिक्षते/ /bhikṣ/ /bhikṣate/ /bhikS/ /bhikSate/ /бхикш/ /бхикшате/ √bhikṣ bhikṣate; страстно желать, требовать, нищенствовать
/भिक्षा/ /bhikṣā/ /bhikSA/ /бхикша/ bhikṣā f.; нищенствование, милостыня
/भिक्षाक/ /bhikṣāka/ /bhikSAka/ /бхикшака/ bhikṣāka m.; нищий
/भिक्षाशिन्/ /bhikṣāśin/ /bhikSAzin/ /бхикшашин/ bhikṣāśin; поедающий то, что было выпрошено
/भिक्षु/ /bhikṣu/ /bhikSu/ /бхикшу/ bhikṣu m.; нищий, кормящийся нищенство ванием, монах
/भित्ति/ /bhitti/ /bhitti/ /бхитти/ bhitti f.; деление, перегородка, стена
/भित्तिभाज्/ /bhittibhāj/ /bhittibhAj/ /бхиттибхадж/ bhittibhāj; получающий приступ к стенам
/भिद्/ /भिनत्ति/ /भिन्त्ते/ /भिन्न/ /bhid/ /bhinatti/ /bhintte/ /bhinna/ /bhid/ /bhinatti/ /bhintte/ /bhinna/ /бхид/ /бхинатти/ /бхинтте/ /бхинна/ √bhid bhinatti, (bhintte), pp. bhinna; колоть, ломать, делить, прекратить, нарушить, открыть, изменить, переменить
/भिद्यते/ /भिद्यति/ /bhidyate/ /bhidyati/ /bhidyate/ /bhidyati/ /бхидьяте/ /бхидьяти/ +pass. bhidyate, (-ti) ; трескаться, лопаться, открываться, отличаться
/भेदयति/ /bhedayati/ /bhedayati/ /бхедаяти/ +caus. bhedayati; разъединять, путать, искушать
/सम्भिद्/ /sambhid/ /sambhid/ /самбхид/ +sambhid; разбивать, соединять
/भिन्न/ /bhinna/ /bhinna/ /бхинна/ bhinna (pp. < bhid) ; расколотый, дырявый (о судне), разный, далекий (от неправды)
/भिषज्/ /bhiṣaj/ /bhiSaj/ /бхишадж/ bhiṣaj m.; врач
/भी/ /बिभेति/ /भयते/ /भीत/ /bhī/ /bibheti/ /bhayate/ /bhīta/ /bhI/ /bibheti/ /bhayate/ /bhIta/ /бхи/ /бибхети/ /бхаяте/ /бхита/ I √bhī bibheti, bhayate, pp. bhīta; бояться, опасаться
/मा/ /भैस्/ /मा/ /भैषीस्/ /mā/ /bhais/ /mā/ /bhaiṣīs/ /mA/ /bhais/ /mA/ /bhaiSIs/ /ма/ /бхайс/ /ма/ /бхайшис/ +mā bhais (mā bhaiṣīs) ; не бойся
/भीषयते/ /भाययति/ /भाययते/ /भापयते/ /bhīṣayate/ /bhāyayati/ /bhāyayate/ /bhāpayate/ /bhISayate/ /bhAyayati/ /bhAyayate/ /bhApayate/ /бхишаяте/ /бхаяяти/ /бхаяяте/ /бхапаяте/ +caus. bhīṣayate, bhāyayati, -te, bhāpayate; пугать
/भी/ /bhī/ /bhI/ /бхи/ II bhī f.; страх, ужас, опасение
/भीत/ /bhīta/ /bhIta/ /бхита/ bhīta (pp. < bhī) ; запуганный, напуганный
/भीति/ /bhīti/ /bhIti/ /бхити/ bhīti f.; страх, ужас, опасность
/भीम/ /bhīma/ /bhIma/ /бхима/ bhīma; ужасный, страшный; m., n. pr.
/भीमपराक्रम/ /bhīmaparākrama/ /bhImaparAkrama/ /бхимапаракрама/ bhīmaparākrama; обладающий ужасной силой
/भीमबल/ /bhīmabala/ /bhImabala/ /бхимабала/ bhīmabala; обладающий ужасной силой; n. страшное войско
/भीमसेन/ /bhīmasena/ /bhImasena/ /бхимасена/ bhīmasena m., n. pr.; имя одного из Пандав
/भीरु/ /भीरू/ /bhīru/ /bhīrū/ /bhIru/ /bhIrU/ /бхиру/ /бхиру/ bhīru (f. -u, -ū) ; боязливый, робкий, трусливый
/भीष्म/ /bhīṣma/ /bhISma/ /бхишма/ bhīṣma; страшный, ужасный; m., n. pr.
/भुक्त/ /bhukta/ /bhukta/ /бхукта/ bhukta (pp. < bhuj) ; съеденный; n. пища
/भुज्/ /भुजति/ /भुग्न/ /bhuj/ /bhujati/ /bhugna/ /bhuj/ /bhujati/ /bhugna/ /бхудж/ /бхуджати/ /бхугна/ I √bhuj bhujati, pp. bhugna; сгибать, искривлять
/भुज्/ /भुनक्ति/ /भुङ्क्ते/ /भुञ्जति/ /भुक्त/ /bhuj/ /bhunakti/ /bhuṅkte/ /bhuñjati/ /bhukta/ /bhuj/ /bhunakti/ /bhuGkte/ /bhuJjati/ /bhukta/ /бхудж/ /бхунакти/ /бхункте/ /бхунджати/ /бхукта/ II √bhuj bhunakti, bhuṅkte, bhuñjati, pp. bhukta; есть, наслаждаться (также о половых сношениях), иметь в распоряжении (землю), управлять, есть (плоды действий), переносить
/भोजयति/ /bhojayati/ /bhojayati/ /бходжаяти/ caus. bhojayati; давать есть, питать
/बुभुक्षत्च्/ /bubhukṣatc/ /bubhukSatc/ /бубхукшатч/ desid. bubhukṣatc; хотеть есть, голодать
/भुज/ /bhuja/ /bhuja/ /бхуджа/ bhuja m.; рука, хобот, ветвь
/भुजग/ /॰ई/ /bhujaga/ /-ī/ /bhujaga/ /-I/ /бхуджага/ /-и/ bhujaga m. (-ī f.) ; букв. "идущий изгибами"; змея, змеиный демон
/भुज्यु/ /bhujyu/ /bhujyu/ /бхуджью/ bhujyu f.; лань (?)
/भुर्/ /भुरति/ /भुरते/ /bhur/ /bhurati/ /bhurate/ /bhur/ /bhurati/ /bhurate/ /бхур/ /бхурати/ /бхурате/ √bhur bhurati, -te; дергаться, бросаться
/जर्भुरीति/ /jarbhurīti/ /jarbhurIti/ /джарбхурити/ intens. jarbhurīti; мелькать, прыгать
/भुवन/ /bhuvana/ /bhuvana/ /бхувана/ bhuvana n.; существо, человечество, мир, земля; жилище, место жительства
/भुवस्/ /भुवर्/ /bhuvas/ /bhuvar/ /bhuvas/ /bhuvar/ /бхувас/ /бхувар/ bhuvas, bhuvar; неясное слово, излагаемое как " атмосфера"
/भुशुण्डी/ /भुषुण्दी/ /bhuśuṇḍī/ /bhuṣuṇdī/ /bhuzuNDI/ /bhuSuNdI/ /бхушунди/ /бхушунди/ bhuśuṇḍī, bhuṣuṇdī f.; вид оружия
/भू/ /भवति/ /भवते/ /भूत/ /bhū/ /bhavati/ /bhavate/ /bhūta/ /bhU/ /bhavati/ /bhavate/ /bhUta/ /бху/ /бхавати/ /бхавате/ /бхута/ I √bhū bhavati, -te, pp. bhūta; возникать, случаться, происходить, удаваться, приносить пользу; рождаться, существовать, быть, жить, обитать, оставаться; + gen. быть, принадлежать, служить, годиться; стоять на стороне кого-нибудь, помогать; (+ loc.) заниматься чем-нибудь
/भवतु/ /bhavatu/ /bhavatu/ /бхавату/ +bhavatu; Ладно!, довольно!
/भस्मीभू/ /bhasmībhū/ /bhasmIbhU/ /бхасмибху/ +bhasmī-bhū; превратиться в пепел
/भावयति/ /भवित/ /bhāvayati/ /bhavita/ /bhAvayati/ /bhavita/ /бхаваяти/ /бхавита/ +caus. bhāvayati, pp. bhavita; вызывать, быть причиной чего-нибудь, поддерживать, культивировать, думать, считать
/बुभूषति/ /bubhūṣati/ /bubhUSati/ /бубхушати/ desid. bubhūṣati; стремиться быть, стремиться
/अतिभू/ /atibhū/ /atibhU/ /атибху/ +atibhū; выделяться, превосходить
/अनुभू/ /anubhū/ /anubhU/ /анубху/ +anubhū; достигать, воспринимать, познавать, слышать, пробовать
/अभिभू/ /abhibhū/ /abhibhU/ /абхибху/ +abhibhū; быть против кого-нибудь, превосходить, преодолевать, унижать, попадать (куда)
/अभिसम्भू/ /abhisambhū/ /abhisambhU/ /абхисамбху/ +abhisambhū; дойти, достичь
/आभू/ /ābhū/ /AbhU/ /абху/ +ābhū; быть под рукой, помогать; возникать
/उद्भू/ /udbhū/ /udbhU/ /удбху/ +udbhū; возникать, усиливаться; caus. развивать
/समुद्भू/ /उद्भू/ /samudbhū/ /udbhū/ /samudbhU/ /udbhU/ /самудбху/ /удбху/ samudbhū v. udbhū;
/पराभू/ /parābhū/ /parAbhU/ /парабху/ +parābhū; погибнуть, исчезнуть, уступить, преодолеть
/परिभू/ /paribhū/ /paribhU/ /парибху/ +paribhū; окружить, охватывать, охранять, преодолевать, смотреть сверху, пренебрегать, издеваться
/प्रभू/ /prabhū/ /prabhU/ /прабху/ +prabhū; возникать, усиливаться, равняться, итти в пользу
/सम्भू/ /sambhū/ /sambhU/ /самбху/ +sambhū; возникать, рождаться, случаться, существовать, соединиться, объединиться, быть способным
/भू/ /bhū/ /bhU/ /бху/ II bhū; возникающий, возникший; f. мир, земля, край, место
/भूत/ /bhūta/ /bhUta/ /бхута/ bhūta (pp. < bhu) ; возникший, созданный, прошедший, существующий, действительный; n. существо, тварь, дух, привидение (m.); бытие, действительность, благосостояние, элемент
/भूतगण/ /bhūtagaṇa/ /bhUtagaNa/ /бхутагана/ bhūtagaṇa m. ; толпа привидений
/भूतप्राय/ /भौतप्राय/ /bhūtaprāya/ /bhautaprāya/ /bhUtaprAya/ /bhautaprAya/ /бхутапрая/ /бхаутапрая/ bhūtaprāya (bhauta-) ; как идиот, слабоумный
/भूतल/ /bhūtala/ /bhUtala/ /бхутала/ bhūtala n.; поверхность земли, почва
/भूति/ /bhūti/ /bhUti/ /бхути/ bhūti f.; власть, сила, благосостояние, благо, польза, украшение
/भूधर/ /bhūdhara/ /bhUdhara/ /бхудхара/ bhūdhara; носящий землю; m. гора
/भूपाल/ /bhūpāla/ /bhUpAla/ /бхупала/ bhūpāla m., v. bhūmipāla ;
/भूमन्/ /bhūman/ /bhUman/ /бхуман/ bhūman n.; земля, мир; pl. все существующее
/भूमि/ /bhūmi/ /bhUmi/ /бхуми/ bhūmi f.; земля, почва, место, степень, этаж, положение
/भूमिपाल/ /bhūmipāla/ /bhUmipAla/ /бхумипала/ bhūmipāla m.; охранитель земли, король
/भूमिपालेश/ /bhūmipāleśa/ /bhUmipAleza/ /бхумипалеша/ bhūmipāleśa m.; король королей
/भूयंस्/ /bhūyaṃs/ /bhUyaMs/ /бхуянс/ bhūyaṃs (compar. < bhūri) ; больший, более сильный, более многочисленный, более изобильный, очень сильный, многочисленный
/भूयस्/ /bhūyas/ /bhUyas/ /бхуяс/ bhūyas adv.; больше, сверх того, дальше, снова
/भूयिष्ठ/ /bhūyiṣṭha/ /bhUyiSTha/ /бхуйиштха/ bhūyiṣṭha (superl. < bhūri) ; самый большой, самый многочисленный, важнейший, очень большой, очень обильный, главный; -° почти
/भूर्/ /bhūr/ /bhUr/ /бхур/ bhūr (f. índ.) ; земля
/भूरि/ /bhūri/ /bhUri/ /бхури/ bhūri; многий, обильный, многочисленный, сильный
/भूरिस्थात्र/ /bhūristhātra/ /bhUristhAtra/ /бхуристхатра/ bhūristhātra; находящийся на многих местах
/भूरुह/ /भूरोह/ /bhūruha/ /bhūroha/ /bhUruha/ /bhUroha/ /бхуруха/ /бхуроха/ bhūruha, bhūroha m.; букв. "растущий из земли"; дерево
/भूर्ज/ /bhūrja/ /bhUrja/ /бхурджа/ bhūrja m.; вид березы
/भूर्णि/ /bhūrṇi/ /bhUrNi/ /бхурни/ bhūrṇi; бодрый, деятельный
/भूष्/ /भूषति/ /bhūṣ/ /bhūṣati/ /bhUS/ /bhUSati/ /бхуш/ /бхушати/ √bhūṣ bhūṣati; добиваться
/भूषयति/ /प्प्./ /भूषित/ /bhūṣayati/ /pp./ /bhūṣita/ /bhUSayati/ /pp./ /bhUSita/ /бхушаяти/ /пп./ /бхушита/ +caus. bhūṣayati, pp. bhūṣita; украшать
/परि/ /pari/ /pari/ /пари/ +pari; превышать, быть возле, служить, чтить; caus. украшать
/वि/ /vi/ /vi/ /ви/ +vi caus.; украшать
/भूषण/ /bhūṣaṇa/ /bhUSaNa/ /бхушана/ bhūṣaṇa; украшающий; n. украшение
/भूषित/ /bhūṣita/ /bhUSita/ /бхушита/ bhūṣita (pp. caus. < bhuṣ) ; украшенный
/भूसुर/ /bhūsura/ /bhUsura/ /бхусура/ bhūsura m. (bhū + sura) ; бог на земле, брахман
/भृकुटी/ /bhṛkuṭī/ /bhRkuTI/ /бхрикути/ bhṛkuṭī f., v. bhrukutī;
/भृगु/ /bhṛgu/ /bhRgu/ /бхригу/ bhṛgu m. pl., n. pr.; имя поколения, которое, говорят, открыло огонь
/भृङ्ग/ /bhṛṅga/ /bhRGga/ /бхринга/ bhṛṅga m.; порода осы
/भृज्ज्/ /भृज्जति/ /भृष्ट/ /bhṛjj/ /bhṛjjati/ /bhṛṣṭa/ /bhRjj/ /bhRjjati/ /bhRSTa/ /бхриддж/ /бхридджати/ /бхришта/ √bhṛjj bhṛjjati, pp. bhṛṣṭa; жарить, слегка поджаривать
/भृत्/ /bhṛt/ /bhRt/ /бхрит/ bhṛt (-°) ; носящий, удерживающий, имеющий
/भृत/ /bhṛta/ /bhRta/ /бхрита/ I bhṛta (pp. < bhar) ; несомый, держимый, удерживаемый, кормленный, приобретенный, наполненный
/भृत/ /भृतक/ /bhṛta/ /bhṛtaka/ /bhRta/ /bhRtaka/ /бхрита/ /бхритака/ II bhṛta, bhṛtaka m.; нанятый слуга, наемный солдат
/भृत्य/ /bhṛtya/ /bhRtya/ /бхритья/ bhṛtya; который должен быть кормленным; m. слуга, министр
/भृमल/ /bhṛmala/ /bhRmala/ /бхримала/ bhṛmala; оцепенелый
/भृश/ /bhṛśa/ /bhRza/ /бхриша/ bhṛśa; сильный, быстрый, мощный; adv. очень
/भृशार्त/ /॰आर्तो?/ /bhṛśārta/ /-ārto?/ /bhRzArta/ /-Arto?/ /бхришарта/ /-арто?/ bhṛśārta (l. -ārto?) ; страшно мученный
/भृष्ट/ /bhṛṣṭa/ /bhRSTa/ /бхришта/ bhṛṣṭa (pp. < bhṛjj) ; жаренный
/भेक/ /भेकी/ /bheka/ /bhekī/ /bheka/ /bhekI/ /бхека/ /бхеки/ bheka m., -ī f.; лягушка
/भेतव्यम्/ /bhetavyam/ /bhetavyam/ /бхетавьям/ bhetavyam a. n.; надо бояться
/भेद/ /bheda/ /bheda/ /бхеда/ bheda m.; расщепление, уничтожение, открытие (плана), разъединение, отделенно, соблазн, трещина, щель, влагалище, часть, вид, отклонение
/भेद्य/ /bhedya/ /bhedya/ /бхедья/ bhedya; который должен быть разбит или уничтожен
/भेरी/ /bherī/ /bherI/ /бхери/ bherī f.; литавра
/भेषज/ /भेषजी/ /bheṣaja/ /bheṣajī/ /bheSaja/ /bheSajI/ /бхешаджа/ /бхешаджи/ bheṣaja (f. -ī) ; целебный, лечебный; n. лекарство
/भैक्ष/ /भैक्षी/ /bhaikṣa/ /bhaikṣī/ /bhaikSa/ /bhaikSI/ /бхайкша/ /бхайкши/ bhaikṣa (f. -ī) ; живущий мылостыней; n. нищенство вание, нищенская жизнь, милостыня
/भैक्षाक/ /bhaikṣāka/ /bhaikSAka/ /бхайкшака/ bhaikṣāka (cf. bhikṣāka) n.; нищенство вание, нищенская жизнь
/भैरव/ /भैरवा/ /भैरवी/ /bhairava/ /bhairavā/ /bhairavī/ /bhairava/ /bhairavA/ /bhairavI/ /бхайрава/ /бхайрава/ /бхайрави/ bhairava (f. -ā, -ī) ; ужасный, страшный; n. ужас, испуг
/भो/ /bho/ /bho/ /бхо/ bho v. bhos;
/भोक्तव्य/ /bhoktavya/ /bhoktavya/ /бхоктавья/ bhoktavya; которым надо наслаждаться
/भोक्तव्यत्व/ /bhoktavyatva/ /bhoktavyatva/ /бхоктавьятва/ bhoktavyatva n. abstr.;
/भोग/ /bhoga/ /bhoga/ /бхога/ I bhoga m.; пища, пир, имущество, поедание, наслаждение, сладострастие, польза, полезность, владение, управление (землей)
/भोग/ /bhoga/ /bhoga/ /бхога/ II bhoga m.; извилина, изгиб
/भोगवती/ /bhogavatī/ /bhogavatI/ /бхогавати/ bhogavatī f.; имя города Уджаини; змея
/भोगवन्त्/ /bhogavant/ /bhogavant/ /бхогавант/ bhogavant; богатый наслаждениями, рас- кошный, обладающий изгибами; m. змея
/भोगिन्/ /bhogin/ /bhogin/ /бхогин/ bhogin; поедающий; обладающий изгибами; m. змея
/भोग्य/ /bhogya/ /bhogya/ /бхогья/ bhogya; тот, которым надо пользоваться или которому надо покоряться
/भोज/ /bhoja/ /bhoja/ /бходжа/ bhoja; употребляющий, щедрый; m., n. pr. имя короля; n. еда (cf. bhojya)
/भोजन/ /bhojana/ /bhojana/ /бходжана/ bhojana; питающий (ся), служащий едой; n. поедание, употребление, пища
/भोजनार्थिन्/ /bhojanārthin/ /bhojanArthin/ /бходжанартхин/ bhojanārthin; желающий есть
/भोजित/ /bhojita/ /bhojita/ /бходжита/ bhojita (pp. caus. < bhuj) ; угощенный
/भोज्य/ /bhojya/ /bhojya/ /бходжья/ bhojya; то, что можно есть или чем можно пользоваться; n. пища, наслаждение, польза
/भोस्/ /भो/ /bhos/ /bho/ /bhos/ /bho/ /бхос/ /бхо/ bhos, bho (< bhavas, voc. < bhavant) ; При обращении: господин; междометие: эй (послушайте), о
/भौत/ /भौती/ /bhauta/ /bhautī/ /bhauta/ /bhautI/ /бхаута/ /бхаути/ bhauta (f. -ī) ; одержимый бесами, сумасшедший, глупый
/भ्यस्/ /भ्यसते/ /bhyas/ /bhyasate/ /bhyas/ /bhyasate/ /бхьяс/ /бхьясате/ √bhyas bhyasate; бояться, дрожать
/भ्रंश्/ /भ्रंशते/ /भ्रश्यति/ /भ्रश्यते/ /भ्रष्ट/ /bhraṃś/ /bhraṃśate/ /bhraśyati/ /bhraśyate/ /bhraṣṭa/ /bhraMz/ /bhraMzate/ /bhrazyati/ /bhrazyate/ /bhraSTa/ /бхранш/ /бхраншате/ /бхрашьяти/ /бхрашьяте/ /бхрашта/ √bhraṃś bhraṃśate, bhraśyati, -te, pp. Bhraṣṭa; падать, скользить, капать, опускаться, теряться
/भ्रंशयति/ /bhraṃśayati/ /bhraMzayati/ /бхраншаяти/ +caus. bhraṃśayati; свергнуть, лишить чего-нибудь
/प्रभ्रंश्/ /prabhraṃś/ /prabhraMz/ /прабхранш/ +prabhraṃś; упасть, исчезнуть
/भ्रंश/ /bhraṃśa/ /bhraMza/ /бхранша/ bhraṃśa m. ; падение, исчезновение, потеря
/भ्रम्/ /भ्रमति/ /भ्राम्यति/ /भ्रान्त/ /bhram/ /bhramati/ /bhrāmyati/ /bhrānta/ /bhram/ /bhramati/ /bhrAmyati/ /bhrAnta/ /бхрам/ /бхрамати/ /бхрамьяти/ /бхранта/ √bhram bhramati, bhrāmyati, pp. bhrānta; двигаться туда-сюда, скитаться, быть сконфуженным или взволнованным, блуждать
/भ्र॒मयति/ /bhrámayati/ /bhrámayati/ /бхрáмаяти/ +caus. bhrámayati; приводить в движение, приводить в хаос
/परिभ्रम्/ /paribhram/ /paribhram/ /парибхрам/ +paribhram; скитаться, кружиться около
/सम्भ्रम्/ /sambhram/ /sambhram/ /самбхрам/ +sambhram; скитаться, блуждать, быть смущенным
/भ्रम/ /bhrama/ /bhrama/ /бхрама/ bhrama m.; заблуждение, ошибка
/भ्रष्ट/ /bhraṣṭa/ /bhraSTa/ /бхрашта/ bhraṣṭa (pp. < bhramś) ; упавший, потерянный, лишенный
/भ्रांत/ /bhrāṃta/ /bhrAMta/ /бхранта/ bhrāṃta v. bhrānta ;
/भ्रांति/ /bhrāṃti/ /bhrAMti/ /бхранти/ bhrāṃti v. bhrānti ;
/भ्राज्/ /भ्राजति/ /भ्राजते/ /bhrāj/ /bhrājati/ /bhrājate/ /bhrAj/ /bhrAjati/ /bhrAjate/ /бхрадж/ /бхраджати/ /бхраджате/ √bhrāj (bhrājati), bhrājate; сиять, блестать
/विभ्राज्/ /vibhrāj/ /vibhrAj/ /вибхрадж/ +vibhrāj; ярко сиять
/भ्रातर्/ /bhrātar/ /bhrAtar/ /бхратар/ bhrātar m.; брат (также и при обращении к родственнику или другу)
/भ्रातृभार्या/ /bhrātṛbhāryā/ /bhrAtRbhAryA/ /бхратрибхарья/ bhrātṛbhāryā f.; жена брата, невестка
/भ्रान्त/ /bhrānta/ /bhrAnta/ /бхранта/ bhrānta (pp. < bhram) ; блуждавший, блуждающий, спутанный, ошибившийся
/भ्रान्ति/ /bhrānti/ /bhrAnti/ /бхранти/ bhrānti f.; блуждание, смущение, ошибка, ложное представление
/भ्रू/ /bhrū/ /bhrU/ /бхру/ bhrū f.; бровь
/भ्रूकुटी/ /bhrūkuṭī/ /bhrUkuTI/ /бхрукути/ bhrūkuṭī f.; нахмуривание бровей, нахмуривание
/भ्रूण/ /bhrūṇa/ /bhrUNa/ /бхруна/ bhrūṇa m. ; зародыш
/मंज्॰/ /मंद्॰/ /मम्त्॰/ /मंद्॰/ /maṃj-/ /maṃd-/ /mamt-/ /maṃd-/ /maMj-/ /maMd-/ /mamt-/ /maMd-/ /мандж-/ /манд-/ /мамт-/ /манд-/ maṃj-, maṃd-, mamt-, maṃd- v. mañj-, maṇḍ-, mant-, mand- ;
/मंह्/ /मंहते/ /मंहयति/ /maṃh/ /maṃhate/ /maṃhayati/ /maMh/ /maMhate/ /maMhayati/ /манх/ /манхате/ /манхаяти/ maṃh maṃhate, maṃhayati; давать, одаривать
/मकर/ /makara/ /makara/ /макара/ makara m.; дельфин или крокодил, знак бога Камы
/मकरन्द/ /makaranda/ /makaranda/ /макаранда/ makaranda m.; сок растений
/मख/ /makha/ /makha/ /макха/ makha; щедрый, благостный
/मगध/ /magadha/ /magadha/ /магадха/ magadha (= magadhadeśa) m.; махадхский край, Махадха; pl. жители Махадхи
/मग्न/ /magna/ /magna/ /магна/ magna (pp. < majj) ; погруженный
/मघ/ /magha/ /magha/ /магха/ magha m.; подарок, вознаграждение
/मघवन्/ /maghavan/ /maghavan/ /магхаван/ maghavan; щедрый, благостный, эпитет Индри
/मङ्ख/ /maṅkha/ /maGkha/ /манкха/ maṅkha m.; королевский бард
/मङ्गल/ /maṅgala/ /maGgala/ /мангала/ maṅgala n.; благо, счастье, хорошая вещь, благоприятный признак, благословение, поздравление, обряд, амулет
/मच्छील/ /macchīla/ /macchIla/ /маччхила/ macchīla = mad + śīla, q. v.;
/मज्ज्/ /मज्जति/ /मज्जते/ /मग्न/ /majj/ /majjati/ /majjate/ /magna/ /majj/ /majjati/ /majjate/ /magna/ /маддж/ /мадджати/ /мадджате/ /магна/ √majj majjati, -te, pp. magna; падать, погружаться, купаться
/चौस्./ /मज्जयति/ /caus./ /majjayati/ /caus./ /majjayati/ /чаус./ /мадджаяти/ +caus. majjayati; погружать, затоплять, уничтожать
/निमज्ज्/ /nimajj/ /nimajj/ /нимаддж/ +nimajj; падать вниз, погружаться, купаться
/मज्जन्/ /majjan/ /majjan/ /мадджан/ majjan m.; костный мозг
/मञ्जिष्ठ/ /मञ्जिष्ठक/ /mañjiṣṭha/ /mañjiṣṭhaka/ /maJjiSTha/ /maJjiSThaka/ /манджиштха/ /манджиштхака/ mañjiṣṭha, -ka; светлокрасный
/मञ्जु/ /mañju/ /maJju/ /манджу/ mañju; прелестный, красивый
/मञ्जुषा/ /mañjuṣā/ /maJjuSA/ /манджуша/ mañjuṣā f.; сундучок, корзина
/मठिका/ /maṭhikā/ /maThikA/ /матхика/ maṭhikā f.; хата, келья
/मणि/ /maṇi/ /maNi/ /мани/ maṇi m.; шарик, жемчужина, драгоценность, украшение, амулет
/मणिहार/ /maṇihāra/ /maNihAra/ /манихара/ maṇihāra m.; носитель драгоценных камней
/मण्डल/ /maṇḍala/ /maNDala/ /мандала/ maṇḍala; округлый, круглый; n. диск, круг, округ, дружина, группа, край
/मण्डूक/ /मण्डूकी/ /maṇḍūka/ /maṇḍūkī/ /maNDUka/ /maNDUkI/ /мандука/ /мандуки/ maṇḍūka m., -ī f.; лягушка
/मत/ /mata/ /mata/ /мата/ mata (pp. < man) ; считаемый, придуманный, понятый, уважаемый; n. мнение, учение, система
/मति/ /mati/ /mati/ /мати/ mati f.; мысль, замысел, цель, представление, мнение, уважение, молитва, гимн
/मतिं/ /कर्/ /matiṃ/ /kar/ /matiM/ /kar/ /матин/ /кар/ +matiṃ kar -f loc.; сосредоточить мысль
/मत्कुण/ /matkuṇa/ /matkuNa/ /маткуна/ matkuṇa m.; клоп
/मत्त/ /matta/ /matta/ /матта/ matta (pp. < mad) ; опьяненный, находящийся в периоде течки, бешеный, сумасшедший, влюбленный, обрадованный, ликующий
/मत्तकाशिन्/ /mattakāśin/ /mattakAzin/ /маттакашин/ mattakāśin; представляющийся опьяненным, очаровательный
/मत्सर/ /matsara/ /matsara/ /матсара/ matsara; эгоистический, завистливый
/मत्स्य/ /matsya/ /matsya/ /матсья/ matsya m.; рыба; pl. название народа и края
/मत्स्याद/ /matsyāda/ /matsyAda/ /матсьяда/ matsyāda; поедающий рыбы
/मथ्/ /मन्थ्/ /मथ्नाति/ /मथ्नीते/ /मन्थति/ /मन्थते/ /मथित/ /मथति/ /मथते/ /math/ /manth/ /mathnāti/ /mathnīte/ /manthati/ /manthate/ /mathita/ /mathati/ /mathate/ /math/ /manth/ /mathnAti/ /mathnIte/ /manthati/ /manthate/ /mathita/ /mathati/ /mathate/ /матх/ /мантх/ /матхнати/ /матхните/ /мантхати/ /мантхате/ /матхита/ /матхати/ /матхате/ √math manth mathnāti, mathnīte, ma(n)thati, -te, pp. mathita; вертеть, закружить, сбивать (масло), разжигать (огонь трением), смешивать, мучить, уничтожать, убивать
/उन्मथ्नाति/ /unmathnāti/ /unmathnAti/ /унматхнати/ +ud (unmathnāti) ; закружить, бить, рвать, вырывать из корней, убивать, истреблять
/निस्मथ्/ /nismath/ /nismath/ /нисматх/ +nismath; волновать (мысль), возбуждать, сбивать (масло), создавать
/मद्/ /मन्दति/ /मन्दते/ /मदति/ /मदते/ /माद्यति/ /मत्त/ /mad/ /mandati/ /mandate/ /madati/ /madate/ /mādyati/ /matta/ /mad/ /mandati/ /mandate/ /madati/ /madate/ /mAdyati/ /matta/ /мад/ /мандати/ /мандате/ /мадати/ /мадате/ /мадьяти/ /матта/ I √mad ma(n)dati, -te, mādyati, pp. matta; быть опьяненным или без сознания, опьяняться, быть веселым, радоваться
/मदयति/ /मादयति/ /madayati/ /mādayati/ /madayati/ /mAdayati/ /мадаяти/ /мадаяти/ caus. mā̂dayati; опьянять, радовать, веселить; med. жить прекрасно
/अनुमद्/ /anumad/ /anumad/ /анумад/ +anu (anumad); восхвалять
/उद्मद्/ /udmad/ /udmad/ /удмад/ +ud (udmad); быть сумасшедшим или опьяненным; caus. опьянить, свести с ума
/प्रमद्/ /pramad/ /pramad/ /прамад/ +pra (pramad); быть опьяненным или небрежным, отклоняться
/मद्/ /mad/ /mad/ /мад/ II mad (°-) v. aham ;
/मद/ /mada/ /mada/ /мада/ mada m.; опьянение, течка, жидкость у слонов в период течки, сума- сшедствие, страсть, гордость, веселье, опьяняющий напиток, упоение
/मदन/ /madana/ /madana/ /мадана/ madana m.; любовь, бог любви
/मदिरा/ /madirā/ /madirA/ /мадира/ madirā f.; опьяняющий напиток
/मदीय/ /madīya/ /madIya/ /мадия/ madīya; мой
/मदृते/ /madṛte/ /madRte/ /мадрите/ madṛte adv.; без меня
/मद्य/ /madya/ /madya/ /мадья/ madya; опьяняющий; n. спиртной напиток
/मद्यप/ /madyapa/ /madyapa/ /мадьяпа/ madyapa; пьющий опьянительные напитки; m.пьяница
/मद्विध/ /madvidha/ /madvidha/ /мадвидха/ madvidha; похожий на меня
/मधु/ /मधू/ /मधुवी/ /madhu/ /madhū/ /madhuvī/ /madhu/ /madhU/ /madhuvI/ /мадху/ /мадху/ /мадхуви/ madhu (f.- ū, -vī) ; сладкий, приятный, прелестный; n. сладкий напиток или еда (мед, молоко, нектар, сома и m. д.)
/मधुकर/ /madhukara/ /madhukara/ /мадхукара/ madhukara m.; букв. "производитель меда"; пчела
/मधुपर्क/ /madhuparka/ /madhuparka/ /мадхупарка/ madhuparka m.; смесь c медом (подаваемая гостю, жениху)
/मधुमन्त्/ /madhumant/ /madhumant/ /мадхумант/ madhumant; медовый, сладкий
/मधुमोदित/ /madhumodita/ /madhumodita/ /мадхумодита/ madhumodita; лакомый
/मधुर/ /madhura/ /madhura/ /мадхура/ madhura; сладкий, приятный, мелодичный (о звуке)
/मधुरक/ /madhuraka/ /madhuraka/ /мадхурака/ madhuraka n. (?) ; вид яда
/मध्य/ /madhya/ /madhya/ /мадхья/ madhya; средний, беспристрастный; n. середина, внутренность, поясница
/मध्यम्/ /madhyam/ /madhyam/ /мадхьям/ madhyam adv.; в середину, в
/मध्ये/ /madhye/ /madhye/ /мадхье/ madhye adv.; посередине, между, внутри, в, из
/मध्यग/ /madhyaga/ /madhyaga/ /мадхьяга/ madhyaga; стоящий посередине
/मध्यदेश/ /madhyadeśa/ /madhyadeza/ /мадхьядеша/ madhyadeśa m.; букв. "средний край"; название края
/मध्यम/ /madhyama/ /madhyama/ /мадхьяма/ madhyama v. madhya;
/मन्/ /मन्यति/ /मन्यते/ /मनुते/ /मत/ /man/ /manyati/ /manyate/ /manute/ /mata/ /man/ /manyati/ /manyate/ /manute/ /mata/ /ман/ /маньяти/ /маньяте/ /мануте/ /мата/ √man (manyati), manyate, manute, pp. Mata; воспринимать, думать, додумываться, верить, думать о чем-нибудь, наблюдать, считать чем-нибудь; med. считаться за кем-нибудь (nom.)
/नमन्/ /naman/ /naman/ /наман/ +naman; не думать, не обращать внимания, пренебрегать
/मानयति/ /mānayati/ /mAnayati/ /манаяти/ +caus. mānayati; чтить, уважать
/मीमांसते/ /mīmāṃsate/ /mImAMsate/ /мимансате/ +desíd. Mīmāṃsate; рассуждать, исследовать
/अनुमन्/ /anuman/ /anuman/ /ануман/ +anu (anuman); соглашаться, одобрять, позволять
/अभिमन्/ /abhiman/ /abhiman/ /абхиман/ +abhi (abhiman); думать о чем-нибудь, желать; думать "против", интриговать
/अवमन्/ /avaman/ /avaman/ /аваман/ +ava (avaman); смотреть сверху, пренебрегать
/सम्मन्/ /samman/ /samman/ /самман/ +sam (samman); думать, считать, уважать
/मनःप्रिय/ /manaḥpriya/ /manaHpriya/ /манаприя/ manaḥpriya; милый сердцу
/मनःशिला/ /manaḥśilā/ /manaHzilA/ /манашила/ manaḥśilā f.; красный мышьяк
/मनश्चिन्ता/ /manaścintā/ /manazcintA/ /манашчинта/ manaścintā f.; обдумывание (в мыслях)
/मनस्/ /manas/ /manas/ /манас/ manas n.; мысль, разум, орган восприятия и познания, замысел, желание
/मनस्/ /कर्/ /manas/ /kar/ /manas/ /kar/ /манас/ /кар/ manas + kar; решиться
/मनस्/ /धा/ /manas/ /dhā/ /manas/ /dhA/ /манас/ /дха/ manas + dhā; сосредоточить мысль на что-нибудь
/मनस्वन्त्/ /manasvant/ /manasvant/ /манасвант/ manasvant; рассудительный, мудрый
/मनीषा/ /manīṣā/ /manISA/ /маниша/ manīṣā f.; рассуждение, мудрость, гимн, молитва
/मनीषित/ /manīṣita/ /manISita/ /манишита/ manīṣita; требуемый; n. желание, мечта
/मनीषिन्/ /manīṣin/ /manISin/ /манишин/ manīṣin; разумный, мудрый
/मनु/ /manu/ /manu/ /ману/ manu m.; человек, человечество, праотец людей Ману
/मनुज/ /manuja/ /manuja/ /мануджа/ manuja m.; потомок Ману, человек
/मनुजाधिप/ /manujādhipa/ /manujAdhipa/ /мануджадхипа/ manujādhipa m.; правитель людей, король
/मनुजेन्द्र/ /manujendra/ /manujendra/ /мануджендра/ manujendra m., v. manujādhipa ;
/मनुष्य/ /manuṣya/ /manuSya/ /манушья/ manuṣya; человеческий; m. человек, смертный
/मनोगत/ /manogata/ /manogata/ /маногата/ manogata; существующий в мыслях
/मनोभव/ /manobhava/ /manobhava/ /манобхава/ manobhava; рожденный в мыслях; m. бог любви, любовь
/मनोरथ/ /manoratha/ /manoratha/ /маноратха/ manoratha m. (v. II ratha) ; желание, мечта
/मनोरम/ /manorama/ /manorama/ /манорама/ manorama; радующий мысль, красивый; m. название деревни
/मनोराज्य/ /manorājya/ /manorAjya/ /манораджья/ manorājya n.; царство фантазии
/मनोहर/ /मनोहरिन्/ /manohara/ /manoharin/ /manohara/ /manoharin/ /манохара/ /манохарин/ manohara, -harin; букв. "захватывающий мысль"; прелестный
/मन्तव्य/ /mantavya/ /mantavya/ /мантавья/ mantavya; то, что можно думать или предполагать
/मन्त्र/ /mantra/ /mantra/ /мантра/ mantra m.; изречение, гимн, ведический текст, волшебство, заклинание, замысел, план, совет
/मन्त्रज्ञ/ /mantrajña/ /mantrajJa/ /мантраджня/ mantrajña; знающий ведические тексты; m. брахман, советник
/मन्त्रय्/ /मन्त्रयति/ /मन्त्रयते/ /मन्त्रित/ /mantray/ /mantrayati/ /mantrayate/ /mantrita/ /mantray/ /mantrayati/ /mantrayate/ /mantrita/ /мантрай/ /мантраяти/ /мантраяте/ /мантрита/ mantray (mantrayati), mantrayate, pp. mantrita; говорить, заклинать, советоваться, обдумывать, советовать
/अनुमन्त्रय्/ /अच्च्./ /anumantray/ /acc./ /anumantray/ /acc./ /анумантрай/ /ачч./ +anumantray + acc.; проститься
/आमन्त्रय्/ /āmantray/ /Amantray/ /амантрай/ +āmantray; обратиться со словами, здороваться (приветствовать, говорить "прощайте")
/निमन्त्रय्/ /nimantray/ /nimantray/ /нимантрай/ +nimantray; позвать
/मन्त्रवन्त्/ /mantravant/ /mantravant/ /мантравант/ mantravant; знающий ведические тексты, знающий волшебство (чары),
/मन्त्रवाच्/ /mantravāc/ /mantravAc/ /мантравач/ mantravāc f.; произношение ведических заклинаний
/मन्त्रिन्/ /mantrin/ /mantrin/ /мантрин/ mantrin m.; заклинатель, советник, министр
/मन्त्रिपद/ /mantripada/ /mantripada/ /мантрипада/ mantripada n.; пост министра
/मन्द/ /manda/ /manda/ /манда/ manda; медленный, нерешительный, равнодушный, слабый, незначительный, несчастный, глупый
/मन्दपाल/ /mandapāla/ /mandapAla/ /мандапала/ mandapāla m.; имя риши
/मन्दभाग्य/ /mandabhāgya/ /mandabhAgya/ /мандабхагья/ mandabhāgya; имеющий малое счастье; n. несчастье
/मन्दर/ /mandara/ /mandara/ /мандара/ mandara m.; название горы употребленной в качестве песта для волнения океана
/मन्दात्मन्/ /mandātman/ /mandAtman/ /мандатман/ mandātman; медлительной мысли
/मन्दार/ /mandāra/ /mandAra/ /мандара/ mandāra m. ; коралловое дерево
/मन्दारवती/ /mandāravatī/ /mandAravatI/ /мандаравати/ mandāravatī f.; женское имя
/मन्द्र/ /mandra/ /mandra/ /мандра/ mandra; приятный, прелестный, глубокий (о звуке)
/मन्द्रजिह्व/ /mandrajihva/ /mandrajihva/ /мандраджихва/ mandrajihva; обладающий приятным языком; обладающий приятным голосом
/मन्मथ/ /manmatha/ /manmatha/ /манматха/ manmatha m.; букв. "потрясающий"; бог любви, любовь
/मन्मात्र/ /manmātra/ /manmAtra/ /манматра/ manmātra = mad + mātra manyu m.; мысль, усердие, гнев, ярость, огорчение, печаль
/मय/ /maya/ /maya/ /мая/ I maya m.; создание
/मय/ /मयी/ /maya/ /mayī/ /maya/ /mayI/ /мая/ /майи/ II maya (f. -ī) ; созданный, состоящийся, полный
/मयस्/ /mayas/ /mayas/ /маяс/ mayas n.; освежение, радость
/मयूर/ /मयूरी/ /mayūra/ /mayūrī/ /mayUra/ /mayUrI/ /маюра/ /маюри/ mayūra m., -ī f.; павлин; f. пава
/मर्/ /म्रियते/ /मरति/ /मृत/ /mar/ /mriyate/ /marati/ /mṛta/ /mar/ /mriyate/ /marati/ /mRta/ /мар/ /мрияте/ /марати/ /мрита/ I √mar mriyate (ved. marati), pp. mṛta; умирать, падать мертвым
/मारयति/ /मार्यते/ /mārayati/ /māryate/ /mArayati/ /mAryate/ /мараяти/ /марьяте/ +caus. mārayati (pass. māryate) ; убивать, морить
/मर्/ /मृणाति/ /mar/ /mṛṇāti/ /mar/ /mRNAti/ /мар/ /мринати/ II √mar mṛṇāti, pp. mūrna; дробить
/मरण/ /maraṇa/ /maraNa/ /марана/ maraṇa n.; умирание, смерть
/मरुत्/ /marut/ /marut/ /марут/ marut m.; божество ветра, ветер; pl. боги (вообще)
/मरुत्पति/ /marutpati/ /marutpati/ /марутпати/ marutpati m.; правитель Марутов (т. е. Индра)
/मर्कट/ /markaṭa/ /markaTa/ /марката/ markaṭa m., -ī f.; обезьяна
/मर्ज्/ /मार्ष्टि/ /मृष्टे/ /मृजति/ /माऋजति/ /माऋजते/ /marj/ /mārṣṭi/ /mṛṣṭe/ /mṛjati/ /māṛjati/ /māṛjate/ /marj/ /mArSTi/ /mRSTe/ /mRjati/ /mARjati/ /mARjate/ /мардж/ /маршти/ /мриште/ /мриджати/ /мариджати/ /мариджате/ √marj mārṣṭi, mṛṣṭe, mṛjati, māṛjati, -te, pp. mrṣṭa; утирать, чистить, удалять
/मर्जयति/ /marjayati/ /marjayati/ /марджаяти/ +caus. marjayati id.;
/उद्मर्ज्/ /udmarj/ /udmarj/ /удмардж/ +ud (udmarj); стирать, чистить, украшать
/मर्ड्/ /मृडति/ /मृऌअति/ /मृड्नाति/ /marḍ/ /mṛḍati/ /mṛḷati/ /mṛḍnāti/ /marD/ /mRDati/ /mRlRati/ /mRDnAti/ /мард/ /мридати/ /мрилиати/ /мриднати/ √marḍ* mṛḍati (ved. mṛḷati), mṛḍnāti; быть благосклонным, извинять
/मर्डितर्/ /marḍitar/ /marDitar/ /мардитар/ marḍitar m.; сострадательный
/मर्त/ /marta/ /marta/ /марта/ marta m.; смертный, человек
/मर्त्य/ /martya/ /martya/ /мартья/ martya; смертельный; m. смертный, человек
/मर्द्/ /मृद्नाति/ /मर्दति/ /मर्दते/ /मृदित/ /mard/ /mṛdnāti/ /mardati/ /mardate/ /mṛdita/ /mard/ /mRdnAti/ /mardati/ /mardate/ /mRdita/ /мард/ /мриднати/ /мардати/ /мардате/ /мридита/ √mard* mṛdnāti, mardati, mardate, pp. Mṛdita; сжимать, дробить, уничтожать
/मर्यादा/ /maryādā/ /maryAdA/ /марьяда/ maryādā f.; межевой камень, граница, край, конец; ограничение, правило
/मर्श्/ /मृशति/ /मृशते/ /मृष्ट/ /marś/ /mṛśati/ /mṛśate/ /mṛṣṭa/ /marz/ /mRzati/ /mRzate/ /mRSTa/ /марш/ /мришати/ /мришате/ /мришта/ √marś* mṛśati, (-te), pp. mṛṣṭa; прикасаться, гладить; размышлять, обдумывать
/अभिमर्श्/ /abhimarś/ /abhimarz/ /абхимарш/ +abhi (abhimarś); прикасаться
/सम्मर्श्/ /sammarś/ /sammarz/ /саммарш/ +sam (sammarś); прикасаться, гладить; схватывать, захватывать, завладевать
/मर्ष्/ /म्र्ष्यति/ /म्र्ष्यते/ /marṣ/ /mrṣyati/ /mrṣyate/ /marS/ /mrSyati/ /mrSyate/ /марш/ /мршьяти/ /мршьяте/ √marṣ mrṣyati, mrṣyate; забывать, не обращать внимания, терпеть, позволять
/मर्षयति/ /marṣayati/ /marSayati/ /маршаяти/ caus. marṣayati; изгладить из памяти, прощать
/मल/ /mala/ /mala/ /мала/ mala n.; грязь, нечистота
/मलय/ /malaya/ /malaya/ /малая/ malaya m.; название гор; pl. название жителей в прибрежной стране юго-западной Индии
/मलयज/ /malayaja/ /malayaja/ /малаяджа/ malayaja; растущий в Малайских горах; m. санталовое дерево
/मलिन/ /malina/ /malina/ /малина/ malina; грязный
/मल्व/ /malva/ /malva/ /малва/ malva; глупый, безумный
/मशक/ /maśaka/ /mazaka/ /машака/ maśaka m.; комар
/मसृण/ /masṛṇa/ /masRNa/ /масрина/ masṛṇa; мягкий, гладкий, мирный
/मस्तक/ /mastaka/ /mastaka/ /мастака/ mastaka m., n.; голова, череп, верх
/मह्/ /महति/ /महते/ /महयति/ /महयते/ /महित/ /mah/ /mahati/ /mahate/ /mahayati/ /mahayate/ /mahita/ /mah/ /mahati/ /mahate/ /mahayati/ /mahayate/ /mahita/ /мах/ /махати/ /махате/ /махаяти/ /махаяте/ /махита/ I √mah mahati, mahate, mahayati, -te, pp. mahita; восхвалять, превозносить (хвалой), уважать, радовать; med. радоваться, одаривать
/मह्/ /मह्/ /मही/ /mah/ /mah/ /mahī/ /mah/ /mah/ /mahI/ /мах/ /мах/ /махи/ II mah (f. mah, mahī) ; большой, мощный, обильный
/मही/ /mahī/ /mahI/ /махи/ mahī f.; букв. "большая"; земля
/मह/ /maha/ /maha/ /маха/ maha m.; праздник, торжество
/महदर्घ/ /mahadargha/ /mahadargha/ /махадаргха/ mahadargha; драгоценный
/महन्/ /mahan/ /mahan/ /махан/ mahan n.; величие, мощь
/मह्ना/ /mahnā/ /mahnA/ /махна/ mahnā instr. adv.; очень
/महन्त्/ /महान्/ /महती/ /महत्/ /mahant/ /mahān/ /mahatī/ /mahat/ /mahant/ /mahAn/ /mahatI/ /mahat/ /махант/ /махан/ /махати/ /махат/ mahant (nom. mahān, mahatī, mahat) ; большой, сильный, мощный, обширный, длинный, многий, обильный, высокий, величественный, важный
/महर्षि/ /maharṣi/ /maharSi/ /махарши/ maharṣi m.; великий мудрец или святой
/महस्/ /mahas/ /mahas/ /махас/ mahas n.; величие, мощь, изобилие, торжество
/महा/ /महाम्/ /mahā/ /mahām/ /mahA/ /mahAm/ /маха/ /махам/ mahā (acc. sg. mahām; °-) v. mahant;
/महाकपि/ /mahākapi/ /mahAkapi/ /махакапи/ mahākapi m.; большая обезьяна
/महाकाय/ /mahākāya/ /mahAkAya/ /махакая/ mahākāya; большого тела, высокий
/महाकायत्व/ /mahākāyatva/ /mahAkAyatva/ /махакаятва/ -tva n. abstr.;
/महाकाल/ /mahākāla/ /mahAkAla/ /махакала/ mahākāla m.; Шива (в качестве разрушителя мира)
/महाजन/ /mahājana/ /mahAjana/ /махаджана/ mahājana m.; выдающийся человек, множество людей
/महातेजस्/ /mahātejas/ /mahAtejas/ /махатеджас/ mahātejas; обладающий большим сиянием или огнем
/महात्मन्/ /mahātman/ /mahAtman/ /махатман/ mahātman; большого тела или души, выдающийся, величественный; m. высочайший дух
/महादेव/ /mahādeva/ /mahAdeva/ /махадева/ mahādeva m.; букв. "великий бог"; Шива
/महादेवी/ /mahādevī/ /mahAdevI/ /махадеви/ mahādevī f.; имя Парвати; главная королева
/महाद्वार/ /mahādvāra/ /mahAdvAra/ /махадвара/ mahādvāra; имеющий большие двери
/महाधन/ /mahādhana/ /mahAdhana/ /махадхана/ mahādhana; имеющий много денег, богатый
/महानदी/ /mahānadī/ /mahAnadI/ /маханади/ mahānadī f.; большая река, разлившаяся река
/महानिद्र/ /mahānidra/ /mahAnidra/ /маханидра/ mahānidra; долго спящий, большой соня
/महानुभाव/ /mahānubhāva/ /mahAnubhAva/ /маханубхава/ mahānubhāva; большой власти, благородной мысли
/महापथ/ /mahāpatha/ /mahApatha/ /махапатха/ mahāpatha m.; главная или королевская дорога
/महापुर/ /महापुरी/ /mahāpura/ /mahāpurī/ /mahApura/ /mahApurI/ /махапура/ /махапури/ mahāpura n., -ī f.; большой город
/महाप्राज्ञ/ /mahāprājña/ /mahAprAjJa/ /махапраджня/ mahāprājña; весьма мудрый
/महाबल/ /mahābala/ /mahAbala/ /махабала/ mahābala; очень сильный
/महाबाहु/ /mahābāhu/ /mahAbAhu/ /махабаху/ mahābāhu; с длинными руками
/महाब्रह्म/ /महाब्रह्मन्/ /mahābrahma/ /mahābrahman/ /mahAbrahma/ /mahAbrahman/ /махабрахма/ /махабрахман/ mahābrahma, -brahman m. ; великий священник или Брахман, высочайший дух
/महाब्राह्मण/ /mahābrāhmaṇa/ /mahAbrAhmaNa/ /махабрахмана/ mahābrāhmaṇa m.; великий брахман; n. название сочинения
/महाभय/ /mahābhaya/ /mahAbhaya/ /махабхая/ mahābhaya; связанный c большой опасностью, страшный; n. большая опасность
/महाभाग/ /mahābhāga/ /mahAbhAga/ /махабхага/ mahābhāga; имеющий большую долю, счастливый, выдающийся
/महाभारत/ /mahābhārata/ /mahAbhArata/ /махабхарата/ mahābhārata m., n, ; великая борьба Бхаратов; n. название эпоса
/महाभिजन/ /mahābhijana/ /mahAbhijana/ /махабхиджана/ mahābhijana m.; высокое происхождение
/महाभुज/ /mahābhuja/ /mahAbhuja/ /махабхуджа/ mahābhuja; c большими руками
/महाभूत/ /mahābhūta/ /mahAbhUta/ /махабхута/ mahābhūta; большой; n. большой (основной) элемент
/महामति/ /mahāmati/ /mahAmati/ /махамати/ mahāmati; великой мысли, мудрый
/महामनस्/ /mahāmanas/ /mahAmanas/ /махаманас/ mahāmanas; высокой мысли, гордый
/महामांस/ /mahāmāṃsa/ /mahAmAMsa/ /махаманса/ mahāmāṃsa n.; букв. "редкое мясо"; человеческое мясо
/महायशस्/ /mahāyaśas/ /mahAyazas/ /махаяшас/ mahāyaśas; преславный
/महारण/ /mahāraṇa/ /mahAraNa/ /махарана/ mahāraṇa m.; великий бой
/महारथ/ /mahāratha/ /mahAratha/ /махаратха/ mahāratha m.; большой воз; выдающийся боец
/महाराज/ /mahārāja/ /mahArAja/ /махараджа/ mahārāja m.; великий король
/महार्ह/ /mahārha/ /mahArha/ /махарха/ mahārha; весьма ценный
/महावध/ /mahāvadha/ /mahAvadha/ /махавадха/ mahāvadha; носящий большое оружие (т. e. молнию)
/महावीर्य/ /mahāvīrya/ /mahAvIrya/ /махавирья/ mahāvīrya; большой силы, весьма мощный
/महावेग/ /mahāvega/ /mahAvega/ /махавега/ mahāvega; быстрейший, очень быстрый
/महाशाल/ /mahāśāla/ /mahAzAla/ /махашала/ mahāśāla m.; господин большого дома, богач
/महाश्रोत्रिय/ /mahāśrotriya/ /mahAzrotriya/ /махашротрия/ mahāśrotriya; великий знаток ведических текстов
/महासत्त्व/ /mahāsattva/ /mahAsattva/ /махасаттва/ mahāsattva; c великой сущностью, хороший, благородный; m. выдающееся существо
/महासेन/ /mahāsena/ /mahAsena/ /махасена/ mahāsena m.; букв. "располагающий большим войском"; имя короля
/महाहि/ /mahāhi/ /mahAhi/ /махахи/ mahāhi m.; большая змея
/महि/ /mahi/ /mahi/ /махи/ mahi (nom. acc. sg. n.) ; большой; adv. очень
/महिन्/ /mahin/ /mahin/ /махин/ mahin v. mahant;
/महिना/ /mahinā/ /mahinA/ /махина/ mahinā v. s. v. mahiman ;
/महिमन्/ /mahiman/ /mahiman/ /махиман/ mahiman m.; величие, сила, достоинство
/महिम्ना/ /महिना/ /mahimnā/ /mahinā/ /mahimnA/ /mahinA/ /махимна/ /махина/ +mahimnā, mahinā instr. adv.; мощно
/महिमा/ /mahimā/ /mahimA/ /махима/ mahimā f.; величие
/महिष/ /॰ई/ /mahiṣa/ /-ī/ /mahiSa/ /-I/ /махиша/ /-и/ mahiṣa (f. -ī) ; большой, сильный; m. буйвол; f. самка буйвола; главная королева
/मही/ /mahī/ /mahI/ /махи/ mahī f.; букв. "большая"; земля
/महीचर/ /mahīcara/ /mahIcara/ /махичара/ mahīcara; идущий по земле
/महीतल/ /mahītala/ /mahItala/ /махитала/ mahītala n.; поверхность земли, почва
/महीपति/ /mahīpati/ /mahIpati/ /махипати/ mahīpati m.; господин земли, король
/महीपाल/ /mahīpāla/ /mahIpAla/ /махипала/ mahīpāla m.; сторож земли, владыка
/महीभुज्/ /mahībhuj/ /mahIbhuj/ /махибхудж/ mahībhuj m.; тот, который пользуется землей, король
/महीरुह/ /mahīruha/ /mahIruha/ /махируха/ mahīruha m.; растущий на земле, дерево
/महीवल्लभ/ /mahīvallabha/ /mahIvallabha/ /махиваллабха/ mahīvallabha m.; супруг земли, король
/महेच्छ/ /maheccha/ /maheccha/ /махеччха/ maheccha; желающий многого, честолюбивый
/महेच्छत्व/ /mahecchatva/ /mahecchatva/ /махеччхатва/ -tva n. abstr.;
/महेन्द्र/ /mahendra/ /mahendra/ /махендра/ mahendra m.; великий Индра, великий вождь; название горы
/महेश्वास/ /maheśvāsa/ /mahezvAsa/ /махешваса/ maheśvāsa m.; великий лучник
/महोरग/ /mahoraga/ /mahoraga/ /махорага/ mahoraga m.; большая змея, вид демонов
/म/ /ma/ /ma/ /ма/ I ma adv.; нет, чтобы не
/मा/ /mā/ /mA/ /ма/ II mā pron., v. aham;
/इइइमा/ /मिमाति/ /मित/ /IIImā/ /mimāti/ /mita/ /IIImA/ /mimAti/ /mita/ /ииима/ /мимати/ /мита/ III √mā mimāti, pp. mita; мерить, сравнивать, измерять, устраивать, создавать
/मीयते/ /mīyate/ /mIyate/ /мияте/ +pass. mīyate;
/मापयति/ /māpayati/ /mApayati/ /мапаяти/ +caus. māpayati; приказать мерить, строить
/निर्मा/ /nirmā/ /nirmA/ /нирма/ +nir (nirmā); измерять, формировать, создавать, построить
/परिमा/ /parimā/ /parimA/ /парима/ +pari (parimā); измерять кругом, определять
/विमा/ /vimā/ /vimA/ /вима/ +vi (vimā); измерить, устроить, перешагнуть
/मांजिष्ठ/ /māṃjiṣṭha/ /mAMjiSTha/ /манджиштха/ māṃjiṣṭha v. māñjiṣṭha ;
/मांस/ /māṁsa/ /mAMsa/ /манса/ māṁsa n.; мясо
/माकिस्/ /mākis/ /mAkis/ /макис/ mākis adv.; чтобы никогда
/मागध/ /मागधी/ /māgadha/ /māgadhī/ /mAgadha/ /mAgadhI/ /магадха/ /магадхи/ māgadha (f. -ī) ; махадхский; m. махадхский князь; бард
/माञ्जिष्ठ/ /māñjiṣṭha/ /mAJjiSTha/ /манджиштха/ māñjiṣṭha; окрашенный мареной, красный
/मातङ्ग/ /mātaṅga/ /mAtaGga/ /матанга/ mātaṅga m. ; слон
/मातर्/ /mātar/ /mAtar/ /матар/ mātar f.; мать; du. родители; земля и небо
/मातरिश्वन्/ /mātariśvan/ /mAtarizvan/ /матаришван/ mātariśvan m.; имя Агния; (позднее:) ветер
/मातुल/ /mātula/ /mAtula/ /матула/ mātula m. ; брат матери, дядя
/मातुलुङ्ग/ /mātuluṅga/ /mAtuluGga/ /матулунга/ mātuluṅga m.; вид лимонного дерева; n. лимон
/मात्रा/ /mātrā/ /mAtrA/ /матра/ mātrā f.; мера, количество, малая часть; -° a. имеющий в качестве своей меры; такой большой, широкий и m. д.; имеющий в качестве границы; только
/मात्रात्व/ /mātrātva/ /mAtrAtva/ /матратва/ +mātrātva n. abstr.;
/आहारमात्र/ /āhāramātra/ /AhAramAtra/ /ахараматра/ āhāramātra; только пища
/मात्सर्य/ /mātsarya/ /mAtsarya/ /матсарья/ mātsarya n.; зависть
/माथुर/ /माथुरी/ /māthura/ /māthurī/ /mAthura/ /mAthurI/ /матхура/ /матхури/ māthura (f. -ī) ; матхурский
/मादृश/ /मादृशी/ /mādṛśa/ /mādṛśī/ /mAdRza/ /mAdRzI/ /мадриша/ /мадриши/ mādṛśa (f. -ī) ; похожий на меня; m. такой же человек как и я
/माद्री/ /mādrī/ /mAdrI/ /мадри/ mādrī f.; принцесса из рода Мадра; имя второй жены Панду
/माधव/ /माधवी/ /mādhava/ /mādhavī/ /mAdhava/ /mAdhavI/ /мадхава/ /мадхави/ mādhava (f. -ī) ; весенний; m. название второго весеннего месяца; весна; потомок Мадху (Кришна и пр.)
/मान/ /māna/ /mAna/ /мана/ I māna m., n. (cf. man) ; мнение, оценка, уважение, гордость, гнев, свара, каприз
/मान/ /māna/ /mAna/ /мана/ II māna m. (сf. lll mā) ; здание, дом; n. мера, размер, сходство, вид, доказательство
/मानव/ /मानवी/ /mānava/ /mānavī/ /mAnava/ /mAnavI/ /манава/ /манави/ mānava (f. -ī) ; происходящий от Ману, человеческий; m. человек, потомок или ученик или последователь Ману
/मानवधर्मशास्त्र/ /mānavadharmaśāstra/ /mAnavadharmazAstra/ /манавадхармашастра/ mānavadharmaśāstra n.; название законника приписываемого Ману
/मानवन्त्/ /mānavant/ /mAnavant/ /манавант/ mānavant; пользующийся уважением
/मानस/ /मानसी/ /मानसा/ /mānasa/ /mānasī/ /mānasā/ /mAnasa/ /mAnasI/ /mAnasA/ /манаса/ /манаси/ /манаса/ mānasa (f. -ī, -ā) ; рожденный из мысли, душевный; n. мысль, душа
/मानिन्/ /mānin/ /mAnin/ /манин/ mānin; думающий, считающийся, гордый, гневный, капризный
/मानुष/ /मानुषी/ /mānuṣa/ /mānuṣī/ /mAnuSa/ /mAnuSI/ /мануша/ /мануши/ mānuṣa (f. -ī) ; относящийся к людям или принадлежащий людям, человеческий, любезный; m. человек
/मामिषी/ /māmiṣī/ /mAmiSI/ /мамиши/ māmiṣī f.; женщина
/माया/ /māyā/ /mAyA/ /мая/ māyā f.; сверхъестественная сила, обман, волшебство, иллюзия
/माय/ /मायी/ /māya/ /māyī/ /mAya/ /mAyI/ /мая/ /майи/ māya (-°) a. (f. -ī) ; обманчивый
/मायु/ /māyu/ /mAyu/ /маю/ māyu m. ; блеяние, мычание
/मार/ /māra/ /mAra/ /мара/ māra; уничтожающий, умертвляющий; m. смерть, препятствие, бог любви; дьявол (буд.)
/मारुत/ /मारुती/ /māruta/ /mārutī/ /mAruta/ /mArutI/ /марута/ /марути/ māruta (f. -ī) ; относящийся к Марутам; m. ветер, бог ветра
/मार्ग/ /mārga/ /mArga/ /марга/ mārga; относящийся к зверям; m. след, тропинка, дорога
/मार्गण/ /mārgaṇa/ /mArgaNa/ /маргана/ mārgaṇa; просящий; m. нищий, стрела; n. поиски
/मालव/ /mālava/ /mAlava/ /малава/ mālava m.; название края в средней Индии
/माला/ /मालिका/ /mālā/ /mālikā/ /mAlA/ /mAlikA/ /мала/ /малика/ mālā, mālikā f.; венок, шнур, четки, ряд
/मालिन्/ /mālin/ /mAlin/ /малин/ mālin; увенченный, окруженный
/माल्य/ /mālya/ /mAlya/ /малья/ mālya n.; венок
/मास्/ /मास/ /mās/ /māsa/ /mAs/ /mAsa/ /мас/ /маса/ mās, māsa m.; месяц (планета и время)
/मि/ /मिनोति/ /मिनुते/ /मित/ /mi/ /minoti/ /minute/ /mita/ /mi/ /minoti/ /minute/ /mita/ /ми/ /миноти/ /минуте/ /мита/ √mi minoti, minute, pp. mita; мерить, наблюдать, строить, укреплять, поднимать
/मित/ /mita/ /mita/ /мита/ mita (pp. < mā, mi) ; измеренный, ограниченный, скромный, укрепленный, крепкий
/मित्र/ /mitra/ /mitra/ /митра/ mitra m.; друг; имя Адитйи (Митры); n. приятель, дружба
/मित्रदेव/ /mitradeva/ /mitradeva/ /митрадева/ mitradeva m., n. pr.;
/मित्रिय/ /mitriya/ /mitriya/ /митрия/ mitriya; принадлежащий другу, дружеский, происходящий от друга
/मिथस्/ /mithas/ /mithas/ /митхас/ mithas adv.; вместе, совместно, между собой, один c другим
/मिथिला/ /mithilā/ /mithilA/ /митхила/ mithilā f.; название города короля Джанаки
/मिथुन/ /mithuna/ /mithuna/ /митхуна/ mithuna; составляющий пару, спаренный; m., n. пара, двойка; n. соединение
/मिथ्या/ /mithyā/ /mithyA/ /митхья/ mithyā adv.; неправдиво, напрасно
/मिथ्यावृत्त/ /mithyāvṛtta/ /mithyAvRtta/ /митхьявритта/ mithyāvṛtta; фальшиво поступающий
/मिल्/ /मिलति/ /मिलित/ /mil/ /milati/ /milita/ /mil/ /milati/ /milita/ /мил/ /милати/ /милита/ √mil milati, pp. milita; встречаться, сталкиваться, собираться, сходиться,
/मेलयति/ /melayati/ /melayati/ /мелаяти/ +caus. melayati; собирать, созывать
/मिलित/ /milita/ /milita/ /милита/ milita (pp. < mil) ; встретившийся, объединенный, собранный
/मिश्र/ /miśra/ /mizra/ /мишра/ miśra; смешанный, разный; -° соединенный
/आर्यमिश्र/ /āryamiśra/ /Aryamizra/ /арьямишра/ +āryamiśra; почтенный
/वचांसि/ /मिश्रा॰कर्/ /vacāṃsi/ /miśrā-kar/ /vacAMsi/ /mizrA-kar/ /вачанси/ /мишра-кар/ +vacāṃsi miśrā-kar; разговаривать
/मिष्/ /मिषति/ /miṣ/ /miṣati/ /miS/ /miSati/ /миш/ /мишати/ √miṣ miṣati, pp. miṣita; мигать, моргать
/उद्मिष्/ /udmiṣ/ /udmiS/ /удмиш/ +ud (udmiṣ); открывать глаза
/निमिष्/ /nimiṣ/ /nimiS/ /нимиш/ +ni (nimiṣ); закрывать глаза, засыпать
/मिष/ /miṣa/ /miSa/ /миша/ miṣa n.; обман, представление
/मी/ /मीनाति/ /मिनोति/ /॰मीत/ /mī/ /mīnāti/ /minoti/ /-mīta/ /mI/ /mInAti/ /minoti/ /-mIta/ /ми/ /минати/ /миноти/ /-мита/ √mī mīnāti, minoti, pp. -mīta; повреждать, уменьшать, уничтожать
/मीयते/ /mīyate/ /mIyate/ /мияте/ +pass. mīyate; гибнуть
/प्रमापयति/ /pramāpayati/ /pramApayati/ /прамапаяти/ +caus. pramāpayati; уничтожать, убивать
/आमी/ /āmī/ /AmI/ /ами/ +ā (āmī); нарушать, устранять, отодвигать в сторону
/उद्मी/ /udmī/ /udmI/ /удми/ +ud (udmī); обманывать
/प्रमी/ /pramī/ /pramI/ /прами/ +pra (pramī); уничтожать, преступать (приказы)
/मीध/ /mīdha/ /mIdha/ /мидха/ mīdha n.; заработная плата, вознаграждение
/मीढ्वंस्/ /मीड्ब्वान्/ /मीढुष्॰/ /mīḍhvaṃs/ /mīḍbvān/ /mīḍhuṣ-/ /mIDhvaMs/ /mIDbvAn/ /mIDhuS-/ /мидхванс/ /мидбван/ /мидхуш-/ mīḍhvaṃs (nom. mīḍbvān; obl. mīḍhuṣ-) ; награждающий, щедро одаряющий
/मीन/ /mīna/ /mIna/ /мина/ mīna m. ; рыба
/मीनरिपु/ /mīnaripu/ /mInaripu/ /минарипу/ mīnaripu m.; враг рыб, солнце
/मीमांसा/ /mīmāṃsā/ /mImAMsA/ /миманса/ mīmāṃsā f.; размышление, разбор ведического текста, система инд. философии
/मील्/ /मीलति/ /मीलित/ /mīl/ /mīlati/ /mīlita/ /mIl/ /mIlati/ /mIlita/ /мил/ /милати/ /милита/ √mīl mīlati, pp. mīlita; закрывать глаза
/मुंच्/ /muṃc/ /muMc/ /мунч/ √muṃc v. I muc;
/मुंज/ /मुंड/ /muṃja/ /muṃḍa/ /muMja/ /muMDa/ /мунджа/ /мунда/ muṃja, muṃḍa, v. muñja, muṇḍa ;
/मुंबारव/ /muṃbārava/ /muMbArava/ /мунбарава/ muṃbārava v. mumbārava ;
/मुकुट/ /mukuṭa/ /mukuTa/ /мукута/ mukuṭa m.; диадема
/मुक्त/ /mukta/ /mukta/ /мукта/ mukta (pp. < muc) ; развязанный, освобожденный, pазбросанный, нанесенный (удар), посланный, лишенный, избавленный, искупленный
/मुक्ति/ /mukti/ /mukti/ /мукти/ mukti f.; избавление, искупление, расплата (о долге), бросок
/मुख/ /mukha/ /mukha/ /мукха/ mukha n.; рот, лицо, устье, вход, передняя часть, начало, поверхность, верх; -° а. главный, обращенный лицом
/मुखेन/ /mukhena/ /mukhena/ /мукхена/ +mukhena; при помощи
/मुखभङ्ग/ /mukhabhaṅga/ /mukhabhaGga/ /мукхабханга/ mukhabhaṅga m.; искривление черт лица
/मुखर/ /mukhara/ /mukhara/ /мукхара/ mukhara; разговорчивый, звучащий
/मुख्य/ /mukhya/ /mukhya/ /мукхья/ mukhya; главный, первейший, выдающийся, первый, ведущий
/मुग्ध/ /mugdha/ /mugdha/ /мугдха/ mugdha (pp. < muh) ; смущенный, глупый, неопытный, красивый
/मुच्/ /मुञ्चति/ /मुञ्चते/ /मुक्त/ /muc/ /muñcati/ /muñcate/ /mukta/ /muc/ /muJcati/ /muJcate/ /mukta/ /муч/ /мунчати/ /мунчате/ /мукта/ I √muc muñcati, -te, pp. mukta; развязывать, освобождать, спасать, пропускать, покидать, отказываться, позволять падать, откладывать, бросать, выпускать, говорить
/मुच्यते/ /mucyate/ /mucyate/ /мучьяте/ +pass. mucyate; быть освобожденным, избавляться, бежать
/मोचयति/ /mocayati/ /mocayati/ /мочаяти/ +caus. mocayati, pp. mocita; развязывать, освобождать, выпускать
/उद्मुच्/ /udmuc/ /udmuc/ /удмуч/ +ud (udmuc); освобождать, отвязывать
/निस्मुच्/ /nismuc/ /nismuc/ /нисмуч/ +nis (nismuc); освободить, покинуть, выстрелить (стрелу)
/परिमुच्/ /parimuc/ /parimuc/ /паримуч/ +pari (parimuc); освободить; pass. лишиться, избавиться
/प्रमुच्/ /विप्रमुच्/ /pramuc/ /vipramuc/ /pramuc/ /vipramuc/ /прамуч/ /випрамуч/ +pra (pramuc), vipra (vipramuc); освободить, избавить (от грехов), выстрелить (стрелу)
/विमुच्/ /vimuc/ /vimuc/ /вимуч/ +vi (vimuc); освободить, выпустить (стрелу), пропустить, покинуть, нарушить (обещание); pass. освободиться, убежать
/मुच्/ /muc/ /muc/ /муч/ II muc (-°) ; выделяющий (капли пота)
/मुञ्ज/ /muñja/ /muJja/ /мунджа/ muñja m.; осока
/मुण्ड/ /muṇḍa/ /muNDa/ /мунда/ muṇḍa; лысый, побритый
/मुद्/ /मोदते/ /मुदित/ /mud/ /modate/ /mudita/ /mud/ /modate/ /mudita/ /муд/ /модате/ /мудита/ I √mud modate, pp. mudita; радоваться, веселиться, тешиться
/मोदयति/ /modayati/ /modayati/ /модаяти/ +caus. modayati; веселить, радовать
/अनुमुद्/ /anumud/ /anumud/ /анумуд/ +anu (anumud); радоваться, одобрять
/प्रतिमुद्/ /pratimud/ /pratimud/ /пратимуд/ +pra (pratimud); веселиться, c удовольствием приветствовать
/मुद्/ /mud/ /mud/ /муд/ II mud f.; веселье, радость
/मुदित/ /mudita/ /mudita/ /мудита/ mudita (pp. < mud) ; обрадованный, радующий, веселый
/मुद्गर/ /mudgara/ /mudgara/ /мудгара/ mudgara m.; молоток, дубинка, вид оружия
/मुद्रा/ /mudrā/ /mudrA/ /мудра/ mudrā f.; печать, знак
/मुनि/ /muni/ /muni/ /муни/ muni m.; возбуждение; человек, охваченный экстазом, мудрец, аскет
/मुम्बारव/ /mumbārava/ /mumbArava/ /мумбарава/ mumbārava m.; крик, визг
/मुष्/ /मुष्णाति/ /मुषित/ /muṣ/ /muṣṇāti/ /muṣita/ /muS/ /muSNAti/ /muSita/ /муш/ /мушнати/ /мушита/ √muṣ muṣṇāti, pp. muṣita; грабить, опустошать, относить
/मुषित/ /muṣita/ /muSita/ /мушита/ muṣita (pp. < mus) ; ограбленный, обманутый
/मुष्टि/ /muṣṭi/ /muSTi/ /мушти/ muṣṭi m., f.; кулак, горсть
/मुसल/ /musala/ /musala/ /мусала/ musala m., n.; пестик
/मुह्/ /मुह्यति/ /मुह्यते/ /मूढ/ /मुग्ध/ /muh/ /muhyati/ /muhyate/ /mūḍha/ /mugdha/ /muh/ /muhyati/ /muhyate/ /mUDha/ /mugdha/ /мух/ /мухьяти/ /мухьяте/ /мудха/ /мугдха/ √muh muhyati, -te, pp. mūḍha (mugdha) ; упасть в обморок, помешаться, запутаться
/मोहयति/ /mohayati/ /mohayati/ /мохаяти/ caus. mohayati; спутать
/मुहुर्/ /muhur/ /muhur/ /мухур/ muhur adv.; на минуту, каждую минуту, снова
/मुहुर्/ /मुहुर्/ /muhur/ /muhur/ /muhur/ /muhur/ /мухур/ /мухур/ muhur muhur; снова и снова
/मुहूर्त/ /muhūrta/ /muhUrta/ /мухурта/ muhūrta m., n.; мгновение, минута, час (=48 минут)
/मूक/ /mūka/ /mUka/ /мука/ mūka; немой, молчаливый
/मूढ/ /mūḍha/ /mUDha/ /мудха/ mūḍha (pp. < muh) ; запутанный, глупый
/मूढमति/ /mūḍhamati/ /mUDhamati/ /мудхамати/ mūḍhamati; со спутанными мыслями, глупый
/मूत्र/ /mūtra/ /mUtra/ /мутра/ mūtra n.; моча
/मूर/ /mūra/ /mUra/ /мура/ mūra; сумасбродный, глупый
/मूर्ख/ /mūrkha/ /mUrkha/ /муркха/ mūrkha v. mūra;
/मूर्छ्/ /मूरेहति/ /मूरेहित/ /मूर्त/ /mūrch/ /mūrehati/ /mūrehita/ /mūrta/ /mUrch/ /mUrehati/ /mUrehita/ /mUrta/ /мурчх/ /мурехати/ /мурехита/ /мурта/ √mūrch mūrehati, pp. mūrehita, mūrta; затвердевать, принимать вид, становиться сильным, остолбенеть, терять сознание, падать в обморок
/मूर्छित/ /mūrchita/ /mUrchita/ /мурчхита/ mūrchita (pp. < mūrch) ; упавший в обморок; в бессознательном состоянии; твердый, сильный, полный (гнева)
/मूर्ति/ /mūrti/ /mUrti/ /мурти/ mūrti f.; тело, твердая часть тела, форма, вид, фигура, лицо
/मूर्तिमन्त्/ /mūrtimant/ /mUrtimant/ /муртимант/ +-mant (mūrtimant); имеющий фигуру или вид, телесный, олицетворенный
/मूर्तिमय/ /mūrtimaya/ /mUrtimaya/ /муртимая/ mūrtimaya (f. -ī) ; имеющий вид
/मूर्धन्/ /mūrdhan/ /mUrdhan/ /мурдхан/ mūrdhan m.; лоб, голова, высшая часть, вершина
/मूल/ /mūla/ /mUla/ /мула/ mūla n.; корень, нижняя часть, основа, происхождение, начало, основная часть (в отношении процентов)
/मूल्य/ /mūlya/ /mUlya/ /мулья/ mūlya n.; цена, сумма, расходы, плата, основная часть
/मूल्यता/ /mūlyatā/ /mUlyatA/ /мульята/ +mūlyatā f.; покупная цена
/मूषिक/ /मूषिका/ /mūṣika/ /mūṣikā/ /mUSika/ /mUSikA/ /мушика/ /мушика/ mūṣika, m., -kā f.; мышь
/मृ/ /mṛ/ /mR/ /мри/ √mṛ v. mar;
/मृग/ /mṛga/ /mRga/ /мрига/ mṛga m.; животное, звери: птица, газель, антилопа
/मृगय्/ /मृगयति/ /मृगयते/ /mṛgay/ /mṛgayati/ /mṛgayate/ /mRgay/ /mRgayati/ /mRgayate/ /мригай/ /мригаяти/ /мригаяте/ mṛgay (mṛgayati), mṛgayate; ловить, искать
/मृगया/ /mṛgayā/ /mRgayA/ /мригая/ mṛgayā f.; ловля, охота
/मृगयां/ /сअर्/ /mṛgayāṃ/ /сar/ /mRgayAM/ /сar/ /мригаян/ /сар/ mṛgayāṃ сar; итти на' охоту
/मृगयु/ /mṛgayu/ /mRgayu/ /мригаю/ mṛgayu m.; охотник
/मृगशाव/ /mṛgaśāva/ /mRgazAva/ /мригашава/ mṛgaśāva m. ; олененок
/मृगशावाक्षी/ /mṛgaśāvākṣī/ /mRgazAvAkSI/ /мригашавакши/ +mṛgaśāvākṣī; (женщина) c глазами олененка
/मृगहन्/ /mṛgahan/ /mRgahan/ /мригахан/ mṛgahan m.; охотник
/मृगेन्द्र/ /mṛgendra/ /mRgendra/ /мригендра/ mṛgendra m.; король животных, лев
/मृगेन्द्रता/ /mṛgendratā/ /mRgendratA/ /мригендрата/ +mṛgendratā f.; власть над животными
/मृच्छकटिका/ /mṛcchakaṭikā/ /mRcchakaTikA/ /мриччхакатика/ mṛcchakaṭikā f. (mṛd + śakaṭikā) ; глиняная тележка
/मृच्छकटिक/ /mṛcchakaṭika/ /mRcchakaTika/ /мриччхакатика/ +mṛcchakaṭika n.; название драмы
/मृज्/ /mṛj/ /mRj/ /мридж/ √mṛj v. marj;
/मृड्/ /mṛḍ/ /mRD/ /мрид/ √mṛḍ v. marḍ;
/मृनाल/ /mṛnāla/ /mRnAla/ /мринала/ mṛnāla m., n.; корень или волокно лотоса
/मृत/ /mṛta/ /mRta/ /мрита/ mṛta (pp. < I mar) ; мертвый, ненужный; m. труп; n. смерть
/मृतप्रजा/ /mṛtaprajā/ /mRtaprajA/ /мритапраджа/ mṛtaprajā; (женщина) дети которой мертвы, дети которой умирают
/मृताश्व/ /mṛtāśva/ /mRtAzva/ /мриташва/ mṛtāśva; лошадь которого издохла
/मृत्तिका/ /mṛttikā/ /mRttikA/ /мриттика/ mṛttikā f.; глина, ил
/मृत्तिकावती/ /mṛttikāvatī/ /mRttikAvatI/ /мриттикавати/ +mṛttikāvatī f.; название города
/मृत्पिण्ड/ /mṛtpiṇḍa/ /mRtpiNDa/ /мритпинда/ mṛtpiṇḍa m.; груда глины
/मृत्यु/ /mṛtyu/ /mRtyu/ /мритью/ mṛtyu m.; смерть, бог смерти Яма
/मृत्युबन्धु/ /mṛtyubandhu/ /mRtyubandhu/ /мритьюбандху/ mṛtyubandhu m.; подлежащий смерти, смертный
/म्र्द्/ /mrd/ /mrd/ /мрд/ I √mrd v. mard;
/म्र्द्/ /mrd/ /mrd/ /мрд/ II mrd f., v. mṛttikā ;
/मृदङ्ग/ /mṛdaṅga/ /mRdaGga/ /мриданга/ mṛdaṅga m. ; вид барабана
/मृदु/ /मृदुवी/ /mṛdu/ /mṛduvī/ /mRdu/ /mRduvI/ /мриду/ /мридуви/ mṛdu (f. -u, -vī) ; мягкий, мирный, слабый
/मृन्मय/ /मृन्मयी/ /mṛnmaya/ /mṛnmayī/ /mRnmaya/ /mRnmayI/ /мринмая/ /мринмайи/ mṛnmaya (f. -ī) ; глиняный
/मृश्/ /mṛś/ /mRz/ /мриш/ √mṛś v. marś;
/मृष्/ /mṛṣ/ /mRS/ /мриш/ √mṛṣ v. marṣ;
/मृषा/ /mṛṣā/ /mRSA/ /мриша/ mṛṣā adv.; обманчиво, неверно, напрасно
/मृस्त/ /mṛsta/ /mRsta/ /мриста/ mṛsta (pp. < marj) ; очищенный, чистый, приятный, вкусный
/मेकल/ /mekala/ /mekala/ /мекала/ mekala m.; название горы в горах Виндхя
/मेखला/ /mekhalā/ /mekhalA/ /мекхала/ mekhalā f.; пояс, поясок
/मेघ/ /megha/ /megha/ /мегха/ megha m.; облако, туча, множество
/मेघदूत/ /meghadūta/ /meghadUta/ /мегхадута/ meghadūta m.; туча-вестник; n. название стихотворения Калидасы
/मेदस्/ /medas/ /medas/ /медас/ medas n.; жир
/मेदिनी/ /medinī/ /medinI/ /медини/ medinī; букв. "жирная, плодородная"; земля, почва
/मेध/ /medha/ /medha/ /медха/ medha m.; сок из мяса, жертвенное животное, жертва
/मेधा/ /medhā/ /medhA/ /медха/ medhā f.; мудрость
/मेधाविक/ /medhāvika/ /medhAvika/ /медхавика/ medhāvika v. medhāvin ;
/मेधाविन्/ /medhāvin/ /medhAvin/ /медхавин/ medhāvin; мудрый
/मेध्य/ /medhya/ /medhya/ /медхья/ medhya; полный сока, годный для жертвы, жертвенный, священный, чистый
/मेरु/ /meru/ /meru/ /меру/ meru m.; название сказочной горы, целиком из золота
/मैत्र/ /मैत्री/ /maitra/ /maitrī/ /maitra/ /maitrI/ /майтра/ /майтри/ maitra (f. -ī) ; относящийся к Другу или к Митре, дружеский; n. дружба
/मैत्री/ /maitrī/ /maitrI/ /майтри/ +maitrī f.; доброжелательство, доброта
/मैत्रावरुण/ /maitrāvaruṇa/ /maitrAvaruNa/ /майтраваруна/ maitrāvaruṇa; принадлежащий Митре и Ва- руне, ими вызванный
/मैत्री/ /मैत्रेय/ /maitrī/ /maitreya/ /maitrI/ /maitreya/ /майтри/ /майтрея/ maitrī f., v. s. v. maitra maitreya m.; мужское имя
/मो/ /mo/ /mo/ /мо/ mo = mā + u;
/मोक्ष/ /mokṣa/ /mokSa/ /мокша/ mokṣa m.; избавление, освобождение, избежание, спасение
/मोक्षद्विष्/ /mokṣadviṣ/ /mokSadviS/ /мокшадвиш/ mokṣadviṣ m.; враг спасения
/मोघ/ /mogha/ /mogha/ /могха/ mogha; напрасный, бесполезный
/मोचित/ /mocita/ /mocita/ /мочита/ mocita (pp. caus. < muc) ; впущенный на свободу
/मोच्य/ /mocya/ /mocya/ /мочья/ mocya; тот, который должен быть освобожден или избавлен
/मोदक/ /modaka/ /modaka/ /модака/ modaka; радующий; m., n. сласти
/मोदित/ /modita/ /modita/ /модита/ modita (pp. caus. < mud) ; обрадованный, возбужденный
/मोह/ /moha/ /moha/ /моха/ moha m.; обморок, сумбур, обман, заблуждение, ослепление
/मोहं/ /गम्/ /mohaṃ/ /gam/ /mohaM/ /gam/ /мохан/ /гам/ mohaṃ gam; впасть в заблуждение
/मोहित/ /mohita/ /mohita/ /мохита/ mohita (pp. caus. < muh) ; одурманенный, оглушенный
/मौखरि/ /maukhari/ /maukhari/ /маукхари/ maukhari m.; родовое имя
/मौन/ /mauna/ /mauna/ /мауна/ mauna n.; молчание
/मौर्य/ /maurya/ /maurya/ /маурья/ maurya m. pl. ; имя династии
/मौर्व/ /मौर्वी/ /maurva/ /maurvī/ /maurva/ /maurvI/ /маурва/ /маурви/ maurva (f. -ī) ; сделанный из растения мурва,
/मौर्वी/ /maurvī/ /maurvI/ /маурви/ maurvī f.; тетива, пояс
/मौल्य/ /maulya/ /maulya/ /маулья/ maulya n. (cf. mūlya) ; цена
/म्लेच्छ/ /mleccha/ /mleccha/ /млеччха/ mleccha m.; иностранец, варвар
/य/ /यस्/ /या/ /यत्/ /ya/ /yas/ /yā/ /yat/ /ya/ /yas/ /yA/ /yat/ /я/ /яс/ /я/ /ят/ ya pron. rel. (nom. sg. yas, yā, yat) ; кто, который, если кто-нибудь, если некоторый
/यो/ /यस्/ /यः/ /कश्च/ /कश्चन/ /कश्चिद्/ /कोऽपि/ /yo/ /yas/ /yaḥ/ /kaśca/ /kaścana/ /kaścid/ /ko'pi/ /yo/ /yas/ /yaH/ /kazca/ /kazcana/ /kazcid/ /ko'pi/ /йо/ /яс/ /я/ /кашча/ /кашчана/ /кашчид/ /ко'пи/ +yo yas; yaḥ kaśca (kaścana, kaścid, ko'pi) ; кто угодно, который-либо
/यंतर्/ /yaṃtar/ /yaMtar/ /янтар/ yaṃtar v. уantar ;
/यकृत्/ /yakṛt/ /yakRt/ /якрит/ yakṛt n.; печень
/यक्स्/ /यक्षति/ /yaks/ /yakṣati/ /yaks/ /yakSati/ /якс/ /якшати/ √yaks yakṣati; быть быстрым
/यक्ष/ /yakṣa/ /yakSa/ /якша/ yakṣa n.; сверхъестественная вещь или явление, дух
/यक्ष/ /यक्षी/ /यक्सिणी/ /yakṣa/ /yakṣī/ /yaksiṇī/ /yakSa/ /yakSI/ /yaksiNI/ /якша/ /якши/ /яксини/ +yakṣa m. (yakṣī, yaksiṇī f.) ; название полубогов, слуг Kyберы; статуя этого полубога
/यक्ष्म/ /यक्ष्मन्/ /yakṣma/ /yakṣman/ /yakSma/ /yakSman/ /якшма/ /якшман/ yakṣma, yakṣman m.; легочное заболевание
/यज्/ /यजति/ /यजते/ /इष्ट/ /yaj/ /yajati/ /yajate/ /iṣṭa/ /yaj/ /yajati/ /yajate/ /iSTa/ /ядж/ /яджати/ /яджате/ /ишта/ √yaj yajati, -te, pp. iṣṭa; воздавать почет богу, посвящать, приносить жертву
/याजयति/ /yājayati/ /yAjayati/ /яджаяти/ +caus. yājayati; приказать жертвовать, приносить жертву (как священник)
/यजत/ /yajata/ /yajata/ /яджата/ yajata; достопочтенный, святой
/यजमान/ /yajamāna/ /yajamAna/ /яджамана/ yajamāna m.; учредитель жертв
/यजुर्वेद/ /yajurveda/ /yajurveda/ /яджурведа/ yajurveda m.; название сборника жертвенных текстов
/यजुस्/ /yajus/ /yajus/ /яджус/ yajus n.; жертвенная формула
/यज्ञ/ /yajña/ /yajJa/ /яджня/ yajña m. ; почитание, молитва, жертвенный дар, жертва
/यज्ञसेन/ /यज्ञसेनी/ / /yajñasena/ /yajñasenī/ / /yajJasena/ /yajJasenI/ / /яджнясена/ /яджнясени/ / yajñasena m., (-ī f.), n. pr. ;
/यज्ञिय/ /yajñiya/ /yajJiya/ /яджния/ yajñiya; достойный жертвы, жертвенный
/यज्ञोपवीत/ /yajñopavīta/ /yajJopavIta/ /яджнепавита/ yajñopavīta n.; жертвенный шнур, носимый через левое плечо
/यज्ञोपवीत/ /कर्/ /yajñopavīta/ /kar/ /yajJopavIta/ /kar/ /яджнепавита/ /кар/ +yajñopavīta kar; надеть жертвенный шнур
/यत्/ /यतति/ /यतते/ /यतित/ /यत्त/ /yat/ /yatati/ /yatate/ /yatita/ /yatta/ /yat/ /yatati/ /yatate/ /yatita/ /yatta/ /ят/ /ятати/ /ятате/ /ятита/ /ятта/ √yat yatati, -te, pp. yatita, yatta; соединять; med. присоединяться, стремиться, стараться
/यातयति/ /yātayati/ /yAtayati/ /ятаяти/ caus. yātayati; устраивать, отплачивать, стирать (долг), наказывать, мучить
/यत/ /yata/ /yata/ /ята/ yata (pp. < yam) ; (за) держанный, владеющий собой, управляемый
/यतम/ /yatama/ /yatama/ /ятама/ yatama pron. rel.; который или кто (из многих)
/यतर/ /yatara/ /yatara/ /ятара/ yatara pron. rel.; кто или который (из Двух)
/यतस्/ /yatas/ /yatas/ /ятас/ yatas adv. rel.; из чего, откуда, с какого времени, куда, потому что, так что
/यति/ /yati/ /yati/ /яти/ I yati pron. rel.; сколько
/यति/ /yati/ /yati/ /яти/ II yati m.; владеющий собой; аскет
/यतोमूल/ /yatomūla/ /yatomUla/ /ятомула/ yatomūla; откуда происходящий
/यत्कारणम्/ /yatkāraṇam/ /yatkAraNam/ /яткаранам/ yatkāraṇam adv. rel.; по какой причине, почему, потому что
/यत्न/ /yatna/ /yatna/ /ятна/ yatna m.; напряжение, усилие, забота
/यत्नवन्त्/ /yatnavant/ /yatnavant/ /ятнавант/ yatnavant; стремящийся, усердный
/यत्र/ /yatra/ /yatra/ /ятра/ yatra adv. rel.; где, куда, когда, потому что
/यत्र/ /यत्र/ /yatra/ /yatra/ /yatra/ /yatra/ /ятра/ /ятра/ +yatra yatra; где угодно, куда угодно
/यत्र/ /तत्र/ /यत्र/ /तत्रापि/ /yatra/ /tatra/ /yatra/ /tatrāpi/ /yatra/ /tatra/ /yatra/ /tatrApi/ /ятра/ /татра/ /ятра/ /татрапи/ +yatra tatra; yatra tatrāpi; везде, где угодно
/यत्र/ /क्व/ /са/ /yatra/ /kva/ /са/ /yatra/ /kva/ /са/ /ятра/ /ква/ /са/ +yatra kva са; где бы то ни было, когда бы то ни было
/यथा/ /तथा/ /एवम्/ /तद्वत्/ /yathā/ /tathā/ /evam/ /tadvat/ /yathA/ /tathA/ /evam/ /tadvat/ /ятха/ /татха/ Эвам/ /тадват/ yathā adv. rel.; conj.; (correl. tathā, evam, tadvat) ; как, одинакого как; при сравнении: как, как на пример; в качестве союза: так что, чтобы, потому что; npu уверении: как — так; + subjv.: хоть бы
/यथा/ /यथा/ /—/ /तथा/ /तथा/ /yathā/ /yathā/ /—/ /tathā/ /tathā/ /yathA/ /yathA/ /—/ /tathA/ /tathA/ /ятха/ /ятха/ /—/ /татха/ /татха/ +yathā yathā — tathā tathā; как — так; чем больше — тем больше
/यथा/ /तथा/ /yathā/ /tathā/ /yathA/ /tathA/ /ятха/ /татха/ +yathā tathā; как угодно, как ни будь
/यथाक्रमम्/ /yathākramam/ /yathAkramam/ /ятхакрамам/ yathākramam adv.; по порядку, регулярно, постепенно
/यथापुरम्/ /यथापूर्वम्/ /yathāpuram/ /yathāpūrvam/ /yathApuram/ /yathApUrvam/ /ятхапурам/ /ятхапурвам/ yathāpuram, yathāpūrvam adv.; как раньше, один за другим
/यथायुक्तम्/ /yathāyuktam/ /yathAyuktam/ /ятхаюктам/ yathāyuktam adv.; согласно обстоятельствам, как следует
/यथार्थ/ /yathārtha/ /yathArtha/ /ятхартха/ yathārtha; соответствующий действительности, действительный, правильный, подходящий
/यथावत्/ /yathāvat/ /yathAvat/ /ятхават/ yathāvat adv.; как следует, правильно, совсем
/यथावशम्/ /yathāvaśam/ /yathAvazam/ /ятхавашам/ yathāvaśam adv. ; по желанию
/यथाविधि/ /yathāvidhi/ /yathAvidhi/ /ятхавидхи/ yathāvidhi adv.; как предписано
/यथावृत्त/ /yathāvṛtta/ /yathAvRtta/ /ятхавритта/ yathāvṛtta; как произошел; n. случай, подробности случая
/यथावृत्तम्/ /yathāvṛttam/ /yathAvRttam/ /ятхавриттам/ +yathāvṛttam adv.; как дело произошло
/यथासुखम्/ /yathāsukham/ /yathAsukham/ /ятхасукхам/ yathāsukham adv.; удобно, по вкусу
/यथेच्छ/ /यथेप्सित/ /यथेष्ट/ /yatheccha/ /yathepsita/ /yatheṣṭa/ /yatheccha/ /yathepsita/ /yatheSTa/ /ятхеччха/ /ятхепсита/ /ятхешта/ yatheccha, yathepsita, yatheṣṭa; по желанию
/यथोदित/ /yathodita/ /yathodita/ /ятходита/ yathodita; как сказано, установленный
/यथौकसम्/ /yathaukasam/ /yathaukasam/ /ятхаукасам/ yathaukasam adv.; по месту жительства
/यद्/ /yad/ /yad/ /яд/ yad conj. (pron. rel. n.) ; что, так что, потому что, ибо, когда, если бы, чтобы
/यदर्थम्/ /yadartham/ /yadartham/ /ядартхам/ yadartham adv. rel.; почему, по кокой причине
/यदा/ /yadā/ /yadA/ /яда/ yadā conj.; когда, если
/यदि/ /यदी/ /yadi/ /yadī/ /yadi/ /yadI/ /яди/ /яди/ yadi (yadī) conj.; если, если бы; при уверении: так как; после глаголов не верить и m.n.: что; если
/यद्य्/ /अपि/ /yady/ /api/ /yady/ /api/ /ядьй/ /апи/ +yady api; пожалуй, хотя и
/यदि/ /—/ /यदि/ /वा/ /यदि/ /वा/ /—/ /वा/ /yadi/ /—/ /yadi/ /vā/ /yadi/ /vā/ /—/ /vā/ /yadi/ /—/ /yadi/ /vA/ /yadi/ /vA/ /—/ /vA/ /яди/ /—/ /яди/ /ва/ /яди/ /ва/ /—/ /ва/ +yadi — yadi vā; yadi vā — vā; или… или
/यदृच्छया/ /yadṛcchayā/ /yadRcchayA/ /ядриччхая/ yadṛcchayā adv.; случайно, само собой
/यद्वत्/ /yadvat/ /yadvat/ /ядват/ yadvat adv. rel.; как, каким образом
/यन्त्/ /yant/ /yant/ /янт/ yant particip. pr. < i, q. v. ;
/यन्तर्/ /yantar/ /yantar/ /янтар/ yantar m.; возчик, владыка
/यम्/ /यच्छति/ /यच्छते/ /यमति/ /यत/ /yam/ /yacchati/ /yacchate/ /yamati/ /yata/ /yam/ /yacchati/ /yacchate/ /yamati/ /yata/ /ям/ /яччхати/ /яччхате/ /ямати/ /ята/ √yam yacchati, -te, (ved. yamati), pp. Yata; держать, удерживать; med. держаться; поднимать, распространять; задерживать, укрощать, ограничивать; подавать, оказывать
/उद्यम्/ /udyam/ /udyam/ /удьям/ +ud (udyam) ; поднимать, протягивать, предпринимать
/नियम्/ /niyam/ /niyam/ /ниям/ +ni (niyam) ; останавливать, задерживать, связывать
/प्रयम्/ /prayam/ /prayam/ /праям/ +pra (prayam) ; подавать, оказывать, возвращать, платить
/व्यायम्/ /vyāyam/ /vyAyam/ /вьяям/ +vyā (vyāyam) ; растягивать, стремиться
/व्यायतयम्/ /vyāyatayam/ /vyAyatayam/ /вьяятаям/ +vyāyata (vyāyatayam) ; долгий, сильный
/संप्रयम्/ /saṃprayam/ /saMprayam/ /санпраям/ +saṃpra (saṃprayam) ; давать, оказывать, отдавать
/सम्यम्/ /samyam/ /samyam/ /самьям/ +sam (samyam) ; держать вместе, связывать
/समुद्यम्/ /samudyam/ /samudyam/ /самудьям/ +sam (samudyam) ; поднимать, протягивать
/यम/ /यमी/ /yama/ /yamī/ /yama/ /yamI/ /яма/ /ями/ yama m. (yamī f.) ; близнец; имя бога
/यमता/ /yamatā/ /yamatA/ /ямата/ yamatā f.; состояние бога смерти
/यमतां/ /yamatāṃ/ /yamatAM/ /яматан/ yamatāṃ yā + gen.; быть виновником смерти кого-нибудь
/यमसादन/ /yamasādana/ /yamasAdana/ /ямасадана/ yamasādana n.; жилище бога смерти
/यव/ /yava/ /yava/ /ява/ yava m.; ячмень
/यवन/ /yavana/ /yavana/ /явана/ yavana m.; Ион, Грек, чужеземец
/यवीयंस्/ /यविष्ठ/ /yavīyaṃs/ /yaviṣṭha/ /yavIyaMs/ /yaviSTha/ /явиянс/ /явиштха/ yavīyaṃs compar.; yaviṣṭha superl. < yuvan, q. v.;
/यशस्/ /yaśas/ /yazas/ /яшас/ yaśas; блестящий, уважаемый, приятный; n. блеск, слава, известность
/यशस्य/ /yaśasya/ /yazasya/ /яшасья/ yaśasya; славный, известный
/यशस्विन्/ /yaśasvin/ /yazasvin/ /яшасвин/ yaśasvin; ясный, славный
/यष्टि/ /yaṣṭi/ /yaSTi/ /яшти/ yaṣṭi f.; шест, палка, ветвь, шнур
/यस्/ /यस्यति/ /यस्त/ /yas/ /yasyati/ /yasta/ /yas/ /yasyati/ /yasta/ /яс/ /ясьяти/ /яста/ √yas yasyati, pp. yasta; быть горячим, стремиться
/या/ /याति/ /यात/ /yā/ /yāti/ /yāta/ /yA/ /yAti/ /yAta/ /я/ /яти/ /ята/ √yā yāti, pp. yāta; итти, тянуться, продвигаться, двигаться, уходить, избегать, исчезать, гибнуть, проходить (о времени), случаться, подвергаться, приходить в состояние (в подчинение), итти с просьбой, просить, находить, получить
/यापयति/ /yāpayati/ /yApayati/ /япаяти/ +caus. yāpayati; посылать, гнать, проводить (время)
/यियासति/ /yiyāsati/ /yiyAsati/ /йиясати/ +desid. yiyāsati; желать идти
/अनुया/ / /anuyā/ / /anuyA/ / /ануя/ / +anu (anuyā) ; итти за кем-нибудь, следовать, провожать, достичь, сравниться
/आया/ /āyā/ /AyA/ /ая/ +ā (āyā) ; итти, прийти, попасть (в зависимость)
/उपया/ /upayā/ /upayA/ /упая/ +upa (upayā) ; прийти, навестить, достичь
/निस्या/ /nisyā/ /nisyA/ /нисья/ +nis (nisyā) ; выйти, уйти, умереть
/परिया/ /pariyā/ /pariyA/ /пария/ +pari (pariyā) ; обходить, охранять, избегать
/प्रया/ /prayā/ /prayA/ /прая/ +pra (prayā) ; выйти, уйти, попасть
/प्रत्याया/ /pratyāyā/ /pratyAyA/ /пратьяя/ +pratyā (pratyāyā) ; прийти обратно, вернуться
/विया/ /viyā/ /viyA/ /вия/ +vi (viyā) ; разойтись, разъединиться
/समनुया/ /samanuyā/ /samanuyA/ /самануя/ +samanu (samanuyā) ; итти за кем-нибудь, следовать
/समा(समाया)/ / /samā(samāyā)/ / /samA(samAyA)/ / /сама(самая)/ / +samā(samāyā) ; прийти, приблизиться, попасть
/याग/ /yāga/ /yAga/ /яга/ yāga m.; жертва
/याच्/ /याचति/ /याचते/ /याचित/ /yāc/ /yācati/ /yācate/ /yācita/ /yAc/ /yAcati/ /yAcate/ /yAcita/ /яч/ /ячати/ /ячате/ /ячита/ √yāc yācati, -te, pp. yācita; просить, требовать, искать
/अभि/ /abhi/ /abhi/ /абхи/ +abhi id.;
/याचक/ /yācaka/ /yAcaka/ /ячака/ yācaka m.; проситель, искатель
/याचित/ /yācita/ /yAcita/ /ячита/ yācita (pp. < yāc) ; прошенный, вытребованный
/याज/ /yāja/ /yAja/ /яджа/ yāja m.; жертва
/याज्ञवल्क्य/ /yājñavalkya/ /yAjJavalkya/ /яджнявалкья/ yājñavalkya m. ; имя старого мудреца
/याज्ञसेनी/ /yājñasenī/ /yAjJasenI/ /яджнясени/ yājñasenī f.; эпитет Драупады
/यात/ /yāta/ /yAta/ /ята/ yāta (pp. < yā) ; пришедший, ушедший
/यातर्/ /yātar/ /yAtar/ /ятар/ yātar m.; преследователь, мститель
/यातवे/ /yātave/ /yAtave/ /ятаве/ yātave inf. < yā; для езды
/यातु/ /yātu/ /yAtu/ /яту/ yātu m.; колдовство, страшилище, демон
/यातुधान/ /यातुधानी/ /yātudhāna/ /yātudhānī/ /yAtudhAna/ /yAtudhAnI/ /ятудхана/ /ятудхани/ yātudhāna m. (-ī f.) ; вид демонов
/यात्रा/ /yātrā/ /yAtrA/ /ятра/ yātrā f.; путь, поход, путешествие, процессия, течение (времени), практика, существование, средства для существования, вид драмат. пьес
/यादस्/ /yādas/ /yAdas/ /ядас/ yādas n.; морское чудовище
/यादृग्गुण/ /yādṛgguṇa/ /yAdRgguNa/ /ядриггуна/ yādṛgguṇa (cf. yādṛś) ; каких свойств
/यादृश्/ /yādṛś/ /yAdRz/ /ядриш/ yādṛś a. pron. rel.; какой, какого вида
/यादृश/ /यादृशी/ /yādṛśa/ /yādṛśī/ /yAdRza/ /yAdRzI/ /ядриша/ /ядриши/ yādṛśa (f. -ī) v. yādṛś;
/यान/ /yāna/ /yAna/ /яна/ yāna n.; езда, ходьба, приход, поход, средство передвижения (воз, корабль, носилки)
/यामन्/ /yāman/ /yAman/ /яман/ yāman n.; движение, приход"обращение к кому нибудь", призывание, призывание богов, просьба
/यामहूति/ /yāmahūti/ /yAmahUti/ /ямахути/ yāmahūti f.; оклик при прохождении около
/यामिक/ /yāmika/ /yAmika/ /ямика/ yāmika m.; сторож, ночной сторож
/यायिन्/ /yāyin/ /yAyin/ /яйин/ yāyin; идущий, движущийся
/याव/ /yāva/ /yAva/ /ява/ yāva m.; лак
/यावज्जीवम्/ /yāvajjīvam/ /yAvajjIvam/ /яваддживам/ yāvajjīvam adv.; всю жизнь
/यावन्त्/ /yāvant/ /yAvant/ /явант/ yāvant a. pron. rel.; как велик, как многочислен
/यावत्/ /yāvat/ /yAvat/ /яват/ +yāvat adv. rel.; как далеко, поскольку, вплоть до, между тем как, как только
/यावन्/ /न/ /yāvan/ /na/ /yAvan/ /na/ /яван/ /на/ +yāvan na adv.; пока нет, прежде чем
/यास्क/ /yāska/ /yAska/ /яска/ yāska m.; имя автора
/यियासु/ /yiyāsu/ /yiyAsu/ /йиясу/ yiyāsu; желая уйти
/यु/ /यौति/ /युते/ /युवति/ /युवते/ / /yu/ /yauti/ /yute/ /yuvati/ /yuvate/ / /yu/ /yauti/ /yute/ /yuvati/ /yuvate/ / /ю/ /яути/ /юте/ /ювати/ /ювате/ / I √yu yauti, yute, yuvati, -te, pp.;
/युत/ /yuta/ /yuta/ /юта/ yuta; укрепить, соединить
/यु/ /युछ्/ /युयोति/ /युच्छति/ /युत/ /yu/ /yuch/ /yuyoti/ /yucchati/ /yuta/ /yu/ /yuch/ /yuyoti/ /yucchati/ /yuta/ /ю/ /ючх/ /юйоти/ /юччхати/ /юта/ II √yu yuch yuyoti, yucchati, pp. yuta; отделить, прогнать, охранять; держаться стороной
/यवयति/ /यावयति/ /yavayati/ /yāvayati/ /yavayati/ /yAvayati/ /яваяти/ /яваяти/ +caus. yavayati, yāvayati id. (trans.) ;
/वियु/ /viyu/ /viyu/ /вию/ +vi (viyu) ; отделить (ся), простить (ся), лишить, отворотить, прогнать
/युक्त/ /yukta/ /yukta/ /юкта/ yukta (pp. < yuj) ; запряженный, соединенный, приспособленный, подходящий; m. лошадь; n. упряжка, уместность, приличие
/युक्तम्/ /yuktam/ /yuktam/ /юктам/ +yukta (yuktam) adv.; уместно, правильно
/युक्तग्रावन्/ /yuktagrāvan/ /yuktagrAvan/ /юктаграван/ yuktagrāvan; тот, который приготовил камни (для выдавливания сомы)
/युक्ति/ /yukti/ /yukti/ /юкти/ yukti f.; соединение, средство, коварство, ловкость
/युग/ /yuga/ /yuga/ /юга/ yuga n.; иго, упряжка, пара, двое, возраст (человеческий), период мира (золотой и т. д.)
/युगपद्/ /yugapad/ /yugapad/ /югапад/ yugapad adv.; вдруг, совместно
/युगल/ /yugala/ /yugala/ /югала/ yugala n.; пара, двое
/युज्/ /युनक्ति/ /युङ्क्ते/ /युक्त/ /yuj/ /yunakti/ /yuṅkte/ /yukta/ /yuj/ /yunakti/ /yuGkte/ /yukta/ /юдж/ /юнакти/ /юнкте/ /юкта/ √yuj yunakti, yuṅkte, pp. yukta; запрягать, укреплять, устраивать, подготовлять, соединять, сосредотачивать (мысль), класть, давать, устанавливать
/युज्यते/ /yujyate/ /yujyate/ /юджьяте/ +pass. yujyate; подготовляться, быть пригодным
/योजयति/ /योजयते/ / /yojayati/ /yojayate/ / /yojayati/ /yojayate/ / /йоджаяти/ /йоджаяте/ / +caus. yojayati, -te, ;
/योजित/ /yojita/ /yojita/ /йоджита/ +pp. yojita i. q. v. prim.;
/उद्युज्/ /udyuj/ /udyuj/ /удьюдж/ +ud (udyuj) ; соединить, подготовить, приняться за что-нибудь
/उपयुज्/ /upayuj/ /upayuj/ /упаюдж/ +upa (upayuj) ; запрячь, брать, употреблять, есть
/नियुज्/ /niyuj/ /niyuj/ /ниюдж/ +ni (niyuj) ; прикрепить, притянуть, занять
/प्रयुज्/ /prayuj/ /prayuj/ /праюдж/ +pra (prayuj) ; запрячь, поместить, выбрать для чего-нибудь, устроить
/विप्रयुज्/ /viprayuj/ /viprayuj/ /випраюдж/ +vipra (viprayuj) ; отделить, лишить
/सम्युज्/ /samyuj/ /samyuj/ /самьюдж/ +sam (samyuj) ; соединить, снабдить, одарить
/समायुज्/ /samāyuj/ /samAyuj/ /самаюдж/ +samā (samāyuj) ; соединить, подготовить
/युत/ /yuta/ /yuta/ /юта/ yuta (pp. < I yu) ; соединенный, снабженный, наполненный, полный
/युद्ध/ /yuddha/ /yuddha/ /юддха/ yuddha; оконченный (бой); n. битва, бой, сражение
/युध्/ /युध्यति/ /युध्यते/ /योधति/ /युद्ध/ /yudh/ /yudhyati/ /yudhyate/ /yodhati/ /yuddha/ /yudh/ /yudhyati/ /yudhyate/ /yodhati/ /yuddha/ /юдх/ /юдхьяти/ /юдхьяте/ /йодхати/ /юддха/ I √yudh (yudhyati), yudhyate, yodhati, pp. yuddha; сражаться, бороться
/युध्/ /yudh/ /yudh/ /юдх/ II yudh m.; борец, боец; f. война, бой, борьба
/युधिष्ठिर/ /yudhiṣṭhira/ /yudhiSThira/ /юдхиштхира/ yudhiṣṭhira m. ; букв. "крепкий в бою"; имя сына Панду
/युयुत्सु/ /yuyutsu/ /yuyutsu/ /юютсу/ yuyutsu; жаждущий боя
/युव॰/ /युवाम्/ /युवति/ /युवती/ /yuva-/ /yuvām/ /yuvati/ /yuvatī/ /yuva-/ /yuvAm/ /yuvati/ /yuvatI/ /юва-/ /ювам/ /ювати/ /ювати/ yuva-, yuvām pron., v. tvam yuvati, -tī f.; молодая женщина, девушка
/युवन्/ /यूनी/ /युवति/ /युवती/ /yuvan/ /yūnī/ /yuvati/ /yuvatī/ /yuvan/ /yUnI/ /yuvati/ /yuvatI/ /юван/ /юни/ /ювати/ /ювати/ yuvan (f. yūnī, yuvatî) ; молодой; m. юноша
/युवराज/ /yuvarāja/ /yuvarAja/ /ювараджа/ yuvarāja m.; букв. "молодой король"; наследный принц
/युष्म॰/ /युष्मान्/ /युष्मद्/ /yuṣma-/ /yuṣmān/ /yuṣmad/ /yuSma-/ /yuSmAn/ /yuSmad/ /юшма-/ /юшман/ /юшмад/ yuṣma-, yuṣmān pron., v. yūyam yuṣmad (°-) pron., v. yūyam ;
/युष्मदीय/ /yuṣmadīya/ /yuSmadIya/ /юшмадия/ yuṣmadīya; ваш
/यूका/ /yūkā/ /yUkA/ /юка/ yūkā f.; вошь
/यूथ/ /yūtha/ /yUtha/ /ютха/ yūtha m., n.; стадо, стая, толпа, множество
/यूथप/ /yūthapa/ /yUthapa/ /ютхапа/ yūthapa m.; охранитель или вождь стада (множества и т. д.)
/यूप/ /yūpa/ /yUpa/ /юпа/ yūpa m.; столб, устой
/यूपाक्ष/ /yūpākṣa/ /yUpAkSa/ /юпакша/ yūpākṣa m.; имя демона
/यूयम्/ /यूयम्/ /युष्मान्/ /युष्माभिस्/ /वस्/ /युष्मद्/ /युष्मत्/ /yūyam/ /yūyam/ /yuṣmān/ /yuṣmābhis/ /vas/ /yuṣmad/ /yuṣmat/ /yUyam/ /yUyam/ /yuSmAn/ /yuSmAbhis/ /vas/ /yuSmad/ /yuSmat/ /юям/ /юям/ /юшман/ /юшмабхис/ /вас/ /юшмад/ /юшмат/ yūyam pron. (yūyam, yuṣmān, yuṣmābhis &c.); encl. acc., dat., gen. vas; °- yuṣmad, yuṣmat) ; вы
/येन/ /yena/ /yena/ /ена/ yena adv. rel. (instr. < ya) ; где, куда, как, почему, же, чтобы, потому что
/येन/ /येन/ /yena/ /yena/ /yena/ /yena/ /ена/ /ена/ +yena yena; куда-либо
/येष्/ /येषति/ /yeṣ/ /yeṣati/ /yeS/ /yeSati/ /еш/ /ешати/ √yeṣ yeṣati; кипеть
/योक्तर्/ /yoktar/ /yoktar/ /йоктар/ yoktar m.; возчик
/योक्त्र/ /yoktra/ /yoktra/ /йоктра/ yoktra n.; сбруя
/योग/ /yoga/ /yoga/ /йога/ yoga m.; запряжка, упряжка, соединение, употребление, средство, результат, пособие, волшебство, обман, коварство, предпринимание, труд, усилие, внимание, сосредоточение мыслей, название философской системы
/योगपराग/ /yogaparāga/ /yogaparAga/ /йогапарага/ yogaparāga m.; волшебный порошок
/योगिन्/ /yogin/ /yogin/ /йогин/ yogin; имеющий отношение; m. проводящий сосредоточение, аскет, приверженец Йоги, волшебник
/योग्य/ /yogya/ /yogya/ /йогья/ yogya; уместный, способный, готовый, полезный
/योजन/ /yojana/ /yojana/ /йоджана/ yojana n.; запряжка, упряжка, езда, езда без перемены лошадей, определенное расстояние (приблизительно 9 миль)
/योनि/ /yoni/ /yoni/ /йони/ yoni m., f.; лоно, матка, происхождение, причина, семья, место рождения, ложе
/योनिज/ /yonija/ /yonija/ /йониджа/ yonija; рожденный из лона
/योपन/ /yopana/ /yopana/ /йопана/ yopana n.; устранение, истребление, прикрытие (следов); -° а. заметающий следы
/योषन्/ /योषा/ /योषित्/ /yoṣan/ /yoṣā/ /yoṣit/ /yoSan/ /yoSA/ /yoSit/ /йошан/ /йоша/ /йошит/ yoṣan, yoṣā, yoṣit f.; молодая женщина, девушка
/यौवन/ /yauvana/ /yauvana/ /яувана/ yauvana n.; юность, моложавость, зрелость
/रंग/ /raṃga/ /raMga/ /ранга/ raṃga v. raṅga;
/रंज्/ /raṁj/ /raMj/ /рандж/ √raṁj v. raj;
/रंतिदेव/ /raṃtideva/ /raMtideva/ /рантидева/ raṃtideva v. rantideva;
/रंधन/ /raṃdhana/ /raMdhana/ /рандхана/ raṃdhana v. randhana;
/रंध्र/ /raṃdhra/ /raMdhra/ /рандхра/ raṃdhra v. randhra;
/रंभ्॰/ /raṃbh-/ /raMbh-/ /ранбх-/ √raṃbh- v. rabh;
/रंभा/ /रंभोरु/ /raṃbhā/ /raṃbhoru/ /raMbhA/ /raMbhoru/ /ранбха/ /ранбхору/ raṃbhā, -oru v. rambhā, -oru;
/रंह्/ /रंहति/ /रंहते/ /रंहित/ /raṃh/ /raṃhati/ /raṃhate/ /raṃhita/ /raMh/ /raMhati/ /raMhate/ /raMhita/ /ранх/ /ранхати/ /ранхате/ /ранхита/ √raṃh raṃhati, -te, pp. raṃhita; торопиться, течь, ускорять
/रंहि/ /raṃhi/ /raMhi/ /ранхи/ raṃhi f.; бег, скорость, наезд
/रक्त/ /rakta/ /rakta/ /ракта/ rakta (pp. < rañj) ; окрашенный, красный, охваченный страстью, любящий, милый; n. кровь
/रक्ता/ /raktā/ /raktA/ /ракта/ raktā f.; лак
/रक्ताक्ष/ /रक्ताक्षी/ /raktākṣa/ /raktākṣī/ /raktAkSa/ /raktAkSI/ /рактакша/ /рактакши/ raktākṣa (f. -ī) ; красноглазый
/रक्ष्/ /रक्षति/ /रक्षते/ /रक्षित/ /rakṣ/ /rakṣati/ /rakṣate/ /rakṣita/ /rakS/ /rakSati/ /rakSate/ /rakSita/ /ракш/ /ракшати/ /ракшате/ /ракшита/ √rakṣ rakṣati, -te, pp. rakṣita; охранять, беречь, сторожить, соблюдать (закон), управлять (страной), править
/रक्षयति/ /rakṣayati/ /rakSayati/ /ракшаяти/ +caus. rakṣayati; сторожить, охранять
/रिरक्षिषति/ /rirakṣiṣati/ /rirakSiSati/ /риракшишати/ +desid. rirakṣiṣati; желать охранять
/परिरक्ष्/ /parirakṣ/ /parirakS/ /париракш/ +pari (parirakṣ) ; стеречь, охранять, спасать
/रक्षक/ /रक्षिका/ /rakṣaka/ /rakṣikā/ /rakSaka/ /rakSikA/ /ракшака/ /ракшика/ rakṣaka m. (rakṣikā f.) ; сторож, охранитель
/रक्षण/ /rakṣaṇa/ /rakSaNa/ /ракшана/ rakṣaṇa m.; охранитель; n. охранение, охрана, забота
/रक्षस्/ /rakṣas/ /rakSas/ /ракшас/ rakṣas n.; вред
/रक्षस्/ /rakṣas/ /rakSas/ /ракшас/ rakṣas n. (ved. m.) ; первонач."вредитель"; демон
/रक्षा/ /rakṣā/ /rakSA/ /ракша/ rakṣā f.; сторож, охрана, забота
/रक्षित/ /rakṣita/ /rakSita/ /ракшита/ rakṣita (pp. rakṣ) ; стереженный, спасенный, предохраняемый
/रक्षितर्/ /rakṣitar/ /rakSitar/ /ракшитар/ rakṣitar m.; охранитель, сторож, опекун
/रक्षोधिप/ /rakṣodhipa/ /rakSodhipa/ /ракшодхипа/ rakṣodhipa m.; владыка демонов
/रक्ष्य/ /rakṣya/ /rakSya/ /ракшья/ rakṣya; тот, который должен быть храним или оберегаем
/रघु/ /रघुवी/ /raghu/ /raghuvī/ /raghu/ /raghuvI/ /рагху/ /рагхуви/ raghu (f. -vī) ; быстрый, проворный; m., n. pr. имя короля; pl. имя его потомков
/रघुनन्दन/ /raghunandana/ /raghunandana/ /рагхунандана/ raghunandana m.; сын или потомок Рагху
/रघुवर/ /raghuvara/ /raghuvara/ /рагхувара/ raghuvara m.; самый лучший из потомков Рагху (т. е. Рама)
/रङ्ग/ /raṅga/ /raGga/ /ранга/ raṅga m.; цвет; театр, сцена
/रच्/ /रचयति/ /रचित/ /rac/ /racayati/ /racita/ /rac/ /racayati/ /racita/ /рач/ /рачаяти/ /рачита/ √rac racayati, pp. racita; создавать, изготовлять, делать, устраивать, производить
/विरच्/ /virac/ /virac/ /вирач/ +vi (virac) ; создавать, приготовлять, подготовлять, строить, сочинять (произведение), писать
/रचित/ /racita/ /racita/ /рачита/ racita (pp. < гac) ; изготовленный, сделанный
/रज्/ /रञ्ज्/ /रज्यति/ /रज्यते/ /रक्त/ /raj/ /rañj/ /rajyati/ /rajyate/ /rakta/ /raj/ /raJj/ /rajyati/ /rajyate/ /rakta/ /радж/ /рандж/ /раджьяти/ /раджьяте/ /ракта/ √raj rañj rajyati, -te, pp. rakta; краснеть, взволноваться, влюбиться
/रजयति/ /रञ्जयति/ /रञ्जित/ /rajayati/ /rañjayati/ /rañjita/ /rajayati/ /raJjayati/ /raJjita/ /раджаяти/ /ранджаяти/ /ранджита/ +caus. rajayati, rañjayati, pp. rañjita; красить, красить красной краской, радовать
/अनुरज्/ / /anuraj/ / /anuraj/ / /анурадж/ / +anu (anuraj) ; краснеть, быть влюбленным
/रजक/ /rajaka/ /rajaka/ /раджака/ rajaka m.; мужчина-прачка (стиральщик)
/रजत/ /rajata/ /rajata/ /раджата/ rajata; серебробелый, серебристый; n. Серебро
/रजन/ /रजनी/ /rajana/ /rajanī/ /rajana/ /rajanI/ /раджана/ /раджани/ rajana (f. -ī) ; красящий; n. название растения
/रजनी/ /rajanī/ /rajanI/ /раджани/ rajanī f.; ночь
/रजनिचर/ /rajanicara/ /rajanicara/ /раджаничара/ rajanicara m.; ходящий ночью, демон
/रजस्/ /rajas/ /rajas/ /раджас/ rajas n.; пыль, цветочная пыль, малая частица, мрак, тьма, (нахмуренное) воздушное пространство, свод, нечистота, менструация, нечистые свойства, страсть
/रजस्वल/ /rajasvala/ /rajasvala/ /раджасвала/ rajasvala; запыленный, полный страсти, менструирующая
/रज्जु/ /rajju/ /rajju/ /радджу/ rajju f.; веревка, шнур, струна
/रण/ /raṇa/ /raNa/ /рана/ raṇa m. (n.) ; бой, битва
/रत/ /rata/ /rata/ /рата/ rata (pp. < ram) ; обрадованный, хвалящий, любящий; n. сладострастие
/रति/ /rati/ /rati/ /рати/ rati f.; покой, отдых, радость, сладострастие, дочь или супруга Камы
/रत्न/ /ratna/ /ratna/ /ратна/ ratna n.; дар, богатство, сокровище, драгоценный камень, драгоценность, жемчужина
/रत्नधा/ /ratnadhā/ /ratnadhA/ /ратнадха/ ratnadhā; дающий сокровище
/रत्नप्रभा/ /ratnaprabhā/ /ratnaprabhA/ /ратнапрабха/ ratnaprabhā f.; букв. "сияющий драгоценными камнями"; земля; n. pr. имя женщин
/रत्नवन्त्/ /ratnavant/ /ratnavant/ /ратнавант/ ratnavant; изобилующий или украшенный драгоценными камнями
/रत्नवती/ /ratnavatī/ /ratnavatI/ /ратнавати/ ratnavatī f.; земля, женское имя
/रथ/ /ratha/ /ratha/ /ратха/ I ratha m.; воз (боевой), боец
/रथ/ /ratha/ /ratha/ /ратха/ II ratha m.; сладострастие, наслаждение, любовь
/रथजित्/ /rathajit/ /rathajit/ /ратхаджит/ rathajit; приобретающий возы или любовь
/रथस्पृश्/ /rathaspṛś/ /rathaspRz/ /ратхасприш/ rathaspṛś; наталкивающийся на воз
/रथिन्/ /rathin/ /rathin/ /ратхин/ rathin; едущий на возу, имеющий отношение к возу; m. возчик, боец (ведущий бой с воза)
/रथी/ /रथीस्/ / /rathī/ /rathīs/ / /rathI/ /rathIs/ / /ратхи/ /ратхис/ / rathī (nom. rathīs) v. rathin m.; ;
/रथीतम/ /rathītama/ /rathItama/ /ратхитама/ rathītama; лучший возчик
/रथ्य/ /rathya/ /rathya/ /ратхья/ rathya; имеющий отношение к возу; m. лошадь, тянущая воз
/रथ्या/ /rathyā/ /rathyA/ /ратхья/ rathyā f.; проезжая дорога
/रद्/ /रदति/ /rad/ /radati/ /rad/ /radati/ /рад/ /радати/ √rad radati; царапать, кусать
/रध्/ /रन्ध्/ /रध्यति/ /radh/ /randh/ /radhyati/ /radh/ /randh/ /radhyati/ /радх/ /рандх/ /радхьяти/ √radh randh radhyati; подчиниться, поддаться, подчинить себе; caus. варить (пищу)
/रध्र/ /radhra/ /radhra/ /радхра/ radhra; подчиненный, слабый
/रन्तिदेव/ /rantideva/ /rantideva/ /рантидева/ rantideva m.; имя короля
/रन्धन/ /randhana/ /randhana/ /рандхана/ randhana n.; варка
/रन्ध्र/ /randhra/ /randhra/ /рандхра/ randhra n.; щель, отверстие, недостаток, слабое место
/रप्/ /रपति/ /rap/ /rapati/ /rap/ /rapati/ /рап/ /рапати/ √rap rapati; шептать, говорить
/रफित/ /raphita/ /raphita/ /рапхита/ raphita; жалкий
/रभ्/ /रम्भ्/ /रभते/ /रब्ध/ /rabh/ /rambh/ /rabhate/ /rabdha/ /rabh/ /rambh/ /rabhate/ /rabdha/ /рабх/ /рамбх/ /рабхате/ /рабдха/ √rabh rambh rabhate, pp. rabdha; хвататься, захватывать, смыкать
/रम्भयति/ /rambhayati/ /rambhayati/ /рамбхаяти/ +caus. rambhayati;
/आरभ्/ /समारभ्/ /ārabh/ /samārabh/ /Arabh/ /samArabh/ /арабх/ /самарабх/ +ā (ārabh), +samā (samārabh) ; крепко держать, доставать (куда), предпринимать, начинать
/परिरभ्/ / /parirabh/ / /parirabh/ / /парирабх/ / +pari (parirabh) ; сжимать в объятии, обнимать
/सम्रभ्/ / /samrabh/ / /samrabh/ / /самрабх/ / +sam (samrabh) ; держать друг друга, быть взволнованным
/रभस/ /rabhasa/ /rabhasa/ /рабхаса/ rabhasa; пылкий, дикий; m. пылкость, быстрота, ярость, бешенство
/रम्/ /रमते/ /रमति/ /रम्णाति/ /रत/ /ram/ /ramate/ /ramati/ /ramṇāti/ /rata/ /ram/ /ramate/ /ramati/ /ramNAti/ /rata/ /рам/ /рамате/ /рамати/ /рамнати/ /рата/ √ram ramate, (ved. ramati, ramṇāti), pp. rata; успокоить, утешить; med. отдыхать, радоваться, быть в половых сношениях
/रमयति/ /रामयति/ /ramayati/ /rāmayati/ /ramayati/ /rAmayati/ /рамаяти/ /рамаяти/ +caus. rā́́̆mayati; успокоить, утешить
/उपरम्/ /uparam/ /uparam/ /упарам/ +upa (uparam) ; перестать (= умолкнуть), оставить
/रमण/ /रमणी/ /ramaṇa/ /ramaṇī/ /ramaNa/ /ramaNI/ /рамана/ /рамани/ ramaṇa (f. -ī) ; утешительный, прелестный; m. любовник, супруг
/रमणी/ /ramaṇī/ /ramaNI/ /рамани/ +ramaṇī f.; любовница, супруга, женщина
/रम्भा/ /rambhā/ /rambhA/ /рамбха/ rambhā f.; банановое дерево; n. pr. имя апсарасы
/रम्भोरु/ /रम्भोरू/ /rambhoru/ /rambhorū/ /rambhoru/ /rambhorU/ /рамбхору/ /рамбхору/ rambhoru (f. u,ū) ; имеющий бедра подобные банановому дереву
/रम्य/ /ramya/ /ramya/ /рамья/ ramya; приятный, прекрасный
/रयि/ /rayi/ /rayi/ /райи/ rayi m. (f.) ; имущество, богатство
/ररीध्वम्/ /rarīdhvam/ /rarIdhvam/ /раридхвам/ rarīdhvam imperat. < I rā, q. v. ;
/रव/ /rava/ /rava/ /рава/ rava m.; рев, крик, пение (птиц)
/रवि/ /ravi/ /ravi/ /рави/ ravi m.; солнце, бог солнца
/रश्मि/ /raśmi/ /razmi/ /рашми/ raśmi m.; веревка, повод, шнур для измерения, луч (солнечный)
/रश्मिवन्त्/ /raśmivant/ /razmivant/ /рашмивант/ raśmivant; имеющий лучи; m. солнце
/रस/ /rasa/ /rasa/ /раса/ rasa m.; сок, влага, жидкость, сперма, яд, эссенция, нектар, вкус, страстное желание, страсть, любовь, наслаждение, чувство
/रसायन/ /rasāyana/ /rasAyana/ /расаяна/ rasāyana n.; эликсир, эликсир жизни
/रसोदक/ /rasodaka/ /rasodaka/ /расодака/ rasodaka; обладающий вкусной водой
/रह्/ /रहति/ /रहित/ /rah/ /rahati/ /rahita/ /rah/ /rahati/ /rahita/ /рах/ /рахати/ /рахита/ √rah rahati, pp. rahita; отделять, отлучать
/रहस्/ /rahas/ /rahas/ /рахас/ rahas n.; одиночество, уединение, тайна
/रहस्य/ /rahasya/ /rahasya/ /рахасья/ rahasya; тайный, укрытый; n. тайна
/रहोमानिन्/ /rahomānin/ /rahomAnin/ /рахоманин/ rahomānin; думающий, что он (поступает) тайно
/रा/ /राति/ /राते/ /रात/ /rā/ /rāti/ /rāte/ /rāta/ /rA/ /rAti/ /rAte/ /rAta/ /ра/ /рати/ /рате/ /рата/ I √rā rāti, rāte, pp. rāta; дать, одаривать
/रा/ /रायति/ /rā/ /rāyati/ /rA/ /rAyati/ /ра/ /раяти/ II √rā rāyati; лаять
/राका/ /rākā/ /rAkA/ /рака/ rākā f.; полнолуние, день, когда наступает полнолуние
/राक्षस/ /राक्षसी/ /rākṣasa/ /rākṣasī/ /rAkSasa/ /rAkSasI/ /ракшаса/ /ракшаси/ rākṣasa (f. -ī) ; демонический; m. демон
/राक्षसेन्द्र/ /rākṣasendra/ /rAkSasendra/ /ракшасендра/ rākṣasendra m.; владыка демонов, Равана
/राग/ /rāga/ /rAga/ /рага/ rāga m.; цвет, красноватая краска, страсть, любовь, пристрастие, мелодия
/राघव/ /rāghava/ /rAghava/ /рагхава/ rāghava m.; сын или потомок Рагху (Рама и пр.)
/राज्/ /राजति/ /राजते/ /राष्टि/ /rāj/ /rājati/ /rājate/ /rāṣṭi/ /rAj/ /rAjati/ /rAjate/ /rASTi/ /радж/ /раджати/ /раджате/ /рашти/ √rāj rājati, -te, rāṣṭi; сиять, представляться, быть ясным, управлять, царствовать
/राज/ /rāja/ /rAja/ /раджа/ rāja m. (-°) ; король, князь, первый муж
/राजकार्य/ /rājakārya/ /rAjakArya/ /раджакарья/ rājakārya n.; обязанность короля, государственное дело, королевская служба
/राजकुल/ /rājakula/ /rAjakula/ /раджакула/ rājakula n.; королевская семья, королевский двор, судебный двор
/राजत/ /राजती/ /rājata/ /rājatī/ /rAjata/ /rAjatI/ /раджата/ /раджати/ rājata (f. -ī) ; серебристый; n. серебро
/राजन्/ /rājan/ /rAjan/ /раджан/ rājan m.; король, властитель, член касты воинов
/राज्ञी/ /rājñī/ /rAjJI/ /раджни/ +rājñī f.; королева
/राजन्य/ /rājanya/ /rAjanya/ /раджанья/ rājanya; королевский, княжеский; m. член королевского рода, дворянин, кшатрий
/राजपुत्र/ /rājaputra/ /rAjaputra/ /раджапутра/ rājaputra m.; королевский сын, Раджпут
/राजपुत्री/ /rājaputrī/ /rAjaputrI/ /раджапутри/ +rājaputrī f.; королевская дочь, принцесса; Раджпутская женщина
/राजमार्ग/ /rājamārga/ /rAjamArga/ /раджамарга/ rājamārga m.; главная или королевская дорога
/राजयक्ष्मन्/ /rājayakṣman/ /rAjayakSman/ /раджаякшман/ rājayakṣman m.; вид болезни (чахотка)
/राजराज/ /rājarāja/ /rAjarAja/ /раджараджа/ rājarāja m.; король королей; имя Куберы
/राजर्षि/ /rājarṣi/ /rAjarSi/ /раджарши/ rājarṣi m.; мудрец из королевского рода
/राजवाहन/ /rājavāhana/ /rAjavAhana/ /раджавахана/ rājavāhana m., n. pr. ;
/राजसुत/ /rājasuta/ /rAjasuta/ /раджасута/ rājasuta m. ; королевский сын
/राजसुता/ /rājasutā/ /rAjasutA/ /раджасута/ rājasutā f.; принцесса
/राजसूय/ /rājasūya/ /rAjasUya/ /раджасуя/ rājasūya m.; жертва при королевской коронации
/राजहंस/ /rājahaṃsa/ /rAjahaMsa/ /раджаханса/ rājahaṃsa m.; букв. "королевская лебедь"; порода лебедей; n. pr.
/राजि/ /राजी/ /rāji/ /rājī/ /rAji/ /rAjI/ /раджи/ /раджи/ rāji, rājī f.; полоса, ряд
/राजेन्द्र/ /rājendra/ /rAjendra/ /раджендра/ rājendra m.; повелитель королей, суверенный правитель
/राज्य/ /rājya/ /rAjya/ /раджья/ rājya n.; королевская власть, правительство, королевство
/राज्यं/ /कर्/ /rājyaṃ/ /kar/ /rAjyaM/ /kar/ /раджьян/ /кар/ +rājyaṃ kar; властвовать
/राति/ /rāti/ /rAti/ /рати/ rāti; милостивый; f. милость, дар
/रात्र/ /rātra/ /rAtra/ /ратра/ rātra n.; ночь
/रात्रि/ /रात्री/ /rātri/ /rātrī/ /rAtri/ /rAtrI/ /ратри/ /ратри/ rātri, rātrī f.; ночь
/रात्र्यहन्/ /rātryahan/ /rAtryahan/ /ратрьяхан/ rātryahan n. (du., pl.) ; ночь и день
/राथजितेयी/ /rāthajiteyī/ /rAthajiteyI/ /ратхаджитейи/ rāthajiteyī f.; имя ancap
/राद्ध/ /rāddha/ /rAddha/ /раддха/ rāddha (pp. < rādh) ; оконченный, подготовленный, удачный, счастливый
/राध्/ /राध्नोति/ /राध्यति/ /राध्यते/ /राद्ध/ /rādh/ /rādhnoti/ /rādhyati/ /rādhyate/ /rāddha/ /rAdh/ /rAdhnoti/ /rAdhyati/ /rAdhyate/ /rAddha/ /радх/ /радхноти/ /радхьяти/ /радхьяте/ /раддха/ √rādh rādhnoti, rādhyati, -te, pp. rāddha; удаваться, преуспевать; trans. удовлетворять, проводить
/राधयति/ /rādhayati/ /rAdhayati/ /радхаяти/ +caus. rādhayati; располагать в свою пользу, удовлетворять
/अपराध्/ /aparādh/ /aparAdh/ /апарадх/ +apa (aparādh) ; провиняться, грешить, обижать
/अराध्/ /समराध्/ /arādh/ /samarādh/ /arAdh/ /samarAdh/ /арадх/ /самарадх/ +ā (arādh), samā (samarādh) caus.; удовлетворять, снискать себе
/सम्राध्/ /samrādh/ /samrAdh/ /самрадх/ +sam (samrādh) ; делать вместе, удовлетворять
/राधस्/ /rādhas/ /rAdhas/ /радхас/ rādhas n.; расположение, дар, щедрость
/राधिका/ /rādhikā/ /rAdhikA/ /радхика/ rādhikā (demín. < rādhā) ; пастушка и любовница Кришны
/राम/ /rāma/ /rAma/ /рама/ rāma; темный, прелестный, прекрасный; m. имя разных лиц (сына Дашаратхи)
/रामगिरि/ /rāmagiri/ /rAmagiri/ /рамагири/ rāmagiri m.; букв. "гора Рамы''; название горы
/रामायण/ /rāmāyaṇa/ /rAmAyaNa/ /рамаяна/ rāmāyaṇa n.; название эпоса (изображающего "хождения Рамы")
/रायस्पोष/ /rāyaspoṣa/ /rAyaspoSa/ /раяспоша/ rāyaspoṣa m.; рост имущества, изобилие имущества
/रावण/ /rāvaṇa/ /rAvaNa/ /равана/ rāvaṇa m.; букв."вызывающий сетование"; имя повелителя демонов
/राशि/ /rāśi/ /rAzi/ /раши/ rāśi m.; громада, группа, множество
/राष्ट्र/ /rāṣṭra/ /rASTra/ /раштра/ rāṣṭra n.; королевство, империя, земля, народ, подданные
/राष्ट्रभृत्/ /rāṣṭrabhṛt/ /rASTrabhRt/ /раштрабхрит/ rāṣṭrabhṛt m.; сохраняющий империю, зависимый князь
/राष्ट्री/ /rāṣṭrī/ /rASTrI/ /раштри/ rāṣṭrī f.; повелительница
/रास्/ /रासते/ /rās/ /rāsate/ /rAs/ /rAsate/ /рас/ /расате/ I √rās rāsate; реветь, кричать
/रास्/ /रासते/ /rās/ /rāsate/ /rAs/ /rAsate/ /рас/ /расате/ II √rās rāsate; давать, одаривать
/रासभ/ /rāsabha/ /rAsabha/ /расабха/ rāsabha m.; букв. "ревел"; осел
/रासभी/ /rāsabhī/ /rAsabhI/ /расабхи/ rāsabhī f.; ослица
/रि/ /री/ /रिणाति/ /रिणीते/ /रीयते/ /ri/ /rī/ /riṇāti/ /riṇīte/ /rīyate/ /ri/ /rI/ /riNAti/ /riNIte/ /rIyate/ /ри/ /ри/ /ринати/ /рините/ /рияте/ √ri rī riṇāti, riṇīte, rīyate; освободить, позволить течь; med. течь
/रिक्त/ /rikta/ /rikta/ /рикта/ rikta (pp. < ric) ; опороженный, пустой, голый, лишенный, бедный
/रिक्थ/ /riktha/ /riktha/ /риктха/ riktha n.; наследство, имущество
/रिच्/ /रिणक्ति/ /रिङ्क्ते/ /रिक्त/ /ric/ /riṇakti/ /riṅkte/ /rikta/ /ric/ /riNakti/ /riGkte/ /rikta/ /рич/ /ринакти/ /ринкте/ /рикта/ √ric riṇakti, (riṅkte), pp. rikta; покидать, бросить на произвол, отдать в добычу, опоражнивать
/रिच्यते/ /ricyate/ /ricyate/ /ричьяте/ +pass. ricyate; быть лишенным или уничтожаемым
/रेचयति/ /recayati/ /recayati/ /речаяти/ +caus. recayati; опоражнивать, покидать
/अतिरिच्यते/ /atiricyate/ /atiricyate/ /атиричьяте/ +ati (atiricyate) ; превышать, превосходить
/रिप्/ /रिरेप/ /रिप्त/ /rip/ /rirepa/ /ripta/ /rip/ /rirepa/ /ripta/ /рип/ /рирепа/ /рипта/ √rip (pf. rirepa), pp. ripta; мазать, обманывать
/रिपु/ /ripu/ /ripu/ /рипу/ ripu; обманчивый; m. обманщик, враг
/रिश्/ /रिशति/ /रिष्ट/ /riś/ /riśati/ /riṣṭa/ /riz/ /rizati/ /riSTa/ /риш/ /ришати/ /ришта/ √riś riśati, pp. riṣṭa; рвать
/रिशादस्/ /riśādas/ /rizAdas/ /ришадас/ riśādas; весьма выдающийся (?)
/रिष्/ /रिष्यति/ /रेषति/ /riṣ/ /riṣyati/ /reṣati/ /riS/ /riSyati/ /reSati/ /риш/ /ришьяти/ /решати/ √riṣ riṣyati, reṣati; повреждать, потерпеть ущерб
/रिष्ट/ /riṣṭa/ /riSTa/ /ришта/ riṣṭa; поврежденный; n. повреждение, ущерб
/री/ /rī/ /rI/ /ри/ √rī v. ri;
/रीति/ /rīti/ /rIti/ /рити/ rīti f.; поток, река, бег, стиль
/रु/ /रौति/ /रुवति/ /रवति/ /रुत/ /ru/ /rauti/ /ruvati/ /ravati/ /ruta/ /ru/ /rauti/ /ruvati/ /ravati/ /ruta/ /ру/ /раути/ /рувати/ /равати/ /рута/ √ru rauti, ruvati, ravati, pp. ruta; кричать, реветь
/रुच्/ /रोचति/ /रोचते/ /रुचित/ /ruc/ /rocati/ /rocate/ /rucita/ /ruc/ /rocati/ /rocate/ /rucita/ /руч/ /рочати/ /рочате/ /ручита/ √ruc (rocati), rocate, pp. rucita; сиять, блистать, нравиться
/रोचयति/ /rocayati/ /rocayati/ /рочаяти/ +caus. rocayati; освещать, полюбить
/विरुच्/ /viruc/ /viruc/ /вируч/ +vi (viruc) ; ярко сиять, превосходить, нравиться
/रुचि/ /ruci/ /ruci/ /ручи/ ruci f.; свет, сияние, страстное желание, увлечение; -° a. увлекающийся (чем)
/रुचिर/ /rucira/ /rucira/ /ручира/ rucira; ясный, сияющий, прелестный
/रुज्/ /रुजति/ /रुग्ण/ /ruj/ /rujati/ /rugṇa/ /ruj/ /rujati/ /rugNa/ /рудж/ /руджати/ /ругна/ √ruj rujati, pp. Rugṇa; ломать, разбивать, мучить
/रुत/ /ruta/ /ruta/ /рута/ I ruta (cf. ru) n.; крик, звук, пение
/रुत/ /ruta/ /ruta/ /рута/ II ruta n.; ломка, перелом
/रुद्/ /रोदिति/ /रुदति/ /रोदति/ /रोदते/ /रुदित/ /rud/ /roditi/ /rudati/ /rodati/ /rodate/ /rudita/ /rud/ /roditi/ /rudati/ /rodati/ /rodate/ /rudita/ /руд/ /родити/ /рудати/ /родати/ /родате/ /рудита/ √rud roditi, rudati, rodati, -te, pp. rudita; плакать, рыдать, сетовать
/रोदयति/ /rodayati/ /rodayati/ /родаяти/ +caus. rodayati; вызвать слезы
/रुदित/ /rudita/ /rudita/ /рудита/ rudita; плачущий; n. плач, сетование
/रुद्ध/ /ruddha/ /ruddha/ /руддха/ ruddha (pp. < rudh) ; держанный, задержанный, осажденный
/रुद्र/ /rudra/ /rudra/ /рудра/ rudra m.; букв. "воздушный"; имя бога бурь
/रुद्रशर्मन्/ / /rudraśarman/ / /rudrazarman/ / /рудрашарман/ / rudraśarman m., n. pr.; lit.:; "имеющий Рудру в качестве защитника"
/रुध्/ /रुणधि/ /रुन्द्धे/ /रुद्ध/ /rudh/ /ruṇadhi/ /runddhe/ /ruddha/ /rudh/ /ruNadhi/ /runddhe/ /ruddha/ /рудх/ /рунадхи/ /рунддхе/ /руддха/ √rudh ruṇadhi, runddhe, pp. ruddha; преграждать, задерживать, закрывать
/रोधयति/ /rodhayati/ /rodhayati/ /родхаяти/ +caus. rodhayati; задерживать, осаждать
/अवरुध्/ / /avarudh/ / /avarudh/ / /аварудх/ / +ava (avarudh) ; задерживать, держать, получать, достигать
/सम्रुध्/ /samrudh/ /samrudh/ /самрудх/ +sam (samrudh) ; преграждать (путь), осаждать
/रुधिर/ /rudhira/ /rudhira/ /рудхира/ rudhira; красный; n. кровь
/रुष्/ /रोषति/ /रुष्यति/ /रुष्ट/ /रुषित/ /ruṣ/ /roṣati/ /ruṣyati/ /ruṣṭa/ /ruṣita/ /ruS/ /roSati/ /ruSyati/ /ruSTa/ /ruSita/ /руш/ /рошати/ /рушьяти/ /рушта/ /рушита/ I √ruṣ roṣati, ruṣyati, pp. ruṣṭa, ruṣita ; быть недовольным кем-нибудь, сердиться
/रुष्/ /रुषा/ /ruṣ/ /ruṣā/ /ruS/ /ruSA/ /руш/ /руша/ II ruṣ, ruṣā f.; гнев, ярость
/रुष्ट/ /ruṣṭa/ /ruSTa/ /рушта/ ruṣṭa (pp. < ruṣ) ; гневный, бешенный
/रुह्/ /रोहति/ /रोहते/ /रूढ/ /ruh/ /rohati/ /rohate/ /rūḍha/ /ruh/ /rohati/ /rohate/ /rUDha/ /рух/ /рохати/ /рохате/ /рудха/ √ruh rohati, -te, pp. rūḍha; подниматься, восходить, расти, удаваться
/रोहयति/ /रोपयति/ /rohayati/ /ropayati/ /rohayati/ /ropayati/ /рохаяти/ /ропаяти/ +caus. rohayati, ropayati; поднимать, помещать, растить
/अधिरुह्/ /adhiruh/ /adhiruh/ /адхирух/ +adhi (adhiruh) ; подниматься, восходить
/आरुह्/ /āruh/ /Aruh/ /арух/ +ā (āruh) ; восходить, очутиться где-нибудь, усаживаться; caus. поднимать, класть, укреплять, натягивать (тетиву)
/समारुह्/ /samāruh/ /samAruh/ /самарух/ +samā (samāruh) ; подниматься, входить, достигать; caus. поднимать, помещать, доверять, поручать
/रुह/ /ruha/ /ruha/ /руха/ ruha (-°) ; растущий
/रूक्ष/ /rūkṣa/ /rUkSa/ /рукша/ rūkṣa; шершавый, грубый, сухой, неприятный
/रूढ/ /rūḍha/ /rUDha/ /рудха/ rūḍha (pp. < ruh) ; выросший, развитый, поднявшийся
/रूप/ /rūpa/ /rUpa/ /рупа/ rūpa n.; внешность, цвет, форма, фигура, подобие, вид, красота, характерный признак, символ, особенность, способ, образ
/रूपक/ /rūpaka/ /rUpaka/ /рупака/ rūpaka; имеющий форму; m. вид монеты (рупия)
/रूपय्/ /रूपयति/ /रूपित/ /rūpay/ /rūpayati/ /rūpita/ /rUpay/ /rUpayati/ /rUpita/ /рупай/ /рупаяти/ /рупита/ rūpay rūpayati, pp. rūpita ; исполнять (на сцене), рассматривать
/निरूपय्/ /nirūpay/ /nirUpay/ /нирупай/ +ni (nirūpay) ; изображать, устанавливать, рассматривать, искать
/रूपवन्त्/ /rūpavant/ /rUpavant/ /рупавант/ rūpavant; имеющий вид, прекрасный
/रूपसंपन्न/ /rūpasaṃpanna/ /rUpasaMpanna/ /рупасанпанна/ rūpasaṃpanna; одаренный красотой
/रूप्य/ /rūpya/ /rUpya/ /рупья/ rūpya; имеющий вид или знак; n. монета, серебро
/रे/ /re/ /re/ /ре/ re interj.; звательное междометие, которое обыкновенно выражает презрение
/रेखा/ /rekhā/ /rekhA/ /рекха/ rekhā f.; черта, линия, рисунок
/रेणु/ /reṇu/ /reNu/ /рену/ reṇu m.; пыль, цветочная пыль
/रेतस्/ /retas/ /retas/ /ретас/ retas n.; течение, сперма, потомство
/रेतोधस्/ /रेतोधा/ /retodhas/ /retodhā/ /retodhas/ /retodhA/ /ретодхас/ /ретодха/ retodhas, -dhā; оплодотворяющий
/रै/ /रास्/ /रायम्/ /rai/ /rās/ /rāyam/ /rai/ /rAs/ /rAyam/ /рай/ /рас/ /раям/ rai (nom. rās, acc. rāyam) m., f.; состояние, богатство
/रोग/ /roga/ /roga/ /рога/ roga m. ; болезнь
/रोगार्त/ /rogārta/ /rogArta/ /рогарта/ rogārta; страдающий болезнью
/रोगिन्/ /rogin/ /rogin/ /рогин/ rogin; больной
/रोचिस्/ /rocis/ /rocis/ /рочис/ rocis n.; свет, сияние
/रोदस्/ /rodas/ /rodas/ /родас/ rodas n.; атмосфера; (du. небо и земля)
/रोमगर्त/ /romagarta/ /romagarta/ /ромагарта/ romagarta m.; пора (в коже)
/रोमन्/ /roman/ /roman/ /роман/ roman n.; волосы, шерсть
/रोमन्थ/ /romantha/ /romantha/ /романтха/ romantha m.; жвачка, жевание
/रोमवन्त्/ /romavant/ /romavant/ /ромавант/ romavant; мохнатый
/रोमाञ्च/ /romāñca/ /romAJca/ /романча/ romāñca m.; встопорщенные волоски на теле
/रोष/ /roṣa/ /roSa/ /роша/ roṣa m.; гнев
/रोहस्/ /rohas/ /rohas/ /рохас/ rohas n.; высота
/रोहिणी/ /rohiṇī/ /rohiNI/ /рохини/ rohiṇī v. rohita;
/रोहित/ /रोहिणी/ /rohita/ /rohiṇī/ /rohita/ /rohiNI/ /рохита/ /рохини/ rohita, f. rohiṇī; красный, красноватый; m. каурая лошадь; порода рыбы; n. pr.
/रोहिन्/ /rohin/ /rohin/ /рохин/ rohin; поднимающийся, высокий
/रौद्र/ /रौद्रा/ /रौद्री/ /raudra/ /raudrā/ /raudrī/ /raudra/ /raudrA/ /raudrI/ /раудра/ /раудра/ /раудри/ raudra (f. -ā, -ī) ; быстрый, ужасный
/रौहिन/ /rauhina/ /rauhina/ /раухина/ rauhina; имя демона
/लंका/ /laṃkā/ /laMkA/ /ланка/ laṃkā v. laṅkā;
/लंघ्/ /लंब्/ /laṃgh/ /laṃb/ /laMgh/ /laMb/ /лангх/ /ланб/ √laṃgh, √laṃb v. laṅgh, lamb ;
/लक्ष/ /lakṣa/ /lakSa/ /лакша/ lakṣa m., n. ; знак, знамение, мишень, цель, (установленный) приз, пари, сто тысяч
/लक्षं/ /जि/ /lakṣaṃ/ /ji/ /lakSaM/ /ji/ /лакшан/ /джи/ +lakṣaṃ ji; выиграть приз
/लक्षण/ /lakṣaṇa/ /lakSaNa/ /лакшана/ lakṣaṇa n.; знак, признак, отличительная черта, указание, определение, имя, вид, цель, смысл
/लक्षय्/ /लक्षयति/ /लक्षयते/ /लक्षित/ /lakṣay/ /lakṣayati/ /lakṣayate/ /lakṣita/ /lakSay/ /lakSayati/ /lakSayate/ /lakSita/ /лакшай/ /лакшаяти/ /лакшаяте/ /лакшита/ lakṣay lakṣayati, -te, pp. Lakṣita; обозначать, определять, метить (куда, во что), полагать, считать, познавать, обращать внимание, видеть
/लक्ष्मण/ /lakṣmaṇa/ /lakSmaNa/ /лакшмана/ lakṣmaṇa; снабженный знаками, счастливый; m. имя брата Рамы
/लक्ष्मन्/ /lakṣman/ /lakSman/ /лакшман/ lakṣman n.; знак, (хороший или плохой) признак
/लक्ष्मी/ /lakṣmī/ /lakSmI/ /лакшми/ lakṣmī f.; плохой или хороший признак, счастье, удача; имя богини счастья
/लग्/ /लगति/ /लग्न/ /lag/ /lagati/ /lagna/ /lag/ /lagati/ /lagna/ /лаг/ /лагати/ /лагна/ √lag lagati, pp. lagna; льнуть к чему-нибудь, вязнуть, висеть, примыкать (к чему-нибудь), общаться, следовать
/लगुड/ /laguḍa/ /laguDa/ /лагуда/ laguḍa m. ; палка, дубинка
/लग्न/ /lagna/ /lagna/ /лагна/ lagna (pp. < lag) ; увязнувший, состоящий, покоящийся
/लघु/ /लघुवी/ /laghu/ /laghuvī/ /laghu/ /laghuvI/ /лагху/ /лагхуви/ laghu (f. -vī, -u) ; быстрый, легкий, незначительный, малый
/लघुत्व/ /laghutva/ /laghutva/ /лагхутва/ +tva (laghutva) n., abstr.;
/लघुहस्त/ /laghuhasta/ /laghuhasta/ /лагхухаста/ laghuhasta; легкорукий, c ловкими руками
/लङ्का/ /laṅkā/ /laGkA/ /ланка/ laṅkā f.; название города и острова Раваны, отождествленного с Цейлоном
/लङ्घ्/ /लङ्घति/ /लङ्घते/ /laṅgh/ /laṅghati/ /laṅghate/ /laGgh/ /laGghati/ /laGghate/ /лангх/ /лангхати/ /лангхате/ √laṅgh laṅghati, -te; перескакивать, переходить
/लङ्घयति/ /laṅghayati/ /laGghayati/ /лангхаяти/ +caus. laṅghayati; перескочить, подняться, перейти, нарушить, превосходить
/अतिलङ्घ्/ /atilaṅgh/ /atilaGgh/ /атилангх/ +ati (atilaṅgh) ; перейти меру; (о реке:) выйти из берегов
/लज्ज्/ /लज्जते/ /lajj/ /lajjate/ /lajj/ /lajjate/ /ладдж/ /ладджате/ √lajj lajjate; стыдиться
/लज्जा/ /lajjā/ /lajjA/ /ладджа/ lajjā f.; стыд, робость, смущение
/लज्जित/ /lajjita/ /lajjita/ /ладджита/ lajjita (pp. < lajj) ; застенчивый
/लता/ /latā/ /latA/ /лата/ latā f.; вьющееся растение, усик, полоска
/लप्/ /लपति/ /लपते/ /लपित/ /lap/ /lapati/ /lapate/ /lapita/ /lap/ /lapati/ /lapate/ /lapita/ /лап/ /лапати/ /лапате/ /лапита/ √lap lapati, -te, pp. lapita; лепетать, шептать, рыдать, сетовать
/लापयति/ /लापयते/ /lāpayati/ /lāpayate/ /lApayati/ /lApayate/ /лапаяти/ /лапаяте/ +caus. lāpayati, -te; заставить говорить
/लालप्यते/ /lālapyate/ /lAlapyate/ /лалапьяте/ +intens. lālapyate ; горевать, опять и опять говорить
/विलप्/ /vilap/ /vilap/ /вилап/ +vi (vilap) ; рыдать, говорить сбивчиво
/लब्ध/ /labdha/ /labdha/ /лабдха/ labdha (pp. < labh) ; взятый, пойманный, полученный в качестве подарка, достигнутый, принятый
/लब्धवन्त्/ /labdhavant/ /labdhavant/ /лабдхавант/ +vant (labdhavant) ; тот, который получил
/लब्धचक्षुस्/ /labdhacakṣus/ /labdhacakSus/ /лабдхачакшус/ labdhacakṣus; одаренный сверхъестественным зрением
/लभ्/ /लभति/ /लभते/ /लब्ध/ /labh/ /labhati/ /labhate/ /labdha/ /labh/ /labhati/ /labhate/ /labdha/ /лабх/ /лабхати/ /лабхате/ /лабдха/ √labh (labhati), labhate, pp. labdha; брать, схватывать, получать, приобретать, добиться чего-нибудь, принимать, иметь; воспринимать, видеть, познавать
/लभ्यते/ /labhyate/ /labhyate/ /лабхьяте/ +pass. labhyate; быть замеченным, быть познанным; быть позволенным
/लम्भयति/ /lambhayati/ /lambhayati/ /ламбхаяти/ +caus. lambhayati; действовать так, чтобы он взял; подарить
/लिप्सते/ /lipsate/ /lipsate/ /липсате/ +desid. lipsate; желать взять и т. д.
/आलभ्/ /ālabh/ /Alabh/ /алабх/ +ā (ālabh) ; браться, касаться (своего тела), жертвовать, начинать, предпринимать, получать
/उपलभ्/ /upalabh/ /upalabh/ /упалабх/ +upa (upalabh) ; брать, приобретать, находить (покой), познавать, понимать
/लम्ब्/ /लम्बते/ /लम्बित/ /lamb/ /lambate/ /lambita/ /lamb/ /lambate/ /lambita/ /ламб/ /ламбате/ /ламбита/ √lamb lambate, pp. lambita; висеть, падать, заходить (о солнце), вешаться на что-нибудь, прислониться, держаться чего-нибудь, отставать
/लम्बयति/ /lambayati/ /lambayati/ /ламбаяти/ +caus. lambayati; спускать, подвешивать
/अवलम्ब्/ /avalamb/ /avalamb/ /аваламб/ +ava (avalamb) ; висеть, падать, опираться, хвататься, держать
/विलम्ब्/ /vilamb/ /vilamb/ /виламб/ +vi (vilamb) ; колебаться, опаздывать
/लल्/ /ललति/ /ललते/ /ललित/ /lal/ /lalati/ /lalate/ /lalita/ /lal/ /lalati/ /lalate/ /lalita/ /лал/ /лалати/ /лалате/ /лалита/ √lal lalati, -te, pp. lalita; играть, шалить
/ललयति/ /लालयति/ /lalayati/ /lālayati/ /lalayati/ /lAlayati/ /лалаяти/ /лалаяти/ +caus. lalayati, lālayati; баловать, лелеять
/उद्(उद्लल्)/ /उल्ला॒॒̆लयति/ /चौस्./ /ud(udlal)/ /ullā́́̆layati/ /caus./ /ud(udlal)/ /ullÁ́̆layati/ /caus./ /уд(удлал)/ /улла́́̆лаяти/ /чаус./ +ud (udlal) ullalayati, ullālayati caus.; раскачивать, махать, высовывать язык
/ललन/ /lalana/ /lalana/ /лалана/ lalana; игривый, буйный, распутный
/ललाट/ /lalāṭa/ /lalATa/ /лалата/ lalāṭa n.; лоб
/ललित/ /lalita/ /lalita/ /лалита/ lalita (pp. < lal) ; игривый, любовный, прелестный
/लवण/ /lavaṇa/ /lavaNa/ /лавана/ lavaṇa; соленый, вкусный, красивый; n. соль; прелесть
/लवणाम्भस्/ /lavaṇāmbhas/ /lavaNAmbhas/ /лаванамбхас/ lavaṇāmbhas; имеющий соленую воду; m. море
/लष्/ /लषति/ /लषते/ /अभि/ /laṣ/ /laṣati/ /laṣate/ /abhi/ /laS/ /laSati/ /laSate/ /abhi/ /лаш/ /лашати/ /лашате/ /абхи/ √laṣ laṣati, -te; abhi; жаждать, желать, хотеть
/लस्/ /लसति/ /लसित/ /las/ /lasati/ /lasita/ /las/ /lasati/ /lasita/ /лас/ /ласати/ /ласита/ √las lasati, pp. lasita; сиять, играть, шалить
/विलस्/ /vilas/ /vilas/ /вилас/ +vi (vilas) id.;
/ला/ /लाति/ /lā/ /lāti/ /lA/ /lAti/ /ла/ /лати/ √lā lāti; брать, принимать
/लांगल/ /लांगुल/ /लांगूल/ /lāṃgala/ /lāṃgula/ /lāṃgūla/ /lAMgala/ /lAMgula/ /lAMgUla/ /лангала/ /лангула/ /лангула/ lāṃgala, -ula -ūla, v. lāṅgala, -ula -ūla;
/लाघव/ /lāghava/ /lAghava/ /лагхава/ lāghava n.; быстрота, легкость, незначительность, неуважение, бесчестие
/लाङ्गल/ /lāṅgala/ /lAGgala/ /лангала/ lāṅgala n.; плуг
/लाङ्गूल/ /lāṅgûla/ /lAGgûla/ /лангûла/ lāṅgûla n.; хвост
/लाज/ /लाजा/ /lāja/ /lājā/ /lAja/ /lAjA/ /ладжа/ /ладжа/ lāja m. (lājā f.) ; поджаренное зерно
/लाभ/ /lābha/ /lAbha/ /лабха/ lābha m.; получение, прибыль, заработок
/लाभालाभ/ /lābhālābha/ /lAbhAlAbha/ /лабхалабха/ lābhālābha m. du., n. sg.; прибыль и потеря
/लालन/ /lālana/ /lAlana/ /лалана/ lālana n.; избаловывание
/लालप्यमान/ /lālapyamāna/ /lAlapyamAna/ /лалапьямана/ lālapyamāna p. pr. med. intens. < lap, q. v.;
/लालस/ /lālasa/ /lAlasa/ /лаласа/ lālasa; жаждущий, желающий
/लाला/ /lālā/ /lAlA/ /лала/ lālā f.; слюна
/लावण्य/ /lāvaṇya/ /lAvaNya/ /лаванья/ lāvaṇya n.; соленость, прелесть, красота
/लास्य/ /lāsya/ /lAsya/ /ласья/ lāsya n.; танец
/लिंप्/ /liṃp/ /liMp/ /линп/ √liṃp v. lip;
/लिख्/ /लिखति/ /लिखित/ /likh/ /likhati/ /likhita/ /likh/ /likhati/ /likhita/ /ликх/ /ликхати/ /ликхита/ √likh likhati, pp. likhita; царапать, тесать, писать, красить, гладить
/लिङ्ग/ /liṅga/ /liGga/ /линга/ liṅga n.; знак, знамение, отличительная черта, знак рода, половой член, род (грамм.), идол Шивы,
/लिप्/ /लिम्पति/ /लिप्त/ /lip/ /limpati/ /lipta/ /lip/ /limpati/ /lipta/ /лип/ /лимпати/ /липта/ √lip limpati, pp. lipta; натирать, мазать, загрязнить
/लिप्यते/ /lipyate/ /lipyate/ /липьяте/ +pass. lipyate; быть натеретым, льнуть к чему-нибудь
/लेपयति/ /lepayati/ /lepayati/ /лепаяти/ +caus. lepayati, pp. Lepita; натирать, облеплять
/अनुलिप्/ /विलिप्/ /सम्लिप्/ /anulip/ /vilip/ /samlip/ /anulip/ /vilip/ /samlip/ /анулип/ /вилип/ /самлип/ +anu (anulip), +vi (vilip), +sam (samlip); натирать, мазать
/लिपि/ /lipi/ /lipi/ /липи/ lipi f.; письмо, буква, алфавит, надпись
/लिप्त/ /lipta/ /lipta/ /липта/ lipta (pp. < lip) ; натеретый. намазанный, льнущий
/लिबुजा/ /libujā/ /libujA/ /либуджа/ libujā f.; вьющееся растение
/लिलङ्घयिषु/ /lilaṅghayiṣu/ /lilaGghayiSu/ /лилангхайишу/ lilaṅghayiṣu; желающий прыгнуть
/लिह्/ /लेढि/ /लीढे/ /लिहति/ /लीढ/ /lih/ /leḍhi/ /līḍhe/ /lihati/ /līḍha/ /lih/ /leDhi/ /lIDhe/ /lihati/ /lIDha/ /лих/ /ледхи/ /лидхе/ /лихати/ /лидха/ √lih leḍhi, līḍhe, lihati, pp. līḍha; лизать, облизывать, хлебать, пробовать
/लेहयति/ /lehayati/ /lehayati/ /лехаяти/ +caus. lehayati; позволить лизать и т. д.
/लेलिह्यते/ /लेलिहान/ /lelihyate/ /lelihāna/ /lelihyate/ /lelihAna/ /лелихьяте/ /лелихана/ +intens. lelihyate, (particip. lelihāna) ; облизываться, зариться, желать
/अवलिह्/ /avalih/ /avalih/ /авалих/ +ava (avalih) ; облизывать, касаться, захватить
/ली/ /लीयते/ /लीन/ /lī/ /līyate/ /līna/ /lI/ /lIyate/ /lIna/ /ли/ /лияте/ /лина/ √lī līyate, pp. līna; увязнуть, льнуть, устраиваться, корчиться, исчезнуть, раствориться
/निली/ /nilī/ /nilI/ /нили/ +ni (nilī) ; устроиться, скрыться, исчезнуть
/लीन/ /līna/ /lIna/ /лина/ līna (pp. < lī) ; льнущий, растворенный
/लीला/ /līlā/ /lIlA/ /лила/ līlā f.; игра, развлечение
/लीलया/ /līlayā/ /lIlayA/ /лилая/ +līlayā instr. adv.; игриво, легко
/लीलाय्/ /लीलायति/ /लीलायते/ /līlāy/ /līlāyati/ /līlāyate/ /lIlAy/ /lIlAyati/ /lIlAyate/ /лилай/ /лилаяти/ /лилаяте/ līlāy līlāyati, -te; играть, забавляться
/लुंच्/ /luṃc/ /luMc/ /лунч/ √luṃc v. luñc ;
/लुंठ्/ /luṃṭh/ /luMTh/ /лунтх/ √luṃṭh v. II luṭh;
/लुंठक/ /लुंठित/ /luṃṭhaka/ /luṃṭhita/ /luMThaka/ /luMThita/ /лунтхака/ /лунтхита/ luṃṭhaka, -ita v. luṇṭhaka, -ita;
/लुंप्॰/ /luṃp-/ /luMp-/ /лунп-/ √luṃp- v. lup;
/लुञ्च्/ /लुञ्चति/ /लुञ्चित/ /luñc/ /luñcati/ /luñcita/ /luJc/ /luJcati/ /luJcita/ /лунч/ /лунчати/ /лунчита/ √luñc luñcati, pp. luñcita; рвать
/लुठ्/ /लुठति/ /लुठित/ /luṭh/ /luṭhati/ /luṭhita/ /luTh/ /luThati/ /luThita/ /лутх/ /лутхати/ /лутхита/ I √luṭh luṭhati, pp. luṭhita; валяться
/लुठ्/ /लुण्ठ्/ /लुण्ठति/ /luṭh/ /luṇṭh/ /luṇṭhati/ /luTh/ /luNTh/ /luNThati/ /лутх/ /лунтх/ /лунтхати/ II √luṭh luṇṭh luṇṭhati; приводить в движение, трясти
/लुण्ठयति/ /लोठयति/ /luṇṭhayati/ /loṭhayati/ /luNThayati/ /loThayati/ /лунтхаяти/ /лотхаяти/ +caus. luṇṭhayati, loṭhayati; красть, грабить
/लुण्ठक/ /luṇṭhaka/ /luNThaka/ /лунтхака/ luṇṭhaka; грабитель; n. pr.
/लुण्ठित/ /luṇṭhita/ /luNThita/ /лунтхита/ luṇṭhita; ограбленный
/लुप्/ /लुम्पति/ /लुप्त/ /lup/ /lumpati/ /lupta/ /lup/ /lumpati/ /lupta/ /луп/ /лумпати/ /лупта/ √lup lumpati, pp. lupta; грабить, разграблять, ломать, повреждать, уничтожать
/लोपयति/ /lopayati/ /lopayati/ /лопаяти/ +caus. lopayati; повреждать, истреблять
/प्रलुप्/ /pralup/ /pralup/ /пралуп/ +pra (pralup) ; дергать, рвать
/लुब्ध/ /lubdha/ /lubdha/ /лубдха/ lubdha (pp. < lubh) ; жаждущий; m. охотник
/लुभ्/ /लुभ्यति/ /लुब्ध/ /lubh/ /lubhyati/ /lubdha/ /lubh/ /lubhyati/ /lubdha/ /лубх/ /лубхьяти/ /лубдха/ √lubh lubhyati, pp. lubdha; питать расположение, любить, жаждать
/लोभयति/ /lobhayati/ /lobhayati/ /лобхаяти/ +caus. lobhayati; путать, соблазнять, манить
/प्रलुभ्/ /pralubh/ /pralubh/ /пралубх/ +pra (pralubh) ; желать, жаждать, (из-за желания) уклониться с пути истинного
/लुल्/ /लोलति/ /लुलित/ /lul/ /lolati/ /lulita/ /lul/ /lolati/ /lulita/ /лул/ /лолати/ /лулита/ √lul lolati, pp. lulita; двигаться туда-сюда, волноваться
/लुलित/ /lulita/ /lulita/ /лулита/ lulita; взвихренный, взволнованный, бесспокойный
/लू/ /लुनाति/ /लुनीते/ /लुनोति/ /लून/ /lū/ /lunāti/ /lunīte/ /lunoti/ /lūna/ /lU/ /lunAti/ /lunIte/ /lunoti/ /lUna/ /лу/ /лунати/ /луните/ /луноти/ /луна/ √lū lunāti, lunīte, lunoti, pp. lūna; резать, отрезать, рвать
/लेख/ /lekha/ /lekha/ /лекха/ lekha m.; черта, письмо, документ
/लेखा/ /lekhā/ /lekhA/ /лекха/ lekhā f.; черта, рисунок, живопись
/लेलिहान/ /lelihāna/ /lelihAna/ /лелихана/ lelihāna partіϲip. intens. < lih, q. v. ;
/लेह्य/ /lehya/ /lehya/ /лехья/ lehya n.; то, что достойно облизывания, нежный на вкус (о еде)
/लोक्/ /लोकते/ /lok/ /lokate/ /lok/ /lokate/ /лок/ /локате/ √lok lokate, ; видеть, смотреть
/लोकयति/ /lokayati/ /lokayati/ /локаяти/ caus. lokayati; видеть, смотреть, зреть, познавать
/अवलोक्/ /avalok/ /avalok/ /авалок/ +ava (avalok) ; смотреть, зреть, глядеть
/आलोक्/ /ālok/ /Alok/ /алок/ +ā (ālok) ; смотреть, глядеть, видеть
/विलोक्/ /vilok/ /vilok/ /вилок/ +vi (vilok) ; видеть, смотреть, рассматривать, устанавливать
/लोक/ /loka/ /loka/ /лока/ loka m.; простор, место, край, мир, земля, люди, народ, человечество
/लोकद्वय/ /lokadvaya/ /lokadvaya/ /локадвая/ lokadvaya n.; оба мира (небо и земля)
/लोकनाथ/ /lokanātha/ /lokanAtha/ /локанатха/ lokanātha m.; владыка миров, король
/लोकयात्रा/ /lokayātrā/ /lokayAtrA/ /локаятра/ lokayātrā f.; ход мирской жизни, средства к существованию
/लोकायत/ /lokāyata/ /lokAyata/ /локаята/ lokāyata; материалистический; m. материалист
/लोच्/ /लोचते/ /loc/ /locate/ /loc/ /locate/ /лоч/ /лочате/ √loc locate; видеть, зреть, наблюдать
/लोचयति/ /लोचित/ /locayati/ /locita/ /locayati/ /locita/ /лочаяти/ /лочита/ +caus. locayati, pp. locita; указывать
/आलोच्/ /āloc/ /Aloc/ /алоч/ +ā (āloc) caus.; показывать; видеть, наблюдать, обдумывать
/समालोच्/ /samāloc/ /samAloc/ /самалоч/ +samā (samāloc) caus.; рассуждать
/लोचन/ /locana/ /locana/ /лочана/ locana n.; зрение, глаз
/लोचनगोचर/ /locanagocara/ /locanagocara/ /лочанагочара/ locanagocara; находящийся в поле зрения
/लोपाक/ /lopāka/ /lopAka/ /лопака/ lopāka m.; порода шакала
/लोभ/ /lobha/ /lobha/ /лобха/ lobha m.; желание, жажда
/लोभन/ /lobhana/ /lobhana/ /лобхана/ lobhana n.; соблазн, искушение
/लोमन्/ /loman/ /loman/ /ломан/ loman n.; волосы, шерсть
/लोमाञ्चित/ /lomāñcita/ /lomAJcita/ /ломанчита/ lomāñcita; с вздыбленными волосками (тела)
/लोल/ /lola/ /lola/ /лола/ lola; дрожащий, неустойчивый, жаждущий
/लोह/ /loha/ /loha/ /лоха/ loha; красный, медный, железный; m., n. медь, железо, металл
/लोहमय/ /लोहमयी/ /lohamaya/ /lohamayī/ /lohamaya/ /lohamayI/ /лохамая/ /лохамайи/ lohamaya (f. -ī) ; медный, железный
/लोहित/ /लोहिता/ /लोहिनी/ / /lohita/ /lohitā/ /lohinī/ / /lohita/ /lohitA/ /lohinI/ / /лохита/ /лохита/ /лохини/ / lohita (f. lohitā, lohinī) ; красный, медный; n. медь, кровь
/लौकिक/ /लौकिकी/ /laukika/ /laukikī/ /laukika/ /laukikI/ /лаукика/ /лаукики/ laukika (f. -ī) ; мирской, земной, ежедневный, обычный, обыкновенный
/लौल्य/ /laulya/ /laulya/ /лаулья/ laulya n.; неустойчивость, жажда (чего)
/लौहकार/ /lauhakāra/ /lauhakAra/ /лаухакара/ lauhakāra m. ; кузнец
/वंच्॰/ /वंद्॰/ /वंध्॰/ /vaṃc-/ /vaṃd-/ /vaṃdh-/ /vaMc-/ /vaMd-/ /vaMdh-/ /ванч-/ /ванд-/ /вандх-/ vaṃc-, vaṃd- vaṃdh- v. vañc-, vand-, vandh-;
/वंश/ /vaṃśa/ /vaMza/ /ванша/ vaṃśa m.; тростник (в первую очередь — бамбук), балка, дудка; родословная, семья, род ‘
/वक्तर्/ /vaktar/ /vaktar/ /вактар/ vaktar m.; говорящий (от лица), оратор, учитель
/वक्तव्य/ /vaktavya/ /vaktavya/ /вактавья/ vaktavya; о котором можно или надо сказать
/वक्तव्य/ /vaktavya/ /vaktavya/ /вактавья/ +vaktavya n. impers.; надо сказать
/वक्त्र/ /vaktra/ /vaktra/ /вактра/ vaktra n.; рот, лицо, пасть, клюв
/वक्र/ /vakra/ /vakra/ /вакра/ vakra; кривой, косвенный, обманный
/वक्ष्/ /वक्षयति/ /vakṣ/ /vakṣayati/ /vakS/ /vakSayati/ /вакш/ /вакшаяти/ √vakṣ caus. vakṣayati; растить, подкреплять
/वक्षस्/ /vakṣas/ /vakSas/ /вакшас/ vakṣas n.; грудь
/वक्षःस्थल/ /vakṣaḥsthala/ /vakSaHsthala/ /вакшастхала/ +vakṣaḥsthala n.; грудная клетка, сердце
/वग्नु/ /vagnu/ /vagnu/ /вагну/ vagnu m. ; голос, крик
/वच्/ /वक्ति/ /विवक्ति/ /उक्त/ /vac/ /vakti/ /vivakti/ /ukta/ /vac/ /vakti/ /vivakti/ /ukta/ /вач/ /вакти/ /вивакти/ /укта/ √vac vakti (ved. vivakti), pp. ukta; сказать, говорить, рассказывать, излагать, называть, декламировать, бранить
/उच्यते/ /ucyate/ /ucyate/ /учьяте/ +pass. ucyate; быть названным, считаться
/वाचयति/ /वाचित/ /vācayati/ /vācita/ /vAcayati/ /vAcita/ /вачаяти/ /вачита/ +caus. vācayati, pp. vācita; позволить сказать или декламировать, читать
/विवक्षति/ /vivakṣati/ /vivakSati/ /вивакшати/ +desid. vivakṣati; желать сказать
/अनुवच्/ /anuvac/ /anuvac/ /анувач/ +anu (anuvac) ; декламировать, повторять, изучать, соглашаться
/परावच्/ /parāvac/ /parAvac/ /паравач/ +parā (parāvac) ; отказаться, несоглашаться
/प्रवच्/ /pravac/ /pravac/ /правач/ +pra (pravac) ; сказать, выдавать, объяснить, сообщить, восхвалять, учить
/प्रतिवच्/ /prativac/ /prativac/ /пративач/ +prati (prativac) ; отвечать, отвергать, рекомендовать
/वचन/ /vacana/ /vacana/ /вачана/ vacana; говорящий, высказанный; n. изречение, заявление, слово, речь, число (в грамматическом значении)
/वचस्/ /vacas/ /vacas/ /вачас/ vacas n.; речь, слово, голос, пение (птиц), совет, приказ
/वज्र/ /vajra/ /vajra/ /ваджра/ vajra m., n.; молния, оружие Индры, алмаз
/वज्रबाहु/ /vajrabāhu/ /vajrabAhu/ /ваджрабаху/ vajrabāhu; держащий молнию в руках
/वज्रलेप/ /vajralepa/ /vajralepa/ /ваджралепа/ vajralepa m.; вид извести ("алмазная")
/वज्रसार/ /vajrasāra/ /vajrasAra/ /ваджрасара/ vajrasāra m., n.; алмаз
/वज्रहस्त/ /vajrahasta/ /vajrahasta/ /ваджрахаста/ vajrahasta v. vajrabāhu ;
/वञ्च्/ /वञ्चति/ /vañc/ /vañcati/ /vaJc/ /vaJcati/ /ванч/ /ванчати/ √vañc vañcati; шататься, колебаться, сбиться c пути
/वञ्चन/ /vañcana/ /vaJcana/ /ванчана/ vañcana n.; обман, мошенничество
/वट/ /vaṭa/ /vaTa/ /вата/ vaṭa m.; смоковница
/वटक/ /वटिका/ /vaṭaka/ /vaṭikā/ /vaTaka/ /vaTikA/ /ватака/ /ватика/ vaṭaka m., n., vaṭikā f.; кучка, калач
/वडवा/ /वडबा/ /vaḍavā/ /vaḍabā/ /vaDavA/ /vaDabA/ /вадава/ /вадаба/ vaḍavā, vaḍabā, f.; кобыла
/वडवाग्नि/ /vaḍavāgni/ /vaDavAgni/ /вадавагни/ vaḍavāgni m.; подводный огонь
/वडवामुख/ /vaḍavāmukha/ /vaDavAmukha/ /вадавамукха/ vaḍavāmukha n.; букв. " кобылья голова"; вход в ад
/वणिग्वेष/ /vaṇigveṣa/ /vaNigveSa/ /ванигвеша/ vaṇigveṣa m.; одежда купца
/वणिज्/ /vaṇij/ /vaNij/ /ванидж/ vaṇij m.; торговец, купец
/वत्/ /वतति/ /अपि/ /vat/ /vatati/ /api/ /vat/ /vatati/ /api/ /ват/ /ватати/ /апи/ √vat vatati; api; понимать, постигать
/वत/ /बत/ / /vata/ /bata/ / /vata/ /bata/ / /вата/ /бата/ / vata (bata) interj.; междометие выражающее удивление
/वत्स/ /vatsa/ /vatsa/ /ватса/ vatsa m.; теленок, молодое животное, ребенок; voc. милый; pl. название племени
/वत्सपति/ /vatsapati/ /vatsapati/ /ватсапати/ vatsapati m.; господин Ватсов (Удаяна)
/वत्सल/ /vatsala/ /vatsala/ /ватсала/ vatsala; любящий ребенка, нежный, заботливый
/वत्सिन्/ /vatsin/ /vatsin/ /ватсин/ vatsin; имеющий теленка
/वद्/ /वदति/ /वदते/ /उदित/ /vad/ /vadati/ /vadate/ /udita/ /vad/ /vadati/ /vadate/ /udita/ /вад/ /вадати/ /вадате/ /удита/ √vad vadati, -te, pp. udita; говорить, сказать, петь, звучать, сообщить, уверять, повторять, называть, звать, ликовать; med. говорить, советоваться, спорить
/उद्यते/ /udyate/ /udyate/ /удьяте/ +pass. udyate; говорится и т. д.
/वादयति/ /वादयते/ /वादित/ /vādayati/ /vādayate/ /vādita/ /vAdayati/ /vAdayate/ /vAdita/ /вадаяти/ /вадаяте/ /вадита/ +caus. vādayati, -te, pp. vādita; позволить говорить, вызвать звук, играть (на музыкальном инструменте)
/वावदीति/ /vāvadīti/ /vAvadIti/ /вавадити/ +intens. vāvadīti; говорить (звучать) громко,
/अच्छावद्/ /acchāvad/ /acchAvad/ /аччхавад/ +acchā (acchāvad) ; звать, просить
/अतिवद्/ /ativad/ /ativad/ /ативад/ +ati (ativad) ; говорить лучше, побеждать в диспуте
/अनुवद्/ /anuvad/ /anuvad/ /анувад/ +anu (anuvad) ; говорить снова, повторять
/अनुसम्वद्/ /anusamvad/ /anusamvad/ /анусамвад/ +anusam (anusamvad) ; говорить c кем-нибудь, соглашаться; caus. вызвать на разговор
/अभिवद्/ /abhivad/ /abhivad/ /абхивад/ +abhi (abhivad) ; говорить, выражать, обращаться (к кому...); caus. приветствовать, уважать
/आवद्/ /āvad/ /Avad/ /авад/ +ā (āvad) ; говорить, звать, взывать
/परिवद्/ /parivad/ /parivad/ /паривад/ +pari (parivad) ; говорить, клеветать; caus. вызвать звуки вокруг
/प्रवद्/ /pravad/ /pravad/ /правад/ +pra (pravad) act., med.; заговорить, заявлять, называть, поднимать голос, провозглашать
/विवद्/ /vivad/ /vivad/ /вивад/ +vi (vivad) med.; спорить, вести спор
/वदन/ /vadana/ /vadana/ /вадана/ vadana n.; разговаривание, рот, лицо
/वध्/ /वधति/ /वधयति/ /vadh/ /vadhati/ /vadhayati/ /vadh/ /vadhati/ /vadhayati/ /вадх/ /вадхати/ /вадхаяти/ √vadh (ved. vadhati); caus. vadhayati; ударить, бить, убить, уничтожать
/वध्यते/ /vadhyate/ /vadhyate/ /вадхьяте/ +pass. vadhyate; быть убиваем
/निवध्/ /nivadh/ /nivadh/ /нивадх/ +ni (nivadh) ; сразить, убить
/वध/ /vadha/ /vadha/ /вадха/ vadha m. ; уничтожитель, смертоносное оружие, убийство, умерщвление, смерть, смертная казнь, телесное наказание, удар
/वधू/ /vadhū/ /vadhU/ /вадху/ vadhū f.; невеста, супруга, невестка, женщина, самочка
/वधूमन्त्/ /vadhūmant/ /vadhUmant/ /вадхумант/ vadhūmant; (воз) тянутый кобылами или (воз) с девушками
/वध्रि/ /vadhri/ /vadhri/ /вадхри/ vadhri; кастрированный, немужественный
/वन्/ /वनोति/ /वनुते/ /वनति/ /वनते/ /वन्वात/ /वनित/ /van/ /vanoti/ /vanute/ /vanati/ /vanate/ /vanvāta/ /vanita/ /van/ /vanoti/ /vanute/ /vanati/ /vanate/ /vanvAta/ /vanita/ /ван/ /ваноти/ /вануте/ /ванати/ /ванате/ /ванвата/ /ванита/ I √van vanoti, vanute, vanati, -te, pp. -vāta, vanita; любить, желать, получить, приобрести
/विवासति/ /vivāsati/ /vivAsati/ /вивасати/ +desid. vivāsati; хотеть привлечь на свою сторону
/वन्/ /van/ /van/ /ван/ II van subst.; дерево, сосуд
/वन/ /vana/ /vana/ /вана/ vana n.; лес, роща, поросль, дерево
/वनज/ /vanaja/ /vanaja/ /ванаджа/ vanaja; лесной, дикий; n. синий лотос
/वनस्पति/ /vanaspati/ /vanaspati/ /ванаспати/ vanaspati m.; букв. "хозяин леса"; дерево, ствол (дерева), жертвенный столб
/वनान्त/ /vanānta/ /vanAnta/ /вананта/ vanānta m.; край леса, лес
/वनान्तर/ /vanāntara/ /vanAntara/ /ванантара/ vanāntara n.; глубь леса
/वनिता/ /vanitā/ /vanitA/ /ванита/ vanitā f.; любимая, супруга, женщина
/वनीयंस्/ /vanīyaṃs/ /vanIyaMs/ /ваниянс/ vanīyaṃs; приобретающий больше
/वनोद्देश/ /vanoddeśa/ /vanoddeza/ /ваноддеша/ vanoddeśa m.; место в лесу
/वन्द्/ /वन्दति/ /वन्दते/ /vand/ /vandati/ /vandate/ /vand/ /vandati/ /vandate/ /ванд/ /вандати/ /вандате/ √vand (vandati), vandate; восхвалять, почтительно приветствовать
/वन्दन/ /vandana/ /vandana/ /вандана/ vandana n.; хвала, привет
/वन्दिन्/ /vandin/ /vandin/ /вандин/ vandin m., v. bandin;
/वन्ध्य/ /बन्ध्य/ /vandhya/ /bandhya/ /vandhya/ /bandhya/ /вандхья/ /бандхья/ vandhya (bandhya) ; бесплодный, бесполезный
/वप्/ /वपति/ /वपते/ /उप्त/ /vap/ /vapati/ /vapate/ /upta/ /vap/ /vapati/ /vapate/ /upta/ /вап/ /вапати/ /вапате/ /упта/ I √vap vapati, -te, pp. upta; стричь, брить, резать
/वप्/ /वपति/ /वपते/ /उप्त/ /vap/ /vapati/ /vapate/ /upta/ /vap/ /vapati/ /vapate/ /upta/ /вап/ /вапати/ /вапате/ /упта/ II √vap vapati, -te, pp. upta; метать, бросать, сыпать, сеять
/वपुस्/ /vapus/ /vapus/ /вапус/ vapus n.; форма, фигура, рост, вид, красота, тело
/वप्र/ /vapra/ /vapra/ /вапра/ vapra m., n.; насыпь, берег реки, откос
/वम्/ /वमिति/ /वमति/ /वान्त/ /vam/ /vamiti/ /vamati/ /vānta/ /vam/ /vamiti/ /vamati/ /vAnta/ /вам/ /вамити/ /вамати/ /ванта/ √vam vamiti, vamati, pp. vānta; извергать, испускать (огонь)
/वयम्/ /वयम्/ /अस्मान्/ /अस्माभिस्/ /नस्/ /अस्मद्/ /अस्मत्/ /vayam/ /vayam/ /asmān/ /asmābhis/ /nas/ /asmad/ /asmat/ /vayam/ /vayam/ /asmAn/ /asmAbhis/ /nas/ /asmad/ /asmat/ /ваям/ /ваям/ /асман/ /асмабхис/ /нас/ /асмад/ /асмат/ vayam pron. (vayam, asmān, asmābhis &c.; encl. acc., dat., gen. nas; °- asmad, asmat) ; мы
/वयस्/ /vayas/ /vayas/ /ваяс/ I vayas n.; птица; coll. птицы
/वयस्/ /vayas/ /vayas/ /ваяс/ II vayas n.; пища, освежение, здоровье, возраст, молодость
/वयस्य/ /vayasya/ /vayasya/ /ваясья/ vayasya m.; современник, друг, приятель
/वयुन/ /vayuna/ /vayuna/ /ваюна/ vayuna; движущийся; n. дорога, правило
/वर्/ /वृणाति/ /वृणीते/ /वृणोति/ /वृणुते/ /वृत/ /var/ /vṛṇāti/ /vṛṇīte/ /vṛṇoti/ /vṛṇute/ /vṛta/ /var/ /vRNAti/ /vRNIte/ /vRNoti/ /vRNute/ /vRta/ /вар/ /вринати/ /врините/ /вриноти/ /вринуте/ /врита/ I √var vṛṇāti, vṛṇīte, vṛṇoti, vṛṇute, pp. vṛta ; выбирать, избирать, предпочитать, требовать, добиваться
/वरयति/ /varayati/ /varayati/ /вараяти/ +caus. varayati; выбирать себе, требовать, свататься
/वर्/ /वृणोति/ /वृणुते/ /वृत/ /var/ /vṛṇoti/ /vṛṇute/ /vṛta/ /var/ /vRNoti/ /vRNute/ /vRta/ /вар/ /вриноти/ /вринуте/ /врита/ II √var vṛṇoti, vṛṇute, pp. vṛta; закрывать, задерживать, покрывать, кутать
/वारयति/ /वारित/ /vārayati/ /vārita/ /vArayati/ /vArita/ /вараяти/ /варита/ +caus. vārayati, pp. vārita; задерживать, подавлять, не допускать, скрывать
/अपावर्/ /apāvar/ /apAvar/ /апавар/ +apā (apāvar) ; открыть, открывать
/आवर्/ /āvar/ /Avar/ /авар/ +ā (āvar) ; покрыть, наполнить, окружить
/निवर्/ /nivar/ /nivar/ /нивар/ +ni (nivar) caus.; задерживать, устранять, удалять
/परिवर्/ /parivar/ /parivar/ /паривар/ +pari (parivar) ; закрыть, окружить; caus. окружить, обступить
/विवर्/ /vivar/ /vivar/ /вивар/ +vi (vivar) ; открывать, показывать
/सम्वर्/ / /samvar/ / /samvar/ / /самвар/ / +sam (samvar) ; скрыть, закрыть, копить, устроить
/समावर्/ /samāvar/ /samAvar/ /самавар/ +samā (samāvar) ; покрывать, наполнить, помешать
/वर/ /vara/ /vara/ /вара/ I vara m.; проситель, любовник, супруг
/वर/ /vara/ /vara/ /вара/ II vara m.; округ, круг
/वर/ /vara/ /vara/ /вара/ III vara m., (n.) ; выбор, желание, награда, любезность
/वरं/ /दा/ /varaṃ/ /dā/ /varaM/ /dA/ /варан/ /да/ +varaṃ dā; дать на выбор
/वर/ /vara/ /vara/ /вара/ IV vara; избранный, ценный, выдающийся, лучший, самый лучший
/वरम्/ /varam/ /varam/ /варам/ +varam adv.; скорее, больше, лучше
/वरद/ /varada/ /varada/ /варада/ varada; выполняющий желание
/वरवर्णिनी/ /varavarṇinī/ /varavarNinI/ /вараварнини/ varavarṇinī f.; женщина, прекрасно выглядящая; женщина (вообще)
/वराश्रय/ /varāśraya/ /varAzraya/ /варашрая/ varāśraya; зависящий от милости (богов)
/वरासि/ /varāsi/ /varAsi/ /вараси/ varāsi m. = IV vara + asi m., q. v. ;
/वराह/ /varāha/ /varAha/ /вараха/ varāha m.; боров
/वरीयंस्/ /उरु/ /वरिष्ठ/ /varīyaṃs/ /uru/ /variṣṭha/ /varIyaMs/ /uru/ /variSTha/ /вариянс/ /уру/ /вариштха/ varīyaṃs (compar. < uru; variṣṭha superl.) ; более широкий, более свободный; n. свободное пространство, свобода
/वरुण/ /varuṇa/ /varuNa/ /варуна/ varuṇa m.; имя бога ("окружающий", т. e. небо; позже бог моря); море, вода
/वरुणालय/ /varuṇālaya/ /varuNAlaya/ /варуналая/ varuṇālaya m.; жилище Варуны, т. e. море
/वरूथ/ /varūtha/ /varUtha/ /варутха/ varūtha n.; охрана, укрытие, войско; отряд, множество
/वरूथिनी/ /varūthinī/ /varUthinI/ /варутхини/ varūthinī f.; вoeн. отряд, войско
/वर्ग/ /varga/ /varga/ /варга/ varga m.; отвращающий, отвратитель; отделение, группа, партия
/वर्चस्/ /varcas/ /varcas/ /варчас/ varcas n.; сияние, свет, цвет; сила, энергия; экскременты
/वर्चस/ /varcasa/ /varcasa/ /варчаса/ varcasa n.; сияние, свет, цвет
/वर्ज्/ /वृणक्ति/ /वृङ्क्ते/ /वृक्त/ /varj/ /vṛṇakti/ /vṛṅkte/ /vṛkta/ /varj/ /vRNakti/ /vRGkte/ /vRkta/ /вардж/ /вринакти/ /вринкте/ /врикта/ √varj vṛṇakti vṛṅkte, pp. vṛkta; поворачивать, рвать (траву), отвращать, устранять
/वर्जयति/ /वर्जयते/ /वर्जित/ /varjayati/ /varjayate/ /varjita/ /varjayati/ /varjayate/ /varjita/ /варджаяти/ /варджаяте/ /варджита/ +caus. varjayati, -te, pp. varjita; покинуть, исключать, лишить, избегать
/अपवर्ज्/ /apavarj/ /apavarj/ /апавардж/ +apa (apavarj) ; отвращать, преодолевать, оканчивать
/उद्वर्ज्/ /udvarj/ /udvarj/ /удвардж/ +ud (udvarj) ; рвать, вырывать c корнем
/परिवर्ज्/ /parivarj/ /parivarj/ /паривардж/ +pari (parivarj) caus.; покидать, не обращать внимания, избегать
/सम्वर्ज्/ /samvarj/ /samvarj/ /самвардж/ +sam (samvarj) ; срывать, вырывать
/वर्जनीय/ /varjanīya/ /varjanIya/ /варджания/ varjanīya; которого надо избегать
/वर्जम्/ /varjam/ /varjam/ /варджам/ varjam absol.; исключая
/वर्जयित्वा/ /varjayitvā/ /varjayitvA/ /варджайитва/ varjayitvā absol., v. varjam ;
/वर्जित/ /varjita/ /varjita/ /варджита/ varjita (pp. caus. < varj) ; покинутый, избавленный, свободный от чего
/वर्ण/ /varṇa/ /varNa/ /варна/ varṇa m.; цвет, кожа на лице, вид, класс, сословие, каста, буква, звук
/वर्णय्/ /वर्णयति/ /वर्णयते/ /वर्णित/ /varṇay/ /varṇayati/ /varṇayate/ /varṇita/ /varNay/ /varNayati/ /varNayate/ /varNita/ /варнай/ /варнаяти/ /варнаяте/ /варнита/ varṇay varṇayati, -te, pp. varṇita; красить, рисовать, изображать, восхвалять
/उपवर्णय्/ /वर्णय्/ /upavarṇay/ /varṇay/ /upavarNay/ /varNay/ /упаварнай/ /варнай/ +upa (upavarṇay) id. varṇay;
/वर्णिन्/ /varṇin/ /varNin/ /варнин/ varṇin; имеющий цвет или вид, принадлежащий к одной из четырех варн
/वर्त्/ /वर्तति/ /वर्तते/ /ववर्त्ति/ /वर्त्ति/ /वृत्त/ /vart/ /vartati/ /vartate/ /vavartti/ /vartti/ /vṛtta/ /vart/ /vartati/ /vartate/ /vavartti/ /vartti/ /vRtta/ /варт/ /вартати/ /вартате/ /ваварти/ /варти/ /вритта/ √vart* (vartati), vartate, (ved. vavartti, vartti), pp. vṛtta; вертеться, кружиться, валиться, кататься; продолжаться, двигаться вперед; происходить, случаться; быть, жить, находиться, оставаться, обитать; миновать, проходить (о времени); заниматься чем-нибудь, погружаться в что-нибудь; вести себя, относиться к кому-нибудь, действовать
/वर्तयति/ /वर्तयते/ /vartayati/ /vartayate/ /vartayati/ /vartayate/ /вартаяти/ /вартаяте/ +caus. vartayati, -te; вертеть, кружить, махать; причинять, делать, исполнять, совершать; проливать (слезы); проводить (время); вести жизнь, жить; вести себя, относиться к кому-нибудь; объяснять; понимать, знать
/विवृत्सति/ /विवृत्सते/ /विवर्तिषते/ /vivṛtsati/ /vivṛtsate/ /vivartiṣate/ /vivRtsati/ /vivRtsate/ /vivartiSate/ /вивритсати/ /вивритсате/ /вивартишате/ +desid. vivṛtsati, -te, vivartiṣate; желать вертеться и т. д.
/वर्वर्त्ति/ /वरीवर्त्ति/ /वरीवर्तते/ /वरीवर्त्यते/ /वरीवृत्यते/ /varvartti/ /varīvartti/ /varīvartate/ /varīvartyate/ /varīvṛtyate/ /varvartti/ /varIvartti/ /varIvartate/ /varIvartyate/ /varIvRtyate/ /варварти/ /вариварти/ /варивартате/ /варивартьяте/ /варивритьяте/ +intens. varvartti, varīvartti, varīvartate, varīvartyate, varīvṛtyate; вертеться, кружиться, валиться; быть, существовать; побеждать
/अतिवर्त्/ /ativart/ /ativart/ /ативарт/ +ati (ativart) ; переходить, проходить; превосходить, преодолевать, пересиливать; преступать, нарушать; миновать, проходить (о времени)
/अधिवर्त्/ /adhivart/ /adhivart/ /адхиварт/ +adhi (adhivart) ; валиться через что-нибудь; итти мимо
/अधिसम्वर्त्/ /adhisamvart/ /adhisamvart/ /адхисамварт/ +adhi (adhisamvart) ; возникать, происходить
/अनुवर्त्/ / /anuvart/ / /anuvart/ / /ануварт/ / +anu (anuvart) ; итти за кем-нибудь, следовать; прислуживать, быть послушным; подражать, уважать; caus. валить; исполнять, совершать; снабжать
/अनुविवर्त्/ /anuvivart/ /anuvivart/ /анувиварт/ +anuvi (anuvivart) ; бежать вдоль чего-нибудь; caus. спешно следовать
/अभिवर्त्/ /abhivart/ /abhivart/ /абхиварт/ +abhi (abhivart) ; итти к кому-нибудь, приближаться; нападать на кого-нибудь; случаться, существовать; завоевывать, побеждать
/अभिप्रवर्त्/ /abhipravart/ /abhipravart/ /абхиправарт/ +abhipra (abhipravart) ; выходить; двигаться вперед
/आवर्त्/ /āvart/ /Avart/ /аварт/ +ā (āvart) ; вертеться, кружиться; возвращаться; итти к кому-нибудь; caus. вертеть, кружить, валить; привлекать, подводить, приносить обратно, возвращать; повторять; intens. быстро вертеться, постоянно кружиться
/उद्वर्त्/ /udvart/ /udvart/ /удварт/ +ud (udvart) ; итти вверх, подниматься; вздуваться, быть гордым; возникать, происходить
/उप(उपवर्त्)/ / /upa(upavart)/ / /upa(upavart)/ / /упа(упаварт)/ / +upa(upavart) ; топтать; приходить, приближаться; возвращаться
/निवर्त्/ /nivart/ /nivart/ /ниварт/ +ni (nivart) ; поворачиваться, итти обратно, возвращаться; рождаться снова; отвращаться, избегать; прекращаться, кончаться; исчезать; нехватать
/निस्वर्त्/ /निर्वर्तते/ /nisvart/ /nirvartate/ /nisvart/ /nirvartate/ /нисварт/ /нирвартате/ +nis (nisvart) nirvartate; выходить, происходить, развиваться, становиться; caus. устранять; совершать, делать, производить, создавать
/परावर्त्/ /parāvart/ /parAvart/ /параварт/ +parā (parāvart) ; вертеться, возвращаться; переставать; caus. вертеть, возвращать
/परिवर्त्/ /parivart/ /parivart/ /париварт/ +pari (parivart) ; вертеться, кружиться, вращаться, скитаться; приходить обратно, возвращаться; рождаться снова; меняться; оставаться; вести себя, относиться к кому-нибудь, действовать; caus. вертеть; приносить; повалять; переворачивать; переменять; уничтожать
/प्र(प्रवर्त्)/ / /pra(pravart)/ / /pra(pravart)/ / /пра(праварт)/ / +pra(pravart) ; итти вперед, двигаться; выходить, возникать, создаваться, происходить, случаться; начинаться; заниматься чем-нибудь, погружаться в что-нибудь; вести себя, относиться к кому-нибудь, действовать; быть, существовать; продолжаться; иметь значение (о слове); caus. вертеть, приводить в движение; бросать; посылать; распространять, разглашать; заводить, устанавливать; производить, создавать, исполнять, совершать, делать, предпринимать; употреблять
/प्रतिनिवर्त्/ /pratinivart/ /pratinivart/ /пратиниварт/ +pratini (pratinivart) ; вертеться, поворачиваться, возвращаться; отвращаться, избегать; переставать; caus. возвращать, отвращать
/विवर्त्/ /vivart/ /vivart/ /виварт/ +vi (vivart) ; вертеться, кружиться, кататься, валяться, повалять (о тучах); отвращаться, разобщаться, сбиваться с пути истинного, спускаться; выходить, развиваться: нападать на кого-нибудь, наступать; caus. вертеть, катать; отвращать, устранять, отбрасывать; совершать, исполнять
/विनि(विनिवर्त्)/ / /vini(vinivart)/ / /vini(vinivart)/ / /вини(виниварт)/ / +vini(vinivart) ; возвращаться; отвращаться, переставать, прекращаться, исчезать, гаснуть; caus. возвращать, звать обратно, вести обратно, отвращать; покидать; прекращать, останавливать, устранять
/विपरिवर्त्/ /viparivart/ /viparivart/ /випариварт/ +vipari (viparivart) ; вертеться, кружиться; скитаться; возвращаться; меняться; caus. вертеть, кружить; отвращать
/व्यावर्त्/ /vyāvart/ /vyAvart/ /вьяварт/ +vyā (vyāvart) ; разъединяться, разделяться, рассеиваться; отвращаться, разобщаться; уходить; возвращаться; вертеться; прекращаться, переставать, гибнуть, исчезать; caus. разъединять, разделять; вертеть; отвращать, ограничивать, исключать, устранять, уничтожать
/संपरिवर्त्/ /saṃparivart/ /saMparivart/ /санпариварт/ +saṃpari (saṃparivart) ; вертеться, кружиться, валиться; существовать; возвращаться; переставать; caus. вести вокруг; ломать (руки)
/ससम्वर्त्/ /sasamvart/ /sasamvart/ /сасамварт/ +sam (samvart) ; обращаться к кому-нибудь, приходить, приближаться; итти против кого-нибудь, нападать на кого-нибудь, встречаться, сходиться с кем-нибудь; возникать; случаться, появляться; начинаться; быть, существовать, становиться; caus. вертеть; завертывать; сокрушать, уничтожать; делать, совершать, исполнять, выполнять
/समावर्त्/ /samāvart/ /samAvart/ /самаварт/ +samā (samāvart) ; возвращаться; приходить, приближаться; удаваться; гибнуть; caus. возвращать, прогонять, отпускать
/वर्तिता/ /vartitā/ /vartitA/ /вартита/ vartitā f., abstr. < vartin;
/पराधीनवर्तिता/ /parādhīnavartitā/ /parAdhInavartitA/ /парадхинавартита/ parādhīnavartitā f.; зависимость
/वर्तिन्/ /vartin/ /vartin/ /вартин/ vartin; живущий, задерживающийся, движущийся, действующий
/वर्त्मन्/ /vartman/ /vartman/ /вартман/ vartman n. (m.) ; колея, дорога, направление, путь, край, веко
/वर्ध्/ /वर्धति/ /वर्धते/ /वृद्ध/ /vardh/ /vardhati/ /vardhate/ /vṛddha/ /vardh/ /vardhati/ /vardhate/ /vRddha/ /вардх/ /вардхати/ /вардхате/ /вриддха/ √vardh vardhati, -te, pp. vṛddha; подкреплять, питать, воспитывать; med. расти, усиливаться, распространяться, преуспевать, быть счастливым, процветать
/वर्धयति/ /vardhayati/ /vardhayati/ /вардхаяти/ +caus. vardhayati; увеличивать, воспитывать, радовать
/अभिवर्ध्/ /abhivardh/ /abhivardh/ /абхивардх/ +abhi (abhivardh) ; расти, усиливаться, становиться могучим
/प्रवर्ध्/ /वर्ध्/ /pravardh/ /vardh/ /pravardh/ /vardh/ /правардх/ /вардх/ +pra (pravardh) id. vardh;
/सम्वर्ध्/ /samvardh/ /samvardh/ /самвардх/ +sam (samvardh) caus.; увеличивать, кормить, снабжать чем-нибудь, одарить
/वर्धन/ /वर्धनी/ /vardhana/ /vardhanī/ /vardhana/ /vardhanI/ /вардхана/ /вардхани/ vardhana (f. -ī) ; подкрепляющий, приносящий удачу; n. помощь, успех, рост
/वर्मन्/ /varman/ /varman/ /варман/ varman n.; панцырь, охрана
/वर्य/ /varya/ /varya/ /варья/ varya; выдающийся, передний, самый лучший
/वर्ष्/ /वर्षति/ /वर्षते/ /वृष्ट/ /varṣ/ /varṣati/ /varṣate/ /vṛṣṭa/ /varS/ /varSati/ /varSate/ /vRSTa/ /варш/ /варшати/ /варшате/ /вришта/ √varṣ varṣati, -te, pp. vṛṣṭa [pers. subj. Parjanya, megha &c. impers.]; дождить, выливать, засыпать
/अभिवर्ष्/ /abhivarṣ/ /abhivarS/ /абхиварш/ +abhi (abhivarṣ) ; поливать дождем, смочить, покрыть
/वर्ष/ /varṣa/ /varSa/ /варша/ varṣa; поливающий дождем; m., n. дождь, период дождей (pl.); год
/वर्षा/ /varṣā/ /varSA/ /варша/ varṣā f.; дождь, период дождей (pl.)
/वर्षिन्/ /varṣin/ /varSin/ /варшин/ varṣin; заливающий дождем, извергающий, выдающий
/वर्ष्मन्/ /varṣman/ /varSman/ /варшман/ varṣman m.; вершина, темя; n. высота, верхняя часть, величина, размер
/वर्ष्य/ /varṣya/ /varSya/ /варшья/ varṣya; дождливый
/वर्ह्/ /varh/ /varh/ /варх/ √varh v. barh;
/वल्/ /वलति/ /वलते/ /वलित/ /val/ /valati/ /valate/ /valita/ /val/ /valati/ /valate/ /valita/ /вал/ /валати/ /валате/ /валита/ √val valati, -te, pp. valita; поворачиваться, возвращаться
/वल/ /vala/ /vala/ /вала/ vala m.; пещера; имя демона
/वलय/ /valaya/ /valaya/ /валая/ valaya m, n.; браслет, пояс, округ
/वलि/ /vali/ /vali/ /вали/ vali f.; загиб, морщина
/वल्कल/ /valkala/ /valkala/ /валкала/ valkala m., n.; лыко, одежда из лыка
/वल्ग्/ /वल्गति/ /वल्गते/ /वल्गित/ /valg/ /valgati/ /valgate/ /valgita/ /valg/ /valgati/ /valgate/ /valgita/ /валг/ /валгати/ /валгате/ /валгита/ √valg valgati, -te, pp. valgita; прыгать
/वल्गु/ /valgu/ /valgu/ /валгу/ valgu; милый, приятный
/वल्मीक/ /valmīka/ /valmIka/ /валмика/ valmīka m., n.; муравейник
/वल्लभ/ /vallabha/ /vallabha/ /валлабха/ vallabha; любимый, дорогой; m. любовник, супруг
/वल्लभा/ /vallabhā/ /vallabhA/ /валлабха/ vallabhā f.; любовница, жена
/वश्/ /वष्टि/ /वशति/ /vaś/ /vaṣṭi/ /vaśati/ /vaz/ /vaSTi/ /vazati/ /ваш/ /вашти/ /вашати/ √vaś vaṣṭi, vaśati; желать, хотеть, страстно желать
/वश/ /vaśa/ /vaza/ /ваша/ vaśa m.; воля, желание, власть, владычество, влияние
/वशम्/ /ई/ /वशं/ /या/ /vaśam/ /ī/ /vaśaṃ/ /yā/ /vazam/ /I/ /vazaM/ /yA/ /вашам/ /и/ /вашан/ /я/ vaśam ī, vaśaṃ yā; подпасть под власть, прийти в зависимость
/वशं/ /नी/ /वशे/ /कर्/ /vaśaṃ/ /nī/ /vaśe/ /kar/ /vazaM/ /nI/ /vaze/ /kar/ /вашан/ /ни/ /ваше/ /кар/ vaśaṃ nī, vaśe kar; приобрести, подчинить себе
/वशग/ /vaśaga/ /vazaga/ /вашага/ vaśaga; находящийся во власти, подданный, зависимый, послушный
/वशवर्तिन्/ /वशानुग/ /vaśavartin/ /vaśānuga/ /vazavartin/ /vazAnuga/ /вашавартин/ /вашануга/ vaśavartin, vaśānuga v. vaśaga ;
/वशिन्/ /vaśin/ /vazin/ /вашин/ vaśin; обладающий властью, владеющий собой, находящийся во власти, послушный; m. владыка, господин
/वशी॰कर्/ /vaśī-kar/ /vazI-kar/ /ваши-кар/ vaśī-kar; покорить
/वशीकरण/ /vaśīkaraṇa/ /vazIkaraNa/ /вашикарана/ vaśīkaraṇa n.; покорение, приобретение
/वश्य/ /vaśya/ /vazya/ /вашья/ vaśya; покоренный, послушный
/वस्/ /vas/ /vas/ /вас/ I vas pron., v. yūyam;
/वस्/ /उच्छति/ /उष्ट/ /vas/ /ucchati/ /uṣṭa/ /vas/ /ucchati/ /uSTa/ /вас/ /уччхати/ /ушта/ II√vas ucchati, pp. uṣṭa; сиять, светать
/वि(विवस्)/ / /vi(vivas)/ / /vi(vivas)/ / /ви(вивас)/ / +vi (vivas) ; засиять, светать
/वस्/ /वस्ते/ /vas/ /vaste/ /vas/ /vaste/ /вас/ /васте/ III √vas vaste; одеваться, надевать
/वासयति/ /vāsayati/ /vAsayati/ /васаяти/ caus. vāsayati; одевать; med. одеваться
/वस्/ /वसति/ /वसते/ /उषित/ /उष्ट/ / /vas/ /vasati/ /vasate/ /uṣita/ /uṣṭa/ / /vas/ /vasati/ /vasate/ /uSita/ /uSTa/ / /вас/ /васати/ /васате/ /ушита/ /ушта/ / IV√vas vasati, -te, pp. uṣita (uṣṭa) ; переночевать, обитать, жить, оставаться
/उष्यते/ /uṣyate/ /uSyate/ /ушьяте/ +pass. uṣyate;
/वासयति/ /vāsayati/ /vAsayati/ /васаяти/ +caus. vāsayati; позволить ночевать; заставить ждать
/ब्रह्मचर्यं/ /वस्/ /brahmacaryaṃ/ /vas/ /brahmacaryaM/ /vas/ /брахмачарьян/ /вас/ +brahmacaryaṃ vas; жить (у кого-нибудь) как ученик
/अनुवस्/ /anuvas/ /anuvas/ /анувас/ +anu (anuvas) ; следовать, жить
/आवस्/ /āvas/ /Avas/ /авас/ +ā (āvas) ; поселиться, жить; caus. выбрать себе место жительства, населять
/निवस्/ /nivas/ /nivas/ /нивас/ +ni (nivas) ; обитать, жить
/प्रवस्/ /pravas/ /pravas/ /правас/ +pra (pravas) ; уходить, итти за границу, отсутствовать; caus. высылать
/प्रतिवस्/ /prativas/ /prativas/ /пративас/ +prati (prativas) ; обитать, жить; caus. поселить
/वसति/ /vasati/ /vasati/ /васати/ vasati f.; ночлег, жилище, место жительства, дом, гнездо
/वसन/ /vasana/ /vasana/ /васана/ vasana n.; одежда, платье; du. верхняя и нижняя одежда
/वसन्त/ /vasanta/ /vasanta/ /васанта/ vasanta m.; весна
/वसन्तसेना/ /vasantasenā/ /vasantasenA/ /васантасена/ vasantasenā f.; имя куртизанки
/वसिष्ठ/ /vasiṣṭha/ /vasiSTha/ /васиштха/ vasiṣṭha; самый лучший, самый богатый, самый дорогой; m., n. pr.
/वसु/ /वसुवी/ /vasu/ /vasuvī/ /vasu/ /vasuvI/ /васу/ /васуви/ vasu (f. -u, -vī) ; добрый, благосклонный; m. определенные боги; n. добро, клад, богатство
/वसुद/ /vasuda/ /vasuda/ /васуда/ vasuda; одаряющий богатством или сокровищами
/वसुदेव/ /vasudeva/ /vasudeva/ /васудева/ vasudeva m., n. pr.;
/वसुधा/ /vasudhā/ /vasudhA/ /васудха/ vasudhā; предоставляющий сокровища, щедрый; f. земля
/वसूयु/ /vasūyu/ /vasUyu/ /васую/ vasūyu; мечтающий о богатстве
/वस्तव्य/ /vastavya/ /vastavya/ /ваставья/ vastavya (n., impers.) ; надо жить
/वस्तु/ /vastu/ /vastu/ /васту/ vastu n.; место, вещь, предмет, субстанция
/वस्त्र/ /vastra/ /vastra/ /вастра/ vastra n.; платье, одежда
/वह्/ /वहति/ /वहते/ /ऊढ/ /vah/ /vahati/ /vahate/ /ūḍha/ /vah/ /vahati/ /vahate/ /UDha/ /вах/ /вахати/ /вахате/ /удха/ √vah vahati, -te, pp. ūḍha; везти, переправлять, вести, приносить, управлять (возом, лошадьми, страной), отнести, ограбить, вести домой, взять в жены, нести, иметь, держать, выносить, терпеть, дышать
/वह्/ /vah/ /vah/ /вах/ +intr. vah; ехать, течь, веять (о ветре)
/उह्यते/ /uhyate/ /uhyate/ /ухьяте/ +pass. uhyate; быть везенным или несенным, жениться
/वाहयति/ /vāhayati/ /vAhayati/ /вахаяти/ +caus. vāhayati; позволить везти и т. д., управлять (возом), проехать (дорогу)
/आवह्/ /āvah/ /Avah/ /авах/ +ā (āvah) ; приехать; привезти, принести, причинить
/उद्वह्/ /udvah/ /udvah/ /удвах/ +ud (udvah) ; поднимать, нести, переносить, сносить, взять в жены
/प्रवह्/ /pravah/ /pravah/ /правах/ +pra (pravah) ; отвозить, приносить, течь (о реке)
/विवह्/ /vivah/ /vivah/ /вивах/ +vi (vivah) ; увезти, жениться; caus. жениться
/सम्वह्/ /samvah/ /samvah/ /самвах/ +sam (samvah) ; везти, переправлять, нести; caus. собирать
/वहन/ /vahana/ /vahana/ /вахана/ vahana; везущий; n. перевоз, средство передвижения, лодка
/वह्नि/ /vahni/ /vahni/ /вахни/ vahni m.; букв. "везущий"; тягловое животное, возчик; эпитет огня
/वा/ /vā/ /vA/ /ва/ I vā pcl. conj., encl.; или; как (cf. iva); право (cf. eva)
/वा—वा/ /vā—vā/ /vA—vA/ /ва—ва/ +vā — vā; или — или
/यदि/ /वा/ /—/ /वा/ /yadi/ /vā/ /—/ /vā/ /yadi/ /vA/ /—/ /vA/ /яди/ /ва/ /—/ /ва/ +yadi vā — vā; -ли — или
/न/ /वा/ /—/ /वा/ /न—वा/ /na/ /vā/ /—/ /vā/ /na—vā/ /na/ /vA/ /—/ /vA/ /na—vA/ /на/ /ва/ /—/ /ва/ /на—ва/ +na vā — vā; na—vā; ни — ни
/को/ /वा/ /न/ /के/ /वा/ /न/ /ko/ /vā/ /na/ /ke/ /vā/ /na/ /ko/ /vA/ /na/ /ke/ /vA/ /na/ /ко/ /ва/ /на/ /ке/ /ва/ /на/ +ko vā na; ke vā na; кто же не...?; каждый, все
/वा/ /vā/ /vA/ /ва/ II vā < vai pcl.; vā u < vai u, q. v.;
/वा/ /वयति/ /ऊत/ /vā/ /vayati/ /ūta/ /vA/ /vayati/ /Uta/ /ва/ /ваяти/ /ута/ III √vā vayati, pp. ūta; ткать, плести
/वा/ /वाति/ /वायति/ /वायते/ /वात/ /वान/ /vā/ /vāti/ /vāyati/ /vāyate/ /vāta/ /vāna/ /vA/ /vAti/ /vAyati/ /vAyate/ /vAta/ /vAna/ /ва/ /вати/ /ваяти/ /ваяте/ /вата/ /вана/ IV √vā vāti, vāyati, -te, pp. vāta, vāna; веять
/अनुवा/ /anuvā/ /anuvA/ /анува/ +anu (anuvā) ; веять
/निस्वा/ /nisvā/ /nisvA/ /нисва/ +nis (nisvā) ; испариться, угаснуть
/प्रवा/ /pravā/ /pravA/ /права/ +pra (pravā) ; веять, дуть
/वा/ /वात/ /vā/ /vāta/ /vA/ /vAta/ /ва/ /вата/ V √vā pp. vāta v. I van;
/विवासति/ /vivāsati/ /vivAsati/ /вивасати/ +desid. vivāsati; хотеть привлечь на свою сторону
/वांछ्/ /वांछा/ /vāṃch/ /vāṃchā/ /vAMch/ /vAMchA/ /ванчх/ /ванчха/ √vāṃch, vāṃchā v. vāñch, vāñchā ;
/वाक/ /vāka/ /vAka/ /вака/ vāka (cf. priyavāka) ; говорящий
/वाक्य/ /vākya/ /vAkya/ /вакья/ vākya n.; слово, речь, предложение, заявление, диспут, доказательство
/वाङ्मात्र/ /vāṅmātra/ /vAGmAtra/ /ванматра/ vāṅmātra n.; только слово
/वाच्/ /vāc/ /vAc/ /вач/ vāc f.; речь, голос, звук, слово, высказывание, язык, богиня речи
/वाचक/ /वाचिका/ /vācaka/ /vācikā/ /vAcaka/ /vAcikA/ /вачака/ /вачика/ vācaka (f. -ikā) ; говорящий; m. декламатор
/वाचस्पति/ / /vācaspati/ / /vAcaspati/ / /вачаспати/ / vācaspati m., n. pr.; lit.:; "господин речи"
/वाचा/ /vācā/ /vAcA/ /вача/ vācā f.; речь, слово
/वाचारम्भण/ /vācārambhaṇa/ /vAcArambhaNa/ /вачарамбхана/ vācārambhaṇa n.; оборот речи
/वाचित/ /vācita/ /vAcita/ /вачита/ vācita (pp. caus. < vac) ; прочитанный
/वाच्य/ /vācya/ /vAcya/ /вачья/ vācya; долженствующий быть сказанным, заслуживающий упрек
/वाज/ /vāja/ /vAja/ /ваджа/ vāja m.; сила, скорость, состязание, борьба, добыча, прибыль, награда
/वाजसनेय/ /vājasaneya/ /vAjasaneya/ /ваджасанея/ vājasaneya m., patr.; имя Яджнавалки
/वाजिन्/ /vājin/ /vAjin/ /ваджин/ vājin; сильный, быстрый; m. конь, герой
/वाञ्छ्/ /वाञ्छति/ /वाञ्छित/ /vāñch/ /vāñchati/ /vāñchita/ /vAJch/ /vAJchati/ /vAJchita/ /ванчх/ /ванчхати/ /ванчхита/ √vāñch vāñchati, pp. vāñchita; страстно желать, желать
/वाञ्छा/ /vāñchā/ /vAJchA/ /ванчха/ vāñchā f.; страстное желание, желание
/वाण/ /vāṇa/ /vANa/ /вана/ vāṇa (bāṇa) m. ; стрела
/वाणी/ /vāṇī/ /vANI/ /вани/ vāṇī f.; музыка, красноречие, богиня речи, голос, слово
/वात/ /vāta/ /vAta/ /вата/ vāta m. ; ветер, бог ветра, воздух
/वातूल/ /vātūla/ /vAtUla/ /ватула/ vātūla; одержимый, безумный, сумасшедший
/वातूलत्व/ /vātūlatva/ /vAtUlatva/ /ватулатва/ +vātūla (vātūlatva) n. abstr.;
/वाद/ /vāda/ /vAda/ /вада/ vāda m. ; речь, разговор, упоминание; спор, ссора, клевета; крик, пение; звучание
/वादिता/ /vāditā/ /vAditA/ /вадита/ vāditā f.; приведение (слов), признание
/वादिन्/ /vādin/ /vAdin/ /вадин/ vādin; говорящий
/वाद्य/ /vādya/ /vAdya/ /вадья/ vādya n.; речь, музыка; m., n. музыкальный инструмент
/वानर/ /vānara/ /vAnara/ /ванара/ vānara m. ; обезьяна
/वाम/ /वामी/ /वामा/ /vāma/ /vāmī/ /vāmā/ /vAma/ /vAmI/ /vAmA/ /вама/ /вами/ /вама/ vāma (f. -ī, -ā) ; красивый, прелестный, приятный, жаждущий
/वामदेव/ /वामन/ /vāmadeva/ /vāmana/ /vAmadeva/ /vAmana/ /вамадева/ /вамана/ vāmadeva m., n. pr. vāmana; согнутый, короткий; m. карлик
/वामनता/ /vāmanatā/ /vAmanatA/ /ваманата/ vāmanatā f.; карликовый вид
/वामनी/ /वामनीः/ /vāmanī/ /vāmanīḥ/ /vAmanI/ /vAmanIH/ /вамани/ /вамани/ vāmanī (nom. -nīḥ) ; приносящий желанное
/वामभाज्/ /vāmabhāj/ /vAmabhAj/ /вамабхадж/ vāmabhāj; принимающий участие в благом
/वामोरू/ /vāmorū/ /vAmorU/ /вамору/ vāmorū f.; женщина c прекрасными боками
/वायस/ /vāyasa/ /vAyasa/ /ваяса/ vāyasa m.; птица, особ. ворона
/वायु/ /vāyu/ /vAyu/ /ваю/ vāyu m.; ветер, воздух, дыхание, бог ветра
/वायुपुत्र/ /vāyuputra/ /vAyuputra/ /ваюпутра/ vāyuputra m.; букв. «сын ветра»; имя Хануманта
/वायुभक्ष/ /vāyubhakṣa/ /vAyubhakSa/ /ваюбхакша/ vāyubhakṣa m.; питающийся воздухом, аскет
/वायुमार्ग/ /vāyumārga/ /vAyumArga/ /ваюмарга/ vāyumārga m. ; дорога ветра, атмосфера
/वार्/ /vār/ /vAr/ /вар/ vār n.; вода
/वार/ /vāra/ /vAra/ /вара/ vāra m.; назначенное время, очередь, ряд; с именем числительным: ...раз
/वारण/ /vāraṇa/ /vAraNa/ /варана/ vāraṇa m.; слон; n. сопротивление
/वारि/ /vāri/ /vAri/ /вари/ vāri n; вода
/वारुण/ /वारुणी/ /vāruṇa/ /vāruṇī/ /vAruNa/ /vAruNI/ /варуна/ /варуни/ vāruṇa (f. -ī) ; принадлежащий Варуне, происходящий от Варуны
/वारुणि/ /vāruṇi/ /vAruNi/ /варуни/ vāruṇi m., patr.; родовое имя Бхригу
/वारुणी/ /vāruṇī/ /vAruNI/ /варуни/ vāruṇī f.; алкогол, спиртной напиток
/वार्त्ता/ /vārttā/ /vArttA/ /варта/ vārttā f.; средства жизни, пропитание, занятие, сообщение, молва
/वार्द्धुष्य/ /vārddhuṣya/ /vArddhuSya/ /варддхушья/ vārddhuṣya n.; ростовщичество
/वार्ष्ण/ /vārṣṇa/ /vArSNa/ /варшна/ vārṣṇa m., patr.;
/वाल/ /vāla/ /vAla/ /вала/ vāla m.; волос, конский волос
/वाल्मीकि/ /vālmīki/ /vAlmIki/ /валмики/ vālmīki m.; имя автора Рамаяны
/वाव/ /vāva/ /vAva/ /вава/ vāva pcl. emph.; в самом деле, именно
/वाष्प/ /vāṣpa/ /vASpa/ /вашпа/ vāṣpa m., v. bāṣpa;
/वास/ /vāsa/ /vAsa/ /васа/ vāsa m.; ночлег, пребывание, местопребывание
/वासगृह/ /vāsagṛha/ /vAsagRha/ /васагриха/ vāsagṛha n.; спальня
/वासन/ /vāsana/ /vAsana/ /васана/ vāsana n.; одежда, хранилище
/वासन्त/ /वासन्ती/ /vāsanta/ /vāsantī/ /vAsanta/ /vAsantI/ /васанта/ /васанти/ vāsanta (f. -ī) ; весенний
/वासय्/ /वासयति/ /वासित/ /vāsay/ /vāsayati/ /vāsita/ /vAsay/ /vAsayati/ /vAsita/ /васай/ /васаяти/ /васита/ I vāsay vāsayati, pp. vāsita; пропитать (ароматом), окуривать
/वासय्/ /वासयति/ /vāsay/ /vāsayati/ /vAsay/ /vAsayati/ /васай/ /васаяти/ II vāsay vāsayati caus. < III IV vas, q. v.;
/वासर/ /वासरी/ /vāsara/ /vāsarī/ /vAsara/ /vAsarI/ /васара/ /васари/ vāsara (f. -ī) ; утренний; m., n. день
/वासव/ /वासवी/ /vāsava/ /vāsavī/ /vAsava/ /vAsavI/ /васава/ /васави/ vāsava (f. -ī) ; принадлежащий Bacy; m. эпитет Индры
/वासस्/ /vāsas/ /vAsas/ /васас/ vāsas n.; одежда; du. верхняя и нижняя одежда
/वासिन्/ /vāsin/ /vAsin/ /васин/ vāsin; обитающий, живущий
/वाहन/ /vāhana/ /vAhana/ /вахана/ vāhana; везущий, несущий; n. перевоз, перенос, доставка, тягловое животное, лошадь, перевозочное средство, воз
/वाहित/ /vāhita/ /vAhita/ /вахита/ vāhita (pp. caus. < vah) ; пройденный, придерживаемый
/वि/ /vi/ /vi/ /ви/ I vi adv.; прочь, различным способом
/वि/ /vi/ /vi/ /ви/ II vi m.; птица
/विंद्/ /विंदुमती/ /viṃd/ /viṃdumatī/ /viMd/ /viMdumatI/ /винд/ /виндумати/ √viṃd v. vid viṃdumatī v. vindumatī ;
/विम्शति/ /vimśati/ /vimzati/ /вимшати/ vimśati num. f.; двадцать
/विकट/ /vikaṭa/ /vikaTa/ /виката/ vikaṭa; имеющий необыкновенный вид: большой, некрасивый
/विकटग्राम/ /vikaṭagrāma/ /vikaTagrAma/ /викатаграма/ vikaṭagrāma m.; название деревни
/विकर्ष/ /vikarṣa/ /vikarSa/ /викарша/ vikarṣa m.; натягивание (лука)
/विकल/ /vikala/ /vikala/ /викала/ vikala; неполный, испорченный, изувеченный
/विकलत्व/ /vikalatva/ /vikalatva/ /викалатва/ vikalatva n.; недостаток, лишение
/विकल्प/ /vikalpa/ /vikalpa/ /викалпа/ vikalpa m.; альтернатива, вид, сомнение, колебание, ошибка
/विकसित/ /vikasita/ /vikasita/ /викасита/ vikasita (pp. < kas) ; расцветший, открытый (глаз)
/विकार/ /vikāra/ /vikAra/ /викара/ vikāra m.; изменение, преобразование, модификация, продукт, болезнь, повреждение, возбуждение мысли, вражда, искривление (лица)
/विकीर्ण/ /vikīrṇa/ /vikIrNa/ /викирна/ vikīrṇa (pp. < II kar) ; разбросанный, разваленный
/विकृत/ /vikṛta/ /vikRta/ /викрита/ vikṛta (pp. < I kar) ; измененный, искаженный, некрасивый, украшенный, больной
/विक्रम/ /vikrama/ /vikrama/ /викрама/ vikrama m.; шаг, ходьба, героизм, сила, быстрота
/विक्रमपुर/ /vikramapura/ /vikramapura/ /викрамапура/ vikramapura n.; название города
/विक्रमादित्य/ /विक्रमार्क/ /vikramāditya/ /vikramārka/ /vikramAditya/ /vikramArka/ /викрамадитья/ /викрамарка/ vikramāditya, vikramārka m.; букв. "солнце силы": имя короля
/विक्रय/ /vikraya/ /vikraya/ /викрая/ vikraya m.; продажа
/विक्रयं/ /नी/ /vikrayaṃ/ /nī/ /vikrayaM/ /nI/ /викраян/ /ни/ vikrayaṃ nī; продавать
/विक्रयिन्/ /vikrayin/ /vikrayin/ /викрайин/ vikrayin; продающий
/विक्रिया/ /vikriyā/ /vikriyA/ /викрия/ vikriyā f.; изменение, ухудшение
/विख्यात/ /vikhyāta/ /vikhyAta/ /викхьята/ vikhyāta (pp. < khyā) ; известный, славный
/विगत/ /vigata/ /vigata/ /вигата/ vigata (pp. < gam) ; ушедший, исчезший
/विगतज्वर/ /vigatajvara/ /vigatajvara/ /вигатаджвара/ vigatajvara; не горячась, лишенный волнения
/विगतसाध्वस/ /vigatasādhvasa/ /vigatasAdhvasa/ /вигатасадхваса/ vigatasādhvasa; лишенный страха
/विगलित/ /vigalita/ /vigalita/ /вигалита/ vigalita (pp. < gal) ; отплывший, исчезнувший
/विगलितनाल/ /vigalitanāla/ /vigalitanAla/ /вигалитанала/ vigalitanāla; (лотос) без стебля
/विग्रह/ /vigraha/ /vigraha/ /виграха/ vigraha m. ; распространение, вид, форма, тело; разделение, спор, вражда, война
/विघ्न/ /vighna/ /vighna/ /вигхна/ vighna m., (n.) ; препятствие, затруднение, мучение, засов
/विच्/ /विनक्ति/ /विवेक्ति/ /विक्त/ /vic/ /vinakti/ /vivekti/ /vikta/ /vic/ /vinakti/ /vivekti/ /vikta/ /вич/ /винакти/ /вивекти/ /викта/ √vic vinakti, (vivekti), pp. vikta; отделять, различать, просеивать
/विविच्/ /vivic/ /vivic/ /вивич/ +vi (vivic) ; отличить, решить, определить
/विचरन्त्/ /vicarant/ /vicarant/ /вичарант/ vicarant; скитающийся, распутный
/विचार/ /vicāra/ /vicAra/ /вичара/ vicāra m.; обдумывание, исследование
/विचारणा/ /vicāraṇā/ /vicAraNA/ /вичарана/ vicāraṇā f.; обдумывание, колебание, сомнение
/विचित्त/ /vicitta/ /vicitta/ /вичитта/ vicitta; лишенный разума (чувств) или душевного равновесия
/विचित्र/ /vicitra/ /vicitra/ /вичитра/ vicitra; пестрый, разный, особенный, прелестный
/विचेष्टित/ /viceṣṭita/ /viceSTita/ /вичештита/ viceṣṭita n.; поведение, действие
/विज्/ /विजति/ /विजते/ /विग्न/ /विक्त/ /vij/ /vijati/ /vijate/ /vigna/ /vikta/ /vij/ /vijati/ /vijate/ /vigna/ /vikta/ /видж/ /виджати/ /виджате/ /вигна/ /викта/ I √vij (vijati), vijate, pp. vigna, (vikta) ; дрожать, торопиться
/उद्विज्/ /udvij/ /udvij/ /удвидж/ +ud (udvij) ; быть взволнованным, дрожать, уступать, бояться
/उद्विग्न/ /udvigna/ /udvigna/ /удвигна/ +udvigna pp.; взволнованный, грустный
/प्रविज्/ /pravij/ /pravij/ /правидж/ +pra (pravij) ; отступать, бояться
/विज्/ /?/ /vij/ /?/ /vij/ /?/ /видж/ /?/ II vij (m.?) ; букв. "спешный"; (игральная) кость
/विजय/ /vijaya/ /vijaya/ /виджая/ vijaya m.; победа, завоевание, добыча, провозглашение "слава"
/विजित/ /vijita/ /vijita/ /виджита/ vijita (pp. < ji) ; побежденный, покоренный
/विजितेन्द्रिय/ /vijitendriya/ /vijitendriya/ /виджитендрия/ vijitendriya; подчинив cвои чувства
/विज्ञप्ति/ /vijñapti/ /vijJapti/ /виджняпти/ vijñapti f.; сообщение, извещение
/विज्ञात/ /vijñāta/ /vijJAta/ /виджнята/ vijñāta (pp. < jñā) ; познанный, известный
/विज्ञान/ /vijñāna/ /vijJAna/ /виджняна/ vijñāna n.; познание, знание, орган познания, способность различать, мудрость
/विज्ञापित/ /vijñāpita/ /vijJApita/ /виджняпита/ vijñāpita (pp. caus. < jñā) ; уведомленный
/विद्/ /वेत्ति/ /वेद/ /विदित/ /वित्त/ / /vid/ /vetti/ /veda/ /vidita/ /vitta/ / /vid/ /vetti/ /veda/ /vidita/ /vitta/ / /вид/ /ветти/ /веда/ /видита/ /витта/ / I √vid vetti, pf. veda, pp. vidita (vitta) ; знать, понимать, узнавать, считать, полагать
/वेदयति/ /वेदयते/ /vedayati/ /vedayate/ /vedayati/ /vedayate/ /ведаяти/ /ведаяте/ +caus. vedayati, -te; позволить узнать, сообщить, учить, объяснять
/निविद्/ /nivid/ /nivid/ /нивид/ +ni (nivid) caus.; говорить, рассказывать, сообщать
/आत्मानं/ /निविद्/ /ātmānaṃ/ /nivid/ /AtmAnaM/ /nivid/ /атманан/ /нивид/ ātmānaṃ nivid caus.; представляться
/विद्/ /विन्दति/ /विन्दते/ /वित्त/ /विन्न/ /vid/ /vindati/ /vindate/ /vitta/ /vinna/ /vid/ /vindati/ /vindate/ /vitta/ /vinna/ /вид/ /виндати/ /виндате/ /витта/ /винна/ II √vid vindati, -te, pp. vitta (vinna) ; найти, приобрести, получить, открыть, совершить
/विद्यते/ /vidyate/ /vidyate/ /видьяте/ pass. vidyate; находиться, быть, существовать
/अनुविद्/ /anuvid/ /anuvid/ /анувид/ +anu (anuvid) ; найти, открыть
/निस्विद्/ /निर्विन्दति/ /nisvid/ /nirvindati/ /nisvid/ /nirvindati/ /нисвид/ /нирвиндати/ +nis (nisvid) (nirvindati) ; найти, установить; pass. чувствовать отвращение, надоедать
/संविदान/ /saṃvidāna/ /saMvidAna/ /санвидана/ +saṃvidāna; соглашающийся, находящийся в согласии
/विद्/ /vid/ /vid/ /вид/ III vid (-°) ; знающий, находящий
/विदग्ध/ /vidagdha/ /vidagdha/ /видагдха/ vidagdha (pp. < dah) ; сожженный, хитрый
/विदग्धत्व/ /vidagdhatva/ /vidagdhatva/ /видагдхатва/ +tva (vidagdhatva) n. abstr.;
/विदथ/ /vidatha/ /vidatha/ /видатха/ vidatha n.; мудрость, поучение, приказ, собрание, совет
/विदर्शित/ /vidarśita/ /vidarzita/ /видаршита/ vidarśita (pp. caus. < darś) ; показанный, объясненный
/विदित/ /vidita/ /vidita/ /видита/ vidita (pp. < I vid) ; знакомый
/विदुर/ /vidura/ /vidura/ /видура/ vidura; мудрый; m. имя мужчины
/विदूरथ/ /vidūratha/ /vidUratha/ /видуратха/ vidūratha m.; имя владыки
/विदेश/ /videśa/ /videza/ /видеша/ videśa m.; чужбина
/विदेह/ /videha/ /videha/ /видеха/ videha; безтелесный; m. название области
/विद्ध/ /viddha/ /viddha/ /виддха/ viddha (pp. < vyadh) ; проколотый, пробитый, раненный
/विद्या/ /vidyā/ /vidyA/ /видья/ vidyā f.; знание, наука, знание волшебства
/विद्याधर/ /vidyādhara/ /vidyAdhara/ /видьядхара/ vidyādhara m.; вид сверхъестественных существ, обладающих знанием волшебства
/विद्युत्/ /vidyut/ /vidyut/ /видьют/ vidyut; сияющий; f. молния
/विद्युत्त्व/ /vidyuttva/ /vidyuttva/ /видьюттва/ +tva (vidyuttva) n. abst.;
/विद्रुम/ /vidruma/ /vidruma/ /видрума/ vidruma n.; коралл
/विद्वंस्/ /vidvaṃs/ /vidvaMs/ /видванс/ vidvaṃs; знающий, ученый, мудрый; m. мудрец
/विध्/ /विधति/ /विधते/ /vidh/ /vidhati/ /vidhate/ /vidh/ /vidhati/ /vidhate/ /видх/ /видхати/ /видхате/ √vidh vidhati, (-te) ; почитать, жертвовать, быть милостивым
/विध/ /vidha/ /vidha/ /видха/ vidha (-°; cf. vidhā f.) ; образный; -кратный
/विधर्मन्/ /vidharman/ /vidharman/ /видхарман/ vidharman n.; расстояние между, размер, пространство
/विधवा/ /vidhavā/ /vidhavA/ /видхава/ vidhavā f.; вдова
/विधा/ /vidhā/ /vidhA/ /видха/ vidhā f.; часть, способ, вид
/विधायिन्/ /vidhāyin/ /vidhAyin/ /видхайин/ vidhāyin; совершающий, делающий
/विधि/ /vidhi/ /vidhi/ /видхи/ vidhi m.; предписание, правило, закон, средство, способ, поведение, действие, дело, обряд, сотворение, творец, судьба
/विधिज्ञ/ /vidhijña/ /vidhijJa/ /видхиджня/ vidhijña; знающий предписания или приказы
/विधिवत्/ /vidhivat/ /vidhivat/ /видхиват/ vidhivat adv.; как следует
/विधिवश/ /vidhivaśa/ /vidhivaza/ /видхиваша/ vidhivaśa m.; власть судьбы
/विधु/ /vidhu/ /vidhu/ /видху/ vidhu; одинокий; m. месяц
/विधुर/ /vidhura/ /vidhura/ /видхура/ vidhura; лишенный, покинутый
/विधेय/ /vidheya/ /vidheya/ /видхея/ vidheya; (тот) которого надо сделать
/विध्वंसन/ /vidhvaṃsana/ /vidhvaMsana/ /видхвансана/ vidhvaṃsana n.; падение, гибель
/विनत/ /vinata/ /vinata/ /вината/ vinata (pp. < nam) ; согнутый, склоненный, скромный
/विनम्र/ /vinamra/ /vinamra/ /винамра/ vinamra; склоненный, покорный
/विनय/ /vinaya/ /vinaya/ /виная/ vinaya m.; руководство, воспитание, дисциплина, нравственность
/विनष्ट/ /vinaṣṭa/ /vinaSTa/ /винашта/ vinaṣṭa (pp. < II naś) ; потерянный, уничтоженный
/विना/ /vinā/ /vinA/ /вина/ vinā prep, + acc., instr., abl.; без, кроме, мимо
/विनाशन/ /विनाषनी/ /vināśana/ /vināṣanī/ /vinAzana/ /vinASanI/ /винашана/ /винашани/ vināśana (f. -ī) ; уничтожающий; n. гибель
/विनिःश्वास/ /viniḥśvāsa/ /viniHzvAsa/ /винишваса/ viniḥśvāsa m.; выдох, дыхание, вздох
/विनिःसृत/ /viniḥsṛta/ /viniHsRta/ /винисрита/ viniḥsṛta (pp. < sar) ; вышедший, возникший
/विनिमय/ /vinimaya/ /vinimaya/ /винимая/ vinimaya m.; обмен, смена
/विनिर्गत/ /vinirgata/ /vinirgata/ /виниргата/ vinirgata (pp. < gam) ; ушедший, вышедший
/विनिर्जित/ /vinirjita/ /vinirjita/ /винирджита/ vinirjita (pp. < ji) ; совершенно побежденный, покоренный
/विनिर्दग्ध/ /vinirdagdha/ /vinirdagdha/ /винирдагдха/ vinirdagdha (pp. < dah) ; сожженный
/विनिश्वास/ /viniśvāsa/ /vinizvAsa/ /винишваса/ viniśvāsa m.; вздох
/विनिष्क्रान्त/ /viniṣkrānta/ /viniSkrAnta/ /винишкранта/ viniṣkrānta (pp. < kram) ; выходящий, поднимающийся
/विनिहित/ /vinihita/ /vinihita/ /винихита/ vinihita (pp. < I dhā) ; положенный, помещенный
/विनीत/ /vinīta/ /vinIta/ /винита/ vinīta (pp. < nī) ; ведомый, получивший наставления, воспитанный, вежливый
/विन्दुमती/ /बिन्दुमती/ /vindumatī/ /bindumatī/ /vindumatI/ /bindumatI/ /виндумати/ /биндумати/ vindumatī (bindumatī) f.; имя королевы
/विन्यास/ /vinyāsa/ /vinyAsa/ /виньяса/ vinyāsa m. ; положение, литературное произведение, вклад
/विप्/ /वेपति/ /वेपते/ /vip/ /vepati/ /vepate/ /vip/ /vepati/ /vepate/ /вип/ /вепати/ /вепате/ I √vip (vepati), vepate; трепетать, дрожать
/विप्/ /vip/ /vip/ /вип/ II vip f.; прут, наконечник (стрелы)
/विपणी/ /vipaṇī/ /vipaNI/ /випани/ vipaṇī f.; лавка (место, где продаются товары)
/विपर्य/ /viparya/ /viparya/ /випарья/ viparya m. ; изменение, порядок, измененный в обратном направлении, противоположность, гибель, обмен, ошибка
/विपाक/ /vipāka/ /vipAka/ /випака/ vipāka m.; приготовление пищи, переваривание, созревание, следствие действий, награда
/विपाठ/ /vipāṭha/ /vipATha/ /випатха/ vipāṭha m.; вид стрелы
/विपुल/ /vipula/ /vipula/ /випула/ vipula; обширный, большой, сильный (удар), громкий (крик), обильный
/विपुलश्रोणि/ /विपुलष्रोणी/ /vipulaśroṇi/ /vipulaṣroṇī/ /vipulazroNi/ /vipulaSroNI/ /випулашрони/ /випулашрони/ vipulaśroṇi (f. -ī) ; c обширными боками
/विप्र/ /vipra/ /vipra/ /випра/ vipra m.; вдохновенный, мудрец, священник
/विप्रकार/ /viprakāra/ /viprakAra/ /випракара/ viprakāra m.; оскорбление, обида
/विप्रतारक/ /vipratāraka/ /vipratAraka/ /випратарака/ vipratāraka m.; обманщик
/विप्रतिपत्ति/ /vipratipatti/ /vipratipatti/ /випратипатти/ vipratipatti f.; ошибка, несогласие
/विप्रमुक्त/ /vipramukta/ /vipramukta/ /випрамукта/ vipramukta (pp. < muc) ; развязанный, выстреленный (стрела)
/विप्रयुक्त/ /viprayukta/ /viprayukta/ /випраюкта/ viprayukta (pp. < yuj) ; разобщенный, лишенный
/विप्रयोग/ /viprayoga/ /viprayoga/ /випрайога/ viprayoga m.; разобщение, отсутствие
/विप्रर्षि/ /viprarṣi/ /viprarSi/ /випрарши/ viprarṣi m.; свяшеннический прорицатель
/विप्रलम्भ/ /vipralambha/ /vipralambha/ /випраламбха/ vipralambha m.; обман, обманывание
/विप्रस्थित/ /viprasthita/ /viprasthita/ /випрастхита/ viprasthita (pp. < sthā) ; ушедший
/विप्लव/ /viplava/ /viplava/ /виплава/ viplava m.; наводнение, бедствие, гибель
/विबन्धु/ /vibandhu/ /vibandhu/ /вибандху/ vibandhu; без родных
/विबोध/ /vibodha/ /vibodha/ /вибодха/ vibodha m.; пробуждение, восприятие
/विबोधित/ /vibodhita/ /vibodhita/ /вибодхита/ vibodhita (pp. caus. < budh) ; пробужденный
/विभक्त/ /vibhakta/ /vibhakta/ /вибхакта/ vibhakta (pp. < bhaj) ; разделенный, соразмерный, украшенный
/विभव/ /vibhava/ /vibhava/ /вибхава/ vibhava m.; богатство, власть, достоинство
/विभा/ /vibhā/ /vibhA/ /вибха/ vibhā f.; свет, красота
/विभावसु/ /vibhāvasu/ /vibhAvasu/ /вибхавасу/ +vasu (vibhāvasu) ; богатый светом (изобилующий светом), солнце
/विभु/ /विभू/ /विभुवी)/ / /vibhu/ /vibhū/ /vibhuvī)/ / /vibhu/ /vibhU/ /vibhuvI)/ / /вибху/ /вибху/ /вибхуви)/ / vibhu (f. -ū, -vī) ; все пронизывающий, могучий; m. господин
/विभूति/ /vibhūti/ /vibhUti/ /вибхути/ vibhūti f.; развитие, удача, великолепие, сила
/विभूषण/ /vibhūṣaṇa/ /vibhUSaNa/ /вибхушана/ vibhūṣaṇa n.; украшение
/विभूषित/ /vibhūṣita/ /vibhUSita/ /вибхушита/ vibhūṣita; украшенный, приукрашенный
/विभ्रम/ /vibhrama/ /vibhrama/ /вибхрама/ vibhrama m.; неустойчивость, спех, суматоха, прелесть, кокетство, сын Мары
/विभ्वन्/ /vibhvan/ /vibhvan/ /вибхван/ vibhvan; пронизывающий
/विमन्यु/ /vimanyu/ /vimanyu/ /виманью/ vimanyu m.; желание
/विमर्द/ /vimarda/ /vimarda/ /вимарда/ vimarda m. ; топтание, прекращение, нарушение, недовольство
/विमर्श/ /vimarśa/ /vimarza/ /вимарша/ vimarśa m. ; обдумывание, колебание
/विमल/ /vimala/ /vimala/ /вимала/ vimala; незапятнанный, чистый, ясный, яркий
/विमलीकृत/ /vimalīkṛta/ /vimalIkRta/ /вималикрита/ vimalīkṛta; очищенный
/विमान/ /विमानी/ /vimāna/ /vimānī/ /vimAna/ /vimAnI/ /вимана/ /вимани/ vimāna (f. -ī) ; измеряющий, проходящий: m., n. повозка богов, дворец; n. мера, размер
/विमुक्त/ /vimukta/ /vimukta/ /вимукта/ vimukta (pp. < muc) ; лишенный, избавленный, спасенный
/विमुख/ /vimukha/ /vimukha/ /вимукха/ vimukha; c отвернувшимся лицом, неохотный
/विमुच्/ /vimuc/ /vimuc/ /вимуч/ vimuc f.; освобождение от упряжки
/विमुचो/ /नपात्/ /vimuco/ /napāt/ /vimuco/ /napAt/ /вимучо/ /напат/ vimuco napāt m. ; эпитет Пушана
/विमूढत्व/ /vimūḍhatva/ /vimUDhatva/ /вимудхатва/ vimūḍhatva n.; глупость
/विमोक्ष/ /vimokṣa/ /vimokSa/ /вимокша/ vimokṣa m. ; избавление, освобождение
/वियोग/ /viyoga/ /viyoga/ /вийога/ viyoga m.; разлука, разъединение
/वियोजनीय/ /viyojanīya/ /viyojanIya/ /вийоджания/ viyojanīya; тот, который должен быть лишен (руки)
/विरक्त/ /virakta/ /virakta/ /виракта/ virakta (pp. < rañj) ; обесцвеченный, не проявляющий интереса или любви
/विरचित/ /viracita/ /viracita/ /вирачита/ viracita (pp. < rac) ; сделанный, подготовленный
/विरह/ /viraha/ /viraha/ /вираха/ viraha m. ; разлука, отсутствие
/विराट/ /virāṭa/ /virATa/ /вирата/ virāṭa n.; имя короля
/विराटपर्वन्/ /virāṭaparvan/ /virATaparvan/ /виратапарван/ +virāṭaparvan n.; четвертая книга Махабхараты
/विरूप/ /virūpa/ /virUpa/ /вирупа/ virūpa; многоцветный, разный, видоизмененный, безобразный
/विरोध/ /virodha/ /virodha/ /виродха/ virodha m. ; ссора, спор, вражда
/विलक्ष/ /vilakṣa/ /vilakSa/ /вилакша/ vilakṣa; не попадающий в цель, смущенный
/विलक्षीभूत/ /vilakṣībhūta/ /vilakSIbhUta/ /вилакшибхута/ vilakṣībhūta; сбитый с толку, отчаявшийся
/विलम्बवन्त्/ /vilambavant/ /vilambavant/ /виламбавант/ vilambavant; колеблющийся, не решающийся
/विलसन्त्/ /vilasant/ /vilasant/ /виласант/ vilasant; сияющий, резвый
/विलासिन्/ /vilāsin/ /vilAsin/ /виласин/ vilāsin; радующийся, игривый, расточительный
/विलोल/ /vilola/ /vilola/ /вилола/ vilola; дрожащий, непостоянный, развевающийся (волосы)
/विवक्षु/ /vivakṣu/ /vivakSu/ /вивакшу/ vivakṣu; желающий сказать, громко кричащий
/विवध/ /vivadha/ /vivadha/ /вивадха/ vivadha m. ; запас
/विवर/ /vivara/ /vivara/ /вивара/ vivara m., n.; щель, отверстие, пещера, брешь, слабое место
/विवरता/ /vivaratā/ /vivaratA/ /виварата/ +tā (vivaratā) f. abstr.;
/विवर्जन/ /vivarjana/ /vivarjana/ /виварджана/ vivarjana n.; избежание, отказ (от зла), оставление
/विवर्जित/ /vivarjita/ /vivarjita/ /виварджита/ vivarjita (pp. < varj) ; отделенный, свободный от, лишенный
/विवर्ण/ /vivarṇa/ /vivarNa/ /виварна/ vivarṇa; бесцветный, бледный, белый
/विवर्धन/ /विवर्धनी/ /विवर्धना/ /vivardhana/ /vivardhanī/ /vivardhanā/ /vivardhana/ /vivardhanI/ /vivardhanA/ /вивардхана/ /вивардхани/ /вивардхана/ vivardhana (f. -ī, -ā) ; увеличивающий, укрепляющий
/विवस्वन्त्/ /vivasvant/ /vivasvant/ /вивасвант/ vivasvant m.; сияющий; m. эпитет солнца
/विवाचस्/ /vivācas/ /vivAcas/ /вивачас/ vivācas; говорящий разным образом
/विवाद/ /vivāda/ /vivAda/ /вивада/ vivāda m.; ссора, спор
/विवादिन्/ /vivādin/ /vivAdin/ /вивадин/ vivādin; спорящий, ведущий спор
/विवासति/ /विवाह/ /vivāsati/ /vivāha/ /vivAsati/ /vivAha/ /вивасати/ /виваха/ vivāsati desid. < van, q. v. vivāha m.; увод невесты, брак
/विविक्त/ /vivikta/ /vivikta/ /вивикта/ vivikta (pp. < vic) ; отделенный, уединенный, явный
/विविध/ /vividha/ /vividha/ /вивидха/ vividha; разного вида, различный, разнообразный
/विवृत/ /vivṛta/ /vivRta/ /виврита/ vivṛta (pp. < II var) ; открытый
/विवृत्त/ /vivṛtta/ /vivRtta/ /вивритта/ vivṛtta (pp. < vart) ; повернутый, искривленный, поворачивающийся, открытый (cf. vivṛta)
/विवृत्ताक्ष/ /vivṛttākṣa/ /vivRttAkSa/ /вивриттакша/ vivṛttākṣa; вращающий глазами
/इविश्/ /विशति/ /विशते/ /विष्ट/ /Iviś/ /viśati/ /viśate/ /viṣṭa/ /Iviz/ /vizati/ /vizate/ /viSTa/ /ивиш/ /вишати/ /вишате/ /вишта/ I √viś* viśati, viśate, pp. viṣṭa; вступать, входить, приходить, проникать; итти домой, итти отдохнуть; садиться, усаживаться, поселяться; браться (за дело), предпринимать, начинать; попадать
/वेशयति/ /veśayati/ /vezayati/ /вешаяти/ +caus. veśayati; вносить, вводить; сажать
/विविक्षति/ /vivikṣati/ /vivikSati/ /вивикшати/ +desid. vivikṣati; желать вступить
/अनुविश्/ /anuviś/ /anuviz/ /анувиш/ +anu (anuviś); входить, вступать за кем-нибудь или после кого-нибудь
/अनुप्रविश्/ /anupraviś/ /anupraviz/ /ануправиш/ +anupra (anupraviś); входить, вступать за кем-нибудь или после кого-нибудь
/अभिनिविशते/ /abhiniviśate/ /abhinivizate/ /абхинивишате/ +abhiniviśate med.; вступать; предаваться чему-нибудь
/अभिनिवेशयति/ /abhiniveśayati/ /abhinivezayati/ /абхинивешаяти/ +abhiniveśayati caus.; вносить, вводить, сажать
/अभिसम्विश्/ /abhisamviś/ /abhisamviz/ /абхисамвиш/ +abhisamviś; окружать; входить, расплываться в что-нибудь; входить вместе
/आविश्/ /āviś/ /Aviz/ /авиш/ +ā (āviś) ; приближаться, вступать, завладевать, достигать, получать; садиться, усаживаться; становиться; caus. приближать, вносить, вводить, поставлять, подносить, заявлять
/उपविश्/ /upaviś/ /upaviz/ /упавиш/ +upa (upaviś) ; приступать, подходить, садиться, предаваться чему-нибудь, заниматься чем-нибудь; caus. сажать, поселять
/उपनिविष्ट/ /upaniviṣṭa/ /upaniviSTa/ /упанивишта/ +upaniviṣṭa; занятый, населенный
/उपनिवेशयति/ /upaniveśayati/ /upanivezayati/ /упанивешаяти/ +upaniveśayati caus.; поселять; класть основы чего-нибудь
/निविशते/ /niviśate/ /nivizate/ /нивишате/ +niviśate med.; проникать, садиться, усаживаться, поселяться, располагаться лагером; направляться; предаваться чему-нибудь; прекращаться, исчезать
/निवेशयति/ /niveśayati/ /nivezayati/ /нивешаяти/ +niveśayati caus.; вносить, вводить, сажать, поселять, женить; создавать, воздвигать, основывать; уделять, прикреплять, бросать на что-нибудь, одевать, назначать; обращать (мысли, взор); записывать, красить, запечатлевать (в мысли)
/निर्विशति/ /nirviśati/ /nirvizati/ /нирвишати/ +nis (nirviśati); вступать, поселяться, жениться; радоваться; украшать
/प्रविश्/ /praviś/ /praviz/ /правиш/ +pra (praviś) ; вступать, входить, проникать, достигать, предпринимать, начинать, предаваться чему-нибудь; caus. вкладывать, вмещать, вносить, подводить, вводить; брать в жены; записывать
/विनिवेशयति/ /viniveśayati/ /vinivezayati/ /винивешаяти/ +vini (viniveśayati) caus.; вкладывать, помещать, полагать, назначать, определять, учреждать; вперять (взор во что-нибудь)
/संप्रविश्/ /saṃpraviś/ /saMpraviz/ /санправиш/ +saṃpra (saṃpraviś) ; входить вместе, совсем вмещаться; быть в сношениях с кем-нибудь; caus. вносить, заводить, вводить
/सम्विश्/ /samviś/ /samviz/ /самвиш/ +sam (samviś) ; вступать вместе, приближаться, присоединяться; ложиться, отдыхать, спать; заниматься чем-нибудь; caus. класть вместе
/समाविश्/ /samāviś/ /samAviz/ /самавиш/ +samā (samāviś) ; вступать вместе, проникать, завладевать, садиться, усаживаться, поселяться, попадать; предаваться чему-нибудь, предпринимать, начинать; caus. вкладывать вместе, совсем вмещать, вставлять, вводить; править, вести к чему-нибудь или во что-нибудь; сажать
/समुपविश्/ /samupaviś/ /samupaviz/ /самупавиш/ +samupa (samupaviś) ; садиться вместе, подсаживаться; ложиться, располагаться лагером; просыпать; caus. сажать
/विश्/ /विट्/ /viś/ /viṭ/ /viz/ /viT/ /виш/ /вит/ II viś (nom. viṭ) f., (m.) ; место жительства, дом, община, племя, народ; член третьей варны; pl. подданные
/विशां/ /पति/ /viśāṃ/ /pati/ /vizAM/ /pati/ /вишан/ /пати/ viśāṃ pati m.; владыка народа, король
/विशङ्कट/ /viśaṅkaṭa/ /vizaGkaTa/ /вишанката/ viśaṅkaṭa; большой, грозный
/विशद/ /viśada/ /vizada/ /вишада/ viśada; ясный, светлый, ловкий
/विशसन/ /viśasana/ /vizasana/ /вишасана/ viśasana n.; убийство
/विशारद/ /viśārada/ /vizArada/ /вишарада/ viśārada; ловкий, искусный
/विशाल/ /विशाला/ /विशाली/ /viśāla/ /viśālā/ /viśālī/ /vizAla/ /vizAlA/ /vizAlI/ /вишала/ /вишала/ /вишали/ viśāla (f. -ā, -ī) ; обширный, большой, выдающийся
/विशालाक्ष/ /विशालाक्षी/ /viśālākṣa/ /viśālākṣī/ /vizAlAkSa/ /vizAlAkSI/ /вишалакша/ /вишалакши/ viśālākṣa (f. -ī) ; c большими глазами
/विशिष्ट/ /viśiṣṭa/ /viziSTa/ /вишишта/ viśiṣṭa (pp. < śiṣ) ; различающийся, обозначенный, отличающийся, одаренный чем-нибудь
/विशुद्ध/ /viśuddha/ /vizuddha/ /вишуддха/ viśuddha (pp. < śudh) ; очищенный, чистый, безупречный
/विशुद्धात्मन्/ /viśuddhātman/ /vizuddhAtman/ /вишуддхатман/ viśuddhātman; чистой мысли
/विशुद्धि/ /viśuddhi/ /vizuddhi/ /вишуддхи/ viśuddhi f.; чистота
/विशेष/ /viśeṣa/ /vizeSa/ /вишеша/ viśeṣa m.; разница, различие, особенность, вид, достоинство, что-либо особенное или чрезвычайное, исключение, отклонение
/विशेषेण/ /विशेषात्/ /viśeṣeṇa/ /viśeṣāt/ /vizeSeNa/ /vizeSAt/ /вишешена/ /вишешат/ +viśeṣeṇa instr., viśeṣāt abl. adv.; особенно, тщательно
/विशेषण/ /viśeṣaṇa/ /vizeSaNa/ /вишешана/ viśeṣaṇa n.; различие, грамм. слово отличающее (имя прилагательное, наречие)
/विशेषतस्/ /viśeṣatas/ /vizeSatas/ /вишешатас/ viśeṣatas adv.; особенно
/विश्रम्भ/ /viśrambha/ /vizrambha/ /вишрамбха/ viśrambha m. ; доверие
/विश्राम/ /viśrāma/ /vizrAma/ /вишрама/ viśrāma m.; спокойствие, ослабление, перерыв
/विश्रुत/ /viśruta/ /vizruta/ /вишрута/ viśruta (pp. < śru) ; услышанный, славный, известный
/विश्व/ /viśva/ /vizva/ /вишва/ viśva pron.; весь, всякий, целый, общий; n. вселенная
/विश्वकर्मन्/ /viśvakarman/ /vizvakarman/ /вишвакарман/ viśvakarman m.; творец всего
/विश्वतस्/ /viśvatas/ /vizvatas/ /вишватас/ viśvatas adv.; везде, отовсюду
/विश्वदेव/ /viśvadeva/ /vizvadeva/ /вишвадева/ viśvadeva pl. m.; "все боги" (вид десяти божеств)
/विश्वरूप/ /विश्वरूपा/ /विश्वरूपी/ /viśvarūpa/ /viśvarūpā/ /viśvarūpī/ /vizvarUpa/ /vizvarUpA/ /vizvarUpI/ /вишварупа/ /вишварупа/ /вишварупи/ viśvarūpa (f. -ā, -ī) ; многоцветный, разный, создающий все виды
/विश्वस्त/ /viśvasta/ /vizvasta/ /вишваста/ viśvasta (pp. < śvas) ; доверчивый, неподозревающий
/विश्वह/ /विश्वहा/ /viśvaha/ /viśvahā/ /vizvaha/ /vizvahA/ /вишваха/ /вишваха/ viśvaha, viśvahā adv.; всегда
/विश्वामित्र/ /viśvāmitra/ /vizvAmitra/ /вишвамитра/ viśvāmitra m.; имя мудреца
/विश्वास/ /viśvāsa/ /vizvAsa/ /вишваса/ viśvāsa m.; доверие, надежда
/विश्वासन/ /viśvāsana/ /vizvAsana/ /вишвасана/ viśvāsana n.; возбуждение доверия
/विश्वासह्/ /विश्वाषात्/ /viśvāsah/ /viśvāṣāt/ /vizvAsah/ /vizvASAt/ /вишвасах/ /вишвашат/ viśvāsah (nom. viśvāṣāt) ; все преодолевающий
/विश्वासिन्/ /viśvāsin/ /vizvAsin/ /вишвасин/ viśvāsin; доверчивый, благонадежный
/विष्/ /विवेष्टि/ /वेषति/ /विष्ट/ /viṣ/ /viveṣṭi/ /veṣati/ /viṣṭa/ /viS/ /viveSTi/ /veSati/ /viSTa/ /виш/ /вивешти/ /вешати/ /вишта/ I √viṣ viveṣṭi, veṣati, pp. viṣṭa; быть действующим, совершать, устраивать, служить
/विष्/ /विट्/ /viṣ/ /viṭ/ /viS/ /viT/ /виш/ /вит/ II viṣ f. (nom. viṭ) ; испражнение
/विष/ /viṣa/ /viSa/ /виша/ I viṣa m.; слуга
/विस/ /visa/ /visa/ /виса/ II visa n.; яд
/विषघ्न/ /विषघ्ना/ /विषघ्नी/ /viṣaghna/ /viṣaghnā/ /viṣaghnī/ /viSaghna/ /viSaghnA/ /viSaghnI/ /вишагхна/ /вишагхна/ /вишагхни/ viṣaghna (f. -ā, -ī) ; противодействующий влиянию яда
/विषचूर्ण/ /viṣacūrṇa/ /viSacUrNa/ /вишачурна/ viṣacūrṇa n.; ядовитая пудра
/विषण्ण/ /viṣaṇṇa/ /viSaNNa/ /вишанна/ viṣaṇṇa (pp. < sad) ; удрученный, горюющий, печальный
/विषम/ /viṣama/ /viSama/ /вишама/ viṣama; неодинаковый, неравный, неподходящий, ужасный
/विषय/ /viṣaya/ /viSaya/ /вишая/ viṣaya m.; край, территория, государство, горизонт, досягаемость, сфера, поле деятельности, чувственный предмет
/विषाद/ /viṣāda/ /viSAda/ /вишада/ viṣāda m.; удрученность, отчаяние
/विषासहि/ /viṣāsahi/ /viSAsahi/ /вишасахи/ viṣāsahi (cf. I sah) ; преодолевающий
/विषित/ /viṣita/ /viSita/ /вишита/ viṣita (pp. < sā) ; развязанный, отпущенный, открытый
/विषु/ /viṣu/ /viSu/ /вишу/ viṣu adv.; на обе или в разные стороны
/विषुरूप/ /viṣurūpa/ /viSurUpa/ /вишурупа/ viṣurūpa; другого цвета, иначе обозначенный, чужой
/विषुवन्त्/ /viṣuvant/ /viSuvant/ /вишувант/ viṣuvant; участвующий в обоих сторонах, средний
/विष्कम्भ/ /viṣkambha/ /viSkambha/ /вишкамбха/ viṣkambha m.; опора, широта, интермедия
/विष्ठा/ /viṣṭhā/ /viSThA/ /виштха/ I viṣṭhā f.; место, положение, вид, разнообразность
/विष्ठा/ /viṣṭhā/ /viSThA/ /виштха/ II viṣṭhā f.; испражнение, помет
/विष्ठित/ /viṣṭhita/ /viSThita/ /виштхита/ viṣṭhita (pp. < sthā) ; стоящий в стороне или на разных сторонах, рассеянный
/विष्णु/ /viṣṇu/ /viSNu/ /вишну/ viṣṇu m.; имя бога
/विष्फारित/ /viṣphārita/ /viSphArita/ /вишпхарита/ viṣphārita (visphārita) ; разорванный, открытый
/विसर/ /visara/ /visara/ /висара/ visara m.; изобилие, множество, рассеяние, зараза
/विसर्ग/ /visarga/ /visarga/ /висарга/ visarga m.; извержение (семени), излияние (вод), сотворение, освобождение, увольнение, спасение, конец
/विसर्जन/ /विसर्जित/ /visarjana/ /visarjita/ /visarjana/ /visarjita/ /висарджана/ /висарджита/ visarjana n., v. visarga visarjita (pp. caus. < sarj) ; отосланный, отпущенный
/विसर्पिन्/ /visarpin/ /visarpin/ /висарпин/ visarpin; пресмыкающийся
/विसृष्ट/ /visṛṣṭa/ /visRSTa/ /висришта/ visṛṣṭa (pp. < sarj) ; вылитый, брошенный, отпущенный, простившийся
/विसृष्टि/ /visṛṣṭi/ /visRSTi/ /висришти/ visṛṣṭi f.; извержение (семени), сотворение, потомство
/विस्तर/ /vistara/ /vistara/ /вистара/ vistara m.; размер, величина, высокая степень, подробность
/विस्तरेण/ /vistareṇa/ /vistareNa/ /вистарена/ vistareṇa instr. adv.; подробно
/विस्तार/ /vistāra/ /vistAra/ /вистара/ vistāra m.; размер, широта
/विस्तारित/ /vistārita/ /vistArita/ /вистарита/ vistārita (pp. caus. < star) ; разбросанный, наносимый (об ударах)
/विस्तीर्ण/ /vistīrṇa/ /vistIrNa/ /вистирна/ vistīrṇa (pp. < star) ; растянутый, длинный
/विस्फारित/ /visphārita/ /visphArita/ /виспхарита/ visphārita v. viṣphārita ;
/विस्मय/ /vismaya/ /vismaya/ /висмая/ vismaya m.; чудо, изумление, удивление
/विस्मित/ /vismita/ /vismita/ /висмита/ vismita (pp. < smi) ; изумленный, сбитый c толку
/विहंग/ /विहंगम/ /vihaṃga/ /vihaṃgama/ /vihaMga/ /vihaMgama/ /виханга/ /вихангама/ vihaṃga, -gama; идущий по воздуху; m. птица, солнце
/विहसित/ /vihasita/ /vihasita/ /вихасита/ vihasita (pp. < has) ; засыпанный смехом
/विहायस्/ /विहायस/ /vihāyas/ /vihāyasa/ /vihAyas/ /vihAyasa/ /вихаяс/ /вихаяса/ vihāyas, vihāyasa m., n.; свободное пространство, атмосфера
/विहार/ /vihāra/ /vihAra/ /вихара/ vihāra m.; прогулка, развлечение, место развлечения, монастырь, святыня (буддийская)
/विहित/ /vihita/ /vihita/ /вихита/ vihita (pp. < I dhā) ; разделенный, определенный, назначенный, установленный, предписанный, сделанный
/विहीन/ /vihīna/ /vihIna/ /вихина/ vihīna (pp. < III hā) ; покинутый, лишенный, избавленный, простой, низкий
/वी/ /वेति/ /वीत/ /vī/ /veti/ /vīta/ /vI/ /veti/ /vIta/ /ви/ /вети/ /вита/ √vī veti, pp. vīta; искать, желать, схватывать, употреблять, помогать, нападать
/अव्यन्त्/ /avyant/ /avyant/ /авьянт/ +avyant p. pr.; не желающий
/वीक्षित/ /vīkṣita/ /vIkSita/ /викшита/ vīkṣita (pp. < īkṣ) ; увиденный; n. вид
/वीचि/ /vīci/ /vIci/ /вичи/ vīci f.; волна (на воде)
/वीच्या/ /vīcyā/ /vIcyA/ /вичья/ vīcyā adv. (< vyañc) ; иначе, различно
/वीज्/ /वीजति/ /वीजते/ /vīj/ /vījati/ /vījate/ /vIj/ /vIjati/ /vIjate/ /видж/ /виджати/ /виджате/ √vīj vījati, -te; обвевать, раздувать (огонь)
/वीड्/ /वीडयति/ /vīḍ/ /vīḍayati/ /vID/ /vIDayati/ /вид/ /видаяти/ √vīḍ vīḍayati; подкреплять, укреплять; med. быть сильным или неподатливым
/वीडु/ /वीडुवी/ /vīḍu/ /vīḍuvī/ /vIDu/ /vIDuvI/ /виду/ /видуви/ vīḍu (f. -vī) ; сильный, крепкий
/वीड्वङ्ग/ /vīḍvaṅga/ /vIDvaGga/ /видванга/ vīḍvaṅga; с сильными органами (тела), с крепким телом
/वीणा/ /vīṇā/ /vINA/ /вина/ vīṇā f.; лютня
/वीत/ /vīta/ /vIta/ /вита/ I vīta (pp. < vī) ; желанный, приятный, прямой
/वीत/ /vīta/ /vIta/ /вита/ II vīta (vi-ita, pp. < i) ; ушедший
/वीतजीवित/ /vītajīvita/ /vItajIvita/ /витадживита/ vītajīvita; которого жизнь покинула, безжизненный
/वीर/ /vīra/ /vIra/ /вира/ vīra m.; мужчина, герой, сын, самец; pl. потомство, мужчины, народ
/वीरवन्त्/ /वीरवत्तम/ /vīravant/ /vīravattama/ /vIravant/ /vIravattama/ /виравант/ /вираваттама/ vīravant (superl. vīravattama) ; изобилующий сыновьями или героями, мужественный
/वीरसू/ /vīrasū/ /vIrasU/ /вирасу/ vīrasū; порождающий сыновей
/वीरसेन/ /vīrasena/ /vIrasena/ /вирасена/ vīrasena m.; букв. "обладающий армией героев": мужское имя
/वीरहन्/ /vīrahan/ /vIrahan/ /вирахан/ vīrahan; победитель героев
/वीर्य/ /vīrya/ /vIrya/ /вирья/ vīrya n.; мужество, сила, геройский подвиг
/वीर्यवन्त्/ /vīryavant/ /vIryavant/ /вирьявант/ vīryavant; сильный, мощный
/वीर्यशुल्क/ /vīryaśulka/ /vIryazulka/ /вирьяшулка/ vīryaśulka; купленный (приобретенный) при помощи геройства
/वृ/ /vṛ/ /vR/ /ври/ √vṛ v. var;
/वृंद/ /vṛṃda/ /vRMda/ /вринда/ vṛṃda v. vṛṇda ;
/वृक/ /vṛka/ /vRka/ /врика/ vṛka m.; волк
/वृकी/ /vṛkī/ /vRkI/ /врики/ vṛkī f.; волчица
/वृकोदर/ /vṛkodara/ /vRkodara/ /врикодара/ vṛkodara m.; букв. "c волчьими кишками", т. e. обжора; эпитет Бхимы
/वृक्ष/ /vṛkṣa/ /vRkSa/ /врикша/ vṛkṣa m.; дерево
/व्र्ज्/ /vrj/ /vrj/ /врдж/ √vrj v. varj ;
/वृजिन/ /vṛjina/ /vRjina/ /вриджина/ vṛjina; кривой, фальшивый
/वृत्/ /vṛt/ /vRt/ /врит/ √vṛt v. Vart;
/वृत/ /vṛta/ /vRta/ /врита/ I vṛta (pp. < II var) ; скрытый, закутанный, окруженный, наполненный
/वृत/ /vṛta/ /vRta/ /врита/ II vṛta (pp. < I var) ; выбранный
/वृतावृत/ /vṛtāvṛta/ /vRtAvRta/ /вритаврита/ vṛtāvṛta; закутанный и покрытый
/वृत्त/ /vṛtta/ /vRtta/ /вритта/ vṛtta (pp. < vart) ; приведенный в движение, круглый, шарообразный, случившийся, прошедший; n. случай, событие, поведение, деятельность
/वृत्तान्त/ /vṛttānta/ /vRttAnta/ /вриттанта/ vṛttānta m., n.; букв. "результат действия"; случай, событие
/वृत्ति/ /vṛtti/ /vRtti/ /вритти/ vṛtti f.; поворот, движение, существование, поведение, деятельность, образ жизни, средства жизни, пропитание, заработная плата, поступок, привычка, обычай, правило, комментарий, состояние мысли, настроение, состояние, условие
/वृत्र/ /vṛtra/ /vRtra/ /вритра/ vṛtra m., n.; букв. "огораживающий"; враг
/वृथा/ /vṛthā/ /vRthA/ /вритха/ vṛthā adv.; по вкусу, наугад, напрасно, плохо
/वृद्ध/ /vṛddha/ /vRddha/ /вриддха/ vṛddha (pp. < vardh) ; выросший, большой, старый, выдающийся; m. старик
/वृद्धत्व/ /vṛddhatva/ /vRddhatva/ /вриддхатва/ vṛddhatva n.; старость
/वृद्धि/ /vṛddhi/ /vRddhi/ /вриддхи/ vṛddhi f.; рост, польза, счастье, второе усиление гласных (gr., au< u&c.)
/वृध्/ /vṛdh/ /vRdh/ /вридх/ √vṛdh v. vardh;
/वृन्द/ /vṛnda/ /vRnda/ /вринда/ vṛnda n.; громада, стадо, множество
/वृश्चिक/ /vṛścika/ /vRzcika/ /вришчика/ vṛścika; колющий; m. скорпион
/वृष्/ /vṛṣ/ /vRS/ /вриш/ √vṛṣ v. varṣ;
/वृष॒/ /vṛṣá/ /vRSá/ /вришá/ vṛṣá m.; бык, самец, мужчина, супруг
/वृषन्/ /vṛṣan/ /vRSan/ /вришан/ vṛṣan; сильный, выдающийся; m. бык, самец, мужчина
/वृषभ/ /vṛṣabha/ /vRSabha/ /вришабха/ vṛṣabha; мужественный, сильный; m. бык, первый между
/वृषल/ /vṛṣala/ /vRSala/ /вришала/ vṛṣala m.; человечек, название Шудры
/वृष्ट/ /vṛṣṭa/ /vRSTa/ /вришта/ vṛṣṭa (pp. < varṣ) ; (который) изливал дождь
/वृष्टि/ /vṛṣṭi/ /vRSTi/ /вришти/ vṛṣṭi f.; дождь, дождик
/वृष्टिमन्त्/ /vṛṣṭimant/ /vRSTimant/ /вриштимант/ vṛṣṭimant; изливающий дождь, изобилующий дождем
/वृष्णि/ /vṛṣṇi/ /vRSNi/ /вришни/ vṛṣṇi; мужественный, сильный: m. баран; название племени
/वृष्ण्य/ /vṛṣṇya/ /vRSNya/ /вришнья/ vṛṣṇya n.; мужество
/व्र्ष्ण्यावन्त्/ /vrṣṇyāvant/ /vrSNyAvant/ /вршньявант/ vrṣṇyāvant; сильный, мощный
/वेग/ /vega/ /vega/ /вега/ vega m.; стремительность, спешность, сила, напор
/वेगवन्त्/ /vegavant/ /vegavant/ /вегавант/ vegavant; быстрый, стремительный
/वेणी/ /veṇī/ /veNI/ /вени/ veṇī f.; коса (волосы)
/वेतन/ /vetana/ /vetana/ /ветана/ vetana n.; заработная плата, цена
/वेताल/ /vetāla/ /vetAla/ /ветала/ vetāla m.; дух (обитающий в трупе)
/वेद/ /veda/ /veda/ /веда/ veda m.; знание, святое знание, веды
/वेदनीय/ /vedanīya/ /vedanIya/ /ведания/ vedanīya; которого можно обозначить или чувствовать
/वेदपारग/ /vedapāraga/ /vedapAraga/ /ведапарага/ vedapāraga; дошедший до другого берега вед
/वेदविद्/ /वेदविद्वंस्/ /vedavid/ /vedavidvaṃs/ /vedavid/ /vedavidvaMs/ /ведавид/ /ведавидванс/ vedavid, -vidvaṃs; знаток вед
/वेदस्/ /vedas/ /vedas/ /ведас/ I vedas n.; знание
/वेदस्/ /vedas/ /vedas/ /ведас/ II vedas n.; то, что было приобретено; имущество
/वेदाङ्ग/ /vedāṅga/ /vedAGga/ /веданга/ vedāṅga n.; название вспомогательных ведических произведений (метрика, грамматика и т. д..)
/वेदान्त/ /vedānta/ /vedAnta/ /веданта/ vedānta m.; конец вед, название философской системы
/वेदोक्त/ /vedokta/ /vedokta/ /ведокта/ vedokta; предписанный ведическими текстами
/वेधस्/ /vedhas/ /vedhas/ /ведхас/ vedhas; набожный, добродетельный, мудрый; m. творец
/वेध्य/ /vedhya/ /vedhya/ /ведхья/ vedhya; (который) должен быть пробит; n. цель, мишень
/वेपन/ /vepana/ /vepana/ /вепана/ vepana; дрожащий; n. дрожание, потрясание (луком)
/वेला/ /velā/ /velA/ /вела/ velā f.; предел, граница, берег (реки, моря); ограничение времени: время, день, час; случай
/वेश/ /veśa/ /veza/ /веша/ I veśa m.; поселенец, сосед
/वेश/ /veśa/ /veza/ /веша/ II veśa m., v. veṣa;
/वेश्मन्/ /veśman/ /vezman/ /вешман/ veśman n.; дом, жилище, комната, спальня
/वेश्मान्त/ /veśmānta/ /vezmAnta/ /вешманта/ veśmānta m.; внутренняя часть дома
/वेश्य/ /veśya/ /vezya/ /вешья/ veśya; в который входят; n. соседство,
/वेश्या/ /veśyā/ /vezyA/ /вешья/ +veśyā f.; куртизанка
/वेष/ /veṣa/ /veSa/ /веша/ veṣa m. ; одежда, платье
/वै/ /vai/ /vai/ /вай/ vai pcl.; право, конечно
/वैडूर्य/ /vaiḍūrya/ /vaiDUrya/ /вайдурья/ vaiḍūrya (m.), n., v. vaidūrya;
/वैतस/ /vaitasa/ /vaitasa/ /вайтаса/ vaitasa m.; тростник, прут
/वैदिक/ /वैदिकी/ /vaidika/ /vaidikī/ /vaidika/ /vaidikI/ /вайдика/ /вайдики/ vaidika (f. -ī) ; относящийся к ведам, предписанный в ведах, ведический
/वैदिकंमन्य/ /vaidikaṃmanya/ /vaidikaMmanya/ /вайдиканманья/ vaidikaṃmanya; считающийся знатком вед
/वैदूर्य/ /वैडूर्य/ /vaidūrya/ /vaiḍūrya/ /vaidUrya/ /vaiDUrya/ /вайдурья/ /вайдурья/ vaidūrya, vaiḍūrya (m.), n.; самоцветный камень
/वैदेह/ /वैदेही/ /vaideha/ /vaidehī/ /vaideha/ /vaidehI/ /вайдеха/ /вайдехи/ vaideha (f. -ī) ; видегхский; m. король жителей Видегхи; pl. жительи Видегхи
/वैद्य/ /vaidya/ /vaidya/ /вайдья/ vaidya; ученый; m. врач
/वैधुर्य/ /vaidhurya/ /vaidhurya/ /вайдхурья/ vaidhurya n.; отсутствие, излечение (болезни)
/वैयाघ्र/ /vaiyāghra/ /vaiyAghra/ /вайягхра/ vaiyāghra; тигровый
/वैयाघ्रपद्य/ /vaiyāghrapadya/ /vaiyAghrapadya/ /вайягхрападья/ vaiyāghrapadya m., patr. < vyāghrapad;
/वैर/ /vaira/ /vaira/ /вайра/ vaira n.; вражда
/वैरन्त्य/ /vairantya/ /vairantya/ /вайрантья/ vairantya; король города Ваиранти (?)
/वैरिन्/ /vairin/ /vairin/ /вайрин/ vairin; враждебный; m. враг, соперник
/वैवस्वत/ /वैवस्वती/ /vaivasvata/ /vaivasvatī/ /vaivasvata/ /vaivasvatI/ /вайвасвата/ /вайвасвати/ vaivasvata (f. -ī) ; происходящий от солнца
/वैवस्वती/ /vaivasvatī/ /vaivasvatI/ /вайвасвати/ vaivasvatī f.; дочь бога солнца
/वैशम्पायन/ /vaiśampāyana/ /vaizampAyana/ /вайшампаяна/ vaiśampāyana m., patr. < viśampa; имя рассказчика Махабхараты
/वैशस/ /vaiśasa/ /vaizasa/ /вайшаса/ vaiśasa n.; избиение, обида, нарушение (закона)
/वैशिक/ /वैशिकी/ /vaiśika/ /vaiśikī/ /vaizika/ /vaizikI/ /вайшика/ /вайшики/ vaiśika (f. -ī) ; относящийся к куртизанкам
/वैशेषिक/ /vaiśeṣika/ /vaizeSika/ /вайшешика/ vaiśeṣika n.; название философской системы
/वैश्य/ /vaiśya/ /vaizya/ /вайшья/ vaiśya m.; мужчина третьей варны
/वोढर्/ /वोऌहर्/ /voḍhar/ /voḷhar/ /voDhar/ /volRhar/ /водхар/ /волихар/ voḍhar, voḷhar m.; тягловая лошадь
/व्यंजन/ /vyaṃjana/ /vyaMjana/ /вьянджана/ vyaṃjana n., v. vyañjana ;
/व्यक्त/ /vyakta/ /vyakta/ /вьякта/ vyakta (pp. < añj) ; очевидный, явный
/व्यक्तीकरण/ /vyaktīkaraṇa/ /vyaktIkaraNa/ /вьяктикарана/ vyaktīkaraṇa n.; объяснение
/व्यचस्/ /vyacas/ /vyacas/ /вьячас/ vyacas n.; простор, широта
/व्यञ्जन/ /vyañjana/ /vyaJjana/ /вьянджана/ vyañjana n.; намек, примета, знак, признак (пола, зрелости), украшение, снаряжение, переодевание
/व्यतीत/ /vyatīta/ /vyatIta/ /вьятита/ vyatīta (pp. < i) ; ушедший, прошедший
/व्यथ्/ /व्यथति/ /व्यथते/ /व्यथित/ /vyath/ /vyathati/ /vyathate/ /vyathita/ /vyath/ /vyathati/ /vyathate/ /vyathita/ /вьятх/ /вьятхати/ /вьятхате/ /вьятхита/ √vyath (vyathati), vyathate, pp. vyathita; колебаться, дрожать, заблудиться, быть взволнованным или обеспокоенным
/व्यथयति/ /vyathayati/ /vyathayati/ /вьятхаяти/ +caus. vyathayati; тревожить, мучить
/प्रव्यथ्/ /pravyath/ /pravyath/ /правьятх/ +pra (pravyath) i. q. v. simpl.;
/व्यथा/ /vyathā/ /vyathA/ /вьятха/ vyathā f.; взволнованность, страх, боль
/व्यथित/ /vyathita/ /vyathita/ /вьятхита/ vyathita (pp. < vyath) ; взволнованный, беспокойный, мученный
/व्यध्/ /विध्यति/ /विध्यते/ /विद्ध/ /vyadh/ /vidhyati/ /vidhyate/ /viddha/ /vyadh/ /vidhyati/ /vidhyate/ /viddha/ /вьядх/ /видхьяти/ /видхьяте/ /виддха/ √vyadh vidhyati, -te, pp. viddha; проколоть, попасть, ранить, повредить
/अनुव्यध्/ /anuvyadh/ /anuvyadh/ /анувьядх/ +anu (anuvyadh) ; проколоть, проникнуть, наполнить
/आव्यध्/ /āvyadh/ /Avyadh/ /авьядх/ +ā (āvyadh) ; бросить, проколоть, разбить
/प्रतिव्यध्/ /prativyadh/ /prativyadh/ /пративьядх/ +prati (prativyadh) ; стрелять, ранить
/समाव्यध्/ /samāvyadh/ /samAvyadh/ /самавьядх/ +samā (samāvyadh) ; привести в движение, махать
/व्यपगत/ /vyapagata/ /vyapagata/ /вьяпагата/ vyapagata (pp. < gam) ; ушедший, исчезший
/व्यपदेश/ /vyapadeśa/ /vyapadeza/ /вьяпадеша/ vyapadeśa m.; обозначение именем, имя, семья, речь, предлог, отговорка
/व्यभिचार/ /vyabhicāra/ /vyabhicAra/ /вьябхичара/ vyabhicāra m.; проступок, неверность, заблуждение, увлечение
/व्यय/ /vyaya/ /vyaya/ /вьяя/ vyaya m.; потеря, выдача, расход, издержки, расходование
/व्यर्थ/ /vyartha/ /vyartha/ /вьяртха/ vyartha; бесполезный, напрасный, бессмысленный, лишенный средств
/व्यलीक/ /vyalīka/ /vyalIka/ /вьялика/ vyalīka; поддельный, обманный
/व्यवसाय/ /vyavasāya/ /vyavasAya/ /вьявасая/ vyavasāya m.; усилие, твердое решение, намерение
/व्यवसित/ /vyavasita/ /vyavasita/ /вьявасита/ vyavasita (pp. < sā) ; решившийся, решенный
/व्यवसेय/ /vyavaseya/ /vyavaseya/ /вьявасея/ vyavaseya; (тот, ) которого надо определить
/व्यवस्था/ /vyavasthā/ /vyavasthA/ /вьявастха/ vyavasthā f.; установление, состояние, условие
/व्यवस्थित/ /vyavasthita/ /vyavasthita/ /вьявастхита/ vyavasthita (pp. < sthā) ; установленный, стоящий, решенный, определенный, устроенный
/व्यवहार/ /vyavahāra/ /vyavahAra/ /вьявахара/ vyavahāra m.; действие, работа, служба, судебный разбор, спор, совершеннолетие
/व्यसन/ /vyasana/ /vyasana/ /вьясана/ vyasana n.; движение туда-сюда, усердие, склонность, страсть, порок, невзгода, несчастье, беда, падение
/व्यसनिन्/ /vyasanin/ /vyasanin/ /вьясанин/ vyasanin; усердный, жаждущий, преданный, занимающийся чем-нибудь, страдающий, несчастный
/व्या/ /व्ययति/ /व्ययते/ /वीत/ /vyā/ /vyayati/ /vyayate/ /vīta/ /vyA/ /vyayati/ /vyayate/ /vIta/ /вья/ /вьяяти/ /вьяяте/ /вита/ √vyā vyayati, -te, pp. vīta; одевать, крыть, кутать
/व्याकरण/ /vyākaraṇa/ /vyAkaraNa/ /вьякарана/ vyākaraṇa n.; различие, анализ, грамматика
/व्याकुल/ /vyākula/ /vyAkula/ /вьякула/ vyākula; наполненный, спутанный, му- ченный
/व्याकुलीकृत/ /vyākulīkṛta/ /vyAkulIkRta/ /вьякуликрита/ vyākulīkṛta v. vyākula ;
/व्याख्यात/ /vyākhyāta/ /vyAkhyAta/ /вьякхьята/ vyākhyāta (pp. < khyā) ; обсужденный, объясненный
/व्याघ्र/ /vyāghra/ /vyAghra/ /вьягхра/ vyāghra m. ; тигр
/व्याज/ /vyāja/ /vyAja/ /вьяджа/ vyāja m.; обман, притворство, предлог
/व्याध/ /vyādha/ /vyAdha/ /вьядха/ vyādha m.; букв. "прокалывающий"; охотник
/व्याधि/ /vyādhi/ /vyAdhi/ /вьядхи/ vyādhi m.; болезнь, заболевание
/व्यापद्/ /vyāpad/ /vyApad/ /вьяпад/ vyāpad f.; бедствие, несчастье
/व्यापादित/ /vyāpādita/ /vyApAdita/ /вьяпадита/ vyāpādita (pp. caus. < pad) ; убитый, погубленный
/व्याप्त/ /vyāpta/ /vyApta/ /вьяпта/ vyāpta (pp. < āp) ; проникнутый, покрытый, получивший
/व्यायत/ /vyāyata/ /vyAyata/ /вьяята/ vyāyata (pp. < yam) ; длинный, широкий, крепкий, сильный
/व्यावृत्त/ /vyāvṛtta/ /vyAvRtta/ /вьявритта/ vyāvṛtta (pp. < vart) ; отвращенный, переставший
/व्यास/ /vyāsa/ /vyAsa/ /вьяса/ vyāsa m.; букв. "устроитель"; имя устроителя многих ведических произведений
/व्याहृति/ /vyāhṛti/ /vyAhRti/ /вьяхрити/ vyāhṛti f.; высказывание, заявление, восклицание
/व्युत्क्रान्त/ /vyutkrānta/ /vyutkrAnta/ /вьюткранта/ vyutkrānta (pp. < kram) ; ушедший
/व्युत्क्रान्तजीवित/ /vyutkrāntajīvita/ /vyutkrAntajIvita/ /вьюткрантадживита/ vyutkrāntajīvita; жизнь которого прошла, мертвый
/व्युष्ट/ /vyuṣṭa/ /vyuSTa/ /вьюшта/ vyuṣṭa (pp. < II vas) ; ясный; (о due:) наступивший
/व्यूढ/ /vyūḍha/ /vyUDha/ /вьюдха/ vyūḍha (pp. < vah) ; пространный, необъятный, широкий
/व्यूढोरस्क/ /vyūḍhoraska/ /vyUDhoraska/ /вьюдхораска/ vyūḍhoraska; широкогрудый
/व्योमन्/ /vyoman/ /vyoman/ /вьоман/ vyoman n.; небо, воздух, атмосфера
/व्रज्/ /व्रजति/ /व्रजते/ /व्रजित/ /vraj/ /vrajati/ /vrajate/ /vrajita/ /vraj/ /vrajati/ /vrajate/ /vrajita/ /врадж/ /враджати/ /враджате/ /враджита/ √vraj vrajati, -te, pp. vrajita; итти, шагать, двигаться, итти к кому-нибудь, уклониться, подвергнуться
/अनुव्रज्/ /anuvraj/ /anuvraj/ /ануврадж/ +anu (anuvraj) ; итти за кем-нибудь, провожать, следить
/आव्रज्/ /āvraj/ /Avraj/ /аврадж/ +ā (āvraj) ; прийти, вернуться
/उद्व्रज्/ /udvraj/ /udvraj/ /удврадж/ +ud (udvraj) ; выйти, уйти
/प्रव्रज्/ /pravraj/ /pravraj/ /праврадж/ +pra (pravraj) ; уйти в изгнание, отказаться от мира
/व्रण/ /vraṇa/ /vraNa/ /врана/ vraṇa m., n.; рана, болячка, ранение
/व्रत/ /vrata/ /vrata/ /врата/ vrata n.; воля, приказ, закон, поручение, господство; образ жизни, профессия, привычка, обещание, обряд, решение
/व्रतचर्या/ /vratacaryā/ /vratacaryA/ /вратачарья/ vratacaryā f.; соблюдение религиозных предписаний, набожность
/व्रतचारिन्/ /vratacārin/ /vratacArin/ /вратачарин/ vratacārin; сдерживающий обещание
/व्रात/ /vrāta/ /vrAta/ /врата/ vrāta m.; множество, группа
/व्रात्य/ /vrātya/ /vrAtya/ /вратья/ vrātya m.; неоседлый, бродячий
/व्रीड्/ /व्रीडते/ /व्रीडित/ /vrīḍ/ /vrīḍate/ /vrīḍita/ /vrID/ /vrIDate/ /vrIDita/ /врид/ /вридате/ /вридита/ √vrīḍ vrīḍate, pp. vrīḍita; быть в недоумении, стыдиться
/व्रीडा/ /vrīḍā/ /vrIDA/ /врида/ vrīḍā f.; застенчивость, стыд
/व्रीडित/ /vrīḍita/ /vrIDita/ /вридита/ vrīḍita; посрамленный, смущенный
/व्रीहि/ /vrīhi/ /vrIhi/ /врихи/ vrīhi m.; рис, зерно риса
/शंक्॰/ /शंत्॰/ /शंब्॰/ /शंभ्॰/ /śaṃk-/ /śaṃt-/ /śaṃb-/ /śaṃbh-/ /zaMk-/ /zaMt-/ /zaMb-/ /zaMbh-/ /шанк-/ /шант-/ /шанб-/ /шанбх-/ śaṃk-, śaṃt-, śaṃb-, śaṃbh- v. śaṅk-, śant-, śamb-, śambh- ;
/शंस्/ /शंसति/ /शंसते/ /शस्त/ /śaṃs/ /śaṃsati/ /śaṃsate/ /śasta/ /zaMs/ /zaMsati/ /zaMsate/ /zasta/ /шанс/ /шансати/ /шансате/ /шаста/ √śaṃs śaṃsati, -te, pp. śasta; декламировать, восхвалять, сообщать, говорить
/शंसयति/ /śaṃsayati/ /zaMsayati/ /шансаяти/ +caus. śaṃsayati; позволить декламировать, предсказывать
/प्रशंस्/ /praśaṃs/ /prazaMs/ /прашанс/ +pra (praśaṃs) ; хвалить, восхвалять, заявлять
/शक्/ /शक्नोति/ /शक्त/ /śak/ /śaknoti/ /śakta/ /zak/ /zaknoti/ /zakta/ /шак/ /шакноти/ /шакта/ √śak śaknoti, pp. śakta; мочь, быть способным, помогать; + inf. быть способным, мочь; impers. можно
/शक/ /śaka/ /zaka/ /шака/ śaka m.; название племени, саки
/शकटिका/ /śakaṭikā/ /zakaTikA/ /шакатика/ śakaṭikā f.; возочек (игрушка)
/शकल/ /śakala/ /zakala/ /шакала/ śakala m., n.; осколок, рыбья чешуя
/शका/ /śakā/ /zakA/ /шака/ śakā f.; какой-то вид животного (?)
/शकुन/ /शकुनि/ /शकुनी/ /śakuna/ /śakuni/ /śakunī/ /zakuna/ /zakuni/ /zakunI/ /шакуна/ /шакуни/ /шакуни/ śakuna, śakuni m., (-ī f.) ; (большая) птица
/शकृत्/ /शकन्/ /śakṛt/ /śakan/ /zakRt/ /zakan/ /шакрит/ /шакан/ śakṛt (śakan) n.; навоз
/शक्त/ /śakta/ /zakta/ /шакта/ śakta (pp. < śak) ; способный, сильный
/शक्ति/ /śakti/ /zakti/ /шакти/ I śakti f.; способность, сила, мощь
/शक्ति/ /śakti/ /zakti/ /шакти/ II śakti f.; копье
/शक्य/ /śakya/ /zakya/ /шакья/ śakya; возможный; тот, который может, которого можно привлечь на свою сторону или преодолеть
/शक्र/ /śakra/ /zakra/ /шакра/ śakra; могучий, сильный; m. эпитет Индры
/शङ्क्/ /शङ्कते/ /शङ्कित/ /śaṅk/ /śaṅkate/ /śaṅkita/ /zaGk/ /zaGkate/ /zaGkita/ /шанк/ /шанкате/ /шанкита/ √śaṅk śaṅkate, pp. śaṅkita; колебаться, сомневаться, считать возможным, бояться
/आसन्क्/ /āsank/ /Asank/ /асанк/ +ā (āsank) ; колебаться, бояться, предполагать
/शङ्कर/ /śaṅkara/ /zaGkara/ /шанкара/ śaṅkara m.; вызывающий благо или счастье; имя Шивы
/शङ्का/ /śaṅkā/ /zaGkA/ /шанка/ śaṅkā f.; страх, сомнение, предположение
/शङ्कु/ /śaṅku/ /zaGku/ /шанку/ śaṅku m.; остроконечный колышек, стрела, жало
/शङ्ख/ /śaṅkha/ /zaGkha/ /шанкха/ śaṅkha m., n; ластура, раковина
/शची/ /śacī/ /zacI/ /шачи/ śacī f.; сила, помощь; имя супруги Индры
/शत्/ /शातयति/ /शातयते/ /शातित/ /śat/ /śātayati/ /śātayate/ /śātita/ /zat/ /zAtayati/ /zAtayate/ /zAtita/ /шат/ /шатаяти/ /шатаяте/ /шатита/ √śat caus. śātayati, -te, pp. śātita; разбить, сбросить, убить
/शत/ /śata/ /zata/ /шата/ śata num. n.; сто
/शतक्रतु/ /śatakratu/ /zatakratu/ /шатакрату/ śatakratu; обладающий стократной силой, эпитет Индры
/शतघ्नी/ /śataghnī/ /zataghnI/ /шатагхни/ śataghnī f.; букв. "убивающий сто"; вид | оружия
/शतजीवित/ /śatajīvita/ /zatajIvita/ /шатадживита/ śatajīvita n.; жизнь продолжающаяся сто лет
/शततम/ /शततमा/ /शततमी/ /śatatama/ /śatatamā/ /śatatamī/ /zatatama/ /zatatamA/ /zatatamI/ /шататама/ /шататама/ /шататами/ śatatama num. (f. -ā, -ī) ; сотый
/शतधा/ /śatadhā/ /zatadhA/ /шатадха/ śatadhā adv.; на cто частей
/शतपथब्राह्मण/ /śatapathabrāhmaṇa/ /zatapathabrAhmaNa/ /шатапатхабрахмана/ śatapathabrāhmaṇa n.; букв. "брахмана ста путей (т. е. (частей) "; название произведения
/शतमित्यादि/ /śatamityādi/ /zatamityAdi/ /шатамитьяди/ śatamityādi; сто и т. д. (цитата гимна RV. I, 126, 2)
/शतरात्र/ /śatarātra/ /zatarAtra/ /шатаратра/ śatarātra m., n.; праздневство, продолжающееся сто дней
/शतसा/ /शतसास्/ /śatasā/ /śatasās/ /zatasA/ /zatasAs/ /шатаса/ /шатасас/ śatasā (nom. -sās) ; приобретающий сто
/शताब्द/ /śatābda/ /zatAbda/ /шатабда/ śatābda; столетний; n. сто лет
/शताश्व/ /सहस्र/ / /śatāśva/ /sahasra/ / /zatAzva/ /sahasra/ / /шаташва/ /сахасра/ / śatāśva (sahasra) ; (тысяча коров) co ста лошадьми
/शत्रु/ /śatru/ /zatru/ /шатру/ śatru m.; враг, соперник
/शत्रुकर्षण/ /śatrukarṣaṇa/ /zatrukarSaNa/ /шатрукаршана/ śatrukarṣaṇa m.; притеснитель врагов
/शत्रुघ्न/ /śatrughna/ /zatrughna/ /шатругхна/ śatrughna m.; букв.” убивающий врагов”; имя брата Рамы
/शनैस्/ /śanais/ /zanais/ /шанайс/ śanais adv.; тихо, медленно
/शन्तिव/ /śantiva/ /zantiva/ /шантива/ śantiva; милый, благосклонный
/शप्/ /शपति/ /शपते/ /शप्त/ /śap/ /śapati/ /śapate/ /śapta/ /zap/ /zapati/ /zapate/ /zapta/ /шап/ /шапати/ /шапате/ /шапта/ √śap śapati, -te, pp. śapta; проклинать, клясться
/शप्त/ /śapta/ /zapta/ /шапта/ śapta (pp. < śap) ; проклятый
/शफ/ /śapha/ /zapha/ /шапха/ śapha m.; копыто
/शफवन्त्/ /śaphavant/ /zaphavant/ /шапхавант/ +śaphavant; копытный
/शब्द/ /śabda/ /zabda/ /шабда/ śabda m.; звук, крик, пение (птицы), тон, голос, слово
/शब्दवेध्य/ /śabdavedhya/ /zabdavedhya/ /шабдаведхья/ śabdavedhya; то, во что надо стрелять, руководствуясь звуком (не видя цели)
/शब्दशास्त्र/ /śabdaśāstra/ /zabdazAstra/ /шабдашастра/ śabdaśāstra n.; наука о слове, грамматика
/शम्/ /शम्यति/ /शमति/ /शमित/ /śam/ /śamyati/ /śamati/ /śamita/ /zam/ /zamyati/ /zamati/ /zamita/ /шам/ /шамьяти/ /шамати/ /шамита/ I √śam śamyati, śamati, pp. śamita; работать, подготовлять, напрягаться
/शम्/ /शाम्यति/ /शाम्यते/ /शान्त/ /śam/ /śāmyati/ /śāmyate/ /śānta/ /zam/ /zAmyati/ /zAmyate/ /zAnta/ /шам/ /шамьяти/ /шамьяте/ /шанта/ II √śam śāmyati, -te, pp. śānta; успокаиваться, утихать (о боли), переставать, отдыхать
/शमयति/ /शामयति/ /śamayati/ /śāmayati/ /zamayati/ /zAmayati/ /шамаяти/ /шамаяти/ +caus. śamayati, śāmayati; утишать, успокаивать, подчинять, уничтожать, убивать
/प्रशम्/ /praśam/ /prazam/ /прашам/ +pra (praśam) i. q. v. simpl.;
/शम्/ /निशमयति/ /śam/ /niśamayati/ /zam/ /nizamayati/ /шам/ /нишамаяти/ III √śam ni-śamayati; внимать, слышать
/इव्/ /शम्/ /IV/ /śam/ /IV/ /zam/ /ив/ /шам/ IV śam n.; благо, счастье, удача, благословение
/शम/ /śama/ /zama/ /шама/ śama m.; покой, мир, умеренность
/शम्बर/ /śambara/ /zambara/ /шамбара/ śambara m.; имя демона
/शम्बूक/ /śambūka/ /zambUka/ /шамбука/ śambūka m. ; ластура; имя мужчины
/शम्भु/ /śambhu/ /zambhu/ /шамбху/ śambhu; благодатный, эпитет Шивы
/शयन/ /śayana/ /zayana/ /шаяна/ śayana n.; лежание, ложе
/शयनीय/ /śayanīya/ /zayanIya/ /шаяния/ śayanīya; годный для отдыха; n. ложе
/शयान/ /śayāna/ /zayAna/ /шаяна/ śayāna (particip. < śī) ; лежащий, спящий
/शयित/ /śayita/ /zayita/ /шайита/ śayita; уложившийся, лежащий, спящий
/शय्या/ /śayyā/ /zayyA/ /шайья/ śayyā f.; диван, ложе, отдых
/शर्/ /शृणाति/ /शीर्ण/ /śar/ /śṛṇāti/ /śīrṇa/ /zar/ /zRNAti/ /zIrNa/ /шар/ /шринати/ /ширна/ √śar śṛṇāti, pp. śīrṇa; дробить, ломать
/शीर्यते/ /शीर्यति/ /śīryate/ /śīryati/ /zIryate/ /zIryati/ /ширьяте/ /ширьяти/ +pass. śīryate, (-ti) ; быть раздробляемым; погибнуть
/विशर्/ / /viśar/ / /vizar/ / /вишар/ / +vi (viśar) pass.; быть разбитым, распасться, падать в разные стороны
/शर/ /śara/ /zara/ /шара/ śara m.; тростник, стрела
/शरण/ /śaraṇa/ /zaraNa/ /шарана/ śaraṇa; охраняющий; n. охрана, убежище, хата, дом
/शरण्य/ /śaraṇya/ /zaraNya/ /шаранья/ śaraṇya; оказывающий охрану или приют
/शरद्/ /śarad/ /zarad/ /шарад/ śarad f.; осень, год
/शरभ/ /śarabha/ /zarabha/ /шарабха/ śarabha m.; сказочное животное c восьмью ногами; мужское имя
/सरीर/ /sarīra/ /sarIra/ /сарира/ sarīra n., (m.) ; скелет, тело, лицо
/शरीरिन्/ /śarīrin/ /zarIrin/ /шаририн/ śarīrin; имеющий тело; m. существо, человек, душа
/शरु/ /śaru/ /zaru/ /шару/ śaru f., (m.) ; стрела или копье, оружие (о громе)
/शर्ध्/ /शर्धति/ /śardh/ /śardhati/ /zardh/ /zardhati/ /шардх/ /шардхати/ √śardh śardhati; выпускать "ветры", пренебрегать кем-нибудь
/शर्मन्/ /śarman/ /zarman/ /шарман/ śarman n.; приют, убежище, охрана, благо
/शर्व/ /śarva/ /zarva/ /шарва/ śarva m.; букв. "выпускающий стрелы"; имя Шивы
/शल्क/ /śalka/ /zalka/ /шалка/ śalka m., n.; осколок, кусочек, чешуи (рыбьи)
/शल्य/ /śalya/ /zalya/ /шалья/ śalya m., n.; острие (стрелы и пр.), вещь вызывающая боль, порок
/शव/ /śava/ /zava/ /шава/ śava m., n.; труп
/शवस्/ /śavas/ /zavas/ /шавас/ śavas n.; мощь, сила
/शव्य/ /śavya/ /zavya/ /шавья/ śavya n.; сожигание, погребение трупа
/शश/ /शशक/ /śaśa/ /śaśaka/ /zaza/ /zazaka/ /шаша/ /шашака/ śaśa, śaśaka m.; заяц
/शशयान/ /śaśayāna/ /zazayAna/ /шашаяна/ śaśayāna (p. pf. med. < śī) ; лежавший
/शशाङ्क/ /śaśāṅka/ /zazAGka/ /шашанка/ śaśāṅka m. ; букв. "имеющая зайца в качестве своего знака"; луна
/शशिन्/ /śaśin/ /zazin/ /шашин/ śaśin m., v. śaśāṅka ;
/शश्वन्त्/ /śaśvant/ /zazvant/ /шашвант/ śaśvant; постоянный, беспрестанный, многочисленный, весь
/शश्वत्/ /śaśvat/ /zazvat/ /шашват/ +śaśvat adv.; беспрестанно опять и опять
/शस्त/ /śasta/ /zasta/ /шаста/ śasta (pp. < śams) ; декламированный, превозно- шенный, достойный похвалы
/शस्त्र/ /śastra/ /zastra/ /шастра/ śastra n.; инструмент для резания: меч, кинжал, нож
/शस्त्रपत्त्र/ /śastrapattra/ /zastrapattra/ /шастрапаттра/ śastrapattra n.; лезвие меча и пр.
/शा/ /शिशाति/ /शिशीते/ /श्यति/ /शात/ /शित/ /śā/ /śiśāti/ /śiśīte/ /śyati/ /śāta/ /śita/ /zA/ /zizAti/ /zizIte/ /zyati/ /zAta/ /zita/ /ша/ /шишати/ /шишите/ /шьяти/ /шата/ /шита/ √śā śiśāti, śiśīte, śyati, pp. śāta, śita; точить
/निशा/ /niśā/ /nizA/ /ниша/ +ni (niśā) id.;
/निशित/ /niśita/ /nizita/ /нишита/ niśita; острый
/शांत/ /शांति/ /śāṃta/ /śāṃti/ /zAMta/ /zAMti/ /шанта/ /шанти/ śāṃta, śāṃti v. śānta, śānti ;
/शाकुनि/ /शाकुनिक/ /śākuni/ /śākunika/ /zAkuni/ /zAkunika/ /шакуни/ /шакуника/ śākuni, -ka m.; птицелов
/शाक्त/ /śākta/ /zAkta/ /шакта/ śākta m. ; почитающий шакти, учитель
/शाक्य/ /śākya/ /zAkya/ /шакья/ śākya m.; название племени
/शाक्यमुनि/ /śākyamuni/ /zAkyamuni/ /шакьямуни/ +śākyamuni m.; мудрец из племени Шакья, т. е. Будда
/शाखा/ /śākhā/ /zAkhA/ /шакха/ śākhā f.; ветвь, школа (ведическая)
/शात्रव/ /शात्रवी/ /śātrava/ /śātravī/ /zAtrava/ /zAtravI/ /шатрава/ /шатрави/ śātrava (f. -ī) ; враждебный; m. враг
/शाद्वल/ /śādvala/ /zAdvala/ /шадвала/ śādvala; травянистый; n. травянистое место, луг
/शान्त/ /śānta/ /zAnta/ /шанта/ śānta (pp. < II śam) ; умеренный, спокойный, лишенный страсти, очищенный, устранившийся
/शान्तं/ /पापम्/ /śāntaṃ/ /pāpam/ /zAntaM/ /pApam/ /шантан/ /папам/ śāntaṃ pāpam; (все) плохое прочь ("не дай боже")
/शान्तनु/ /śāntanu/ /zAntanu/ /шантану/ śāntanu m.; имя короля
/शान्ति/ /śānti/ /zAnti/ /шанти/ śānti f.; покой, мир, благо
/शाप/ /śāpa/ /zApa/ /шапа/ śāpa m.; проклятие
/शायिन्/ /śāyin/ /zAyin/ /шайин/ śāyin; лежащий
/शारद/ /शारदी/ /śārada/ /śāradī/ /zArada/ /zAradI/ /шарада/ /шаради/ śārada (f. -ī) ; осенний
/शारिशाका/ /śāriśākā/ /zArizAkA/ /шаришака/ śāriśākā (AV. III, 14, 5) ; неясное слово
/शारीर/ /शारीरी/ /śārīra/ /śārīrī/ /zArIra/ /zArIrI/ /шарира/ /шарири/ śārīra (f. -ī) ; телесный
/शार्ङ्ग/ /शार्ङ्गी/ /śārṅga/ /śārṅgī/ /zArGga/ /zArGgI/ /шарнга/ /шарнги/ śārṅga m., śārṅgī f.; порода птицы; родовое имя мужчин и женщин
/शार्दूल/ /śārdūla/ /zArdUla/ /шардула/ śārdūla m.; тигр; выдающееся (лицо и пр.)
/शाल/ /śāla/ /zAla/ /шала/ śāla m. Vatica robusta; вид дерева
/शाला/ /śālā/ /zAlA/ /шала/ śālā f.; избушка, комната, здание, дом
/शालि/ /śāli/ /zAli/ /шали/ śāli m.; рис, зерно
/शालिग/ /śāliga/ /zAliga/ /шалига/ śāliga m.; имя купца
/शालिन्/ /śālin/ /zAlin/ /шалин/ śālin; имеющий дом, обладающий чем-нибудь, полный, богато снабженный
/शालिपुर/ /śālipura/ /zAlipura/ /шалипура/ śālipura n.; название города
/शाव/ /śāva/ /zAva/ /шава/ śāva m.; молодое животное
/शाश्वत/ /शाश्वती/ /śāśvata/ /śāśvatī/ /zAzvata/ /zAzvatI/ /шашвата/ /шашвати/ śāśvata (f. -ī) ; постоянный, вечный, весь
/शास्/ /शास्ति/ /शास्ते/ /शासति/ /शास्त/ /शिष्ट/ /śās/ /śāsti/ /śāste/ /śāsati/ /śāsta/ /śiṣṭa/ /zAs/ /zAsti/ /zAste/ /zAsati/ /zAsta/ /ziSTa/ /шас/ /шасти/ /шасте/ /шасати/ /шаста/ /шишта/ √śās śāsti, śāste, śāsati, pp. śāsta, śiṣṭa; упрекать, наказывать, поправлять, учить, приказывать, управлять, владеть
/शासयति/ / /śāsayati/ / /zAsayati/ / /шасаяти/ / +caus. śāsayati ;
/अनुशास्/ /anuśās/ /anuzAs/ /анушас/ +anu (anuśās) i. q. v. simpl. ;
/आशास्/ /āśās/ /AzAs/ /ашас/ +ā (āśās); желать, просить
/प्रशास्/ /praśās/ /prazAs/ /прашас/ +pra (praśās) i. q. v. simpl.;
/शासन/ /śāsana/ /zAsana/ /шасана/ śāsana n.; наказание, исправление, учение, приказ, решение, постановление, правительство
/शास्त्र/ /śāstra/ /zAstra/ /шастра/ śāstra n.; приказ, правило, поучение, совет, учебник, руководство
/शिक्ष्/ /शिक्षति/ /शिक्षते/ /śikṣ/ /śikṣati/ /śikṣate/ /zikS/ /zikSati/ /zikSate/ /шикш/ /шикшати/ /шикшате/ √śikṣ śikṣati, -te (=desid. < śak) ; учиться, стараться помогать, давать
/शिक्षयति/ /śikṣayati/ /zikSayati/ /шикшаяти/ +caus. śikṣayati; учить, поучать
/उपशिक्ष्/ /upaśikṣ/ /upazikS/ /упашикш/ +upa (upaśikṣ); стремиться овладеть, манить, хотеть помогать, учиться
/शिक्षमाण/ /śikṣamāṇa/ /zikSamANa/ /шикшамана/ śikṣamāṇa m.; ученик
/शिक्षा/ /śikṣā/ /zikSA/ /шикша/ śikṣā f.; учение, предписание, знание, искусство, наука
/शिखर/ /śikhara/ /zikhara/ /шикхара/ śikhara m., n.; наконечник, вершина
/शिखरिन्/ /śikharin/ /zikharin/ /шикхарин/ śikharin; остроконечный, заостряющийся; m. гора
/शिखा/ /śikhā/ /zikhA/ /шикха/ śikhā f.; наконечник, шпиц, хохолок (павлина), пламя, луч
/शिखिघोषा/ /śikhighoṣā/ /zikhighoSA/ /шикхигхоша/ śikhighoṣā f.; название города
/शिखिन्/ /śikhin/ /zikhin/ /шикхин/ śikhin; тот, кто носит хохолок, достигший вершины; m. павлин, огонь
/शिथिर/ /śithira/ /zithira/ /шитхира/ śithira; свободный, нежный, непостоянный
/शिथिल/ /śithila/ /zithila/ /шитхила/ śithila; ослабленный, слабый
/शिबि/ /śibi/ /zibi/ /шиби/ śibi m., v. śivi;
/शिरस्/ /śiras/ /ziras/ /ширас/ śiras n.; голова, вершина, высшая часть, передняя часть
/शिरोद्भव/ /śirodbhava/ /zirodbhava/ /широдбхава/ śirodbhava; происходящий из головы
/शिरोधरा/ /śirodharā/ /zirodharA/ /широдхара/ śirodharā f.; букв. "несущая голову"; шея
/शिरोमणि/ /śiromaṇi/ /ziromaNi/ /широмани/ śiromaṇi m.; драгоценность, которую носят на голове
/शिला/ /śilā/ /zilA/ /шила/ śilā f.; камень, скала
/शिल्प/ /śilpa/ /zilpa/ /шилпа/ śilpa n.; украшение, художественное произведение, искусство, ремесло
/शिल्पिन्/ /śilpin/ /zilpin/ /шилпин/ śilpin m.; художник, ремесленник
/शिव/ /śiva/ /ziva/ /шива/ śiva; любезный, дружеский, милостивый, благожелательный, милый; m. имя Шивы; n. счастье, благо
/शिवि/ /शिबि/ /śivi/ /śibi/ /zivi/ /zibi/ /шиви/ /шиби/ śivi (śibi) m.; имя короля
/शिशिर/ /śiśira/ /zizira/ /шишира/ śiśira; холодный, морозный; m., n. время года (с половины января по март)
/शिशु/ /śiśu/ /zizu/ /шишу/ śiśu m.; ребенок, детеныш
/शिशुकाल/ /śiśukāla/ /zizukAla/ /шишукала/ +śiśukāla m.; детство
/शिश्न/ /śiśna/ /zizna/ /шишна/ śiśna m., n. penis;
/शिष्/ /शिनस्ति/ /शिनष्टि/ /शिष्ट/ /śiṣ/ /śinasti/ /śinaṣṭi/ /śiṣṭa/ /ziS/ /zinasti/ /zinaSTi/ /ziSTa/ /шиш/ /шинасти/ /шинашти/ /шишта/ √śiṣ śinasti, (śinaṣṭi), pp. śiṣṭa; оставлять
/शिष्यते/ /śiṣyate/ /ziSyate/ /шишьяте/ +pass. śiṣyate; оставаться
/शिष्ट/ /śiṣṭa/ /ziSTa/ /шишта/ +I śiṣṭa (pp. < śiṣ) ; остающийся
/शिष्ट/ /śiṣṭa/ /ziSTa/ /шишта/ +II śiṣṭa (pp. < śās) ; которому предписано, образованный, ученый, мудрый
/शिष्य/ /śiṣya/ /ziSya/ /шишья/ śiṣya; нуждающийся в поучении; m. ученик
/शी/ /शेते/ /शयित/ /śī/ /śete/ /śayita/ /zI/ /zete/ /zayita/ /ши/ /шете/ /шайита/ √śī śete, pp. śayita; лежать, спать
/शाययति/ /śāyayati/ /zAyayati/ /шаяяти/ +caus. śāyayati; укладывать, посылать спать
/शीघ्र/ /śīghra/ /zIghra/ /шигхра/ śīghra; быстрый, стремительный
/शीत/ /śīta/ /zIta/ /шита/ śīta; холодный, морозный; n. холод, мороз
/शीतय्/ /शीतयति/ /śītay/ /śītayati/ /zItay/ /zItayati/ /шитай/ /шитаяти/ śītay śītayati; охладить
/शीतल/ /śītala/ /zItala/ /шитала/ śītala; холодный, хладный, лишенный страсти
/शीर्ष/ /śīrṣa/ /zIrSa/ /ширша/ śīrṣa (n) n.; голова, верхняя часть
/शीर्षतस्/ /śīrṣatas/ /zIrSatas/ /ширшатас/ śīrṣatas adv.; из головы
/शील/ /śīla/ /zIla/ /шила/ śīla n.; характер, свойства человека, поведение, привычка, обычай, хорошее свойство (нравственность и пр.); -° а. привыкший
/शीलवन्त्/ /śīlavant/ /zIlavant/ /шилавант/ śīlavant; нравственный, моральный, привыкший
/शुक/ /शुकी/ /śuka/ /śukī/ /zuka/ /zukI/ /шука/ /шуки/ śuka m. (-ī f.) ; попугай
/शुकसप्तति/ /śukasaptati/ /zukasaptati/ /шукасаптати/ śukasaptati f.; название произведения (70 рассказов попугая)
/शुक्ल/ /śukla/ /zukla/ /шукла/ śukla; сияющий, белый, чистый
/शुक्लदंष्ट्र/ /śukladaṃṣṭra/ /zukladaMSTra/ /шукладанштра/ śukladaṃṣṭra; белозубый
/शुङ्ग/ /śuṅga/ /zuGga/ /шунга/ śuṅga m. pl.; название династии
/शुच्/ /शोचति/ /शोचते/ /śuc/ /śocati/ /śocate/ /zuc/ /zocati/ /zocate/ /шуч/ /шочати/ /шочате/ √śuc śocati, -te; светить, жечь, быть разгоряченным, ощущать боль, скорбеть, горевать
/शोचयति/ /śocayati/ /zocayati/ /шочаяти/ +caus. śocayati; зажигать, мучить
/अनुशुच्/ /anuśuc/ /anuzuc/ /анушуч/ +anu (anuśuc); пылать страстью к кому-нибудь
/शुचि/ /śuci/ /zuci/ /шучи/ śuci; сияющий, белый, чистый, незапятнанный, без греха, добродетельный
/शुचिस्मित/ /śucismita/ /zucismita/ /шучисмита/ śucismita; c сияющей улыбкой
/शुद्ध/ /śuddha/ /zuddha/ /шуддха/ śuddha (pp. < śudh) ; очищенный, чистый
/शुद्धि/ /śuddhi/ /zuddhi/ /шуддхи/ śuddhi f.; чистота
/शुभ्/ /शोभति/ /शोभते/ /शुम्भति/ /शुम्भते/ /शुभित/ /śubh/ /śobhati/ /śobhate/ /śumbhati/ /śumbhate/ /śubhita/ /zubh/ /zobhati/ /zobhate/ /zumbhati/ /zumbhate/ /zubhita/ /шубх/ /шобхати/ /шобхате/ /шумбхати/ /шумбхате/ /шубхита/ √śubh (śobhati), śobhate, śumbhati, -te, pp. śubhita; красить, украшать; med. блистать, сиять, быть красивым
/शोभयति/ /शोभित/ /śobhayati/ /śobhita/ /zobhayati/ /zobhita/ /шобхаяти/ /шобхита/ +caus. śobhayati; +pp. śobhita; делать сияющим, украшать
/उपशुभ्/ /upaśubh/ /upazubh/ /упашубх/ +upa (upaśubh); сиять; caus. украшать
/शुभ/ /śubha/ /zubha/ /шубха/ śubha; красивый, приятный, хороший (добрый)
/शुभानन/ /śubhānana/ /zubhAnana/ /шубханана/ śubhānana; c миловидным лицом
/शुल्क/ /śulka/ /zulka/ /шулка/ śulka n.; цена, плата, выкуп за невесту, приданое
/शुश्रूषन्त्/ /śuśrūṣant/ /zuzrUSant/ /шушрушант/ śuśrūṣant (partícip. desid. < śru) ; послушный, служащий
/शुश्रूषा/ /śuśrūṣā/ /zuzrUSA/ /шушруша/ śuśrūṣā f.; повиновение, служба
/शुश्रूषु/ /śuśrūṣu/ /zuzrUSu/ /шушрушу/ śuśrūṣant (partícip. desid. < śru) ; послушный, служащий
/शुष्/ /शुष्यति/ /śuṣ/ /śuṣyati/ /zuS/ /zuSyati/ /шуш/ /шушьяти/ √śuṣ śuṣyati; сохнуть
/शोषयति/ /śoṣayati/ /zoSayati/ /шошаяти/ +caus. śoṣayati; сушить
/परिशुष्/ /pariśuṣ/ /parizuS/ /паришуш/ +pari (pariśuṣ); высыхать; caus. высушивать
/शुषिर/ /śuṣira/ /zuSira/ /шушира/ śuṣira n. (cf. suṣira) ; полость, впадина
/शुष्क/ /śuṣka/ /zuSka/ /шушка/ śuṣka; сухой, высохший, бесплодный
/शुष्म/ /śuṣma/ /zuSma/ /шушма/ śuṣma m.; сопение, бешенство, сила
/शूद्र/ /शूद्रा/ /शूद्री/ /śūdra/ /śūdrā/ /śūdrī/ /zUdra/ /zUdrA/ /zUdrI/ /шудра/ /шудра/ /шудри/ śūdra m. (-ā, -ī f.) ; член четвертой Варны
/शूद्रक/ /śūdraka/ /zUdraka/ /шудрака/ śūdraka m.; имя разных королей, особ, автора драмы Mṛcchakaṭikā
/शून/ /śūna/ /zUna/ /шуна/ śūna (pp. < śvā) ; разбухлый; n. пустота
/शून्य/ /śūnya/ /zUnya/ /шунья/ śūnya; пустой, одинокий, лишенный, напрасный, без имущества, совершенно бедный
/शूर/ /śūra/ /zUra/ /шура/ śūra; сильный, отважный; m. сильный мужчина, герой
/शूल/ /śūla/ /zUla/ /шула/ śūla m., n.; копье, вертел, кол, острая боль
/शृङ्ग/ /śṛṅga/ /zRGga/ /шринга/ śṛṅga n.; рог, вершина (горы)
/शृध्या/ /śṛdhyā/ /zRdhyA/ /шридхья/ śṛdhyā f.; отвага, высокомерие
/शेखर/ /śekhara/ /zekhara/ /шекхара/ śekhara m.; диадема
/शेप/ /śepa/ /zepa/ /шепа/ śepa m.; мужской половой орган
/शेष/ /śeṣa/ /zeSa/ /шеша/ śeṣa; остающийся; m., n. избыток, остаток
/शैल,शैली/ /śaila,śailī/ /zaila,zailI/ /шайла,шайли/ śaila (f. -ī) ; каменный, каменистый; m. скала, гора
/शैलूष/ /śailūṣa/ /zailUSa/ /шайлуша/ śailūṣa m.; актер, танцор
/शैलेन्द्र/ /śailendra/ /zailendra/ /шайлендра/ śailendra m.; букв. " владыка гор"; Гималаи
/शैवल/ /śaivala/ /zaivala/ /шайвала/ śaivala m.; название растения, название горы
/शैशुनाग/ /śaiśunāga/ /zaizunAga/ /шайшунага/ śaiśunāga m.; потомок Шишунаги
/शोक/ /śoka/ /zoka/ /шока/ śoka m.; жара, печаль, rope, скорбь
/शोचन/ /śocana/ /zocana/ /шочана/ śocana n.; печаль
/शोचिस्/ /śocis/ /zocis/ /шочис/ śocis n.; свет, пламень
/शोण/ /śoṇa/ /zoNa/ /шона/ śoṇa; красный
/शोणित/ /śoṇita/ /zoNita/ /шонита/ śoṇita n.; кровь
/शोभन/ /śobhana/ /zobhana/ /шобхана/ śobhana; великолепный, прекрасный
/शोभना/ /śobhanā/ /zobhanA/ /шобхана/ śobhanā f.; красавица
/शोभा/ /śobhā/ /zobhA/ /шобха/ śobhā f.; сияние, красота
/शोभित/ /śobhita/ /zobhita/ /шобхита/ śobhita (pp. caus. < śubh) ; украшенный
/शोभिन्/ /śobhin/ /zobhin/ /шобхин/ śobhin; сияющий, прелестный
/शोषण/ /śoṣaṇa/ /zoSaNa/ /шошана/ śoṣaṇa; высушивающий, палящий; m. стрела Камы; n. высушивание
/शौच/ /śauca/ /zauca/ /шауча/ śauca n.; чистота
/शौर्य/ /śaurya/ /zaurya/ /шаурья/ śaurya n.; храбрость, геройство
/शौव/ /śauva/ /zauva/ /шаува/ śauva; собачий
/श्नथ्/ /श्नथति/ /श्नथित/ /śnath/ /śnathati/ /śnathita/ /znath/ /znathati/ /znathita/ /шнатх/ /шнатхати/ /шнатхита/ √śnath (śnathati), pp. śnathita; прокалывать
/श्नुष्टि/ /śnuṣṭi/ /znuSTi/ /шнушти/ śnuṣṭi* f., (cf. ekaśnuṣṭi), prob.:; кучка; связка
/श्मशान/ /śmaśāna/ /zmazAna/ /шмашана/ śmaśāna n.; место для сожжения трупов, место погребения
/श्मश्रु/ /śmaśru/ /zmazru/ /шмашру/ śmaśru n.; усы, борода
/श्याम/ /śyāma/ /zyAma/ /шьяма/ śyāma ; черный, темный
/श्याव/ /śyāva/ /zyAva/ /шьява/ śyāva; коричневый; m. гнедой
/श्येन/ /śyena/ /zyena/ /шьена/ śyena m.; орел, ястреб
/श्रद्॰धा/ /दधाति/ /धत्ते/ /śrad-dhā/ /dadhāti/ /dhatte/ /zrad-dhA/ /dadhAti/ /dhatte/ /шрад-дха/ /дадхати/ /дхатте/ śrad-dhā dadhāti, dhatte; верить, доверять, одобрять, считать
/न/ /श्रद्॰धा/ /na/ /śrad-dhā/ /na/ /zrad-dhA/ /на/ /шрад-дха/ +na śrad-dhā; не верить, не одобрять
/श्रद्धा/ /śraddhā/ /zraddhA/ /шраддха/ śraddhā f.; доверие, верность, вера, желание
/श्रद्धिव/ /śraddhiva/ /zraddhiva/ /шраддхива/ śraddhiva; достоверный
/श्रम्/ /श्राम्यति/ /श्रमति/ /प्प्./ /श्रान्त/ /śram/ /śrāmyati/ /śramati/ /pp./ /śrānta/ /zram/ /zrAmyati/ /zramati/ /pp./ /zrAnta/ /шрам/ /шрамьяти/ /шрамати/ /пп./ /шранта/ √śram śrāmyati, (śramati), pp. śrānta; быть усталым, утомляться, совершать покаяние
/श्रमयति/ /श्रामयति/ /śramayati/ /śrāmayati/ /zramayati/ /zrAmayati/ /шрамаяти/ /шрамаяти/ caus. śrā̆mayati; утомлять, преодолевать
/अभिश्रम्/ /abhiśram/ /abhizram/ /абхишрам/ +abhi (abhiśram); утомляться
/परिश्रम्/ /pariśram/ /parizram/ /паришрам/ +pari (pariśram); утомляться
/विश्रम्/ /viśram/ /vizram/ /вишрам/ +vi (viśram); отдыхать, переставать, освежаться
/श्रम/ /śrama/ /zrama/ /шрама/ śrama m.; усилие, утомительность, хлопоты, усталость, исчерпанность
/श्रमण/ /श्रमणा/ /श्रमणी/ /śramaṇa/ /śramaṇā/ /śramaṇī/ /zramaNa/ /zramaNA/ /zramaNI/ /шрамана/ /шрамана/ /шрамани/ śramaṇa (f. -ā, -ī) ; надрывающийся; m. аскет, нищенствующий монах
/श्रवण/ /śravaṇa/ /zravaNa/ /шравана/ śravaṇa m., n.; ухо; n. слушание, изучение, предание
/श्रवस्/ /śravas/ /zravas/ /шравас/ śravas n.; звук, хвала, слава
/श्राद्ध/ /śrāddha/ /zrAddha/ /шраддха/ śrāddha; верующий; n. тризна, жертва мертвым
/श्रान्त/ /śrānta/ /zrAnta/ /шранта/ śrānta (pp. < śram) ; усталый, исчерпанный
/श्रावक/ /śrāvaka/ /zrAvaka/ /шравака/ śrāvaka m. ; ученик
/श्राविका/ /śrāvikā/ /zrAvikA/ /шравика/ śrāvikā f.; ученица
/श्रावस्ती/ /śrāvastī/ /zrAvastI/ /шравасти/ śrāvastī f.; название города
/श्रावित/ /śrāvita/ /zrAvita/ /шравита/ śrāvita (pp. caus. < śru) ; объявленный, тот, к которому обратились
/श्रि/ /श्रयति/ /श्रयते/ /श्रित/ /śri/ /śrayati/ /śrayate/ /śrita/ /zri/ /zrayati/ /zrayate/ /zrita/ /шри/ /шраяти/ /шраяте/ /шрита/ √śri śrayati, -te, pp. śrita; опирать, положить; med, опираться, прилегать, попасть (в состояние)
/अधिश्रि/ /adhiśri/ /adhizri/ /адхишри/ +adhi (adhiśri); опирать на, класть на (огонь)
/आश्रि/ /āśri/ /Azri/ /ашри/ +ā (āśri) med.; присоединиться, прибегнуть, брать на себя, искать убежище, дойти, выбрать
/उद्श्रि/ /उच्छ्रयति/ /udśri/ /ucchrayati/ /udzri/ /ucchrayati/ /удшри/ /уччхраяти/ +ud (udśri) (ucchrayati) ; поднимать; med. подниматься
/प्रश्रि/ /praśri/ /prazri/ /прашри/ +pra (praśri); опереть, прибавить
/प्रश्रित/ /praśrita/ /prazrita/ /прашрита/ +pra (praśrita); склоненный, вежливый
/सम्श्रि/ /samśri/ /samzri/ /самшри/ +sam (samśri); соединить; med. соединиться, прибегнуть, приблизиться
/समाश्रि/ /samāśri/ /samAzri/ /самашри/ +samā (samāśri) med.; опираться, удаляться, брать на себя
/श्रिया/ /śriyā/ /zriyA/ /шрия/ +śriyā f.; счастье, успех
/श्री/ /श्रीणाति/ /श्रीणीते/ /श्रीत/ /śrī/ /śrīṇāti/ /śrīṇīte/ /śrīta/ /zrI/ /zrINAti/ /zrINIte/ /zrIta/ /шри/ /шринати/ /шрините/ /шрита/ I √śrī śrīṇāti, śrīṇīte, pp. śrīta; мешать, смешивать
/श्री/ /śrī/ /zrI/ /шри/ II śrī f.; сияние, красота, величие, достоинство, благо, богатство, благосостояние; богиня красоты и блага Лакшми; в титуле: величественный, почтенный
/श्रिये/ /śriye/ /zriye/ /шрие/ +śriye dat.; прекрасно, великолепно
/श्रीपर्वत/ /śrīparvata/ /zrIparvata/ /шрипарвата/ śrīparvata m.; название горы
/श्रीमनस्/ /śrīmanas/ /zrImanas/ /шриманас/ śrīmanas; с хорошими мыслями
/श्रीमन्त्/ /śrīmant/ /zrImant/ /шримант/ śrīmant; ясный, славный, величественный, достойный, красивый, богатый, блаженный
/श्रु/ /शृणुते/ /श्रुत/ /śru/ /śṛṇute/ /śruta/ /zru/ /zRNute/ /zruta/ /шру/ /шринуте/ /шрута/ √śru śṛṇoti, śṛṇute, pp. śruta; слышать, выслушать, слушать, узнать, изучать, учиться
/श्रूयते/ /śrūyate/ /zrUyate/ /шруяте/ +pass. śrūyate; слышно, читается (в Священном писании); быть знакомым или позванным
/श्रवयति/ /श्रावयति/ /śravayati/ /śrāvayati/ /zravayati/ /zrAvayati/ /шраваяти/ /шраваяти/ +caus. śrā̆vayati; объявить, сообщить, сказать, продекламировать, обращаться со словами
/शुश्रूषते/ /śuśrūṣate/ /zuzrUSate/ /шушрушате/ +desid. śuśrūṣate; хотеть слышать, слушать, служить
/अनुश्रु/ /anuśru/ /anuzru/ /анушру/ +anu (anuśru); слышать время от времени; pass. ходят слухи
/आश्रु/ /āśru/ /Azru/ /ашру/ +ā (āśru); слушать, обещать
/उपश्रु/ /upaśru/ /upazru/ /упашру/ +upa (upaśru); прислушиваться, слышать
/प्रतिश्रु/ /pratiśru/ /pratizru/ /пратишру/ +pra (pratiśru); слышать, соглашаться, обещать
/विश्रु/ /viśru/ /vizru/ /вишру/ +vi (viśru); слышать ясно; caus. сказать, рассказать, прославить
/विश्रुत/ /viśruta/ /vizruta/ /вишрута/ +vi (viśruta) pp.; славный
/श्रुत/ /śruta/ /zruta/ /шрута/ śruta (pp. < śru) ; слышанный, упоминаемый, передаваемый устным образом, известный, славный; n. ученье, традиция, наука
/श्रुतवर्मन्/ /śrutavarman/ /zrutavarman/ /шрутаварман/ śrutavarman m.; имя короля
/श्रुति/ /śruti/ /zruti/ /шрути/ śruti f.; слушание, слух, ухо; звук; сообщение, рассказ; святой текст, откровение
/श्रेणि/ /श्रेणी/ /śreṇi/ /śreṇī/ /zreNi/ /zreNI/ /шрени/ /шрени/ śreṇī̆ f.; ряд, дружина, множество, цех, общество (купцов); n. pr. (?)
/श्रेयस्/ /śreyas/ /zreyas/ /шреяс/ śreyas (compar.) ; более ясный, лучший, более великолепный; n. благо, счастье
/श्रेष्ठ/ /śreṣṭha/ /zreSTha/ /шрештха/ śreṣṭha (superl.) ; самый ясный, самый лучший, первый, выдающийся
/श्रोण/ /śroṇa/ /zroNa/ /шрона/ śroṇa; хромой
/श्रोणी/ /śroṇī/ /zroNI/ /шрони/ śroṇī f.; ягодица, зад
/श्रोतर्/ /śrotar/ /zrotar/ /шротар/ śrotar m. ; слушатель, свидетель
/श्रोत्र/ /śrotra/ /zrotra/ /шротра/ śrotra n.; ухо, слух
/श्रोत्रसुख/ /śrotrasukha/ /zrotrasukha/ /шротрасукха/ śrotrasukha; приятный на слух
/श्रोत्रिय/ /śrotriya/ /zrotriya/ /шротрия/ śrotriya; ученый, опытный в ведах
/श्रौतसूत्र/ /śrautasūtra/ /zrautasUtra/ /шраутасутра/ śrautasūtra n.; произведения обоснованные на śruti
/श्लाघ्/ /श्लाघते/ /ślāgh/ /ślāghate/ /zlAgh/ /zlAghate/ /шлагх/ /шлагхате/ √ślāgh ślāghate; пользоваться доверием, льстить (+ dat.); хвалить, праздновать; гордиться чем-нибудь (+ instr., loc.)
/श्लाघा/ /ślāghā/ /zlAghA/ /шлагха/ ślāghā f.; хвастовство, лесть, хвала
/श्लाघिन्/ /ślāghin/ /zlAghin/ /шлагхин/ ślāghin; гордый, славный
/श्लिष्/ /श्लिष्यति/ /श्लिष्यते/ /श्लिष्ट/ /śliṣ/ /śliṣyati/ /śliṣyate/ /śliṣṭa/ /zliS/ /zliSyati/ /zliSyate/ /zliSTa/ /шлиш/ /шлишьяти/ /шлишьяте/ /шлишта/ √śliṣ śliṣyati, -te, pp. śliṣṭa; охватить, обнять; примкнуть, держаться, слиться
/श्लोक/ /śloka/ /zloka/ /шлока/ śloka m.; звук, голос, слава, хвалебная песня, строфа, вид строфы
/श्वघ्निन्/ /śvaghnin/ /zvaghnin/ /швагхнин/ śvaghnin m.; игрок
/श्वन्/ /श्वा/ /शुनस्/ /śvan/ /śvā/ /śunas/ /zvan/ /zvA/ /zunas/ /шван/ /шва/ /шунас/ śvan m. (nom. śvā, gen. śunas) ; собака
/श्वभ्र/ /śvabhra/ /zvabhra/ /швабхра/ śvabhra m., n.; трещина в земле, яма, нора
/श्वशुर/ /śvaśura/ /zvazura/ /швашура/ śvaśura m.; тесть; du. тесть и теща
/श्वश्रू/ /śvaśrū/ /zvazrU/ /швашру/ śvaśrū f.; теща
/श्वस्/ /श्वसिति/ /श्वसति/ /श्वसते/ /श्वस्त/ /श्वसित/ /śvas/ /śvasiti/ /śvasati/ /śvasate/ /śvasta/ /śvasita/ /zvas/ /zvasiti/ /zvasati/ /zvasate/ /zvasta/ /zvasita/ /швас/ /швасити/ /швасати/ /швасате/ /шваста/ /швасита/ I √śvas śvasiti, śvasati, -te, pp. śvasta, śvasita; дуть, сипеть, дышать, вздыхать
/श्वासयति/ /śvāsayati/ /zvAsayati/ /швасаяти/ +caus. śvāsayati; позволить дуть или дышать
/आश्वस्/ /प्रत्याश्वस्/ /āśvas/ /pratyāśvas/ /Azvas/ /pratyAzvas/ /ашвас/ /пратьяшвас/ +ā (āśvas), prati (pratyāśvas); дышать, опомниться, успокоиться; caus. подбодрить, освежить
/उद्श्वस्/ /उच्छ्वसिति/ /udśvas/ /ucchvasiti/ /udzvas/ /ucchvasiti/ /удшвас/ /уччхвасити/ +ud (udśvas) (ucchvasiti) ; тяжело дышать, отдыхать, опомниться
/उपश्वस्/ /upaśvas/ /upazvas/ /упашвас/ +upa (upaśvas); громко звучать
/निश्वस्/ /विनिश्वस्/ /niśvas/ /viniśvas/ /nizvas/ /vinizvas/ /нишвас/ /винишвас/ +ni (niśvas), viniśvas; сипеть, вздыхать
/निस्श्वस्/ /nisśvas/ /niszvas/ /нисшвас/ +ni (nisśvas); вдыхать, выдыхать, вздыхать
/श्वस्/ /śvas/ /zvas/ /швас/ +vi (viśvas); пользоваться доверием, быть без страха
/श्वस्/ /śvas/ /zvas/ /швас/ II śvas adv.; завтра
/श्वसन/ /śvasana/ /zvasana/ /швасана/ śvasana m.; ветер, воздух; n. дыхание, вздох
/श्वसनविक्रम/ /śvasanavikrama/ /zvasanavikrama/ /швасанавикрама/ śvasanavikrama; движущийся как ветер, быстрый
/श्वसित/ /śvasita/ /zvasita/ /швасита/ śvasita n.; дыхание, вздох
/श्वस्तन/ /śvastana/ /zvastana/ /швастана/ śvastana; завтрашний; n. завтрашний день
/श्वा/ /श्वयति/ /शून/ /śvā/ /śvayati/ /śūna/ /zvA/ /zvayati/ /zUna/ /шва/ /шваяти/ /шуна/ √śvā śvayati, pp. śūna; подниматься, увеличиваться
/श्वेत/ /श्वेता/ /श्वेनी/ /śveta/ /śvetā/ /śvenī/ /zveta/ /zvetA/ /zvenI/ /швета/ /швета/ /швени/ śveta (f. -ā, śvenī) ; белый, светлый
/श्वेतकेतु/ /śvetaketu/ /zvetaketu/ /шветакету/ śvetaketu m., n. pr. ;
/श्वेताम्बर/ /śvetāmbara/ /zvetAmbara/ /шветамбара/ śvetāmbara; одетый в белое
/श्वोदिन/ /śvodina/ /zvodina/ /шводина/ śvodina n.; завтрашний день
/षत्/ /ṣat/ /Sat/ /шат/ ṣat v. ṣaṣ;
/षट्चत्वारिंशत्/ /ṣaṭcatvāriṃśat/ /SaTcatvAriMzat/ /шатчатвариншат/ ṣaṭcatvāriṃśat* num. f.; сорок шесть
/षट्त्रिंशत्/ /षट्त्रिंशति/ /ṣaṭtriṃśat/ /ṣaṭtriṃśati/ /SaTtriMzat/ /SaTtriMzati/ /шаттриншат/ /шаттриншати/ ṣaṭtriṃśat*, ṣaṭtriṃśati num. f. ; тридцать шесть
/षट्पञ्चशत्/ /ṣaṭpañcaśat/ /SaTpaJcazat/ /шатпанчашат/ ṣaṭpañcaśat* num. f.; пятьдесят шесть
/षट्पद/ /षट्पदा/ /ṣaṭpada/ /ṣaṭpadā/ /SaTpada/ /SaTpadA/ /шатпада/ /шатпада/ ṣaṭpada* (f. -ā) ; шестиногий; m. пчела
/षट्शत/ /ṣaṭśata/ /SaTzata/ /шатшата/ I ṣaṭśata* num. n.; сто шесть
/षट्शत/ /षट्शती/ /ṣaṭśata/ /ṣaṭśatī/ /SaTzata/ /SaTzatI/ /шатшата/ /шатшати/ II ṣaṭśata* num. n. sg., pl., ṣaṭśatī f.; шестьсот
/षडङ्ग/ /ṣaḍaṅga/ /SaDaGga/ /шаданга/ ṣaḍaṅga* n.; sg. шесть главных частей тела; шесть продуктов, которые дает корова; pl. шесть вспомогательных ведических произведений
/षड्दर्शन/ /ṣaḍdarśana/ /SaDdarzana/ /шаддаршана/ ṣaḍdarśana* n.; шесть индийских философских систем
/षड्रस/ /ṣaḍrasa/ /SaDrasa/ /шадраса/ ṣaḍrasa*; имеющий шесть вкусов
/षड्रात्र/ /ṣaḍrātra/ /SaDrAtra/ /шадратра/ ṣaḍrātra* m.; шестидневный праздник
/षड्विंशत्/ /षड्विंशति/ /ṣaḍviṃśat/ /ṣaḍviṃśati/ /SaDviMzat/ /SaDviMzati/ /шадвиншат/ /шадвиншати/ ṣaḍviṃśat*, ṣaḍviṃśati num. f. ; двадцать шесть
/षण्णवति/ /ṣaṇṇavati/ /SaNNavati/ /шаннавати/ ṣaṇṇavati* num f.; девяносто шесть
/षण्मास/ /ṣaṇmāsa/ /SaNmAsa/ /шанмаса/ ṣaṇmāsa* m.; шестимесячный период
/षष्/ /षट्/ /षड्भिस्/ /ṣaṣ/ /ṣaṭ/ /ṣaḍbhis/ /SaS/ /SaT/ /SaDbhis/ /шаш/ /шат/ /шадбхис/ ṣaṣ* num. (ṣaṭ, ṣaḍbhis &c.) ; шесть
/षष्टि/ /ṣaṣṭi/ /SaSTi/ /шашти/ ṣaṣṭi* num. f.; шестьдесят
/षष्टितम/ /ṣaṣṭitama/ /SaSTitama/ /шаштитама/ ṣaṣṭitama* num.; шестидесятый
/षष्ठ/ /षष्ठी/ /षष्ठम/ /षष्ठमी/ /ṣaṣṭha/ /ṣaṣṭhī/ /ṣaṣṭhama/ /ṣaṣṭhamī/ /SaSTha/ /SaSThI/ /SaSThama/ /SaSThamI/ /шаштха/ /шаштхи/ /шаштхама/ /шаштхами/ ṣaṣṭha* num. (f. -ī), ṣaṣṭhama (f. -ī) ; шестой
/षोडश*/ /ṣoḍaśa*/ /SoDaza*/ /шодаша*/ I ṣoḍaśa* num.; шестнадцать
/षोडश*/ /॰ई/ /ṣoḍaśa*/ /-ī/ /SoDaza*/ /-I/ /шодаша*/ /-и/ II ṣoḍaśa* num. ord. (f. -ī) ; шестнадцатый
/ष्ठिव्/ /ष्ठीव्/ /ष्ठीवति/ /ष्ठीव्यति/ /ष्ठीवित/ /ष्ठ्यूत/ /ṣṭhiv/ /ṣṭhīv/ /ṣṭhīvati/ /ṣṭhīvyati/ /ṣṭhīvita/ /ṣṭhyūta/ /SThiv/ /SThIv/ /SThIvati/ /SThIvyati/ /SThIvita/ /SThyUta/ /штхив/ /штхив/ /штхивати/ /штхивьяти/ /штхивита/ /штхьюта/ ✓ṣṭhī̆v*, ṣṭhīvati, ṣṭhīvyati, pp. ṣṭhīvita, ṣṭhyūta; плевать
/स/ /सस्/ /सा/ /तत्/ /sa/ /sas/ /sā/ /tat/ /sa/ /sas/ /sA/ /tat/ /са/ /сас/ /са/ /тат/ I sa pron. (nom. sg. sa, sas; sā, tat) ; этот, тот, он
/सोऽहम्/ /so'ham/ /so'ham/ /со'хам/ so'ham; здесь я, именно я, я сам
/स/ /sa/ /sa/ /са/ II sa adv. (°-) ; снабженный, провожаемый, имеющий
/संकथन/ /saṃkathana/ /saMkathana/ /санкатхана/ saṃkathana n.; рассказ, разговор
/संकर/ /saṃkara/ /saMkara/ /санкара/ saṃkara m.; смешение, смешанный брак
/संकल्प/ /saṃkalpa/ /saMkalpa/ /санкалпа/ saṃkalpa m.; замысел, решение, желание, мечта
/संकाश/ /saṃkāśa/ /saMkAza/ /санкаша/ saṃkāśa m.; вид; -° a. похожий, напоминающий
/संकुल/ /saṃkula/ /saMkula/ /санкула/ saṃkula; наполненный, изобилующий, спутанный
/संकेतित/ /saṃketita/ /saMketita/ /санкетита/ saṃketita; договоренный, который договорился
/संक्रुद्ध/ /saṃkruddha/ /saMkruddha/ /санкруддха/ saṃkruddha (pp. < krudh) ; рассерженный, яростный
/संक्लिष्ट/ /saṃkliṣṭa/ /saMkliSTa/ /санклишта/ saṃkliṣṭa (pp. < kliś) ; сжатый, удрученный, измученный
/संक्षय/ /saṃkṣaya/ /saMkSaya/ /санкшая/ saṃkṣaya m.; полная гибель или истребление
/संक्षेप/ /saṃkṣepa/ /saMkSepa/ /санкшепа/ saṃkṣepa m.; сгущение, сокращение, короткое изложение, совокупность
/संख्य/ /saṃkhya/ /saMkhya/ /санкхья/ saṃkhya n.; битва, бой
/संख्या/ /saṃkhyā/ /saMkhyA/ /санкхья/ saṃkhyā f.; счет, количество, числительное
/संख्याक/ /saṃkhyāka/ /saMkhyAka/ /санкхьяка/ saṃkhyāka; равняющийся..., в количестве
/संग/ /saṃga/ /saMga/ /санга/ I saṃga m.; столкновение, война
/संग/ /संगत/ /saṃga/ /saṃgata/ /saMga/ /saMgata/ /санга/ /сангата/ II saṃga m. v. I saṅga m. saṃgata (pp. < gam) ; сшедший, соединенный; n. встреча, собрание
/संगति/ /saṃgati/ /saMgati/ /сангати/ saṃgati f.; встреча, связь, (половое) общение (+ loc.)
/संगम/ /saṃgama/ /saMgama/ /сангама/ saṃgama m.; встреча, прикосновение, связь
/संगमन/ /संगमनी/ /saṃgamana/ /saṃgamanī/ /saMgamana/ /saMgamanI/ /сангамана/ /сангамани/ saṃgamana (f. -ī) ; накапливающий (сокровища)
/संगीत/ /saṃgīta/ /saMgIta/ /сангита/ saṃgīta n.; пение, музыка
/संगृहीत/ /saṃgṛhīta/ /saMgRhIta/ /сангрихита/ saṃgṛhīta (pp. < grah) ; схваченный, награбленный
/संग्रह/ /saṃgraha/ /saMgraha/ /санграха/ saṃgraha m. ; захват, взятие (пищи), накопление, склад запасов, включение, защита, защитник, владыка; итог, совокупность, краткое изложение
/संग्राम/ /saṃgrāma/ /saMgrAma/ /санграма/ saṃgrāma m.; собрание народа, борьба, битва
/संघ/ /saṃgha/ /saMgha/ /сангха/ saṃgha m.; собрание, толпа, стая, множество, объединение, община
/संघट्टन/ /saṃghaṭṭana/ /saMghaTTana/ /сангхаттана/ saṃghaṭṭana n.; схватка, удар, столкновение
/संचय/ /saṃcaya/ /saMcaya/ /санчая/ saṃcaya m.; накопление, груда, запас, богатство
/संचरन्त्/ /saṃcarant/ /saMcarant/ /санчарант/ saṃcarant; идущий, ходящий
/संचोदित/ /saṃcodita/ /saMcodita/ /санчодита/ saṃcodita; погоняемый, понукаемый, пришпоренный
/संज्/ /saṃj/ /saMj/ /сандж/ √saṃj v. sañj, sajati ;
/संजग्मान/ /saṃjagmāna/ /saMjagmAna/ /санджагмана/ saṃjagmāna (p. pf. med. < gam) ; собравшийся
/संजात/ /saṃjāta/ /saMjAta/ /санджата/ saṃjāta (pp. < jan) ; возникший, рожденный, появившийся
/संजानान/ /saṃjānāna/ /saMjAnAna/ /санджанана/ saṃjānāna; соглашающийся, c одинаковым убеждением
/संज्ञा/ /saṃjñā/ /saMjJA/ /санджня/ saṃjñā f.; соглашение, сознание, представление, знак, обозначение
/संज्ञान/ /saṃjñāna/ /saMjJAna/ /санджняна/ saṃjñāna n.; сознание, понимание, единодушие, снисходительность
/संत्/ /saṃt/ /saMt/ /сант/ saṃt v. sant;
/संतत/ /saṃtata/ /saMtata/ /сантата/ saṃtata (pp. < I tan) ; растянутый, непрерываемый, постоянный
/संतति/ /saṃtati/ /saMtati/ /сантати/ saṃtati f.; продолжение, непрерывный ряд, родословная, множество, семья
/संतप्त/ /saṃtapta/ /saMtapta/ /сантапта/ saṃtapta (pp. < tap) ; распаленный, мученный
/संताप/ /saṃtāpa/ /saMtApa/ /сантапа/ saṃtāpa m. ; жара, печаль, мука
/संतुष्ट/ /saṃtuṣṭa/ /saMtuSTa/ /сантушта/ saṃtuṣṭa (pp. < tuṣ) ; довольный
/संतोष/ /saṃtoṣa/ /saMtoSa/ /сантоша/ saṃtoṣa m.; довольство
/संत्रासना/ /saṃtrāsanā/ /saMtrAsanA/ /сантрасана/ saṃtrāsanā f.; запугивание
/संदिग्ध/ /saṃdigdha/ /saMdigdha/ /сандигдха/ saṃdigdha (pp. < dih) ; намазанный, неясный, неуверенный, сомнительный, опасный
/संदूषन/ /saṃdūṣana/ /saMdUSana/ /сандушана/ saṃdūṣana n.; порча, осквернение
/संदेह/ /saṃdeha/ /saMdeha/ /сандеха/ saṃdeha m.; конгломерат, сомнение, неуверенность, опасность
/संदेहच्छेद/ /saṃdehaccheda/ /saMdehaccheda/ /сандехаччхеда/ saṃdehaccheda m.; решение спорного вопроса
/संधय्/ /संधयति/ /संधित/ /saṃdhay/ /saṃdhayati/ /saṃdhita/ /saMdhay/ /saMdhayati/ /saMdhita/ /сандхай/ /сандхаяти/ /сандхита/ saṃdhay saṃdhayati, pp. saṃdhita; связывать, класть вместе
/संधि/ /saṃdhi/ /saMdhi/ /сандхи/ saṃdhi m. ; соединение, общение, договор, мир, эуфоническое соединение, соединение дня и ночи, сумрак
/संधित/ /saṃdhita/ /saMdhita/ /сандхита/ saṃdhita (pp. < saṃdhay) ; связанный (со смертью = обреченный на смерть)
/संध्या/ /saṃdhyā/ /saMdhyA/ /сандхья/ saṃdhyā f. (cf. saṃdhi) ; рассвет, сумрак
/संनाद/ /saṃnāda/ /saMnAda/ /саннада/ saṃnāda m.; крик, шум, рев
/संनिकाश/ /saṃnikāśa/ /saMnikAza/ /санникаша/ saṃnikāśa; напоминающий, похожий
/संनिदेश/ /saṃnideśa/ /saMnideza/ /саннидеша/ saṃnideśa m.; приказ, поручение,
/संनिदेशे/ /स्था/ /saṃnideśe/ /sthā/ /saMnideze/ /sthA/ /саннидеше/ /стха/ saṃnideśe sthā; слушать
/संनिधान/ /saṃnidhāna/ /saMnidhAna/ /саннидхана/ saṃnidhāna n.; складывание, склад, вместилище
/संनिधि/ /saṃnidhi/ /saMnidhi/ /саннидхи/ saṃnidhi m.; положение вблизи, близость, присутствие
/संनिभ/ /saṃnibha/ /saMnibha/ /саннибха/ saṃnibha; похожий
/संनिहित/ /saṃnihita/ /saMnihita/ /саннихита/ saṃnihita (pp. < I dhā) ; близко расположенный, находящийся вблизи
/संपद्/ /saṃpad/ /saMpad/ /санпад/ saṃpad f. ; удача, осуществление, богатство, изобилие, красота
/संपन्न/ /saṃpanna/ /saMpanna/ /санпанна/ saṃpanna (pp. < pad) ; рожденный, сделанный, совершенный, вкусный, приятный; снабженный чем-нибудь
/संपूज्य/ /saṃpūjya/ /saMpUjya/ /санпуджья/ saṃpūjya; долженствующий быть почитаемым
/संपूर्ण/ /saṃpūrṇa/ /saMpUrNa/ /санпурна/ saṃpūrṇa (pp. < I par) ; наполненный, полный, целый
/संप्रति/ /saṃprati/ /saMprati/ /санпрати/ saṃprati adv.; прямо напротив, именно, теперь
/संप्रदान/ /saṃpradāna/ /saMpradAna/ /санпрадана/ saṃpradāna n.; отдача, подарок, выдача (дочери) замуж
/संप्रदीप्त/ /saṃpradīpta/ /saMpradIpta/ /санпрадипта/ saṃpradīpta (pp. < dip) ; раскаленный, сияющий
/संप्रमर्द/ /saṃpramarda/ /saMpramarda/ /санпрамарда/ saṃpramarda m.; разбивание, уничтожение
/संप्रश्न/ /saṃpraśna/ /saMprazna/ /санпрашна/ saṃpraśna m.; расспрашивание, распросы
/संप्रहृष्ट/ /saṃprahṛṣṭa/ /saMprahRSTa/ /санпрахришта/ saṃprahṛṣṭa (pp. < harṣ) ; обрадованный, радостный
/संप्राप्त/ /saṃprāpta/ /saMprApta/ /санпрапта/ saṃprāpta (pp. < āp) ; достигший, пришедший; достигнутый, выполненный
/संप्राप्तयौवन/ /saṃprāptayauvana/ /saMprAptayauvana/ /санпраптаяувана/ saṃprāptayauvana; достигший зрелости
/संबन्ध/ /saṃbandha/ /saMbandha/ /санбандха/ saṃbandha m. ; связание, связь, соединение, сборник, книга; родство, дружба, родственник, союзник
/संबाध/ /saṃbādha/ /saMbAdha/ /санбадха/ saṃbādha m. ; толпа, давление, стеснение; -° а. имеющий толпы, изобилующий
/संभव/ /saṃbhava/ /saMbhava/ /санбхава/ saṃbhava m.; возникновение, бытие, рождение, происхождение, причина
/संभावना/ /saṃbhāvanā/ /saMbhAvanA/ /санбхавана/ saṃbhāvanā f.; сборы, принесение, почет, уважение
/संभावित/ /saṃbhāvita/ /saMbhAvita/ /санбхавита/ saṃbhāvita (pp. caus. < bhū) ; уважаемый, почтенный, честный
/संभिन्नता/ /saṃbhinnatā/ /saMbhinnatA/ /санбхинната/ saṃbhinnatā f.; связь, соединение, примесь
/संभूति/ /saṃbhūti/ /saMbhUti/ /санбхути/ saṃbhūti f.; возникновение, рост, благосостояние
/संभूय/ /saṃbhūya/ /saMbhUya/ /санбхуя/ saṃbhūya absol., adv.; вместе, совместно
/संभोजन/ /saṃbhojana/ /saMbhojana/ /санбходжана/ saṃbhojana n.; совместное питание (кормление) или пища
/संभ्रम/ /saṃbhrama/ /saMbhrama/ /санбхрама/ saṃbhrama m.; суматоха, спех, усердность, ошибка
/संभ्रान्त/ /saṃbhrānta/ /saMbhrAnta/ /санбхранта/ saṃbhrānta (pp. < bhram) ; смущенный, взволнованный, торопливый
/संमत/ /saṃmata/ /saMmata/ /санмата/ saṃmata (pp. < man) ; одобряемый, признаваемый, уважаемый
/संमनस्/ /saṃmanas/ /saMmanas/ /санманас/ saṃmanas; единодушный, согласный
/संमातर्/ /saṃmātar/ /saMmAtar/ /санматар/ saṃmātar; у которых одна мать
/संमानित/ /saṃmānita/ /saMmAnita/ /санманита/ saṃmānita (pp. caus. < man) ; (которому) оказано уважение
/संमानितवन्त्/ /saṃmānitavant/ /saMmAnitavant/ /санманитавант/ saṃmānitavant; почитавший, оказывающий уважение
/संमुख/ /संमुखी/ /सुंमुखा/ /saṃmukha/ /saṃmukhī/ /suṃmukhā/ /saMmukha/ /saMmukhI/ /suMmukhA/ /санмукха/ /санмукхи/ /сунмукха/ saṃmukha (f. -ī, -ā) ; повернутый лицом к кому-нибудь, благоприятный
/संयञ्च्/ /सम्यङ्/ /समीची/ /सम्यक्/ /saṃyañc/ /samyaṅ/ /samīcī/ /samyak/ /saMyaJc/ /samyaG/ /samIcI/ /samyak/ /саньянч/ /самьян/ /самичи/ /самьяк/ saṃyañc (noт. samyaṅ, samīcī, samyak) ; обращенный к себе, объединенный, единодушный, правильный, подходящий
/संयक्/ /saṃyak/ /saMyak/ /саньяк/ saṃyak adv.; вместе, совсем, вполне, как следует
/संयत्/ /saṃyat/ /saMyat/ /саньят/ saṃyat; связный, непрерываемый
/संयत/ /saṃyata/ /saMyata/ /саньята/ saṃyata (pp. < yam) ; держанный вместе, ограниченный, управляемый, владеющий собой
/संयद्वाम/ /saṃyadvāma/ /saMyadvAma/ /саньядвама/ saṃyadvāma; обладающий непрерывным счастьем или в котором милые вещи собираются
/संयम/ /saṃyama/ /saMyama/ /саньяма/ saṃyama m.; держание, ограничение, самообладание
/संयुक्त/ /saṃyukta/ /saMyukta/ /саньюкта/ saṃyukta (pp. < yuj) ; объединенный, снабженный, замужем (instr.)
/संयुग/ /saṃyuga/ /saMyuga/ /саньюга/ saṃyuga n.; объединение, борьба
/संयुत/ /saṃyuta/ /saMyuta/ /саньюта/ saṃyuta (pp. < I yu) ; связанный, преданный чему-нибудь
/संयोग/ /saṃyoga/ /saMyoga/ /саньога/ saṃyoga m.; объединение, соединение, общение, (брачный) союз, связь
/संरब्ध/ /saṃrabdha/ /saMrabdha/ /санрабдха/ saṃrabdha (pp. < rabh) ; соединенный, держащийся взаимно, взволнованный, бешенный, надувающийся, бурный (о море)
/संराज्/ /saṃrāj/ /saMrAj/ /санрадж/ saṃrāj m.; суверенный владыка
/संराज्ञी/ /saṃrājñī/ /saMrAjJI/ /санраджни/ saṃrājñī f.; королева
/संराधयन्त्/ /saṃrādhayant/ /saMrAdhayant/ /санрадхаянт/ saṃrādhayant; единодушный, согласный
/संरोध/ /saṃrodha/ /saMrodha/ /санродха/ saṃrodha m.; ограничение, задерживание, осада, несправедливость
/संलिप्त/ /saṃlipta/ /saMlipta/ /санлипта/ saṃlipta (pp. < lip) ; загрязненный, намазанный ядом
/संवत्/ /saṃvat/ /saMvat/ /санват/ saṃvat abbr. < saṃvatsara, q. v.; "в году"
/संवत्सर/ /saṃvatsara/ /saMvatsara/ /санватсара/ saṃvatsara m., (n.) ; год
/संवत्सरे/ /saṃvatsare/ /saMvatsare/ /санватсаре/ saṃvatsare loc.; спустя год
/संवनन/ /saṃvanana/ /saMvanana/ /санванана/ saṃvanana n.; примирение, умилостивление
/संवर/ /saṃvara/ /saMvara/ /санвара/ saṃvara m.; плотина; n. задерживание, снисходительность
/संवरण/ /saṃvaraṇa/ /saMvaraNa/ /санварана/ saṃvaraṇa; закрывающий; m., n. pr.
/संवर्ग/ /saṃvarga/ /saMvarga/ /санварга/ saṃvarga m.; присваивающий себе, совершенно уничтожающий
/संवल/ /saṃvala/ /saMvala/ /санвала/ saṃvala n.; провизия на дорогу
/संविद्/ /saṃvid/ /saMvid/ /санвид/ saṃvid f.; понимание, соглашение, соединение, союз
/संविदान/ /saṃvidāna/ /saMvidAna/ /санвидана/ saṃvidāna (p. pr. med. < II vid) ; договорившийся, единодушный
/संविभागिन्/ /saṃvibhāgin/ /saMvibhAgin/ /санвибхагин/ saṃvibhāgin; принимающий участие, предоставляющий часть (другим)
/संवीत/ /saṃvīta/ /saMvIta/ /санвита/ saṃvīta (pp. < vyā) ; закутанный, одетый
/संवृज्/ /saṃvṛj/ /saMvRj/ /санвридж/ saṃvṛj; захватывающий, выигрывающий
/संवृत/ /saṃvṛta/ /saMvRta/ /санврита/ saṃvṛta (pp. < II var) ; окутанный, окруженный, тайный, переодетый
/संवेग/ /saṃvega/ /saMvega/ /санвега/ saṃvega m.; взволнованность, усердие, интенсивность
/संशय/ /saṃśaya/ /saMzaya/ /саншая/ saṃśaya m.; сомнение, неуверенность, опасность
/न/ /संशयः/ /na/ /saṃśayaḥ/ /na/ /saMzayaH/ /на/ /саншая/ na saṃśayaḥ; несомненно
/संश्रय/ /saṃśraya/ /saMzraya/ /саншрая/ saṃśraya m. ; соединение, союз, убежище, жительство; -° а. пребывающий
/संसद्/ /saṃsad/ /saMsad/ /сансад/ saṃsad f.; заседание, собрание, королевский или судебный двор
/संसर्ग/ /saṃsarga/ /saMsarga/ /сансарга/ saṃsarga m.; смешение, связь, общение, участие
/संसार/ /saṃsāra/ /saMsAra/ /сансара/ saṃsāra m.; блуждание, круговорот жизни, жизнь
/संस्कार/ /saṃskāra/ /saMskAra/ /санскара/ saṃskāra m.; подготовка, посвящение, таинство, обряд, похоронные обряды, следы в мысли (впечатления)
/संस्कृत/ /saṃskṛta/ /saMskRta/ /санскрита/ saṃskṛta (pp. < I kar) ; составленный, приготовленный, изысканный, выработанный, санскртский; n. санскртский язык
/संस्थ/ /saṃstha/ /saMstha/ /санстха/ saṃstha; стоящий, находящийся, принадлежащий
/संस्थाप्य/ /saṃsthāpya/ /saMsthApya/ /санстхапья/ saṃsthāpya; тот, который должен быть поставлен (vaśe под власть, под надзор)
/संस्थित/ /saṃsthita/ /saMsthita/ /санстхита/ saṃsthita (pp. < sthā) ; стоящий, находящийся, опытный, сосредоточенный на что-нибудь
/संस्थिति/ /saṃsthiti/ /saMsthiti/ /санстхити/ saṃsthiti f. ; стояние, настаивание на чем-нибудь, установленный порядок, ограничение, условие, свойство
/संस्पर्श/ /saṃsparśa/ /saMsparza/ /санспарша/ saṃsparśa m.; прикосновение, контакт
/संहति/ /saṃhati/ /saMhati/ /санхати/ saṃhati f.; соединение, груда, множество
/संहित/ /saṃhita/ /saMhita/ /санхита/ saṃhita (pp. < I dhā) ; составленный, соединенный, объединенный
/संहिता/ /saṃhitā/ /saMhitA/ /санхита/ saṃhitā f.; сборник
/संहृष्ट/ /saṃhṛṣṭa/ /saMhRSTa/ /санхришта/ saṃhṛṣṭa (pp. < harṣ) ; ощетинивающийся, обрадованный, веселый
/सकण्टक/ /sakaṇṭaka/ /sakaNTaka/ /сакантака/ sakaṇṭaka; c костями (рыбьими)
/सकल/ /sakala/ /sakala/ /сакала/ sakala; соединенный c частями, весь, целый, полный
/सकाम/ /sakāma/ /sakAma/ /сакама/ sakāma; полный любви, влюбленный
/सकाश/ /sakāśa/ /sakAza/ /сакаша/ sakāśa m.; присутствие, близость
/सकाशात्/ /sakāśāt/ /sakAzAt/ /сакашат/ sakāśāt; от, для
/सकिन्नर/ /sakinnara/ /sakinnara/ /сакиннара/ sakinnara (cf. kiṃnara) ; вместе c киннарами
/सकुञ्जर/ /sakuñjara/ /sakuJjara/ /сакунджара/ sakuñjara; со слонами
/सकृत्/ /sakṛt/ /sakRt/ /сакрит/ sakṛt adv.; один раз; однажды, когда-то; вдруг, внезапно, навсегда
/सक्त/ /sakta/ /sakta/ /сакта/ sakta (pp. < sañj) ; льнущий, сосредоточенный, преданный
/सक्तु/ /saktu/ /saktu/ /сакту/ saktu m.; жаренные зерна крупно смолотые
/सक्थन्/ /सक्थि/ /sakthan/ /sakthi/ /sakthan/ /sakthi/ /сактхан/ /сактхи/ sakthan, sakthi n.; бедро
/सख/ /sakha/ /sakha/ /сакха/ sakha (-°) m.; приятель, друг; провожаемый
/सखि/ /sakhi/ /sakhi/ /сакхи/ sakhi m.; приятель, друг
/सखी/ /sakhī/ /sakhI/ /сакхи/ sakhī f.; приятельница, компаньонка
/सख्य/ /sakhya/ /sakhya/ /сакхья/ sakhya n. (RV. X, 10 sakhyā < dat. sakhyāya) ; дружба
/सगन्धर्व/ /sagandharva/ /sagandharva/ /сагандхарва/ sagandharva; вместе c гандхарвами
/सगर्भ/ /sagarbha/ /sagarbha/ /сагарбха/ sagarbha; беременный
/सङ्क्॰/ /सङ्ख्॰/ /saṅk-/ /saṅkh-/ /saGk-/ /saGkh-/ /санк-/ /санкх-/ saṅk-, saṅkh- v. saṃk-, saṃkh- ;
/सङ्ग/ /saṅga/ /saGga/ /санга/ I saṅga m.; приверженность, связь, общение, наклонность, привязанность
/सङ्ग/ /saṅga/ /saGga/ /санга/ II saṅga m., v. I samga m. ;
/सङ्गत/ /सङ्गति/ /सङ्गम/ /saṅgata/ /saṅgati/ /saṅgama/ /saGgata/ /saGgati/ /saGgama/ /сангата/ /сангати/ /сангама/ saṅgata, saṅgati, saṅgama &c. v. saṃgata, saṃgati, saṃgama &c. ;
/सङ्घ/ /॰अट्टन/ /॰/ /saṅgha/ /-aṭṭana/ /-/ /saGgha/ /-aTTana/ /-/ /сангха/ /-аттана/ /-/ saṅgha, -aṭṭana v. saṃgḥa, -aṭṭana;
/सच्/ /सचति/ /सचते/ /सिषक्ति/ /sac/ /sacati/ /sacate/ /siṣakti/ /sac/ /sacati/ /sacate/ /siSakti/ /сач/ /сачати/ /сачате/ /сишакти/ √sac (sacati), sacate, siṣakti ; быть объединеным, соединяться, следовать, быть благосклонным, помогать
/सम्सच्/ /samsac/ /samsac/ /самсач/ +samsac; быть объединенным или связанным
/सचराचर/ /sacarācara/ /sacarAcara/ /сачарачара/ +sacarācara; содержащий все, что движется и не движется
/सचा/ /sacā/ /sacA/ /сача/ sacā adv.; близко; + loc.: c
/सचाभू/ /sacābhū/ /sacAbhU/ /сачабху/ sacābhū m.; друг, приятель
/सचिव/ /saciva/ /saciva/ /сачива/ saciva m.; проводник, слуга; (y короля:) министр
/सचेतनता/ /sacetanatā/ /sacetanatA/ /сачетаната/ sacetanatā f.; сознание
/सज्/ /saj/ /saj/ /садж/ √saj v. sañj ;
/सजन/ /sajana/ /sajana/ /саджана/ sajana; c людьми
/सजने/ /sajane/ /sajane/ /саджане/ sajane loc. adv.; между людьми, явно
/सजलद/ /sajalada/ /sajalada/ /саджалада/ sajalada; вместе с тучами
/सजूस्/ /sajūs/ /sajUs/ /саджус/ sajūs; объединенный; + instr. вместе c
/सज्ज/ /sajja/ /sajja/ /садджа/ sajja; снабженный тетивой, готовый
/सज्जन/ /sajjana/ /sajjana/ /садджана/ sajjana m.; хороший человек
/सज्जन्त्/ /sajjant/ /sajjant/ /садджант/ sajjant; льнущий, преданный
/सज्जी॰कर्/ /sajjī-kar/ /sajjI-kar/ /садджи-кар/ sajjī-kar; натягивать тетиву, подготовить
/सञ्च्॰/ /sañc-/ /saJc-/ /санч-/ sañc- v. saṃc-;
/सञ्ज्/ /सज्/ /सजति/ /सजते/ /सक्त/ /sañj/ /saj/ /sajati/ /sajate/ /sakta/ /saJj/ /saj/ /sajati/ /sajate/ /sakta/ /сандж/ /садж/ /саджати/ /саджате/ /сакта/ √sañj saj sajati, -te, pp. sakta; льнуть
/सज्यते/ /सज्जते/ /sajyate/ /sajjate/ /sajyate/ /sajjate/ /саджьяте/ /садджате/ +pass. sajyate, sajjate ; льнуть, заниматься
/आसञ्ज्/ /āsañj/ /AsaJj/ /асандж/ +ā (āsañj); укреплять, привязать
/विसञ्ज्/ /षज्/ /visañj/ /ṣaj/ /visaJj/ /Saj/ /висандж/ /шадж/ +vi (viṣaj) ; вешать, класть (руку)
/सततम्/ /satatam/ /satatam/ /сататам/ satatam adv.; постоянно, всегда
/सती/ /satī/ /satI/ /сати/ satī f. (fem. < sant) ; верная супруга
/सत्कार/ /satkāra/ /satkAra/ /саткара/ satkāra m. ; ласковое поведение, угощение, уважение
/सत्कृत/ /satkṛta/ /satkRta/ /саткрита/ satkṛta; почитаемый, уважаемый
/सत्तम/ /sattama/ /sattama/ /саттама/ sattama (superl. < sant, q. v.) ; самый лучший
/सत्त्व/ /sattva/ /sattva/ /саттва/ sattva n.; существование, реальность, сущность, характер, крепкость, храбрость, благородство, добро, высочайшая гуна; m. существо
/सत्पुरुष/ /satpuruṣa/ /satpuruSa/ /сатпуруша/ satpuruṣa m.; хороший человек
/सत्य/ /satya/ /satya/ /сатья/ satya ; действительный, верный, настоящий, правдивый, надежный; n. действительность, правда, правдивость, надежность, обещание, клятва
/सत्यम्/ /satyam/ /satyam/ /сатьям/ satyam (satyena) adv.; право, несомненно, конечно
/सत्यकाम/ /satyakāma/ /satyakAma/ /сатьякама/ satyakāma; любящий правду; m., n. pr.
/सत्यपराक्रम/ /satyaparākrama/ /satyaparAkrama/ /сатьяпаракрама/ satyaparākrama; действительно героический
/सत्यप्रतिज्ञ/ /satyapratijña/ /satyapratijJa/ /сатьяпратиджня/ satyapratijña; держащий слово
/सत्यवर्मन्/ /satyavarman/ /satyavarman/ /сатьяварман/ satyavarman m., n. pr. ;
/सत्यवाच्/ /सत्यवादिन्/ /satyavāc/ /satyavādin/ /satyavAc/ /satyavAdin/ /сатьявач/ /сатьявадин/ satyavāc, satyavādin; правдивый
/सत्यशील/ /satyaśīla/ /satyazIla/ /сатьяшила/ satyaśīla; придерживающийся правдивости
/सत्यसत्त्व/ /satyasattva/ /satyasattva/ /сатьясаттва/ satyasattva; характером которого является правдивость
/सत्वर/ /satvara/ /satvara/ /сатвара/ satvara; быстрый
/सत्वरम्/ /satvaram/ /satvaram/ /сатварам/ satvaram adv.; быстро
/सद्б/ /सीदति/ /सीदते/ /सत्त/ /सन्न/ /sadб/ /sīdati/ /sīdate/ /satta/ /sanna/ /sadб/ /sIdati/ /sIdate/ /satta/ /sanna/ /садб/ /сидати/ /сидате/ /сатта/ /санна/ I √sad sīdati, (-te), pp. satta, sanna ; сидеть, садиться, падать под (тяжестью) чего-нибудь, быть побежденным, отчаяться, попадать (в рабство)
/सादयति/ /sādayati/ /sAdayati/ /садаяти/ +caus. sādayati; усаживать, мучить, уничтожать
/आसद्/ /āsad/ /Asad/ /асад/ +ā (āsad); садиться, приближаться, дойти, достигать, приобретать, находить
/आसाद्य/ /निमित्तम्/ /āsādya/ /nimittam/ /AsAdya/ /nimittam/ /асадья/ /нимиттам/ +āsādya nimittam; вследствие
/उपसद्/ /upasad/ /upasad/ /упасад/ +upa (upasad); садиться к кому-нибудь, быть близко
/निसद्/ /nisad/ /nisad/ /нисад/ +ni (nisad) (ṣīdati) ; садиться, ложиться
/प्रसद्/ /prasad/ /prasad/ /прасад/ +pra (prasad); падать, проясняться, быть милостивым; caus. прояснять, примирять
/प्रत्यासद्/ /pratyāsad/ /pratyAsad/ /пратьясад/ +prati (pratyāsad); быть близко, наступать
/विसद्/ /षीदति/ /visad/ /ṣīdati/ /visad/ /SIdati/ /висад/ /шидати/ +vi (visad) (ṣīdati) ; падать, быть удрученным, отчаяться
/समासद्/ /samāsad/ /samAsad/ /самасад/ +samāsad; достичь, напасть
/सद्/ /sad/ /sad/ /сад/ II sad (°-) v. sant;
/सददि/ /sadadi/ /sadadi/ /садади/ sadadi adv.; всегда, обыкновенно
/सदश्व/ /sadaśva/ /sadazva/ /садашва/ sadaśva m.; хороший конь
/सदा/ /sadā/ /sadA/ /сада/ sadā adv.; всегда, постоянно
/सदाह/ /sadāha/ /sadAha/ /садаха/ sadāha; накаленный, горячий
/सदृश्/ /सदृश/ /सदृशी/ /sadṛś/ /sadṛśa/ /sadṛśī/ /sadRz/ /sadRza/ /sadRzI/ /садриш/ /садриша/ /садриши/ sadṛś, sadṛśa (f. -ī) ; одинакого вида, похожий, подходящий, соответствующий
/सदेव/ /sadeva/ /sadeva/ /садева/ sadeva; c богами
/सद्धन/ /saddhana/ /saddhana/ /саддхана/ saddhana n.; богатство
/सद्भाव/ /sadbhāva/ /sadbhAva/ /садбхава/ sadbhāva m.; действительное существование; хорошее свойство, доброта; наклонность, фавор
/सद्यस्/ /sadyas/ /sadyas/ /садьяс/ sadyas adv.; в тот же день, сразу
/सधुर/ /sadhura/ /sadhura/ /садхура/ sadhura; обладающий одинаковой оглоблей; объединенный
/सध्रीचीन/ /sadhrīcīna/ /sadhrIcIna/ /садхричина/ sadhrīcīna; направленный к одной цели, единодушный
/सन्/ /सनोति/ /सनति/ /सात/ /san/ /sanoti/ /sanati/ /sāta/ /san/ /sanoti/ /sanati/ /sAta/ /сан/ /саноти/ /санати/ /сата/ √san sanoti, (sanati), pp. sāta; приобретать, иметь, оказывать
/सन/ /sana/ /sana/ /сана/ sana; старый
/सनातन/ /sanātana/ /sanAtana/ /санатана/ sanātana; древний, исконный
/सनीड/ /sanīḍa/ /sanIDa/ /санида/ sanīḍa; из одинакового гнезда, родственный
/सन्त्/ /सन्/ /सती/ /सत्/ /sant/ /san/ /satī/ /sat/ /sant/ /san/ /satI/ /sat/ /сант/ /сан/ /сати/ /сат/ sant (nom. san, satī, sat) ; существующий, действительный, настоящий, правильный, хороший, благородный, мудрый; m. мудрец, хороший человек; n. сущность, реальность, правда, добро
/सन्त॰/ /सन्ता॰/ /santa-/ /santā-/ /santa-/ /santA-/ /санта-/ /санта-/ santa-, santā- &c. v. saṃta-, saṃtā- &c.;
/सन्द्॰/ /सन्ध्॰/ /सन्न्॰/ /sand-/ /sandh-/ /sann-/ /sand-/ /sandh-/ /sann-/ /санд-/ /сандх-/ /санн-/ sand-, sandh-, sann- v. saṃd-, saṃdh-, saṃn-;
/सप्/ /सपति/ /sap/ /sapati/ /sap/ /sapati/ /сап/ /сапати/ √sap sapati; следовать, уважать, служить
/सपत्न/ /sapatna/ /sapatna/ /сапатна/ sapatna m.; противник, враг
/सपत्नी/ /sapatnī/ /sapatnI/ /сапатни/ sapatnī f.; обладающая совместным супругом, соперница
/सपत्नीक/ /sapatnīka/ /sapatnIka/ /сапатника/ sapatnīka; провожаемый супругой
/सपदि/ /sapadi/ /sapadi/ /сапади/ sapadi adv.; на месте, сразу
/सपन्नग/ /sapannaga/ /sapannaga/ /сапаннага/ sapannaga; со змеями
/सपरिच्छद/ /saparicchada/ /saparicchada/ /сапариччхада/ saparicchada; со слугами
/सपर्य्/ /सपर्यति/ /sapary/ /saparyati/ /sapary/ /saparyati/ /сапарьй/ /сапарьяти/ sapary saparyati; чтить, почитать
/सपर्वत/ /saparvata/ /saparvata/ /сапарвата/ saparvata ; с горами
/सपलाल/ /sapalāla/ /sapalAla/ /сапалала/ sapalāla; со стеблями
/सपिण्ड/ /sapiṇḍa/ /sapiNDa/ /сапинда/ sapiṇḍa; обладающий общим жертвенным пирогом, т.e. находящийся в родстве до шестого колени
/सपुत्र/ /saputra/ /saputra/ /сапутра/ saputra; вместе c сыном (сыновьями)
/सपुरोहित/ /sapurohita/ /sapurohita/ /сапурохита/ sapurohita; проважаемый домашним священником
/सप्त/ /sapta/ /sapta/ /сапта/ sapta num.; семь
/सप्तति/ /saptati/ /saptati/ /саптати/ saptati num. f.; семьдесят
/सप्तदश/ /saptadaśa/ /saptadaza/ /саптадаша/ saptadaśa num.; семнадцать
/सप्तम/ /सप्तमी/ /saptama/ /saptamī/ /saptama/ /saptamI/ /саптама/ /саптами/ saptama num. ord. (f. -ī) ; седьмой
/सप्तरश्मि/ /saptaraśmi/ /saptarazmi/ /саптарашми/ saptaraśmi; которому нужно семь вожжей
/सप्रसव/ /saprasava/ /saprasava/ /сапрасава/ saprasava; имеющий потомство
/सफल/ /saphala/ /saphala/ /сапхала/ saphala; приносящий плоды, плодовитый
/सफलता/ /saphalatā/ /saphalatA/ /сапхалата/ saphalatā f.; удача, успех, польза
/सबन्धु/ /sabandhu/ /sabandhu/ /сабандху/ sabandhu; родственный
/सबल/ /sabala/ /sabala/ /сабала/ sabala; вместе c войском, сильный
/सभय/ /sabhaya/ /sabhaya/ /сабхая/ sabhaya; боязливый
/सभा/ /sabhā/ /sabhA/ /сабха/ sabhā f.; собрание, общество; место для собрания: королевский двор, судебный двор, игорный дом, дом для прохожих
/सभाग/ /sabhāga/ /sabhAga/ /сабхага/ sabhāga; идущий на собрание или в помещение
/सभार्य/ /sabhārya/ /sabhArya/ /сабхарья/ sabhārya; вместе c супругой
/सभासद्/ /sabhāsad/ /sabhAsad/ /сабхасад/ sabhāsad; сидящий на собрании, заседатель
/सम्/ /sam/ /sam/ /сам/ sam pref., prep.; вместе, совокупно
/सम/ /sama/ /sama/ /сама/ I sama encl. pron.; какой-нибудь, каждый
/सम/ /sama/ /sama/ /сама/ II sama; одинаковый, равный, похожий, равнинный, паралельный, неизменный, непредвзятый
/समक्ष/ /samakṣa/ /samakSa/ /самакша/ samakṣa; находящийся на глазах, видимый
/समक्षम्/ /समक्षात्/ /समक्षे/ /samakṣam/ /samakṣāt/ /samakṣe/ /samakSam/ /samakSAt/ /samakSe/ /самакшам/ /самакшат/ /самакше/ +samakṣam, +samakṣāt, samakṣe adv.; в поле зрения, перед
/समग्र/ /samagra/ /samagra/ /самагра/ samagra; полный, целый; n. все
/समचित्त/ /samacitta/ /samacitta/ /самачитта/ samacitta; с уравновешенными мыслями, безразличный
/समद्/ /samad/ /samad/ /самад/ samad f.; спор, битва
/समन/ /samana/ /samana/ /самана/ samana n.; собрание, торжество (свадьба и пр.)
/समनःशिल/ /samanaḥśila/ /samanaHzila/ /саманашила/ samanaḥśila; вместе с мышьяком
/समनन्तर/ /samanantara/ /samanantara/ /саманантара/ samanantara; непосредственно следующий
/समनस्/ /samanas/ /samanas/ /саманас/ samanas; единодушный, согласный
/समन्त/ /samanta/ /samanta/ /саманта/ samanta ; имеющий общий конец смежный, соседний, целый, полный
/समन्तात्/ /समन्ततस्/ /samantāt/ /samantatas/ /samantAt/ /samantatas/ /самантат/ /самантатас/ samantāt, samantatas adv.; на всех сторонах, со всех сторон, кругом, совсем
/समन्वित/ /samanvita/ /samanvita/ /саманвита/ samanvita (pp. < i) ; соединенный, объединенный, снабженный
/समप्रेप्सु/ /samaprepsu/ /samaprepsu/ /самапрепсу/ samaprepsu; требующий равноправие
/समभिप्रसादित/ /samabhiprasādita/ /samabhiprasAdita/ /самабхипрасадита/ samabhiprasādita (pp. caus. < sad) ; вполне расположенный, милостивый
/समभिस्पृष्ट/ /samabhispṛṣṭa/ /samabhispRSTa/ /самабхиспришта/ samabhispṛṣṭa (pp. < sparś) ; затронутый, пораженный
/समभूमि/ /samabhūmi/ /samabhUmi/ /самабхуми/ samabhūmi f.; равнина
/समम्/ /samam/ /samam/ /самам/ samam adv.; одинаково, в одинаковое время, одновременно, вместе
/समय/ /samaya/ /samaya/ /самая/ samaya m.; соглашение, договор, привычка, обычай, правило, подходящее время, случай, обстоятельства
/समर/ /samara/ /samara/ /самара/ samara m.; схватка, бой
/समर्थ/ /samartha/ /samartha/ /самартха/ samartha; имеющий подходящую цель; способный, подходящий
/समलङ्कृत/ /samalaṅkṛta/ /samalaGkRta/ /самаланкрита/ samalaṅkṛta; прекрасно украшенный
/समवाय/ /samavāya/ /samavAya/ /самавая/ samavāya m.; сбор, связь, соединение
/समस्त/ /samasta/ /samasta/ /самаста/ samasta (pp. < II as) ; брошенный вместе, полный, весь, целый
/समा/ /samā/ /samA/ /сама/ samā f.; период, год
/समाकीर्ण/ /samākīrṇa/ /samAkIrNa/ /самакирна/ samākīrṇa (pp. < II kar) ; посыпанный, полный
/समाकुल/ /samākula/ /samAkula/ /самакула/ samākula; наполненный, смущенный
/समाक्रान्त/ /samākrānta/ /samAkrAnta/ /самакранта/ samākrānta (pp. < kram) ; вступивший; (о nmuuax:) взлетевший
/समागत/ /samāgata/ /samAgata/ /самагата/ samāgata (pp. < gam) ; пришедший, возвратившийся
/समागम/ /samāgama/ /samAgama/ /самагама/ samāgama m.; приход, встреча, соединение, объединение, собрание, общение
/समातृक/ /samātṛka/ /samAtRka/ /саматрика/ samātṛka; c матерью
/समादिष्ट/ /samādiṣṭa/ /samAdiSTa/ /самадишта/ samādiṣṭa (pp. < diś) ; получив приказ, уполномоченный
/समाधि/ /samādhi/ /samAdhi/ /самадхи/ samādhi m.; сложение, соединение, завершение, напряжение (мысли), концентрация
/समान/ /समाना/ /समानी/ /samāna/ /samānā/ /samānī/ /samAna/ /samAnA/ /samAnI/ /самана/ /самана/ /самани/ samāna (f. -ā, -ī) ; одинаковый, тот же самый, по- хожий, равный, совместный, общий
/समानीत/ /samānīta/ /samAnIta/ /саманита/ samānīta (pp. < nī) ; приведенный
/समापित/ /samāpita/ /samApita/ /самапита/ samāpita (pp. caus. < āp) ; окончивший, миновавший (о ночи)
/समाप्लुत/ /samāpluta/ /samApluta/ /самаплута/ samāpluta (pp. < plu) ; затопленный, полный
/समायात/ /samāyāta/ /samAyAta/ /самаята/ samāyāta (pp. < yā) ; пришедший, возвратившийся
/समायुक्त/ /samāyukta/ /samAyukta/ /самаюкта/ samāyukta (pp.< yuj) ; соединенный, обладающий
/समायोग/ /samāyoga/ /samAyoga/ /самайога/ samāyoga m.; соединение, подготовка, положение (стрелы)
/समाराधित/ /samārādhita/ /samArAdhita/ /самарадхита/ samārādhita (pp. caus. < rādh) ; осуществленный, приобретенный
/समाविद्ध/ /samāviddha/ /samAviddha/ /самавиддха/ samāviddha (pp. < vyadh) ; приведенный в движение, вращающийся
/समाविष्ट/ /samāviṣṭa/ /samAviSTa/ /самавишта/ samāviṣṭa (pp. < viś) ; вступивший, проникнутый (гневом), охваченный
/समावृत/ /samāvṛta/ /samAvRta/ /самаврита/ samāvṛta (pp. < II var) ; совершенно покрытый, наполненный
/समाश्रित/ /samāśrita/ /samAzrita/ /самашрита/ samāśrita (pp. < śri) ; опершийся, прибегший, выбравший себе (дорогу)
/समास/ /samāsa/ /samAsa/ /самаса/ samāsa m.; объединение, соединение, сложное слово
/समासादित/ /samāsādita/ /samAsAdita/ /самасадита/ samāsādita (pp. caus. < sad) ; подвергшийся нападению, пойманный
/समासीन/ /samāsīna/ /samAsIna/ /самасина/ samāsīna; сидящий вместе
/समास्थित/ /samāsthita/ /samAsthita/ /самастхита/ samāsthita (pp. < sthā) ; вступивший, занимающийся (покаянием)
/समाहित/ /samāhita/ /samAhita/ /самахита/ samāhita (pp. < I dhā) ; положенный вместе, сосредоточенный, внимательный
/समिति/ /samiti/ /samiti/ /самити/ samiti f.; собрание, совет
/समिध्/ /samidh/ /samidh/ /самидх/ samidh f.; топливо
/समीचीन/ /samīcīna/ /samIcIna/ /самичина/ samīcīna; имеющий одно направление, верный, настоящий, удобный
/समीप/ /samīpa/ /samIpa/ /самипа/ samīpa; близкий; n. близость, присутствие
/समीपस्थ/ /samīpastha/ /samIpastha/ /самипастха/ samīpastha; находящийся вблизи
/समी॰भू/ /भवति/ /samī-bhū/ /bhavati/ /samI-bhU/ /bhavati/ /сами-бху/ /бхавати/ samī-bhū bhavati; быть равным, равняться
/समीरित/ /samīrita/ /samIrita/ /самирита/ samīrita (pp. caus. < īr) ; приведенный в движение, брошенный, осуществленный, объявленный
/समीहित/ /samīhita/ /samIhita/ /самихита/ samīhita (pp. < ih) ; желанный
/समुच्चय/ /samuccaya/ /samuccaya/ /самуччая/ samuccaya m.; накопление, груда, присоединение, сложносочиненные слова или предложения
/समुच्छ्रय/ /samucchraya/ /samucchraya/ /самуччхрая/ samucchraya m.; поднятие, высокий пост
/समुत्थान/ /samutthāna/ /samutthAna/ /самуттхана/ samutthāna n.; вставание, выздоровление, деятельность, предпринимание
/समुत्पन्न/ /samutpanna/ /samutpanna/ /самутпанна/ samutpanna (pp. < pad) ; рожденный, возникший
/समुदग्र/ /samudagra/ /samudagra/ /самудагра/ samudagra; высокий
/समुदय/ /samudaya/ /samudaya/ /самудая/ samudaya m.; соединение, объединение, удача
/समुदाय/ /samudāya/ /samudAya/ /самудая/ samudāya m. ; соединение, собрание, целое
/समुद्घुष्ट/ /samudghuṣṭa/ /samudghuSTa/ /самудгхушта/ samudghuṣṭa (pp. < ghuṣ) ; звучащий, шумящий
/समुद्भूत/ /samudbhūta/ /samudbhUta/ /самудбхута/ samudbhūta (pp. < bhū) ; возникший, поднятый, вынесенный
/समुद्यत/ /samudyata/ /samudyata/ /самудьята/ samudyata (pp. < yam) ; поднятый
/समुद्यन्त्/ /samudyant/ /samudyant/ /самудьянт/ samudyant (p. pr. < i) ; восходящий (о солнце)
/समुद्र/ /samudra/ /samudra/ /самудра/ samudra m.; море
/समुद्रदत्त/ /samudradatta/ /samudradatta/ /самудрадатта/ samudradatta m., n. pr. ;
/समुपजात/ /samupajāta/ /samupajAta/ /самупаджата/ samupajāta (pp. < jan) ; рожденный, возникший
/समूह/ /samūha/ /samUha/ /самуха/ samūha m.; громада, множество
/समृद्ध/ /samṛddha/ /samRddha/ /самриддха/ samṛddha (pp. < ardh) ; удачный, успешный, богатый, обильный
/समृद्धि/ /samṛddhi/ /samRddhi/ /самриддхи/ samṛddhi f.; удача, богатство, изобилие
/समृध/ /samṛdha/ /samRdha/ /самридха/ samṛdha; полный, совершенный
/समेत/ /sameta/ /sameta/ /самета/ sameta (pp. < sama-i) ; собравшийся, связанный, соединенный, смешанный
/सम्प्॰/ /सम्ब्॰/ /सम्भ्॰/ /सम्म्॰/ /samp-/ /samb-/ /sambh-/ /samm-/ /samp-/ /samb-/ /sambh-/ /samm-/ /самп-/ /самб-/ /самбх-/ /самм-/ samp-, samb-, sambh-, samm- v. saṃp-, saṃb-, saṃbh-, saṃm- ;
/सयुज्/ /sayuj/ /sayuj/ /саюдж/ sayuj ; объединенный, соединенный
/सर्/ /सरति/ /सिसर्ति/ /सृत/ /sar/ /sarati/ /sisarti/ /sṛta/ /sar/ /sarati/ /sisarti/ /sRta/ /сар/ /сарати/ /сисарти/ /срита/ √sar sarati, (ved. sisarti), pp. sṛta; бежать, течь, спешить, убегать
/सारयति/ /sārayati/ /sArayati/ /сараяти/ +caus. sārayati; привести в движение, отодвигать
/उपसर्/ /upasar/ /upasar/ /упасар/ +upa (upasar); приходить, приближаться
/निस्सर्/ /nissar/ /nissar/ /ниссар/ +ni (nissar); вытекать, выходить; (о голосе:) звучать
/प्रसर्/ /prasar/ /prasar/ /прасар/ +pra (prasar); идти вперед, показываться, распространяться; caus. протягивать (руки)
/विनिस्सर्/ /vinissar/ /vinissar/ /виниссар/ +vi (vinissar); выходить, возникать
/सरणि/ /saraṇi/ /saraNi/ /сарани/ saraṇi f.; поток, ток, дорога
/सरथम्/ /saratham/ /saratham/ /саратхам/ saratham adv.; на том же возу, вместе
/सरमा/ /saramā/ /saramA/ /сарама/ saramā f., n. pr.; сука Индры
/सरयू/ /sarayū/ /sarayU/ /сараю/ sarayū f.; название реки
/सरल/ /sarala/ /sarala/ /сарала/ sarala; прямой, искренний, простодушный
/सरस्/ /saras/ /saras/ /сарас/ saras n.; ушат, пруд, озеро
/सरस/ /sarasa/ /sarasa/ /сараса/ sarasa ; содержащий сок, влажный, свежий, вкусный, влюбленный
/सरसी/ /sarasī/ /sarasI/ /сараси/ sarasī f.; прудок, озеро
/सरस्वन्त्/ /sarasvant/ /sarasvant/ /сарасвант/ sarasvant; изобилующий водами
/सरस्वती/ /sarasvatī/ /sarasvatI/ /сарасвати/ sarasvatī f.; название реки; имя богини красноречия
/सराम/ /sarāma/ /sarAma/ /сарама/ sarāma; вместе c Рамой
/सराष्ट्र/ /sarāṣṭra/ /sarASTra/ /сараштра/ sarāṣṭra; c королевством
/सरित्/ /sarit/ /sarit/ /сарит/ sarit f.; река
/सरित्तार/ /sarittāra/ /sarittAra/ /сариттара/ sarittāra m.; переправа через реку
/सर्ज्/ /सृजति/ /सृजते/ /सर्जति/ /सृष्ट/ /sarj/ /sṛjati/ /sṛjate/ /sarjati/ /sṛṣṭa/ /sarj/ /sRjati/ /sRjate/ /sarjati/ /sRSTa/ /сардж/ /сриджати/ /сриджате/ /сарджати/ /сришта/ √sarj sṛjati, -te, sarjati, pp. sṛṣṭa; освободить, бросить, швырнуть, вылить, издавать, извергать, испускать (из себя); родить, создать
/सर्जयति/ /सर्जयते/ /sarjayati/ /sarjayate/ /sarjayati/ /sarjayate/ /сарджаяти/ /сарджаяте/ +caus. sarjayati, -te; заставить освободить и. т. д.
/अतिसर्ज्/ /atisarj/ /atisarj/ /атисардж/ +ati (atisarj); отослать, подарить
/अवसर्ज्/ /avasarj/ /avasarj/ /авасардж/ +ava (avasarj); освободить (реки), отослать
/उद्सर्ज्/ /udsarj/ /udsarj/ /удсардж/ +ud (udsarj); выпустить, стрелять (стрелу), выслать, вылить, покинуть
/उपसर्ज्/ /upasarj/ /upasarj/ /упасардж/ +upa (upasarj); вылить, прибавить, постигнуть
/विसर्ज्/ /visarj/ /visarj/ /висардж/ +vi (visarj); бросить в сторону, покинуть (дорогу), оставить; caus. отправить, отпустить
/सम्सर्ज्/ /samsarj/ /samsarj/ /самсардж/ +sam (samsarj); смешать, соединить
/सर्तवे/ /sartave/ /sartave/ /сартаве/ sartave inf. < sar, q. v.;
/सर्प्/ /सर्पति/ /॰ते/ /सृप्त/ /sarp/ /sarpati/ /-te/ /sṛpta/ /sarp/ /sarpati/ /-te/ /sRpta/ /сарп/ /сарпати/ /-те/ /срипта/ √sarp sarpati, -te pp. sṛpta; ползти, красться, итти легким шагом
/आसर्प्/ /āsarp/ /Asarp/ /асарп/ +ā (āsarp); приползти, подкрасться
/उपसर्प्/ /upasarp/ /upasarp/ /упасарп/ +upa (upasarp); приползти, приблизиться
/सर्प/ /sarpa/ /sarpa/ /сарпа/ sarpa m.; змея, демон в виде змеи
/सर्पिस्/ /sarpis/ /sarpis/ /сарпис/ sarpis n.; топленное масло
/सर्व/ /sarva/ /sarva/ /сарва/ sarva; целый, полный, весь, каждый; c отрицанием: никакой
/सर्वजित्/ /sarvajit/ /sarvajit/ /сарваджит/ sarvajit; преодолевающий все; m., n. pr.
/सर्वतस्/ /sarvatas/ /sarvatas/ /сарватас/ sarvatas adv.; со всех сторон, на все стороны, везде; совсем
/सर्वत्र/ /sarvatra/ /sarvatra/ /сарватра/ sarvatra adv.; везде; всегда
/सर्वथा/ /sarvathā/ /sarvathA/ /сарватха/ sarvathā adv.; каждым способом, всячески, совсем
/सर्वदा/ /sarvadā/ /sarvadA/ /сарвада/ sarvadā adv.; всегда
/सर्वशस्/ /sarvaśas/ /sarvazas/ /сарвашас/ sarvaśas adv.; совсем, вполне, совершенно, вообще, каждым способом, всячески, везде, всегда
/सर्वानवद्याङ्ग/ /सर्वानवद्याङ्गी/ /sarvānavadyāṅga/ /sarvānavadyāṅgī/ /sarvAnavadyAGga/ /sarvAnavadyAGgI/ /сарванавадьянга/ /сарванавадьянги/ sarvānavadyāṅga (f. -ī) ; c вполне безукоризненным телом
/सलक्ष्मण/ /salakṣmaṇa/ /salakSmaNa/ /салакшмана/ salakṣmaṇa; c Лакшманой
/सलक्ष्मन्/ /salakṣman/ /salakSman/ /салакшман/ salakṣman; c одинаковой меткой, родственный
/सलिल/ /salila/ /salila/ /салила/ salila; текущий, непрочный; n. поток (дождь, слезы), вода
/सलिलेशायिन्/ /salileśāyin/ /salilezAyin/ /салилешайин/ salileśāyin; ложащийся в воду (вид покаяния)
/सलीलम्/ /salīlam/ /salIlam/ /салилам/ salīlam adv.; шутя, легко
/सवन/ /savana/ /savana/ /савана/ I savana n.; выжимание сока сомы, жертва
/सवन/ /savana/ /savana/ /савана/ II savana n.; поощрение
/सवाचस्/ /savācas/ /savAcas/ /савачас/ savācas; одинаково говорящий
/सवाजि/ /savāji/ /savAji/ /саваджи/ savāji; вместе c лошадьми
/सवितर्/ /savitar/ /savitar/ /савитар/ savitar m.; поощритель; n. pr. имя бога, отождествленного c богом солнца
/सविभ्रम/ /savibhrama/ /savibhrama/ /савибхрама/ savibhrama; со смущением, кокетливый
/सविष/ /saviṣa/ /saviSa/ /савиша/ saviṣa; ядовитый
/सविस्मय/ /savismaya/ /savismaya/ /сависмая/ savismaya; c удивлением; удивленный, пораженный
/सवीमन्/ /savīman/ /savIman/ /савиман/ savīman n.; импульс, поощрение, руководство
/सवीर्य/ /savīrya/ /savIrya/ /савирья/ savīrya; c одинаковой силой или мощью
/सवृक्ष/ /savṛkṣa/ /savRkSa/ /саврикша/ savṛkṣa; c деревьями
/सव्य/ /savya/ /savya/ /савья/ savya; левый, южний; m. левая рука
/सव्यम्/ /सव्येन/ /सव्या/ /सव्ये/ /savyam/ /savyena/ /savyā/ /savye/ /savyam/ /savyena/ /savyA/ /savye/ /савьям/ /савьена/ /савья/ /савье/ savyam, savyena, savyā, savye; влево
/सव्रत/ /savrata/ /savrata/ /саврата/ savrata; c одинаковым действием, единодушный
/सव्रीड/ /savrīḍa/ /savrIDa/ /саврида/ savrīḍa; стыдливый, застенчивый
/सशङ्क/ /saśaṅka/ /sazaGka/ /сашанка/ saśaṅka; боязливый, озабоченный
/सशरीर/ /saśarīra/ /sazarIra/ /сашарира/ saśarīra; c телом, воплощенный
/सशल्क/ /saśalka/ /sazalka/ /сашалка/ saśalka; снабженный чешуей, чешуйчатый
/सशल्य/ /saśalya/ /sazalya/ /сашалья/ saśalya; c острием стрелы (в теле), раненный
/ससंभ्रम/ /sasaṃbhrama/ /sasaMbhrama/ /сасанбхрама/ sasaṃbhrama; возбужденный, испуганный
/ससचिव/ /sasaciva/ /sasaciva/ /сасачива/ sasaciva; сопровождаемый министром
/ससीत/ /sasīta/ /sasIta/ /сасита/ sasīta; сопровождаемый Ситой
/ससुत/ /sasuta/ /sasuta/ /сасута/ sasuta; имеющий сына, сопровождаемый сыном или детьми
/सस्मित/ /sasmita/ /sasmita/ /сасмита/ sasmita; улыбающийся
/सस्य/ /sasya/ /sasya/ /сасья/ sasya n.; урожай, хлеб
/सह्/ /सहते/ /साढ/ /सोढ/ /sah/ /sahate/ /sāḍha/ /soḍha/ /sah/ /sahate/ /sADha/ /soDha/ /сах/ /сахате/ /садха/ /содха/ I √sah (sahati), sahate, pp. sāḍha, soḍha; быть сильным, побеждать, по-, ражать, сопротивляться, выдержать, быть способным, терпеть, выносить, позволять
/सीक्षते/ /sīkṣate/ /sIkSate/ /сикшате/ desid. sīkṣate; хотеть преодолеть
/उद्सह्/ /udsah/ /udsah/ /удсах/ +ud (udsah); выносить, быть способным
/सह्/ /sah/ /sah/ /сах/ II sah; выносящий, преодолевающий
/सह/ /saha/ /saha/ /саха/ saha adv.; вместе, одновременно, совместно
/सह/ /saha/ /saha/ /саха/ +saha prep. + instr.; c
/सहचर/ /sahacara/ /sahacara/ /сахачара/ sahacara; идущий одновременно; m. проводник
/सहज/ /sahaja/ /sahaja/ /сахаджа/ sahaja; рожденный в то же самое время, врожденный, потомственный
/सहभोजन/ /sahabhojana/ /sahabhojana/ /сахабходжана/ sahabhojana n.; совместная пища или употребление, совместное имущество
/सहस्/ /sahas/ /sahas/ /сахас/ sahas; могучий; n. сила, мощь
/सहसा/ /sahasā/ /sahasA/ /сахаса/ sahasā instr. adv.; сильно, внезапно, непосредственно
/सहस्र/ /sahasra/ /sahasra/ /сахасра/ sahasra num. (m.) n.; тысяча; n. тысяча коров
/सहस्रगुण/ /sahasraguṇa/ /sahasraguNa/ /сахасрагуна/ sahasraguṇa; тысячекратный
/सहस्रद/ /sahasrada/ /sahasrada/ /сахасрада/ sahasrada; дающий тысячу
/सहस्रधा/ /sahasradhā/ /sahasradhA/ /сахасрадха/ sahasradhā adv.; на тысячу частей
/सहस्रसाव/ /sahasrasāva/ /sahasrasAva/ /сахасрасава/ sahasrasāva m.; тысячекратное выжимание сомы
/सहस्रांशु/ /sahasrāṃśu/ /sahasrAMzu/ /сахасраншу/ sahasrāṃśu; имеющий тысячу лучей; m. солнце
/सहस्राक्ष/ /sahasrākṣa/ /sahasrAkSa/ /сахасракша/ sahasrākṣa; имеющий тысячу глаз; m. эпитет Индры
/सहाय/ /sahāya/ /sahAya/ /сахая/ sahāya m.; проводник, друг, помощник
/सहित/ /sahita/ /sahita/ /сахита/ sahita (pp. < I dhā) ; соединенный, объединенный, собранный, сопровождаемый, снабженный
/सहृदय/ /sahṛdaya/ /sahRdaya/ /сахридая/ sahṛdaya; c сердцем, сердечный; n. созвучие сердец
/सा/ /स्यति/ /स्यते/ /सित/ /sā/ /syati/ /syate/ /sita/ /sA/ /syati/ /syate/ /sita/ /са/ /сьяти/ /сьяте/ /сита/ I √sā syati, -te, pp. sita; связывать
/व्यवसा/ /vyavasā/ /vyavasA/ /вьяваса/ +vi (vyavasā); отделить, решить, решиться, добиваться
/सा/ /sā/ /sA/ /са/ II sā (cf. śatasā) ; приобретающий, одаряющий
/सांकुर/ /sāṃkura/ /sAMkura/ /санкура/ sāṃkura v. sāṅkura ;
/सांख्य/ /sāṃkhya/ /sAMkhya/ /санкхья/ sāṃkhya m., v. sāṅkhya m. ;
/सांत्व/ /सांत्वय्/ /sāṃtva/ /sāṃtvay/ /sAMtva/ /sAMtvay/ /сантва/ /сантвай/ sāṃtva, sāṃtvay v. sāntva, -vay ;
/सांनिध्य/ /sāṃnidhya/ /sAMnidhya/ /саннидхья/ sāṃnidhya n.; близость, присутствие
/सांप्रतम्/ /sāṃpratam/ /sAMpratam/ /санпратам/ sāṃpratam adv.; теперь
/सांमनस्य/ /sāṃmanasya/ /sAMmanasya/ /санманасья/ sāṃmanasya n.; согласие мысли, единодушие
/साकम्/ /sākam/ /sAkam/ /сакам/ sākam adv., prep. + instr.; вместе, одновременно; c
/साकूतम्/ /sākūtam/ /sAkUtam/ /сакутам/ sākūtam adv.; умышленно, внимательно
/साक्षिन्/ /sākṣin/ /sAkSin/ /сакшин/ sākṣin m.; свидетель
/सागद/ /sāgada/ /sAgada/ /сагада/ sāgada; связанный c лекарством
/सागर/ /sāgara/ /sAgara/ /сагара/ sāgara m.; море (будто бы выкопанное сыновьями Сагары); сыновья Сагары
/सागरंगम/ /sāgaraṃgama/ /sAgaraMgama/ /сагарангама/ sāgaraṃgama; живущий в море
/साग्नि/ /sāgni/ /sAgni/ /сагни/ sāgni; c огнем, c Агни
/साङ्कुर/ /sāṅkura/ /sAGkura/ /санкура/ sāṅkura; c побегами
/साङ्ख्य/ /sāṅkhya/ /sAGkhya/ /санкхья/ sāṅkhya m. ; приверженец науки санкхья
/सात्त्विक/ /॰ई/ /sāttvika/ /-ī/ /sAttvika/ /-I/ /саттвика/ /-и/ sāttvika (f. -ī) ; естественный, неискусный, добродетельный
/सादन/ /sādana/ /sAdana/ /садана/ sādana n.; место жительства, жилище
/सादर/ /sādara/ /sAdara/ /садара/ sādara; внимательный, заботливый
/साध्/ /साधति/ /साधते/ /sādh/ /sādhati/ /sādhate/ /sAdh/ /sAdhati/ /sAdhate/ /садх/ /садхати/ /садхате/ √sādh sādhati, -te; дойти или привести к цели, иметь успех, окончить
/साधयति/ /sādhayati/ /sAdhayati/ /садхаяти/ caus. sādhayati; привести к цели, привести в по- рядок, преодолеть, овладеть, получить
/साधन/ /sādhana/ /sAdhana/ /садхана/ sādhana n.; осуществление, проведение, средство
/साधनीय/ /sādhanīya/ /sAdhanIya/ /садхания/ sādhanīya; что надо или можно проводить или сделать
/साधु/ /साधुवी/ /sādhu/ /sādhuvī/ /sAdhu/ /sAdhuvI/ /садху/ /садхуви/ sādhu (f. -vī) ; ровный, прямой, правильный, хороший, чистый, добродетельный; n. право, добро
/साध्वी/ /sādhvī/ /sAdhvI/ /садхви/ sādhvī f.; верная жена
/साधु/ /sādhu/ /sAdhu/ /садху/ sādhu adv.; хорошо, правильно, очень, определенно
/साधुकर/ /साधुकरी/ /sādhukara/ /sādhukarī/ /sAdhukara/ /sAdhukarI/ /садхукара/ /садхукари/ sādhukara (f. -ī) ; приносящий добро
/साध्य/ /sādhya/ /sAdhya/ /садхья/ sādhya; которого можно осуществить или сделать или которого можно добиться
/साध्वस/ /sādhvasa/ /sAdhvasa/ /садхваса/ sādhvasa n.; растерянность, ужас
/सानु/ /sānu/ /sAnu/ /сану/ sānu m., n.; вершина, горный хребет
/सानुग/ /sānuga/ /sAnuga/ /сануга/ sānuga; с проводниками
/सानुबन्ध/ /sānubandha/ /sAnubandha/ /санубандха/ sānubandha; имеющий связность, непрерванный
/सानुयात्र/ /sānuyātra/ /sAnuyAtra/ /сануятра/ sānuyātra; со свитой, c дружиной
/सान्त्व/ /sāntva/ /sAntva/ /сантва/ sāntva n.; утешение
/सान्त्वय्/ /सान्त्वयति/ /सान्त्वयते/ /sāntvay/ /sāntvayati/ /sāntvayate/ /sAntvay/ /sAntvayati/ /sAntvayate/ /сантвай/ /сантваяти/ /сантваяте/ sāntvay sāntvayati, -te; утешать, ласково обращаться (со словами)
/अभिसान्त्वय्/ /abhisāntvay/ /abhisAntvay/ /абхисантвай/ +abhi (abhisāntvay) id.;
/सान्निध्य/ /sānnidhya/ /sAnnidhya/ /саннидхья/ sānnidhya n., v. sāṃnidhya ;
/सापाय/ /sāpāya/ /sApAya/ /сапая/ sāpāya; опасный, связанный с вредом
/साफल्य/ /sāphalya/ /sAphalya/ /сапхалья/ sāphalya n.; полезность, успех, польза
/साबाध/ /sābādha/ /sAbAdha/ /сабадха/ sābādha; больной
/सामन्/ /sāman/ /sAman/ /саман/ sāman n.; пение, вид ведических текстов
/सामन्त/ /sāmanta/ /sAmanta/ /саманта/ sāmanta m.; сосед, вассал (платящий дань)
/सामर्थ्य/ /sāmarthya/ /sAmarthya/ /самартхья/ sāmarthya n.; способность, уместность, сила
/सामवेद/ /sāmaveda/ /sAmaveda/ /самаведа/ sāmaveda m.; веда песнопений
/सामात्य/ /sāmātya/ /sAmAtya/ /саматья/ sāmātya; с министром (с министрами)
/सामानाधिकरण्य/ /sāmānādhikaraṇya/ /sAmAnAdhikaraNya/ /саманадхикаранья/ sāmānādhikaraṇya n.; грамматическая конгруэнция
/सामान्य/ /sāmānya/ /sAmAnya/ /саманья/ sāmānya; одинаковый, совместный, всеобщий, общий, обычный
/सामान्यशास्त्र/ /sāmānyaśāstra/ /sAmAnyazAstra/ /саманьяшастра/ sāmānyaśāstra n.; общее правило
/साम्प्रतम्/ /sāmpratam/ /sAmpratam/ /сампратам/ sāmpratam v. sāṃpratam ;
/साम्मनस्य/ /sāmmanasya/ /sAmmanasya/ /самманасья/ sāmmanasya v. sāṃmanasya ;
/साम्य/ /sāmya/ /sAmya/ /самья/ sāmya n.; одинаковость, равенство, одинаковое положение
/साय/ /sāya/ /sAya/ /сая/ sāya m., n, ; вечер
/सायम्/ /sāyam/ /sAyam/ /саям/ sāyam adv.; к вечеру
/सायंप्रातर्/ /sāyaṃprātar/ /sAyaMprAtar/ /саянпратар/ sāyaṃprātar adv.; вечером и утром
/सायक/ /sāyaka/ /sAyaka/ /саяка/ sāyaka m., (n.) ; стрела
/सार/ /sāra/ /sAra/ /сара/ sāra m., n.; сущность дела, субстанция, главная часть, прочность, сила
/सारथि/ /sārathi/ /sArathi/ /саратхи/ sārathi m.; возчик
/सारवन्त्/ /sāravant/ /sAravant/ /саравант/ sāravant; твердый, крепкий, ценный, содержащий сок
/सारिका/ /शारिका/ /sārikā/ /śārikā/ /sArikA/ /zArikA/ /сарика/ /шарика/ sārikā (śārikā) f. Turdus Salica; порода птицы
/सार्थ/ /sārtha/ /sArtha/ /сартха/ sārtha m.; группа купцов, караван, множество
/सार्थवाह/ /sārthavāha/ /sArthavAha/ /сартхаваха/ +sārthavāha m.; ведущий караваны
/सार्धम्/ /sārdham/ /sArdham/ /сардхам/ sārdham adv.; вместе, c
/साल/ /sāla/ /sAla/ /сала/ sāla m.; дерево сала; вал, насыпь
/सालावृक/ /sālāvṛka/ /sAlAvRka/ /салаврика/ sālāvṛka m.; гиена
/साव/ /sāva/ /sAva/ /сава/ sāva m. (cf. sahasrasāva) ; возлияние Сомы
/सावकाश/ /sāvakāśa/ /sAvakAza/ /савакаша/ sāvakāśa; имеющий достаточно места, нестесняемый
/सावित्र/ /सावित्री/ /sāvitra/ /sāvitrī/ /sAvitra/ /sAvitrI/ /савитра/ /савитри/ sāvitra (f. ī) ; принадлежащий Савитару; f. дочь Савитара
/साश्वसारथि/ /sāśvasārathi/ /sAzvasArathi/ /сашвасаратхи/ sāśvasārathi; c лошадьми и возчиками
/सासुर/ /sāsura/ /sAsura/ /сасура/ sāsura; c демонами
/सासूय/ /sāsūya/ /sAsUya/ /сасуя/ sāsūya; завистливый, ревнивый, сердитый
/साहस/ /sāhasa/ /sAhasa/ /сахаса/ sāhasa m., n.; наказание, штраф; n. опрометчивость, рискованное предприятие
/साहस्र/ /साहस्रा/ /साहस्री/ /sāhasra/ /sāhasrā/ /sāhasrī/ /sAhasra/ /sAhasrA/ /sAhasrI/ /сахасра/ /сахасра/ /сахасри/ sāhasra num. (f. -ā, -ī) ; тысячный; m. отряд или группа, в составе которой тысяча людей; n. количество одной тысячи или многих тысячей
/साहाय्य/ /sāhāyya/ /sAhAyya/ /сахайья/ sāhāyya n.; помощь
/साहित्य/ /sāhitya/ /sAhitya/ /сахитья/ sāhitya n.; соединение, литературное сочинение, поэзия
/साह्य/ /sāhya/ /sAhya/ /сахья/ sāhya n.; помощь, поддержка
/सिंधु/ /siṃdhu/ /siMdhu/ /синдху/ siṃdhu m., f., v. sindhu m., f. ;
/सिंह/ /siṃha/ /siMha/ /синха/ siṃha m.; лев
/सिंहनाद/ /siṃhanāda/ /siMhanAda/ /синханада/ siṃhanāda m.; рыкание льва, (боевой) клич
/सिक्त/ /sikta/ /sikta/ /сикта/ sikta (pp. < sic) ; вылитый, орошенный
/सिच्/ /सिञ्चति/ /सिञ्चते/ /सिक्त/ /sic/ /siñcati/ /siñcate/ /sikta/ /sic/ /siJcati/ /siJcate/ /sikta/ /сич/ /синчати/ /синчате/ /сикта/ √sic siñcati, -te, pp. sikta; лить, капать, поливать, орошать, издавать (из себя)
/सेचयति/ /secayati/ /secayati/ /сечаяти/ +caus. Secayati; выливать, поливать
/अभिसिच्/ /abhisic/ /abhisic/ /абхисич/ +abhi (abhisic); поливать, орошать, ввести в должность, короновать (изли- тием священной воды)
/निसिच्/ /षिञ्चति/ /nisic/ /ṣiñcati/ /nisic/ /SiJcati/ /нисич/ /шинчати/ +ni (nisic) (ṣiñcati) ; выливать, поливать
/परासिच्/ /parāsic/ /parAsic/ /парасич/ +para (parāsic); вылить, отбросить, опрокинуть
/प्रसिच्/ /prasic/ /prasic/ /прасич/ +pra (prasic); выливать, поливать
/सम्सिच्/ /samsic/ /samsic/ /самсич/ +sam (samsic); лить вместе
/सित/ /sita/ /sita/ /сита/ sita; белый, ясный, светлый, чистый
/सितवर्मन्/ /sitavarman/ /sitavarman/ /ситаварман/ sitavarman m., n. pr. ;
/सितासित/ /sitāsita/ /sitAsita/ /ситасита/ sitāsita; белый и черный
/सिद्ध/ /siddha/ /siddha/ /сиддха/ siddha (pp. < II sidh) ; осуществленный, исполненный, одаренный сверхъестественными способностями, совершенный, сверхъестественный, действительный, признаваемый, правильный, известный, славный; m. сидха (сверхъестественное существо)
/सिद्धि/ /siddhi/ /siddhi/ /сиддхи/ siddhi f.; осуществление, достижение, удача, сверхъестественная власть
/सिध्/ /सेधति/ /सेधते/ /सिद्ध/ /sidh/ /sedhati/ /sedhate/ /siddha/ /sidh/ /sedhati/ /sedhate/ /siddha/ /сидх/ /седхати/ /седхате/ /сиддха/ I √sidh sedhati, -te, pp. siddha; отгонять
/अपसिध्/ /apasidh/ /apasidh/ /апасидх/ +apa (apasidh); прогонять, отгонять
/सिध्/ /सिध्यति/ /सिध्यते/ /सिद्ध/ /sidh/ /sidhyati/ /sidhyate/ /siddha/ /sidh/ /sidhyati/ /sidhyate/ /siddha/ /сидх/ /сидхьяти/ /сидхьяте/ /сиддха/ II √sidh sidhyati, (-te), pp. siddha; быть оконченным, удаваться, дойти до цели
/प्रसिध्/ /prasidh/ /prasidh/ /прасидх/ +pra (prasidh); удаваться
/प्रसिद्ध/ /prasiddha/ /prasiddha/ /прасиддха/ prasiddha; известный, славный
/सिन्धु/ /sindhu/ /sindhu/ /синдху/ sindhu m., f.; река, течение, воды, море; n. pr. Индус
/सिव्/ /सीव्यति/ /सीव्यते/ /स्यूत/ /siv/ /sīvyati/ /sīvyate/ /syūta/ /siv/ /sIvyati/ /sIvyate/ /syUta/ /сив/ /сивьяти/ /сивьяте/ /сьюта/ √siv sīvyati, -te, pp. syūta; шить
/सिष्विदान/ /siṣvidāna/ /siSvidAna/ /сишвидана/ siṣvidāna p. pf. med. < svid, q. v. ;
/सीता/ /sītā/ /sItA/ /сита/ sītā f.; борозда; n. pr. имя супруги Рамы
/सीतिका/ /sītikā/ /sItikA/ /ситика/ sītikā v. ardhasītikā ;
/सीदति/ /sīdati/ /sIdati/ /сидати/ sīdati v. I sad;
/सीमन्त/ /sīmanta/ /sImanta/ /симанта/ sīmanta m.; расческа волос на пробор
/सीमन्तोन्नयन/ /sīmantonnayana/ /sImantonnayana/ /симантоннаяна/ sīmantonnayana n.; обряд причесывания во время беременности
/सु/ /सुनोति/ /सुनुते/ /सुत/ /su/ /sunoti/ /sunute/ /suta/ /su/ /sunoti/ /sunute/ /suta/ /су/ /суноти/ /сунуте/ /сута/ I √su sunoti, sunute, pp. suta; выжимать (сок растения Сомы)
/सु/ /सू/ /su/ /sū/ /su/ /sU/ /су/ /су/ II su, sū adv.; хорошо, правильно, легко
/सुंदर/ /suṃdara/ /suMdara/ /сундара/ suṃdara v. sundara;
/सुकुल/ /sukula/ /sukula/ /сукула/ sukula n.; хорошая семья; a. происходящий из хорошей семьи
/सुकुलज/ /सुकुलीन/ /sukulaja/ /sukulīna/ /sukulaja/ /sukulIna/ /сукуладжа/ /сукулина/ sukulaja, sukulīna v. sukula ;
/सुकुशल/ /sukuśala/ /sukuzala/ /сукушала/ sukuśala n.; полное здоровье или счастье
/सुकृत/ /sukṛta/ /sukRta/ /сукрита/ sukṛta; хорошо сделанный, хороший; n. хороший поступок, благодеяние
/सुक्रतु/ /sukratu/ /sukratu/ /сукрату/ sukratu; мудрый, c большой силой
/सुख/ /sukha/ /sukha/ /сукха/ sukha; легко бегущий (воз), удобный, счастливый; n. удобство, счастье, наслаждение, благо
/सुखय्/ /सुखयति/ /सुखित/ /sukhay/ /sukhayati/ /sukhita/ /sukhay/ /sukhayati/ /sukhita/ /сукхай/ /сукхаяти/ /сукхита/ sukhay sukhayati, pp. sukhita; осчастливить, радовать
/सुखावह/ /sukhāvaha/ /sukhAvaha/ /сукхаваха/ sukhāvaha; вызывающий радость
/सुखिन्/ /sukhin/ /sukhin/ /сукхин/ sukhin; счастливый, блаженный, радующий
/सुखोदय/ /sukhodaya/ /sukhodaya/ /сукходая/ sukhodaya; оканчивающийся в счастьи
/सुखोदर्क/ /sukhodarka/ /sukhodarka/ /сукходарка/ sukhodarka; вслед за которым следует счастье
/सुगन्ध/ /सुगन्धिन्/ /sugandha/ /sugandhin/ /sugandha/ /sugandhin/ /сугандха/ /сугандхин/ sugandha, sugandhin; пахнущий, пахучий
/सुचरित/ /sucarita/ /sucarita/ /сучарита/ sucarita; хорошо проведенный; n. хорошее поведение
/सुचिर/ /sucira/ /sucira/ /сучира/ sucira; очень длинный
/सुजन/ /sujana/ /sujana/ /суджана/ sujana m.; хороший человек
/सुजल/ /sujala/ /sujala/ /суджала/ sujala n.; хорошая вода
/सुजात/ /sujāta/ /sujAta/ /суджата/ sujāta; хорошо рожденный, прекрасный, благородный, хорошо выросший, высокий
/सुजूर्णि/ /sujūrṇi/ /sujUrNi/ /суджурни/ sujūrṇi; ярко сияющий; f., n. pr.
/सुत/ /suta/ /suta/ /сута/ suta m.; сын; pl. дети
/सुता/ /sutā/ /sutA/ /сута/ sutā f.; дочь
/सुतरा/ /रात्री/ /sutarā/ /rātrī/ /sutarA/ /rAtrI/ /сутара/ /ратри/ sutarā (rātrī) ; (ночь), которую можно легко переждать
/सुतसोम/ /sutasoma/ /sutasoma/ /сутасома/ sutasoma; который выжимал сому
/सुदक्ष/ /sudakṣa/ /sudakSa/ /судакша/ sudakṣa; очень способный или ловкий
/सुदर्शन/ /sudarśana/ /sudarzana/ /сударшана/ sudarśana; прекрасно выглядящий; m., n. pr.
/सुदारुण/ /sudāruṇa/ /sudAruNa/ /сударуна/ sudāruṇa; очень страшный
/सुदुःख/ /suduḥkha/ /suduHkha/ /судукха/ suduḥkha; очень горестный или убогий
/सुदुघा/ /sudughā/ /sudughA/ /судугха/ sudughā; (дойная корова), которую можно легко доить
/सुदुर्बुद्धि/ /sudurbuddhi/ /sudurbuddhi/ /судурбуддхи/ sudurbuddhi; очень сумасбродный
/सुदुश्चर/ /suduścara/ /suduzcara/ /судушчара/ suduścara; с трудом осуществимый
/सुदुष्ट/ /suduṣṭa/ /suduSTa/ /судушта/ suduṣṭa; очень злой
/सुदृष्ट/ /sudṛṣṭa/ /sudRSTa/ /судришта/ sudṛṣṭa; легко заметный
/सुदेव/ /sudeva/ /sudeva/ /судева/ sudeva m.; любовник
/सुदेष्णा/ /sudeṣṇā/ /sudeSNA/ /судешна/ sudeṣṇā f., n. pr.;
/सुधर्मा/ /sudharmā/ /sudharmA/ /судхарма/ sudharmā f.; букв., сохраняющий справедливость; зал богов
/सुनिर्लज्ज/ /sunirlajja/ /sunirlajja/ /сунирладджа/ sunirlajja; очень бесстыдный
/सुनिवेशित/ /suniveśita/ /sunivezita/ /сунивешита/ suniveśita; хорошо построенный
/सुन्दर/ /सुन्दरी/ /sundara/ /sundarī/ /sundara/ /sundarI/ /сундара/ /сундари/ sundara (f. -ī) ; красивый; f. красавица, женщина
/सुन्वन्त्/ /sunvant/ /sunvant/ /сунвант/ sunvant m.; выжимающий, приносящий возлияние сомы
/सुपर्ण/ /suparṇa/ /suparNa/ /супарна/ suparṇa m.; букв. "прекрасно окрыленный "; орел
/सुपुण्य/ /supuṇya/ /supuNya/ /супунья/ supuṇya; очень красивый
/सुपुत्र/ /suputra/ /suputra/ /супутра/ suputra m. ; выдающийся сын; a. имеющий выдающихся сыновей
/सुपुष्पित/ /supuṣpita/ /supuSpita/ /супушпита/ supuṣpita; с красивыми цветами
/सुपूर/ /supūra/ /supUra/ /супура/ supūra; легко наполнимый
/सुप्त/ /supta/ /supta/ /супта/ supta (pp. < svap) ; спящий; n. сон
/सुप्रतीक/ /supratīka/ /supratIka/ /супратика/ supratīka; красивой формы, красивый
/सुप्रपाण/ /suprapāṇa/ /suprapANa/ /супрапана/ suprapāṇa n.; хороший водопой
/सुप्रभा/ / /suprabhā/ / /suprabhA/ / /супрабха/ / suprabhā f., n. pr.; lit.:; "весьма сияющая"
/सुप्रावी/ /suprāvī/ /suprAvI/ /суправи/ suprāvī; весьма внимательный (заботящийся)
/सुप्रिय/ /supriya/ /supriya/ /суприя/ supriya; весьма милый
/सुप्रीत/ /suprīta/ /suprIta/ /суприта/ suprīta; весьма обрадованный
/सुबहु/ /subahu/ /subahu/ /субаху/ subahu; весьма многий, весьма многочисленный
/सुबुद्धि/ /subuddhi/ /subuddhi/ /субуддхи/ subuddhi; мудрый, умный; m., n. pr.
/सुभग/ /subhaga/ /subhaga/ /субхага/ subhaga; весьма блаженный, красивый, любимый
/सुभद्र/ /subhadra/ /subhadra/ /субхадра/ subhadra; весьма славный или счастливый
/सुभूति/ /subhūti/ /subhUti/ /субхути/ subhūti f.; благосостояние
/सुमञ्जुषा/ /सुमञ्जूषा/ /sumañjuṣā/ /sumañjūṣā/ /sumaJjuSA/ /sumaJjUSA/ /суманджуша/ /суманджуша/ sumañjuṣā, sumañjūṣā f.; прекрасный ящик
/सुमति/ / /sumati/ / /sumati/ / /сумати/ / sumati m., n. pr.; lit.:; "c хорошими мыслями"
/सुमनस्/ /sumanas/ /sumanas/ /суманас/ sumanas; c хорошими мыслями; n. цветок
/सुमनस्यमान/ /sumanasyamāna/ /sumanasyamAna/ /суманасьямана/ sumanasyamāna; c ласковыми мыслями
/सुमन्त्रित/ /sumantrita/ /sumantrita/ /сумантрита/ sumantrita n.; хороший совет
/सुमहन्त्/ /sumahant/ /sumahant/ /сумахант/ sumahant; очень большой или обширный
/सुमहातेजस्/ /sumahātejas/ /sumahAtejas/ /сумахатеджас/ sumahātejas; обладающий большим блеском или огнем
/सुमित्र/ / /sumitra/ / /sumitra/ / /сумитра/ / sumitra m., n. pr.; lit.:; "хороший друг"
/सुमुख/ /सुमुखी/ /सुमुखा/ /sumukha/ /sumukhī/ /sumukhā/ /sumukha/ /sumukhI/ /sumukhA/ /сумукха/ /сумукхи/ /сумукха/ sumukha (f. -ī, -ā) ; c ясным лицом, благосклонный
/सुमेधस्/ /सुमेधाम्/ /sumedhas/ /sumedhām/ /sumedhas/ /sumedhAm/ /сумедхас/ /сумедхам/ sumedhas m. (acc. - ām) ; мудрец
/सुम्न/ /sumna/ /sumna/ /сумна/ sumna n.; благосклонность, милость, счастье
/सुम्न॰आपि/ /sumna-āpi/ /sumna-Api/ /сумна-апи/ sumna-āpi; объединенный в благосклонности (или f., n. pr.)
/सुर/ /sura/ /sura/ /сура/ sura m.; бог
/सुरी/ /surī/ /surI/ /сури/ surī f.; богиня
/सुरक्षित/ /surakṣita/ /surakSita/ /суракшита/ surakṣita; хорошо оберегаемый или защищаемый
/सुरत/ /surata/ /surata/ /сурата/ surata n.; сладострастие, наслаждение
/सुरपति/ /म्./ /surapati/ /m./ /surapati/ /m./ /сурапати/ /м./ surapati m.; владыка богов, эпитет Индри
/सुरभि/ /surabhi/ /surabhi/ /сурабхи/ surabhi; пахучий
/सुरा/ /surā/ /surA/ /сура/ surā f.; спиртной напиток
/सुरारिहन्/ /surārihan/ /surArihan/ /сурарихан/ surārihan; уничтожитель врагов богов
/सुरालय/ /surālaya/ /surAlaya/ /суралая/ surālaya m.; жилище богов, небо
/सुरुङ्गा/ /suruṅgā/ /suruGgA/ /сурунга/ suruṅgā f.; подземный корридор, подкоп
/सुरुचिर/ /surucira/ /surucira/ /суручира/ surucira; ярко сияющий
/सुरूप/ /surūpa/ /surUpa/ /сурупа/ surūpa; красивого вида, прекрасный
/सुरेन्द्रता/ /surendratā/ /surendratA/ /сурендрата/ surendratā f.; положение владыки богов
/सुरेश्वर/ /sureśvara/ /surezvara/ /сурешвара/ sureśvara m.; владыка богов, Индра
/सुरोपम/ /suropama/ /suropama/ /суропама/ suropama; богоподобный
/सुवर्चस्/ /suvarcas/ /suvarcas/ /суварчас/ suvarcas; ясный, сияющий
/सुवर्ण/ /suvarṇa/ /suvarNa/ /суварна/ suvarṇa; красивого цвета, золотой; n. золото
/सुवर्णचूड/ /suvarṇacūḍa/ /suvarNacUDa/ /суварначуда/ suvarṇacūḍa m., n. pr.; имя короля
/सुवर्णमय/ /सुवर्णमयी/ /suvarṇamaya/ /suvarṇamayī/ /suvarNamaya/ /suvarNamayI/ /суварнамая/ /суварнамайи/ suvarṇamaya (f. -ī) ; золотой
/सुवर्णी॰भू/ /भवति/ /भूत/ /suvarṇī-bhū/ /bhavati/ /bhūta/ /suvarNI-bhU/ /bhavati/ /bhUta/ /суварни-бху/ /бхавати/ /бхута/ suvarṇī-bhū bhavati, pp. bhūta; превратиться в золото
/सुवाच्/ /suvāc/ /suvAc/ /сувач/ suvāc; прекрасно говорящий
/सुविग्रह/ /suvigraha/ /suvigraha/ /сувиграха/ suvigraha; c прекрасным телом
/सुवित/ /suvita/ /suvita/ /сувита/ suvita n.; хороший путь, благо, счастье
/सुविभक्त/ /suvibhakta/ /suvibhakta/ /сувибхакта/ suvibhakta; хорошо разделенный, соразмерный
/सुवीर/ /suvīra/ /suvIra/ /сувира/ suvīra; мужественный, имеющий много мужчин
/सुवेद/ /suveda/ /suveda/ /суведа/ suveda; которого можно легко найти или получить
/सुवेष/ /suveṣa/ /suveSa/ /сувеша/ suveṣa; прекрасно одетый
/सुव्रत/ /suvrata/ /suvrata/ /суврата/ suvrata; набожный, добродетельный
/सुशिप्र/ /suśipra/ /suzipra/ /сушипра/ suśipra; обладающий прекрасными губами
/सुशीघ्र/ /suśīghra/ /suzIghra/ /сушигхра/ suśīghra; очень быстрый
/सुशीत/ /suśīta/ /suzIta/ /сушита/ suśīta; очень холодный
/सुशीतल/ /suśītala/ /suzItala/ /сушитала/ suśītala; очень охлаждающий
/सुश्रोणि/ /suśroṇi/ /suzroNi/ /сушрони/ suśroṇi; c прекрасными боками
/सुषद/ /suṣada/ /suSada/ /сушада/ suṣada; годный для житья, удобный
/सुषिर/ /suṣira/ /suSira/ /сушира/ suṣira; полый; n. полость, углубление
/सुसंक्रुद्ध/ /susaṃkruddha/ /susaMkruddha/ /сусанкруддха/ susaṃkruddha; очень рассерженный
/सुसंतोष/ /susaṃtoṣa/ /susaMtoSa/ /сусантоша/ susaṃtoṣa; легко успокоенный
/सुसमाहित/ /susamāhita/ /susamAhita/ /сусамахита/ susamāhita (pp. < I dhā) ; очень внимательный, сосредоточенный
/सुसह/ /susaha/ /susaha/ /сусаха/ susaha adv.; хорошо вместе
/सुसाक्षिन्/ /susākṣin/ /susAkSin/ /сусакшин/ susākṣin m.; хороший свидетель
/सुसुगन्धिन्/ /susugandhin/ /susugandhin/ /сусугандхин/ susugandhin; очень пахучий
/सुहय/ /suhaya/ /suhaya/ /сухая/ suhaya m.; породистая лошадь
/सुहृद्/ /suhṛd/ /suhRd/ /сухрид/ suhṛd; с хорошим сердцем; друг
/सुहृज्जन/ /suhṛjjana/ /suhRjjana/ /сухридджана/ suhṛjjana m.; друг, друзья
/सू/ /सुवति/ /सौति/ /सुवते/ /सूत/ /sū/ /suvati/ /sauti/ /suvate/ /sūta/ /sU/ /suvati/ /sauti/ /suvate/ /sUta/ /су/ /сувати/ /саути/ /сувате/ /сута/ I √sū suvati, sauti, suvate, pp. sūta; приводить в движение, поощрять, ободрять; сотворить, причинить; давать, одарить
/सू/ /सूते/ /सूयते/ /सूत/ /sū/ /sūte/ /sūyate/ /sūta/ /sU/ /sUte/ /sUyate/ /sUta/ /су/ /суте/ /суяте/ /сута/ II √sū sūte, (sūyate), pp. sūta; плодить, родить
/सूयते/ /sūyate/ /sUyate/ /суяте/ +pass. sūyate; родиться
/प्रसू/ /॰सवति/ /॰सौति/ /॰सूते/ /prasū/ /-savati/ /-sauti/ /-sūte/ /prasU/ /-savati/ /-sauti/ /-sUte/ /прасу/ /-савати/ /-саути/ /-суте/ +prasū (-savati), (-sauti), -sūte; родить, выдавать
/प्रसूयते/ /prasūyate/ /prasUyate/ /прасуяте/ +pra (prasūyate); родиться, возникать
/सूकर/ /sūkara/ /sUkara/ /сукара/ sūkara m.; боров
/सूक्त/ /sūkta/ /sUkta/ /сукта/ sūkta; хорошо сказанный; n. ведический гимн
/सूक्ष्म/ /sūkṣma/ /sUkSma/ /сукшма/ sūkṣma; малый, незначительный, ничтожный
/सूचन/ /sūcana/ /sUcana/ /сучана/ sūcana n.; указание
/सूचय्/ /सूचयति/ /सूचित/ /sūcay/ /sūcayati/ /sūcita/ /sUcay/ /sUcayati/ /sUcita/ /сучай/ /сучаяти/ /сучита/ sūcay sūcayati, pp. sūcita; показать, указать, выразить
/सूचि/ /sūci/ /sUci/ /сучи/ sūci f.; игла
/सूत/ /sūta/ /sUta/ /сута/ sūta m.; возчик, королевский бард
/सूति/ /sūti/ /sUti/ /сути/ sūti f.; роды, происхождение
/सूत्र/ /sūtra/ /sUtra/ /сутра/ sūtra n.; шнур, веревка, волокно, правило, сборник приказов
/सूत्रधार/ /sūtradhāra/ /sUtradhAra/ /сутрадхара/ sūtradhāra m.; букв., обладатель шнура"; режиссер
/सूद्/ /सूदयति/ /सूदयते/ /सूदित/ /sūd/ /sūdayati/ /sūdayate/ /sūdita/ /sUd/ /sUdayati/ /sUdayate/ /sUdita/ /суд/ /судаяти/ /судаяте/ /судита/ √sūd sūdayati, -te, pp. sūdita; устраивать, оканчивать, убивать
/निसूद्/ /nisūd/ /nisUd/ /нисуд/ +ni (nisūd); убивать
/सूनु/ /sūnu/ /sUnu/ /суну/ sūnu m.; сын
/सूपायन/ /sūpāyana/ /sUpAyana/ /супаяна/ sūpāyana; легко доступный
/सूर्य/ /सूर्यक/ /sūrya/ /sūryaka/ /sUrya/ /sUryaka/ /сурья/ /сурьяка/ sūrya, -ka m.; солнце, бог солнца
/सृगाल/ /sṛgāla/ /sRgAla/ /сригала/ sṛgāla m. ; шакал
/सृणी/ /sṛṇī/ /sRNI/ /срини/ sṛṇī f.; серп
/सृत/ /sṛta/ /sRta/ /срита/ sṛta (pp. < sar) ; идущий, текущий
/सृप्त/ /sṛpta/ /sRpta/ /срипта/ sṛpta (pp. < sarp) ; проскользнувший, состоящий
/सृष्ट/ /sṛṣṭa/ /sRSTa/ /сришта/ sṛṣṭa (pp. < sarj) ; брошенный, вылитый, сотворенный, соединенный
/सेतु/ /setu/ /setu/ /сету/ setu m. ; путы, насыпь, мост
/सेना/ /senā/ /senA/ /сена/ senā f.; копье, оружие, войско
/सेनानी/ /senānī/ /senAnI/ /сенани/ senānī m.; военачальник, началник
/सेनापति/ /senāpati/ /senApati/ /сенапати/ senāpati m.; начальник войска, генерал
/सेन्द्र/ /sendra/ /sendra/ /сендра/ sendra; вместе c Индрой
/सेव्/ /सेवित/ /सेवते/ /सेवित/ /sev/ /sevita/ /sevate/ /sevita/ /sev/ /sevita/ /sevate/ /sevita/ /сев/ /севита/ /севате/ /севита/ √sev (sevati), sevate, pp. sevita; находиться, жить, заботиться, служить, помогать, наслаждаться, посвятиться
/निसेव्/ /nisev/ /nisev/ /нисев/ +ni (nisev); иметь связь, наслаждаться, пребывать (+ loc.)
/सेवक/ /sevaka/ /sevaka/ /севака/ sevaka m.; слуга
/सेवन/ /sevana/ /sevana/ /севана/ sevana n.; пребывание, служба, почитание, следование, употребление
/सेवा/ /sevā/ /sevA/ /сева/ sevā f.; служба, услуживание, почтение, преданность
/सेवित/ /sevita/ /sevita/ /севита/ sevita (pp. < sev) ; обслуживаемый, посещаемый
/सैनिक/ /sainika/ /sainika/ /сайника/ sainika m.; воин
/सैन्धव/ /सैन्धवी/ /saindhava/ /saindhavī/ /saindhava/ /saindhavI/ /сайндхава/ /сайндхави/ saindhava (f. -ī) ; рожденный в области Синдху
/सैन्य/ /sainya/ /sainya/ /сайнья/ sainya; принадлежащий войску; m. воин; n. войско, лагерь
/सैरन्ध्र/ /sairandhra/ /sairandhra/ /сайрандхра/ sairandhra m.; домашний слуга
/सैरन्ध्री/ /sairandhrī/ /sairandhrI/ /сайрандхри/ sairandhrī f.; служанка
/सोढ/ /soḍha/ /soDha/ /содха/ soḍha (pp. < sah) ; несомый, терпимый
/सोढुम्/ /soḍhum/ /soDhum/ /содхум/ soḍhum inf. < sah, q. v.;
/सोत्तर/ /सोत्तरकाण्ड/ /sottara/ /sottarakāṇḍa/ /sottara/ /sottarakANDa/ /соттара/ /соттараканда/ sottara (= sottarakāṇḍa) ; c последней книгой (т. e. седьмой)
/सोदय/ /sodaya/ /sodaya/ /содая/ sodaya; c процентами
/सोदर/ /सोदरी/ /sodara/ /sodarī/ /sodara/ /sodarI/ /содара/ /содари/ sodara (f. -ī) ; из одинакового лона; m. брат
/सोन्माद/ /sonmāda/ /sonmAda/ /сонмада/ sonmāda; сумасшедший, смущенный; взволнованный (о море)
/सोम/ /soma/ /soma/ /сома/ soma m.; сома (растение или сок), месяц, бог месяца
/सोमक/ /somaka/ /somaka/ /сомака/ somaka m., n. pr. ;
/सोमदत्त/ /somadatta/ /somadatta/ /сомадатта/ somadatta m., n. pr. ;
/सोमपा/ /somapā/ /somapA/ /сомапа/ somapā; пьющий сок сомы
/सोमशर्मन्/ /somaśarman/ /somazarman/ /сомашарман/ somaśarman m., n. pr.;
/सोमसुति/ /somasuti/ /somasuti/ /сомасути/ somasuti* f.; выжимание сока сомы
/सोमिन्/ /somin/ /somin/ /сомин/ somin*; имеющий или жертвующий сому; восторженный или упоенный сомой; m. исполнитель сомовой жертвы
/सोम्य/ /somya/ /somya/ /сомья/ somya*; сомовый; жертвующий сому, любящий сому
/सोर्मि/ /sormi/ /sormi/ /сорми/ sormi*; создающий волны, вздувающийся, валящийся
/सौगत/ /saugata/ /saugata/ /саугата/ saugata*; буддийский; m. буддист
/सौदामनी/ /सौदामिनी/ /saudāmanī/ /saudāminī/ /saudAmanI/ /saudAminI/ /саудамани/ /саудамини/ saudāmanī*, saudāminī f.; молния; n. pr.
/सौध/ /saudha/ /saudha/ /саудха/ saudha*; украшенный штукатурой; (m.), n. дом украшенный штукатурой, дворец
/सौभाग्य/ /saubhāgya/ /saubhAgya/ /саубхагья/ saubhāgya* n.; счастье, успех, удача, счастливое супружество; красота; расположение; величественность; поздравление; сурик; бура
/सौमनस/ /saumanasa/ /saumanasa/ /сауманаса/ saumanasa*; миловидный, приятный; цветной; n. любезность, расположение; отрада, удовольствие
/सौम्य/ /saumya/ /saumya/ /саумья/ saumya*; сомовый; благоприятный; милый, красивый, нежный, кроткий
/सौम्य/ /saumya/ /saumya/ /саумья/ +saumya voc.; милостивый государьí (npu обращении к брахману); друг любезныйí, дорогойí
/सौवीर/ /sauvīra/ /sauvIra/ /саувира/ I sauvīra* m.; король Саувиров; pl. название древних жителей населенных поблизости Индуса
/सौवीर/ /sauvīra/ /sauvIra/ /саувира/ II sauvīra* n.; плод ююбы; сурьма
/सौहार्द/ /sauhārda/ /sauhArda/ /саухарда/ sauhārda* n.; расположение, дружба
/सौहृद/ /sauhṛda/ /sauhRda/ /саухрида/ sauhṛda*; дружеский; m. друг; m. дружба
/सौहृदय/ /सौहृदयत्व/ /सौहृद्य/ /sauhṛdaya/ /sauhṛdayatva/ /sauhṛdya/ /sauhRdaya/ /sauhRdayatva/ /sauhRdya/ /саухридая/ /саухридаятва/ /саухридья/ sauhṛdaya, * -tva, sauhṛdya n.; дружба
/सौह्म/ /sauhma/ /sauhma/ /саухма/ sauhma* m. ; король Сухмов (древних жителей в западной Бенгалии)
/सौह्म्य/ /sauhmya/ /sauhmya/ /саухмья/ sauhmya*; происходящий из рода Сухмы
/स्कंद्॰/ /स्कंध्॰/ /स्कंभ्॰/ / /skaṃd-/ /skaṃdh-/ /skaṃbh-/ / /skaMd-/ /skaMdh-/ /skaMbh-/ / /сканд-/ /скандх-/ /сканбх-/ / skaṃd-, skaṃdh-, skaṃbh- v. skand-, skandh-, skambh-;
/स्कन्द्/ /स्कद्/ /स्कन्दति/ /स्कन्दते/ /स्कन्न/ /skand/ /skad/ /skandati/ /skandate/ /skanna/ /skand/ /skad/ /skandati/ /skandate/ /skanna/ /сканд/ /скад/ /скандати/ /скандате/ /сканна/ ✓skand* skad skandati, (-te), pp. skanna; прыгать; падать, гибнуть
/स्कन्दयति/ /skandayati/ /skandayati/ /скандаяти/ +caus. skandayati; выливать
/कनिष्कन्द्॰/ /चनिष्कन्द्॰/ /kaniṣkand-/ /caniṣkand-/ /kaniSkand-/ /caniSkand-/ /канишканд-/ /чанишканд-/ +intens. kaniṣkand-, caniṣkand-; скакать
/अतिस्कन्द्/ /atiskand/ /atiskand/ /атисканд/ +ati (atiskand); перепрыгивать
/स्कन्ध/ /skandha/ /skandha/ /скандха/ skandha* m.; плечо; ствол дерева; ветвь; отрасль, часть, группа, множество; глава книги; тропинка, дорога
/स्कभ्/ /skabh/ /skabh/ /скабх/ √skabh v. skambh;
/स्कम्भ्/ /स्कभ्/ /स्कभ्नाति/ /स्कभ्नोति/ /स्कम्भते/ /विष्कब्ध/ /विष्कभित/ /skambh/ /skabh/ /skabhnāti/ /skabhnoti/ /skambhate/ /viṣkabdha/ /viṣkabhita/ /skambh/ /skabh/ /skabhnAti/ /skabhnoti/ /skambhate/ /viSkabdha/ /viSkabhita/ /скамбх/ /скабх/ /скабхнати/ /скабхноти/ /скамбхате/ /вишкабдха/ /вишкабхита/ √skambh* skabh skabhnāti, skabhnoti, skambhate, (pp. vi-ṣkabdha, ved. vi-ṣkabhita) ; поддерживать, укреплять, устраивать
/स्कम्भयति/ /स्कम्भित/ /skambhayati/ /skambhita/ /skambhayati/ /skambhita/ /скамбхаяти/ /скамбхита/ +caus. skambhayati, pp. skambhita; поддерживать; мешать, задерживать
/विष्कम्भ्/ /viṣkambh/ /viSkambh/ /вишкамбх/ +vi-ṣkambh; держать отдельно, разобщать; мешать, задерживать
/स्तंब्॰/ /स्तंभ्॰/ /staṃb-/ /staṃbh-/ /staMb-/ /staMbh-/ /станб-/ /станбх-/ staṃb-, staṃbh- v. stamb-, stambh- ;
/स्तन्/ /स्तनति/ /स्तनयति/ /स्तनित/ /stan/ /stanati/ /stanayati/ /stanita/ /stan/ /stanati/ /stanayati/ /stanita/ /стан/ /станати/ /станаяти/ /станита/ stan* stanati; caus. stanayati, pp. stanita; звучать, шуметь, греметь; стонать
/अभिष्टन्/ /abhiṣṭan/ /abhiSTan/ /абхиштан/ abhiṣṭan; греметь
/स्तन/ /stana/ /stana/ /стана/ stana* m., (n.) ; грудь, вымя
/स्तनथ/ /stanatha/ /stanatha/ /станатха/ stanatha* m.; рев (льва); грохот грома
/स्तनयित्नु/ /stanayitnu/ /stanayitnu/ /станайитну/ stanayitnu* m. ; грохот грома, гром; туча, молния; болезнь, смерть
/स्तबक/ /स्तवक/ /stabaka/ /stavaka/ /stabaka/ /stavaka/ /стабака/ /ставака/ stabaka*, stavaka m., (n.) ; клок цветов; букет; кисть; множество
/स्तब्ध/ /stabdha/ /stabdha/ /стабдха/ stabdha* (pp. < stambh) ; укрепленный, подпертый; тугой; гордый, надменный; упрямый
/स्तभ्/ /stabh/ /stabh/ /стабх/ √stabh v. stambh;
/स्तम्ब/ /stamba/ /stamba/ /стамба/ stamba m.; куст травы, клок; сноп; густая роща, кустарник; n. коль, столб
/स्तम्बक/ /stambaka/ /stambaka/ /стамбака/ stambaka m., v. stamba m.;
/स्तम्भ्/ /स्तभ्/ /स्तभ्नाति/ /स्तभ्नोति/ /स्तम्भते/ /स्तब्ध/ /स्तभित/ /stambh/ /stabh/ /stabhnāti/ /stabhnoti/ /stambhate/ /stabdha/ /stabhita/ /stambh/ /stabh/ /stabhnAti/ /stabhnoti/ /stambhate/ /stabdha/ /stabhita/ /стамбх/ /стабх/ /стабхнати/ /стабхноти/ /стамбхате/ /стабдха/ /стабхита/ √stambh* stabh stabhnāti, stabhnoti, stambhate, pp. stabdha, ved. stabhita; укреплять, поддерживать; задерживать, останавливать
/स्तभ्यते/ /stabhyate/ /stabhyate/ /стабхьяте/ +pass. stabhyate; быть укрепляем
/स्तम्भयति/ /स्तम्भयते/ /स्तभायति/ /stambhayati/ /stambhayate/ /stabhāyati/ /stambhayati/ /stambhayate/ /stabhAyati/ /стамбхаяти/ /стамбхаяте/ /стабхаяти/ +caus. stambhayati, -te, stabhāyati; укреплять; задерживать, останавливать; устанавливать, учреждать
/अवष्टम्भ्/ /avaṣṭambh/ /avaSTambh/ /аваштамбх/ +ava (avaṣṭambh); опираться; заграждать; задерживать, останавливать; поддерживать
/उत्तम्भ्/ /uttambh/ /uttambh/ /уттамбх/ +ut (utambh); укреплять; поддерживать; задерживать
/उपस्तम्भ्/ /upastambh/ /upastambh/ /упастамбх/ +upa (upastambh); поддерживать; основывать, учреждать
/विष्टम्भ्/ /viṣṭambh/ /viSTambh/ /виштамбх/ +vi (viṣṭambh); держать отдельно; поддерживать, подкреплять; задерживать, останавливать; опираться
/संस्तम्भ्/ /saṃstambh/ /saMstambh/ /санстамбх/ +sam (saṃstambh); укреплять, поддерживать; задерживать, останавливать
/स्तर्/ /स्तृणाति/ /स्तृणीते/ /स्तृणोति/ /स्तृणुते/ /स्तरति/ /स्तरते/ /स्तृत/ /स्तीर्ण/ /star/ /stṛṇāti/ /stṛṇīte/ /stṛṇoti/ /stṛṇute/ /starati/ /starate/ /stṛta/ /stīrṇa/ /star/ /stRNAti/ /stRNIte/ /stRNoti/ /stRNute/ /starati/ /starate/ /stRta/ /stIrNa/ /стар/ /стринати/ /стрините/ /стриноти/ /стринуте/ /старати/ /старате/ /стрита/ /стирна/ √star* stṛṇāti, stṛṇīte, stṛṇoti, stṛṇute, starati, -te, pp. stṛta, stīrṇa; распростирать, сыпать, рассеивать, распространять; покрывать; убивать
/स्तीर्यते/ /स्त्रियते/ /stīryate/ /striyate/ /stIryate/ /striyate/ /стирьяте/ /стрияте/ +pass. stīryate, striyate; быть распростираем и т. д.
/स्तारयति/ /stārayati/ /stArayati/ /стараяти/ +caus. stārayati; распростирать; покрывать
/तिस्तीर्षते/ /तुस्तूर्षते/ /tistīrṣate/ /tustūrṣate/ /tistIrSate/ /tustUrSate/ /тистиршате/ /тустуршате/ +desid. tistīrṣate, tustūrṣate; желать распространять и т. д.
/अवस्तर्/ /आस्तर्/ /avastar/ /āstar/ /avastar/ /Astar/ /авастар/ /астар/ +ava (avastar), āstar; распростирать; рассеивать; покрывать
/उपस्तर्/ /upastar/ /upastar/ /упастар/ +upa (upastar); сыпать; покрывать; выливать
/परिस्तर्/ /paristar/ /paristar/ /паристар/ +pari (paristar); сыпать вокруг; закутывать, покрывать
/विस्तर्/ /vistar/ /vistar/ /вистар/ +vi (vistar); распростирать, распространять, разглашать
/स्तवक/ /stavaka/ /stavaka/ /ставака/ stavaka m., (n.), v. stabaka ;
/स्तवन/ /stavana/ /stavana/ /ставана/ stavana* n.; хваление, хвала, хвалебная песнь
/स्तापन/ /65/ /॰/ /stāpana/ /65/ /-/ /stApana/ /65/ /-/ /стапана/ /65/ /-/ stāpana Kauṭilya, Arthaśāstra 65: nagnastāpanam l. -sthāpanam;
/स्तु/ /स्तौति/ /स्तवीति/ /स्तुते/ /स्तुवीते/ /स्तुवते/ /स्तवते/ /स्तुषे/ /स्तुत/ /stu/ /stauti/ /stavīti/ /stute/ /stuvīte/ /stuvate/ /stavate/ /stuṣe/ /stuta/ /stu/ /stauti/ /stavIti/ /stute/ /stuvIte/ /stuvate/ /stavate/ /stuSe/ /stuta/ /сту/ /стаути/ /ставити/ /стуте/ /стувите/ /стувате/ /ставате/ /стуше/ /стута/ √stu* stauti, stavīti, stute, stuvīte, stuvate, ved. stavate, stuṣe (1., 3. sg.), pp. stuta; хвалить, восхвалять, славить, воспевать
/स्तूयते/ /stūyate/ /stUyate/ /стуяте/ +pass. stūyate; быть хвалим
/स्तावयति/ /स्तवयति/ /stāvayati/ /stavayati/ /stAvayati/ /stavayati/ /ставаяти/ /ставаяти/ +caus. stā̆vayati; хвалить; заставлять хвалить
/तुष्टूषति/ /तुष्टूषते/ /tuṣṭūṣati/ /tuṣṭūṣate/ /tuSTUSati/ /tuSTUSate/ /туштушати/ /туштушате/ +desid. tuṣṭūṣati, -te; желать славить
/अभिस्तु/ /उपस्तु/ /प्रस्तु/ /abhistu/ /upastu/ /prastu/ /abhistu/ /upastu/ /prastu/ /абхисту/ /упасту/ /прасту/ +abhi (abhistu), upa (upastu) i. q. v. simpl. pra (prastu); хвалить, петь; начинать, приступать (к занятиям); предлагать тему
/स्तुति/ /stuti/ /stuti/ /стути/ stuti* f.; хвала, восхваление
/स्तूप/ /stūpa/ /stUpa/ /ступа/ stūpa* m.; клок волос, хохол, темя, вершина, верхушка; насыпь, холм, курган; ступ, дагоба (пагода)
/स्तृ/ /stṛ/ /stR/ /стри √stṛ v. star;
/स्तेन/ /stena/ /stena/ /стена/ stena* m.; вор, разбойник
/स्तेय/ /steya/ /steya/ /стея/ steya* n.; покража, грабеж
/स्तोक/ /स्तोका/ /stoka/ /stokā/ /stoka/ /stokA/ /стока/ /стока/ stoka* (f. -ā) ; малый, мелкий; m. капля
/स्तोकम्/ /stokam/ /stokam/ /стокам/ stokam adv.; немного, отчасти
/स्तोम/ /stoma/ /stoma/ /стома/ stoma* m. ; хвалебная песнь, гимн; куча, множество
/स्त्री/ /strī/ /strI/ /стри/ strī* f.; женщина, супруга; самочка
/स्त्रीजननी/ /strījananī/ /strIjananI/ /стриджанани/ strījananī* f.; женщина, которая рождает (только) дочерей
/स्त्रीनायक/ /strīnāyaka/ /strInAyaka/ /стринаяка/ strīnāyaka*; имеющий женщину в качестве вождя; (место), где царствует женщина
/स्त्रीयन्त्र/ /strīyantra/ /strIyantra/ /стриянтра/ strīyantra* n.; женщина, которую считают простым орудием мужа
/स्त्रीसङ्ग/ /strīsaṅga/ /strIsaGga/ /стрисанга/ strīsaṅga* m.; связь c женщиной; привязанность к женщине; а. привязанный к женщине
/स्त्रैण/ /स्त्रैणी/ / /straiṇa/ /straiṇī/ / /straiNa/ /straiNI/ / /страйна/ /страйни/ / straiṇa* (f. -ī) ; женский, женственный; n. женщины, женский пол, женственность
/स्थ/ /ष्ठ/ /ष्ठा/ /stha/ /ṣṭha/ /ṣṭhā/ /stha/ /STha/ /SThA/ /стха/ /штха/ /штха/ stha*, ṣṭha (f. -ā) (-°) ; стоящий, проживающий, находящийся, положенный; занимающийся чем-нибудь, преданный чему-нибудь
/स्थल/ /sthala/ /sthala/ /стхала/ sthala* n.; суша, земля, почва, место; плоскость; обстоятельство, случай; тема, предмет
/स्थविर/ /स्थविरा/ /स्थविरी/ /sthavira/ /sthavirā/ /sthavirī/ /sthavira/ /sthavirA/ /sthavirI/ /стхавира/ /стхавира/ /стхавири/ sthavira* (f. -ā, -ī) ; плотный, прочный, сильный; старый
/स्थवीयंस्/ /स्थविष्ठ/ /sthavīyaṃs/ /sthaviṣṭha/ /sthavIyaMs/ /sthaviSTha/ /стхавиянс/ /стхавиштха/ sthavīyaṃs compar., sthaviṣṭha superl., v. sthūra;
/स्था/ /तिष्ठति/ /तिष्ठते/ /स्थित/ /sthā/ /tiṣṭhati/ /tiṣṭhate/ /sthita/ /sthA/ /tiSThati/ /tiSThate/ /sthita/ /стха/ /тиштхати/ /тиштхате/ /стхита/ √sthā* tiṣṭhati, -te, pp. sthita; стоять, проживать, оставаться, продолжать, длиться; быть, существовать, присутствовать, быть достижимым, быть под рукой; служить, быть послушным, помогать; ждать, медлить; переставать, прекращаться; вести себя, поступать с кем-нибудь; полагаться на кого-нибудь, доверяться кому-нибудь
/स्थीयते/ /मया/ /स्थीयताम्/ /sthīyate/ /mayā/ /sthīyatām/ /sthIyate/ /mayA/ /sthIyatAm/ /стхияте/ /мая/ /стхиятам/ +pass. sthīyate; mayā sthīyatām; я должен остаться
/स्थापयति/ /स्थापयते/ /sthāpayati/ /sthāpayate/ /sthApayati/ /sthApayate/ /стхапаяти/ /стхапаяте/ +caus. sthāpayati, -te; поставлять, помещать, вводить, основывать, учреждать, воздвигать, создавать; опирать, поддерживать, удерживать; делать, назначать кого-нибудь (на должность); исполнять, решать; задерживать, воздерживать от чего-нибудь, останавливать
/तिष्ठासति/ /tiṣṭhāsati/ /tiSThAsati/ /тиштхасати/ +desid. tiṣṭhāsati; желать стоять и т. д.
/अतिष्ठा/ /atiṣṭhā/ /atiSThA/ /атиштха/ +ati (atiṣṭhā); стоять во главе, управлять; выдаваться
/अधिष्ठा/ /adhiṣṭhā/ /adhiSThA/ /адхиштха/ +adhi (adhiṣṭhā); стоять на чем-нибудь, занимать, населять; стоять над чем-нибудь, надзирать над чем-нибудь, управлять; преодолевать, побеждать; подниматься вверх; приходить к чему-нибудь
/अनुष्ठा/ /anuṣṭhā/ /anuSThA/ /ануштха/ +anu (anuṣṭhā); стоять по близости; делать, исполнять, совершать; надзирать над чем-нибудь, управлять
/अन्तःस्था/ /antaḥsthā/ /antaHsthA/ /антастха/ +antaḥ (antaḥsthā); мешать; останавливать
/अपिष्ठा/ /apiṣṭhā/ /apiSThA/ /апиштха/ +api (apiṣṭhā); стоять (слишком) близко, мешать
/अभिष्ठा/ /abhiṣṭhā/ /abhiSThA/ /абхиштха/ +abhi (abhiṣṭhā); топтать, преодолевать; двигаться вперед к чему-нибудь; проживать, жить
/अभ्युपस्था/ /abhyupasthā/ /abhyupasthA/ /абхьюпастха/ +abhyupa (abhyupasthā); оказывать честь; caus. заставлять поднести
/अवस्था/ /avasthā/ /avasthA/ /авастха/ +ava (avasthā); итти вниз, уходить, разобщаться, быть лишенным чего-нибудь; med. оставаться, проживать, жить, продолжать, присутствовать; стоять неподвижно, останавливаться
/आस्था/ /āsthā/ /AsthA/ /астха/ +ā (āsthā); стоять по близости; подниматься вверх, итти к чему-нибудь; действовать согласно c чем-нибудь, делать, исполнять, предпринимать; защищать мнение кого-нибудь, признавать; заботиться
/उत्था/ /utthā/ /utthA/ /уттха/ +ut (utthā); вставать; возникать, появляться; происходить откуда-нибудь; переставать делать, оставлять; подниматься; действовать, стараться
/उपस्था/ /upasthā/ /upasthA/ /упастха/ +upa (upasthā); стоять вблизи, приближаться; прислуживать, быть под рукой, быть в распоряжении; доставаться кому-нибудь; med. присутствовать, встречаться, дружиться) c кем-нибудь, примиряться; почитать
/निस्तिष्ठति/ /nistiṣṭhati/ /nistiSThati/ /нистиштхати/ +niḥ (nistiṣṭhati); вырастать; подготовлять; оканчивать
/परिष्ठा/ /pariṣṭhā/ /pariSThA/ /париштха/ +pari (pariṣṭhā); стоять вокруг; мешать, препятствовать; оставаться
/पर्यवस्था/ /paryavasthā/ /paryavasthA/ /парьявастха/ +paryava (paryavasthā) med.; устанавливаться, упрочиваться
/प्रस्था/ /prasthā/ /prasthA/ /прастха/ +pra (prasthā); стоять перед кем-нибудь, подходить к кому-нибудь; med. бодрствовать; отправляться в путь, уходить
/प्रतिष्ठा/ /pratiṣṭhā/ /pratiSThA/ /пратиштха/ +prati (pratiṣṭhā); стоять, оставаться, жить; стоять неподвижно, переставать; покоиться на чем-нибудь, опираться на что-нибудь; распростираться; удаваться, спориться; сопротивляться
/विष्ठा/ /viṣṭhā/ /viSThA/ /виштха/ +vi (viṣṭhā) med.; стоять в стороне от чего-нибудь, быть разъединенным, быть рассеянным; стоять неподвижно, оставаться, жить, присутствовать, быть по близости; заниматься чем-нибудь
/विप्रस्था/ /viprasthā/ /viprasthA/ /випрастха/ +vipra (viprasthā) med.; распространяться, рассеиваться; отправляться в путь, уходить
/व्यवस्था/ /vyavasthā/ /vyavasthA/ /вьявастха/ +vyava (vyavasthā) med.; уходить в сторону, разобщаться, отличаться; останавливаться, оставаться; подготовлять; быть устроенным, быть определенным, быть решенным
/संप्रस्था/ /saṃprasthā/ /saMprasthA/ /санпрастха/ +saṃpra (saṃprasthā) med.; подходить вместе c кем-нибудь; отправляться в путь вместе с кем-нибудь; двигаться вперед
/संस्था/ /saṃsthā/ /saMsthA/ /санстха/ +saṃ (saṃsthā) med.; сходиться, встречаться, схватываться; стоять неподвижно, оставаться, обитать, существовать, жить; быть завершенным; удаваться, спориться; прекращаться, гибнуть, умирать
/समास्था/ /samāsthā/ /samAsthA/ /самастха/ +samā (samāsthā); подниматься; принимать на себя, предпринимать, исполнять, совершать; останавливаться, оставаться
/समुत्॰था/ /samut-thā/ /samut-thA/ /самут-тха/ +samut (samutthā); вставать, подниматься вместе, восставать из мертвых, возвращаться к жизни, выздоравливать; происходить, возникать, появляться; готовиться
/स्थानु/ /sthānu/ /sthAnu/ /стхану/ sthānu*; стоящий крепко, укрепленный, неподвижный; m. пень, ствол, кол, столб
/स्थातव्यम्/ /sthātavyam/ /sthAtavyam/ /стхатавьям/ sthātavyam* a. n., impers.; нужно (можно) стоять или остаться и m. д.
/स्थात्र/ /sthātra/ /sthAtra/ /стхатра/ sthātra* n.; стоянка, место
/स्थान/ /sthāna/ /sthAna/ /стхана/ sthāna* n.; стояние, положение, состояние, условия; место, помещение, местожительство, дом, меcт- ность; область, сфера; пост, должность; случай
/स्थापन/ /sthāpana/ /sthApana/ /стхапана/ sthāpana* n.; постановка, укрепление, основание, установление, учреждение; кладка; сосредоточение мысли; жилище, место жительства
/स्थापित/ /sthāpita/ /sthApita/ /стхапита/ sthāpita*; поставленный, помещенный, укрепленный, основанный, созданный, постановленный, установленный, определенный, крепкий, постоянный
/स्थाली/ / /sthālī/ / /sthAlI/ / /стхали/ / sthālī * f.; глиняная жаровня; кринка для стряпни; котел
/षाविर/ /shāvira/ /shAvira/ /схавира/ shāvira* n.; старость
/स्थित/ /sthita/ /sthita/ /стхита/ sthita*; стоящий, остающийся, проживающий, находящийся, существующий, присутствующий; занятый чем-нибудь, преданный чему-нибудь; крепкий, постоянный, постановленный; непоколебимый, честный, добродетельный; уверенный; решительный, готовый
/स्थिति/ /sthiti/ /sthiti/ /стхити/ sthiti* f.; стояние, пребывание, жительство, продолжение; положение, состояние, условия; должность; постоянство, стойкость; обычай, устав; остановка, стоянка, жилище; неподвижность; поступок, поведение
/स्थिर/ /स्थिरा/ /sthira/ /sthirā/ /sthira/ /sthirA/ /стхира/ /стхира/ sthira* (f. -ā) ; крепкий, твердый, сильный, неподвижный, спокойный, длительный, постоянный, верный; решительный; определенный, несомненный
/स्थूर/ /स्थवीयंस्/ /स्थविष्ठ/ /sthūra/ /sthavīyaṃs/ /sthaviṣṭha/ /sthUra/ /sthavIyaMs/ /sthaviSTha/ /стхура/ /стхавиянс/ /стхавиштха/ sthūra* (compar. sthavīyaṃs; superl. sthaviṣṭha) ; емкий, толстый, большой, сильный, полный, тяжелый
/स्थूल/ /स्थूला/ /sthūla/ /sthūlā/ /sthUla/ /sthUlA/ /стхула/ /стхула/ sthūla* (f. -ā) ; большой, емкий, толстый, грубый, шершавый; тупой, безучастный, глупый
/स्थेयीकृत/ /stheyīkṛta/ /stheyIkRta/ /стхейикрита/ stheyī-kṛta*; сделанный посредником или судьей
/स्थौल्य/ /sthaulya/ /sthaulya/ /стхаулья/ sthaulya* n.; полнота тела, толщина, емкость
/स्नपन/ /snapana/ /snapana/ /снапана/ snapana n.; купанье, умывание
/स्ना/ /स्नाति/ /स्नायते/ /स्नात/ /snā/ /snāti/ /snāyate/ /snāta/ /snA/ /snAti/ /snAyate/ /snAta/ /сна/ /снати/ /снаяте/ /сната/ √snā snāti, snāyate, pp. snāta; купаться, умываться, натираться
/स्नापयति/ /स्नपयति/ /snāpayati/ /snapayati/ /snApayati/ /snapayati/ /снапаяти/ /снапаяти/ +caus. snā̆payati; обмывать, чистить, орошать
/स्नान/ /snāna/ /snAna/ /снана/ snāna n.; купанье, умывание
/स्नापक/ /snāpaka/ /snApaka/ /снапака/ snāpaka m.; производящий обмывание (костей мертвого)
/स्नायु/ /snāyu/ /snAyu/ /снаю/ snāyu f., n.; сухожилие, тетива
/स्निग्ध/ /snigdha/ /snigdha/ /снигдха/ snigdha (pp. < snih) ; липкий, льнущий, любящий, нежный, прелестный, милый
/स्निग्धवर्ण/ /snigdhavarṇa/ /snigdhavarNa/ /снигдхаварна/ snigdhavarṇa; прелестного вида
/स्निह्/ /स्निह्यति/ /स्निह्यते/ /स्निग्ध/ /snih/ /snihyati/ /snihyate/ /snigdha/ /snih/ /snihyati/ /snihyate/ /snigdha/ /сних/ /снихьяти/ /снихьяте/ /снигдха/ √snih snihyati, -te, pp. snigdha; быть липким, прильнуть, чувствовать расположение
/स्नुषा/ /snuṣā/ /snuSA/ /снуша/ snuṣā f.; невестка
/स्नेह/ /sneha/ /sneha/ /снеха/ sneha m.; масло, жир, мазь, сырость, жидкость, липкость, расположение, любовь, нега
/स्पन्द्/ /स्पन्दति/ /स्पन्दते/ /स्पन्दित/ /spand/ /spandati/ /spandate/ /spandita/ /spand/ /spandati/ /spandate/ /spandita/ /спанд/ /спандати/ /спандате/ /спандита/ √spand (spandati), spandate, pp. spandita; дрожать, двигаться
/स्पर्ध्/ /स्पर्धति/ /स्पर्धते/ /spardh/ /spardhati/ /spardhate/ /spardh/ /spardhati/ /spardhate/ /спардх/ /спардхати/ /спардхате/ √spardh (spardhati), spardhate, ; состязаться, соперничать
/स्पर्श्/ /स्पृशति/ /स्पृशते/ /स्पृष्ट/ /sparś/ /spṛśati/ /spṛśate/ /spṛṣṭa/ /sparz/ /spRzati/ /spRzate/ /spRSTa/ /спарш/ /спришати/ /спришате/ /спришта/ √sparś spṛśati, -te, pp. spṛṣṭa; прикасаться, воспринимать, достигать, приобретать, ввязываться
/अभिस्पर्श्/ /समभिस्पर्श्/ /abhisparś/ /samabhisparś/ /abhisparz/ /samabhisparz/ /абхиспарш/ /самабхиспарш/ +abhi (abhisparś), sam (samabhisparś); прикасаться, постигать
/उपस्पर्श्/ /upasparś/ /upasparz/ /упаспарш/ +upa (upasparś); прикасаться, добиваться, прикасаться воды, т. е. поливаться водой
/सम्स्पर्श्/ /samsparś/ /samsparz/ /самспарш/ +sam (samsparś); прикасаться
/स्पर्श/ /sparśa/ /sparza/ /спарша/ sparśa m. ; прикосновение, осязание, восприятие
/स्पश्/ /स्पत्/ /spaś/ /spat/ /spaz/ /spat/ /спаш/ /спат/ spaś m. (nom. spat) ; разведчик
/स्पृश्य/ /spṛśya/ /spRzya/ /спришья/ spṛśya; к которому можно прикоснуться
/स्पृष्ट/ /spṛṣṭa/ /spRSTa/ /спришта/ spṛṣṭa (pp. < sparś) ; затронутый, держанный, постигнутый, пораженный
/स्पृहा/ /spṛhā/ /spRhA/ /сприха/ spṛhā f.; желание, алчность
/स्फटिक/ /sphaṭika/ /sphaTika/ /спхатика/ sphaṭika m.; хрусталь
/स्फर्/ /स्फारयति/ /sphar/ /sphārayati/ /sphar/ /sphArayati/ /спхар/ /спхараяти/ √sphar caus. sphārayati; растянуть, открыть (глаза)
/विस्फर्/ /विष्फर्/ /visphar/ /viṣphar/ /visphar/ /viSphar/ /виспхар/ /вишпхар/ +vi-sphar, -ṣphar; открыть
/स्फाय्/ /स्फायते/ /स्फीत/ /sphāy/ /sphāyate/ /sphīta/ /sphAy/ /sphAyate/ /sphIta/ /спхай/ /спхаяте/ /спхита/ √sphāy sphāyate, pp. sphīta; жиреть, прибавляться
/स्फिग्देश/ /sphigdeśa/ /sphigdeza/ /спхигдеша/ sphigdeśa m., v. sphij f.; зад
/स्फिज्/ /स्फिक्/ /sphij/ /sphik/ /sphij/ /sphik/ /спхидж/ /спхик/ sphij f. (nom. sphik) ;
/स्फीत/ /sphīta/ /sphIta/ /спхита/ sphīta (pp. < sphāy) ; жирный; (о земле:) плодородный, богатый
/स्फुट्/ /स्फुटति/ /स्फोटति/ /स्फुटित/ /sphuṭ/ /sphuṭati/ /sphoṭati/ /sphuṭita/ /sphuT/ /sphuTati/ /sphoTati/ /sphuTita/ /спхут/ /спхутати/ /спхотати/ /спхутита/ √sphuṭ sphuṭati, sphoṭati, pp. sphuṭita; трескаться, открываться, цвести
/स्फोटयति/ /sphoṭayati/ /sphoTayati/ /спхотаяти/ caus. sphoṭayati; разбивать, трясти, махать
/आस्फुट्/ /āsphuṭ/ /AsphuT/ /аспхут/ √āsphuṭ caus.; дробить, бить
/स्फुर्/ /स्फुरति/ /स्फुरते/ /स्फुरित/ /sphur/ /sphurati/ /sphurate/ /sphurita/ /sphur/ /sphurati/ /sphurate/ /sphurita/ /спхур/ /спхурати/ /спхурате/ /спхурита/ √sphur sphurati, -te, pp. sphurita; брыкаться, дергаться, дрожать, сбивать, уничтожать
/विस्फुर्/ /visphur/ /visphur/ /виспхур/ +vi (visphur); дрожать, метаться
/स्फुलिङ्ग/ /sphuliṅga/ /sphuliGga/ /спхулинга/ sphuliṅga m.; искра
/स्म/ /sma/ /sma/ /сма/ sma (smā) adv.; ("однажды"), право, конечно; дает настоящему времени значение прошедшего
/स्मर्/ /स्मरति/ /स्मरते/ /स्मृत/ /smar/ /smarati/ /smarate/ /smṛta/ /smar/ /smarati/ /smarate/ /smRta/ /смар/ /смарати/ /смарате/ /смрита/ √smar smarati, -te, pp. smṛta; вспоминать, думать, питать в мыслях, вспомнить
/स्मर्यते/ /smaryate/ /smaryate/ /смарьяте/ +pass. smaryate; напоминается, приводится
/स्मारयति/ /smārayati/ /smArayati/ /смараяти/ +caus. smārayati; припоминать
/विस्मर्/ /vismar/ /vismar/ /висмар/ +vi (vismar); забывать
/सम्स्मर्/ /samsmar/ /samsmar/ /самсмар/ +sam (samsmar) i. q. v. simpl. ;
/स्मर/ /smara/ /smara/ /смара/ smara m.; воспоминание, память, любовь, бог любви
/स्मि/ /स्मयति/ /स्मयते/ /स्मित/ /smi/ /smayati/ /smayate/ /smita/ /smi/ /smayati/ /smayate/ /smita/ /сми/ /смаяти/ /смаяте/ /смита/ √smi (smayati), smayate, pp. smita; смеяться; (о цветах:) цвести
/विस्मि/ /vismi/ /vismi/ /висми/ +vi (vismi); поразиться, удивиться
/स्मित/ /smita/ /smita/ /смита/ smita n.; смех, улыбка
/स्मितपूर्वम्/ /smitapūrvam/ /smitapUrvam/ /смитапурвам/ smitapūrvam adv.; когда предшествует улыбка = c улыбкой
/स्मृत/ /smṛta/ /smRta/ /смрита/ smṛta (pp. < smar) ; сохраняемый в памяти, припоминаемый, передаваемый, удержанный пo традиции, предписанный
/स्मृति/ /smṛti/ /smRti/ /смрити/ smṛti f.; память, традиция, вид передаваемых произведений
/स्य/ /sya/ /sya/ /сья/ sya pron; он, тот
/स्यन्द्/ /स्यन्दति/ /स्यन्दते/ /स्यन्न/ /syand/ /syandati/ /syandate/ /syanna/ /syand/ /syandati/ /syandate/ /syanna/ /сьянд/ /сьяндати/ /сьяндате/ /сьянна/ √syand (syandati), syandate, pp. syanna; течь, струиться, ехать, спешить
/प्रस्यन्द्/ /prasyand/ /prasyand/ /прасьянд/ +pra (prasyand); литься, струиться
/स्यन्दन/ /syandana/ /syandana/ /сьяндана/ syandana; быстрый; m. воз
/स्यूत/ /syūta/ /syUta/ /сьюта/ syūta (pp. < siv) ; шитый, соединенный
/स्योन/ /syona/ /syona/ /сьона/ syona; мягкий, ласковый
/स्रंस्/ /स्रंसते/ /स्रस्त/ /sraṃs/ /sraṃsate/ /srasta/ /sraMs/ /sraMsate/ /srasta/ /сранс/ /срансате/ /сраста/ √sraṃs sraṃsate, pp. srasta; падать, соскользнуть, гибнуть
/स्रंसयति/ /sraṃsayati/ /sraMsayati/ /срансаяти/ +caus. sraṃsayati; освобождать
/स्रज्/ /स्रक्/ /sraj/ /srak/ /sraj/ /srak/ /срадж/ /срак/ sraj f. (nom. srak) ; венок
/स्रवत्/ /sravat/ /sravat/ /срават/ sravat f.; река
/स्रष्टृत्व/ /sraṣṭṛtva/ /sraSTRtva/ /сраштритва/ sraṣṭṛtva n.; состояние творца
/स्रष्टृत्वात्/ /sraṣṭṛtvāt/ /sraSTRtvAt/ /сраштритват/ +sraṣṭṛtvāt; потому что он сотворил
/स्रु/ /स्रवति/ /स्रवते/ /स्रुत/ /sru/ /sravati/ /sravate/ /sruta/ /sru/ /sravati/ /sravate/ /sruta/ /сру/ /сравати/ /сравате/ /срута/ √sru sravati, (-te), pp. sruta; течь, струиться, проливать, пропускать воду, одтекать, гибнуть
/आस्रु/ /āsru/ /Asru/ /асру/ +ā (āsru); течь, одтекать, пропускать воду
/परिस्रु/ /parisru/ /parisru/ /парисру/ +pari (parisru); течь около
/संप्रस्रु/ /saṃprasru/ /saMprasru/ /санпрасру/ +sam (saṃprasru); проливать, издать (из себя)
/स्रोतस्/ /srotas/ /srotas/ /сротас/ srotas n.; поток, река
/स्व/ /sva/ /sva/ /сва/ sva; собственный, свой; в косвенных надежах также как возвратное местоимение; m., f. кровный, родственник, член собственной касты; n. имущество, богатство
/स्वकुशलमय/ /स्वकुशलमयी/ /svakuśalamaya/ /svakuśalamayī/ /svakuzalamaya/ /svakuzalamayI/ /свакушаламая/ /свакушаламайи/ svakuśalamaya (f. -ī) ; относящийся к собственному здоровью
/स्वगूर्त/ /svagūrta/ /svagUrta/ /свагурта/ svagūrta; поющий свою собственную хвалу
/स्वज्/ /स्वजति/ /स्वजते/ /स्वक्त/ /svaj/ /svajati/ /svajate/ /svakta/ /svaj/ /svajati/ /svajate/ /svakta/ /свадж/ /сваджати/ /сваджате/ /свакта/ √svaj (svajati), svajate, pp. svakta; обнимать
/परिष्वज्/ /संपरिष्वज्/ /pariṣvaj/ /saṃpariṣvaj/ /pariSvaj/ /saMpariSvaj/ /паришвадж/ /санпаришвадж/ +pari-ṣvaj, saṃpari-ṣvaj id. ;
/स्वजन/ /svajana/ /svajana/ /сваджана/ svajana m.; свои люди, родственники, семья
/स्वतन्त्र/ /svatantra/ /svatantra/ /сватантра/ svatantra; самостоятельный, независимый
/स्वद्/ /स्वदति/ /स्वदते/ /स्वात्त/ /svad/ /svadati/ /svadate/ /svātta/ /svad/ /svadati/ /svadate/ /svAtta/ /свад/ /свадати/ /свадате/ /сватта/ √svad svadati, -te, pp. svātta; быть вкусным, нравиться; полакомиться, наслаждаться; делать вкусным
/स्वधर्म/ /svadharma/ /svadharma/ /свадхарма/ svadharma m.; собственные права или обязанности
/स्वधा/ /svadhā/ /svadhA/ /свадха/ svadhā f.; "собственное положение", сила, характер, привычка, пристрастие, желание; дом
/स्वन्/ /स्वनति/ /स्वनते/ /स्वनित/ /svan/ /svanati/ /svanate/ /svanita/ /svan/ /svanati/ /svanate/ /svanita/ /сван/ /сванати/ /сванате/ /сванита/ √svan svanati, -te, pp. svanita; звучать, петь
/स्वन/ /svana/ /svana/ /свана/ svana m.; звук, шум, пение (птиц)
/स्वनय/ /svanaya/ /svanaya/ /сваная/ svanaya m., n. pr.;
/स्वप्/ /स्वपिति/ /स्वपति/ /स्वपते/ /सुप्त/ /svap/ /svapiti/ /svapati/ /svapate/ /supta/ /svap/ /svapiti/ /svapati/ /svapate/ /supta/ /свап/ /свапити/ /свапати/ /свапате/ /супта/ √svap svapiti, svapati, -te, pp. supta; спать, засыпать, ложиться
/सुप्यते/ /supyate/ /supyate/ /супьяте/ +pass. supyate;
/स्वपयति/ /स्वापयति/ /svapayati/ /svāpayati/ /svapayati/ /svApayati/ /свапаяти/ /свапаяти/ +caus. svā̆payati; усыпить
/स्वप्न/ /svapna/ /svapna/ /свапна/ svapna m.; сон, сновидение
/स्वप्नाय्/ /स्वप्नायते/ /svapnāy/ /svapnāyate/ /svapnAy/ /svapnAyate/ /свапнай/ /свапнаяте/ svapnāy svapnāyate; видеть сны
/स्वभाव/ /svabhāva/ /svabhAva/ /свабхава/ svabhāva m.; врожденные свойства, характер, естественность
/स्वभावेन/ /स्वभावात्/ /स्वभावतस्/ /svabhāvena/ /svabhāvāt/ /svabhāvatas/ /svabhAvena/ /svabhAvAt/ /svabhAvatas/ /свабхавена/ /свабхават/ /свабхаватас/ svabhāvena, -vāt, -vatas; по своей природе; сам от себя, самовольно
/स्वभू/ /svabhū/ /svabhU/ /свабху/ svabhū; из себя возникший; m. Брахман (бог)
/स्वयंभू/ /svayaṃbhū/ /svayaMbhU/ /сваянбху/ svayaṃbhū v. svabhū ;
/स्वयंवर/ /svayaṃvara/ /svayaMvara/ /сваянвара/ svayaṃvara m.; собственный выбор, т. e. выбор супруга
/स्वयंवादिन्/ /svayaṃvādin/ /svayaMvAdin/ /сваянвадин/ svayaṃvādin; независимый
/स्वयम्/ /svayam/ /svayam/ /сваям/ svayam adv.; сам, сам от себя, по собственной инициативе
/स्वयमागत/ /svayamāgata/ /svayamAgata/ /сваямагата/ svayamāgata; пришедший по собственной инициативе
/स्वर्/ /स्वरति/ /svar/ /svarati/ /svar/ /svarati/ /свар/ /сварати/ I √svar svarati; звучать, петь, сиять
/स्वर्/ /svar/ /svar/ /свар/ II svar n.; солнце, свет, небесный свод, небо, одна из трех vyāhṛti
/स्वर/ /svara/ /svara/ /свара/ svara n.; звук, голос, шум
/स्वर्ग/ /svarga/ /svarga/ /сварга/ svarga; ведущий к свету; m. небо, рай
/स्वर्गलोक/ /svargaloka/ /svargaloka/ /сваргалока/ svargaloka m.; небесный мир, небо
/स्वर्गस्थित/ /svargasthita/ /svargasthita/ /сваргастхита/ svargasthita; пребывающий на небе
/स्वर्ण/ /svarṇa/ /svarNa/ /сварна/ svarṇa (= suvarṇa) n.; золото, определенный вес золота (карша)
/स्वल्प/ /svalpa/ /svalpa/ /свалпа/ svalpa; очень малый, мелкий
/स्वल्पक/ /स्वल्पिका/ /svalpaka/ /svalpikā/ /svalpaka/ /svalpikA/ /свалпака/ /свалпика/ svalpaka (f. -ikā) ; маленький, незначительный
/स्ववश/ /svavaśa/ /svavaza/ /сваваша/ svavaśa; подлежащий (собственной) воле, (не) зависимый, свободный
/स्वसर्/ /svasar/ /svasar/ /свасар/ svasar f.; сестра
/स्वसित/ /svasita/ /svasita/ /свасита/ svasita; очень черный
/स्वसितायतलोचन/ /svasitāyatalocana/ /svasitAyatalocana/ /сваситаяталочана/ svasitāyatalocana; имеющий очень черные продолговатые глаза
/स्वस्ति/ /svasti/ /svasti/ /свасти/ svasti f.; благо, счастье, удача; ind. хорошо, блаженно, будь здоров!, прощай
/स्वस्तिक/ /svastika/ /svastika/ /свастика/ svastika m.; благостная вещь, крест с загнутыми концами, скрещение рук
/स्वस्थ/ /svastha/ /svastha/ /свастха/ svastha; находящийся в естественном состояний, здоровый, нераненный, благополучный
/स्वस्थचेतस्/ /svasthacetas/ /svasthacetas/ /свастхачетас/ svasthacetas; с неповрежденными мыслями
/स्वहरण/ /svaharaṇa/ /svaharaNa/ /свахарана/ svaharaṇa n.; конфискация имущества
/स्वांत/ /svāṃta/ /svAMta/ /сванта/ svāṃta m., n., v. svānta ;
/स्वागत/ /svāgata/ /svAgata/ /свагата/ svāgata; приветствованный; n. приветствие, привет: "добро пожаловать"
/स्वाचार/ /svācāra/ /svAcAra/ /свачара/ svācāra; благонравный
/स्वातन्त्र्य/ /svātantrya/ /svAtantrya/ /сватантрья/ svātantrya n.; самостоятельность, независимость
/स्वात्मन्/ /svātman/ /svAtman/ /сватман/ svātman m.; собственное я, собственное тело
/स्वादु/ /स्वादुवी/ /svādu/ /svāduvī/ /svAdu/ /svAduvI/ /сваду/ /свадуви/ svādu (f. -vī) ; сладкий, вкусный, приятный
/स्वाधीन/ /svādhīna/ /svAdhIna/ /свадхина/ svādhīna; зависимый от себя, независимый
/स्वाध्याय/ /svādhyāya/ /svAdhyAya/ /свадхьяя/ svādhyāya m.; декламирование или чтение самому себе, изучение вед
/स्वान्त/ /svānta/ /svAnta/ /сванта/ svānta m.; собственный конец или территория; n. сердце
/स्वामिन्/ /svāmin/ /svAmin/ /свамин/ svāmin; действующий согласно своей власти; m. собственник, господин, владыка
/स्वालक्षण्य/ /svālakṣaṇya/ /svAlakSaNya/ /свалакшанья/ svālakṣaṇya n.; настоящий характер, особые признаки
/स्वास्थ्य/ /svāsthya/ /svAsthya/ /свастхья/ svāsthya n.; здоровье, удовлетворение
/स्विद्/ /svid/ /svid/ /свид/ I svid pcl. encl.; авось, право, же
/किंस्विद्/ /kiṃsvid/ /kiMsvid/ /кинсвид/ kiṃsvid; почему?
/क्वस्विद्/ /kvasvid/ /kvasvid/ /квасвид/ kvasvid; где угодно
/नु/ /॰/ /स्विद्/ /स्विद्/ /॰/ /वा/ /स्विद्/ /॰/ /स्विद्/ /nu/ /-/ /svid/ /svid/ /-/ /vā/ /svid/ /-/ /svid/ /nu/ /-/ /svid/ /svid/ /-/ /vA/ /svid/ /-/ /svid/ /ну/ /-/ /свид/ /свид/ /-/ /ва/ /свид/ /-/ /свид/ +nu - svid; svid - vā; svid - svid; -ли - или
/स्विद्/ /स्विद्यति/ /स्विद्यते/ /स्वेदते/ /स्विदित/ /स्विन्न/ /svid/ /svidyati/ /svidyate/ /svedate/ /svidita/ /svinna/ /svid/ /svidyati/ /svidyate/ /svedate/ /svidita/ /svinna/ /свид/ /свидьяти/ /свидьяте/ /сведате/ /свидита/ /свинна/ II √svid svidyati, -te, svedate, pp. svidita, svinna; потеть
/स्वेदय?/ /svedaya?/ /svedaya?/ /сведая?/ +caus. svedaya?; вызывать потение
/स्वी॰कर्/ /करोति/ /स्वीकृत/ /svī-kar/ /karoti/ /svīkṛta/ /svI-kar/ /karoti/ /svIkRta/ /сви-кар/ /кароти/ /свикрита/ svī-kar karoti, pp. svīkṛta; делать своим, присваивать, получить
/स्वेच्छा/ /svecchā/ /svecchA/ /свеччха/ svecchā f.; собственное желание или воля
/स्वेच्छया/ /svecchayā/ /svecchayA/ /свеччхая/ svecchayā instr. adv.; по желанию
/स्वेद/ /sveda/ /sveda/ /сведа/ sveda m.; пот; pl. капли пота
/स्वेदमुच्/ /svedamuc/ /svedamuc/ /сведамуч/ svedamuc; потящийся, покрытый каплями пота
/स्वैरम्/ /svairam/ /svairam/ /свайрам/ svairam adv.; по желанию, спокойно; понемногу, медленно
/ह/ /ha/ /ha/ /ха/ ha encl.; конечно, в самом деле, понятно, затем
/हंत/ /haṃta/ /haMta/ /ханта/ haṃta v. hanta;
/हंतर्/ /हंतु/ /haṃtar/ /haṃtu/ /haMtar/ /haMtu/ /хантар/ /ханту/ haṃtar, haṃtu v. hantar, hantu;
/हंस/ /haṃsa/ /haMsa/ /ханса/ haṃsa m.; гусь, лебедь, фламинго; солнце, душа
/हंसवत्/ /haṃsavat/ /haMsavat/ /хансават/ haṃsavat; как лебедь
/हंसवती/ /haṃsavatī/ /haMsavatI/ /хансавати/ haṃsavatī f., n. pr.; lit.:; "обладающая гусями"
/हंहो/ /haṃho/ /haMho/ /ханхо/ haṃho interj.; oй!
/हठ/ /haṭha/ /haTha/ /хатха/ haṭha m.; насилие, сила, упрямство
/हत/ /hata/ /hata/ /хата/ hata (pp. < han); побитый, ударенный, пораженный, постигнутый, поврежденный, раненный, мученный, уничтоженный, убогий, убитый
/हत्य/ /hatya/ /hatya/ /хатья/ hatya n. (cf. dasyuhatya) ; убивание
/हन्/ /हन्ति/ /हते/ /हनति/ /जिघ्नते/ /हत/ /han/ /hanti/ /hate/ /hanati/ /jighnate/ /hata/ /han/ /hanti/ /hate/ /hanati/ /jighnate/ /hata/ /хан/ /ханти/ /хате/ /ханати/ /джигхнате/ /хата/ I han hanti, hate, (hanati, jighnate), pp. hata; бить, ударить, попасть, повредить, поранить, уничтожить, подавить, утолить, убить
/घातयति/ /ghātayati/ /ghAtayati/ /гхатаяти/ +caus. ghātayati; предать смерти, наказывать
/जिघांसति/ /jighāṃsati/ /jighAMsati/ /джигхансати/ +desid. jighāṃsati; хотеть убить
/अभिहन्/ /abhihan/ /abhihan/ /абхихан/ +abhi (abhihan); колотить, бить, ранить, касаться (+ gen.)
/आहन्/ /āhan/ /Ahan/ /ахан/ +ā (āhan); ударить, бить, нападать
/उपहन्/ /upahan/ /upahan/ /упахан/ +upa (upahan); ударить, попасть, ранить, повредить
/निहन्/ /nihan/ /nihan/ /нихан/ +ni (nihan); колотить, бить, нападать, убивать, наказывать
/विहन्/ /vihan/ /vihan/ /вихан/ +vi (vihan); разбивать, дробить, сражать, растягивать, задерживать, отвергать, уничтожать
/व्याहन्/ /vyāhan/ /vyAhan/ /вьяхан/ +vyā (vyāhan); ударить, отвергать, препятствовать
/सम्हन्/ /samhan/ /samhan/ /самхан/ +sam (samhan); бить (в барабан), бить вместе, сбивать, укреплять, закрывать, сражать
/समाहन्/ /samāhan/ /samAhan/ /самахан/ +samā (samāhan); бить вместе, бить (в барабан), сразить на землю
/हन्/ /han/ /han/ /хан/ II han (-⁰) ; убивающий; убийца, разоритель
/हनु/ /हनू/ /hanu/ /hanū/ /hanu/ /hanU/ /хану/ /хану/ hanu, hanū f.; челюсть
/हनुमन्त्/ /hanumant/ /hanumant/ /ханумант/ hanumant, hanūmant m.; имя обезьяны (букв. "обладающая сильными челюстями")
/हन्त/ /hanta/ /hanta/ /ханта/ hanta interj.; выражает удивление, сочувствие, npuвemcmвue
/हन्तर्/ /hantar/ /hantar/ /хантар/ hantar m.; убийца, разоритель
/हन्तु/ /हन्तवै/ /hantu/ /hantavai/ /hantu/ /hantavai/ /ханту/ /хантавай/ hantu m. (dat. = inf. hantavai) ; убийство
/हन्तुकाम/ /hantukāma/ /hantukAma/ /хантукама/ hantukāma; желающий уничтожить
/हय/ /haya/ /haya/ /хая/ haya m.; конь
/हयारूढ/ /hayārūḍha/ /hayArUDha/ /хаярудха/ hayārūḍha; едущий верхом; m. всадник
/हये/ /haye/ /haye/ /хае/ haye interj.; o!
/हर्/ /हरति/ /हरते/ /हर्ति/ /जिहर्ति/ /हृत/ /har/ /harati/ /harate/ /harti/ /jiharti/ /hṛta/ /har/ /harati/ /harate/ /harti/ /jiharti/ /hRta/ /хар/ /харати/ /харате/ /харти/ /джихарти/ /хрита/ I √har harati, -te, (harti, jiharti), pp. hṛta; брать, схватывать, приобретать, взять (в жены); приносить, жертвовать; относить, грабить, уничтожать, срывать, привлекать на свою сторону, увлекать, очаровывать
/ह्रियते/ /hriyate/ /hriyate/ /хрияте/ pass. hriyate;
/हारयति/ /hārayati/ /hArayati/ /хараяти/ +caus. hārayati; позволить принести или отнести, слать, проиграть (при игре)
/जिहीर्षति/ /jihīrṣati/ /jihIrSati/ /джихиршати/ +desid. jihīrṣati; хотеть взять, желать
/अपहर्/ /apahar/ /apahar/ /апахар/ +apa (apahar); относить, уносить, красть, удалять
/आहर्/ /āhar/ /Ahar/ /ахар/ +ā (āhar); приносить, приводить, дать, жертвовать, брать, брать себе, употреблять, относить, отделять, произносить, говорить, называть
/उधर्/ /उद्धरति/ /udhar/ /uddharati/ /udhar/ /uddharati/ /удхар/ /уддхарати/ +udhar (uddharati) ; выносить, вытягивать, поднимать, спасать, освобождать
/उदाहर्/ /udāhar/ /udAhar/ /удахар/ +ud (udāhar); черпать (воду), произносить, называть, говорить, приводить (в качестве примера)
/उपसम्हर्/ /upasamhar/ /upasamhar/ /упасамхар/ +upa (upasamhar); собирать, приносить, подавлять
/परिहर्/ /parihar/ /parihar/ /парихар/ +pari (parihar); ставить в сторону, избегать
/विहर्/ /vihar/ /vihar/ /вихар/ +vi (vihar); относить, отделять, проводить (время), развлекаться, гулять
/व्यवहर्/ /vyavahar/ /vyavahar/ /вьявахар/ +vyava (vyavahar); ходить туда сюда, приступать к делу, действовать, торговать
/व्याहर्/ /vyāhar/ /vyAhar/ /вьяхар/ +vyā (vyāhar); говорить, произносить, петь (о птицах)
/सम्हर्/ /samhar/ /samhar/ /самхар/ +sam (samhar); брать с собой, собирать, копить, отбирать, подавлять, уничтожать, опускать (руки)
/समुदाहर्/ /samudāhar/ /samudAhar/ /самудахар/ +samudā (samudāhar); произносить, объявлять
/हर्/ /हृणीते/ /har/ /hṛṇīte/ /har/ /hRNIte/ /хар/ /хрините/ II√har hṛṇīte; сердиться
/हर/ /हरा/ /हरी/ /hara/ /harā/ /harī/ /hara/ /harA/ /harI/ /хара/ /хара/ /хари/ hara (f. -ā, -ī) ; берущий, принимающий, получающий, восхитительный, прелестный, относящий, уничтожающий; m. разрушитель (имя Шивы)
/हरण/ /haraṇa/ /haraNa/ /харана/ haraṇa n.; принесение, жертвование, взятие, конфискация, грабеж, похищение
/हरणीय/ /haraṇīya/ /haraNIya/ /харания/ haraṇīya; которого можно отнести
/हरि/ /hari/ /hari/ /хари/ hari; русый, буланый, желтый; m. лошадь, лев, обезьяна; имя Вишну
/हरिण/ /हरिणी/ /hariṇa/ /hariṇī/ /hariNa/ /hariNI/ /харина/ /харини/ hariṇa (f. -ī) ; желтоватый, зеленоватый; m., f. порода антилопы
/हरित/ /हरिता/ /हरिणी/ /harita/ /haritā/ /hariṇī/ /harita/ /haritA/ /hariNI/ /харита/ /харита/ /харини/ harita (f. -ā, hariṇī) ; русый, бледножелтый, зеленый
/हर्म्य/ /harmya/ /harmya/ /хармья/ harmya n.; крепость, дворец, жилище
/हर्य्/ /हर्यति/ /hary/ /haryati/ /hary/ /haryati/ /харьй/ /харьяти/ √hary haryati; радоваться чему, желать
/अभिहर्य्/ /abhihary/ /abhihary/ /абхихарьй/ +abhi (abhihary); любить
/हर्ष्/ /हृष्यति/ /हृष्यते/ /हर्षति/ /हर्षते/ /हृष्ट/ /harṣ/ /hṛṣyati/ /hṛṣyate/ /harṣati/ /harṣate/ /hṛṣṭa/ /harS/ /hRSyati/ /hRSyate/ /harSati/ /harSate/ /hRSTa/ /харш/ /хришьяти/ /хришьяте/ /харшати/ /харшате/ /хришта/ √harṣ hṛṣyati, -te, harṣati, -te, pp. hṛṣṭa; взъерошиться (о волосках на теле), быть взволнованным, радоваться
/हर्षयति/ /harṣayati/ /harSayati/ /харшаяти/ +caus. harṣayati; вызывать взъерошивание волосков, взволновать, обрадовать
/प्रहर्ष्/ /सम्हर्ष्/ /praharṣ/ /samharṣ/ /praharS/ /samharS/ /прахарш/ /самхарш/ +pra (praharṣ), sam (samharṣ) i. q. v. simpl. ;
/संप्रहर्ष्/ /saṃpraharṣ/ /saMpraharS/ /санпрахарш/ +saṃpra (saṃpraharṣ); очень взволноваться, очень радоваться
/हर्ष/ /harṣa/ /harSa/ /харша/ harṣa m.; взъерошивание волосков на теле, возбуждение, радость, удовольствие; сын Камы; n. pr.
/हर्षण/ /harṣaṇa/ /harSaNa/ /харшана/ harṣaṇa; вызывающий взъерошивание волосков, радующий; m. название стрелы бога Камы
/हर्षवर्धन/ /harṣavardhana/ /harSavardhana/ /харшавардхана/ harṣavardhana m.; имя короля
/हल/ /hala/ /hala/ /хала/ hala n.; плуг
/हवते/ /havate/ /havate/ /хавате/ havate v. hvā;
/हविष्मन्त्/ /haviṣmant/ /haviSmant/ /хавишмант/ haviṣmant; содержащий или приносящий жертву; m. обетующий
/हविस्/ /havis/ /havis/ /хавис/ havis n.; жертва (которую кладут в огонь: масло, молоко и т. д.)
/हव्य/ /havya/ /havya/ /хавья/ havya n.; жертва, дар
/हस्/ /हसति/ /हसते/ /हसित/ /has/ /hasati/ /hasate/ /hasita/ /has/ /hasati/ /hasate/ /hasita/ /хас/ /хасати/ /хасате/ /хасита/ √has hasati, -te, pp. hasita; смеяться, издеваться
/हासयति/ /hāsayati/ /hAsayati/ /хасаяти/ +caus. hāsayati; рассмешить
/प्रहस्/ /prahas/ /prahas/ /прахас/ +pra (prahas); рассмеяться, смеяться над кем-нибудь
/विहस्/ /vihas/ /vihas/ /вихас/ +vi (vihas); громко смеяться, издеваться
/हसना/ /hasanā/ /hasanA/ /хасана/ hasanā f.; смех
/हसित/ /hasita/ /hasita/ /хасита/ hasita; рассмешенный, осмеянный; n. смех
/हस्त/ /hasta/ /hasta/ /хаста/ hasta m.; рука, хобот, мера (длины)
/हस्तगत/ /hastagata/ /hastagata/ /хастагата/ hastagata; попавший в руки, полученный, обеспеченный
/हस्तच्छेद/ /hastaccheda/ /hastaccheda/ /хастаччхеда/ hastaccheda m.; отнятие (ампутация) руки
/हस्तिन्/ /hastin/ /hastin/ /хастин/ hastin; имеющий руку или хобот; m. слон
/हा/ /hā/ /hA/ /ха/ I hā interj.; ax! (выражает печаль, удивление)
/हा/ /जिहीते/ /हान/ /hā/ /jihīte/ /hāna/ /hA/ /jihIte/ /hAna/ /ха/ /джихите/ /хана/ II √hā jihīte, pp. hāna; итти, уступать, достигать
/हायते/ /hāyate/ /hAyate/ /хаяте/ pass. hāyate;
/अपहा/ /हासते/ /apahā/ /hāsate/ /apahA/ /hAsate/ /апаха/ /хасате/ +apa (apahā) (hāsate) ; пусть удалится, да исчезнет
/उधा/ /udhā/ /udhA/ /удха/ +ud (udhā); подниматься (о растениях)
/विहा/ /vihā/ /vihA/ /виха/ +vihā; открываться
/हा/ /जहाति/ /हीन/ /जहित/ /hā/ /jahāti/ /hīna/ /jahita/ /hA/ /jahAti/ /hIna/ /jahita/ /ха/ /джахати/ /хина/ /джахита/ III √hā jahāti, pp. hīna, jahita; покидать, оставлять, терять, откладывать, не обращать внимания, избегать
/हीयते/ /hīyate/ /hIyate/ /хияте/ +pass. hīyate; быть покинутым, быть лишенным, быть побежденным (в бою)
/जिहासति/ /jihāsati/ /jihAsati/ /джихасати/ +desid. jihāsati; хотеть оставить или отвергать
/परिहा/ /parihā/ /parihA/ /париха/ +pari (parihā); покидать, класть в сторону, снимать
/प्रहा/ /prahā/ /prahA/ /праха/ +pra (prahā); покидать, оставлять
/विहा/ /vihā/ /vihA/ /виха/ +vi (vihā); покидать, терять, прекращать
/हार/ /हारी/ /hāra/ /hārī/ /hAra/ /hArI/ /хара/ /хари/ hāra (f. -ī) ; берущий, захватывающий; m. взятие, потеря, нитка жемчуга
/हारित/ /hārita/ /hArita/ /харита/ hārita (pp. caus. < I har) ; отнесенный
/तेन/ /हारितम्/ /tena/ /hāritam/ /tena/ /hAritam/ /тена/ /харитам/ +tena hāritam; проиграл
/हारित्व/ /hāritva/ /hAritva/ /харитва/ hāritva n.; прелесть
/हारिन्/ /hārin/ /hArin/ /харин/ hārin; берущий, захватывающий, несущий нитку жемчугу
/हाव/ /hāva/ /hAva/ /хава/ hāva m.; призыв, искушение, обольщение
/हासिन्/ /hāsin/ /hAsin/ /хасин/ hāsin (cf. cāruhāsin) ; смеющийся
/हास्यता/ /hāsyatā/ /hAsyatA/ /хасьята/ hāsyatā f.; комичность
/हि/ /hi/ /hi/ /хи/ I hi pcl.; то есть, на пример, право
/हि/ /हिनोति/ /हिनुते/ /हिन्वति/ /हिन्वते/ /हित/ /hi/ /hinoti/ /hinute/ /hinvati/ /hinvate/ /hita/ /hi/ /hinoti/ /hinute/ /hinvati/ /hinvate/ /hita/ /хи/ /хиноти/ /хинуте/ /хинвати/ /хинвате/ /хита/ II √hi hinoti, hinute, hinvati, hinvate, pp. hita; приводить в движение, гнать, бросать, стрелять (стрелу ит.д.)
/प्रहि/ /prahi/ /prahi/ /прахи/ +pra (prahi); посылать, бросать
/हिंस्/ /हिनस्ति/ /हिंसति/ /हिंस्ते/ /हिंसित/ /hiṃs/ /hinasti/ /hiṃsati/ /hiṃste/ /hiṃsita/ /hiMs/ /hinasti/ /hiMsati/ /hiMste/ /hiMsita/ /хинс/ /хинасти/ /хинсати/ /хинсте/ /хинсита/ √hiṃs hinasti, hiṃsati, hiṃste, pp. hiṃsita; обидеть, убить
/हिंसयति/ /hiṃsayati/ /hiMsayati/ /хинсаяти/ +caus. hiṃsayati; повредить, убить
/हिंस्यते/ /hiṃsyate/ /hiMsyate/ /хинсьяте/ +pass. hiṃsyate; быть убиваемым
/हिंसा/ /hiṃsā/ /hiMsA/ /хинса/ hiṃsā f.; повреждение, обида
/हिंसित/ /hiṃsita/ /hiMsita/ /хинсита/ hiṃsita (pp. < hiṃs) n.; повреждение, обида
/हिङ्/ /हिङ्॰कर्/ /hiṅ/ /hiṅ-kar/ /hiG/ /hiG-kar/ /хин/ /хин-кар/ hiṅ interj.; hiṅ-kar; восклицать звук hiṅ
/हित/ /hita/ /hita/ /хита/ I hita (pp. < hi) ; посланный, приведенный в движение
/हित/ /hita/ /hita/ /хита/ II hita (pp. < I dhā) ; положенный, помещенный, подготовленный, установленный, подходящий, полезный, доброжелательный; n. благо, благодеяние, польза
/हिति/ /hiti/ /hiti/ /хити/ hiti f.; постановление (богов), устав
/हितैषिन्/ /hitaiṣin/ /hitaiSin/ /хитайшин/ hitaiṣin; желающий принести пользу
/हितोपदेश/ /hitopadeśa/ /hitopadeza/ /хитопадеша/ hitopadeśa m.; сборник басен (букв. "полезное поучение")
/हित्वा/ /hitvā/ /hitvA/ /хитва/ hitvā absol. < III hā, q. v.;
/हिम/ /hima/ /hima/ /хима/ hima; холодный; m. зимний период, зима; n. мороз, снег
/हिमा/ /himā/ /himA/ /хима/ himā f.; год
/हिमवन्त्/ /himavant/ /himavant/ /химавант/ himavant; морозный, снежный; m. Гималаи
/हिमालय/ /himālaya/ /himAlaya/ /хималая/ himālaya m., n. pr.; букв. "жилище снега", Гималаи
/हिरण्मय/ /हिरण्मयी/ /hiraṇmaya/ /hiraṇmayī/ /hiraNmaya/ /hiraNmayI/ /хиранмая/ /хиранмайи/ hiraṇmaya (f. -ī) ; золотой
/हिरण्य/ /हिरण्यक/ /hiraṇya/ /hiraṇyaka/ /hiraNya/ /hiraNyaka/ /хиранья/ /хираньяка/ hiraṇya, -ka n.; золото, золотая монета, украшение из золота
/हिरण्यजिह्व/ /hiraṇyajihva/ /hiraNyajihva/ /хираньяджихва/ hiraṇyajihva; c золотым языком
/हिरण्यपाणि/ /hiraṇyapāṇi/ /hiraNyapANi/ /хираньяпани/ hiraṇyapāṇi; златорукий
/हिरण्यय/ /हिरण्ययी/ /hiraṇyaya/ /hiraṇyayī/ /hiraNyaya/ /hiraNyayI/ /хираньяя/ /хираньяйи/ hiraṇyaya (f. -ī) ; золотой, изобилующий золотом
/हिरण्यवन्त्/ /hiraṇyavant/ /hiraNyavant/ /хираньявант/ hiraṇyavant; имеющий золото, богатый
/हीन/ /hīna/ /hIna/ /хина/ hīna (pp. < III hā) ; покинутый, лишенный, свободный, простой, низкий
/हीनप्रतिज्ञ/ /hīnapratijña/ /hInapratijJa/ /хинапратиджня/ hīnapratijña; нарушивший обещание
/हीयमान/ /hīyamāna/ /hIyamAna/ /хиямана/ hīyamāna (p. pass. < III hā) ; побеждаемый (в бою)
/हु/ /जुहोति/ /जुहुते/ /हुत/ /hu/ /juhoti/ /juhute/ /huta/ /hu/ /juhoti/ /juhute/ /huta/ /ху/ /джухоти/ /джухуте/ /хута/ √hu juhoti, juhute, pp. huta; лить или бросать в огонь, приносить в жертву
/हूयते/ /hūyate/ /hUyate/ /хуяте/ +pass. hūyate;
/हावयति/ /hāvayati/ /hAvayati/ /хаваяти/ +caus. hāvayati; приказать жертвовать
/हुङ्कार/ /huṅkāra/ /huGkAra/ /хункара/ huṅkāra m.; звук hum, ворчание
/हुत/ /huta/ /huta/ /хута/ huta (pp. < hu) ; пожертвованный; n. жертва
/हुताश/ /hutāśa/ /hutAza/ /хуташа/ hutāśa m.; огонь (букв. "поедающий жертву")
/हूत/ /hūta/ /hUta/ /хута/ hūta (pp. < hvā) ; званный, взываемый
/हृत/ /hṛta/ /hRta/ /хрита/ hṛta (pp. < I har) ; взятый, схваченный, отнятый, лишенный, захваченный
/हृतमानस/ /hṛtamānasa/ /hRtamAnasa/ /хритаманаса/ hṛtamānasa; мысль которого захвачена
/हृद्/ /हृदय/ /hṛd/ /hṛdaya/ /hRd/ /hRdaya/ /хрид/ /хридая/ hṛd, hṛdaya n.; внутренности, внутренность, сердце
/हृदयंगम/ /hṛdayaṃgama/ /hRdayaMgama/ /хридаянгама/ hṛdayaṃgama; проникающий в сердце, прекрасный
/हृदयग्राहिन्/ /hṛdayagrāhin/ /hRdayagrAhin/ /хридаяграхин/ hṛdayagrāhin; захватывающий сердце
/हृष्ट/ /hṛṣṭa/ /hRSTa/ /хришта/ hṛṣṭa (pp. < harṣ) ; взъерошивающийся (о волосках тела), обрадованный, веселый
/हेतु/ /hetu/ /hetu/ /хету/ hetu m.; повод, причина, довод, доказательство, инициатор, возбудитель; -° а. вызванный
/हेतुना/ /hetunā/ /hetunA/ /хетуна/ hetunā; для, ради, на основании
/हेमन्/ /heman/ /heman/ /хеман/ I heman (loc. adv.) ; зимой
/हेमन्/ /heman/ /heman/ /хеман/ II heman n.; золото
/हेमन्त/ /hemanta/ /hemanta/ /хеманта/ hemanta m.; зима (зимний период)
/हेमन्तजब्ध/ /hemantajabdha/ /hemantajabdha/ /хемантаджабдха/ hemantajabdha; измученный зимой
/हेय/ /heya/ /heya/ /хея/ heya; годный для того, чтобы быть покинутым, чего надо избегать
/हैम/ /हैमी/ /haima/ /haimī/ /haima/ /haimI/ /хайма/ /хайми/ haima (f. -ī) ; золотой
/होतर्/ /hotar/ /hotar/ /хотар/ hotar m.; обетующий, священник
/होत्र/ /hotra/ /hotra/ /хотра/ hotra n.; жертвование, должность xo- тара, жертва
/होम/ /homa/ /homa/ /хома/ homa m.; жертвование, жертва
/ह्नु/ /ह्नुते/ /hnu/ /hnute/ /hnu/ /hnute/ /хну/ /хнуте/ √hnu hnute; прогнать, отнести
/अपह्नु/ /apahnu/ /apahnu/ /апахну/ +apa (apahnu); отвергать, отрицать
/ह्रद/ /hrada/ /hrada/ /храда/ hrada m.; пруд
/ह्रदेचक्षुस्/ /hradecakṣus/ /hradecakSus/ /храдечакшус/ hradecakṣus (f., n.?) ; имя апсары или "око пруда", т. е. лотос
/ह्रस्व/ /hrasva/ /hrasva/ /храсва/ hrasva; малый, незначительный
/ह्राद/ /hrāda/ /hrAda/ /храда/ hrāda m.; звук, бряцание, шум
/ह्रियमाण/ /hriyamāṇa/ /hriyamANa/ /хриямана/ hriyamāṇa (p. pass. < I har) ; несомый
/ह्री/ /hrī/ /hrI/ /хри/ hrī f.; стыд, робость, боязнь
/ह्रीबल/ /hrībala/ /hrIbala/ /хрибала/ hrībala; имеющий защиту в стыде
/ह्लाद्/ /ह्लादते/ /hlād/ /hlādate/ /hlAd/ /hlAdate/ /хлад/ /хладате/ hlād hlādate; радоваться
/ह्वा/ /ह्वयति/ /ह्व्वयते/ /हवते/ /हुवति/ /हुवते/ /हूत/ /hvā/ /hvayati/ /hvvayate/ /havate/ /huvati/ /huvate/ /hūta/ /hvA/ /hvayati/ /hvvayate/ /havate/ /huvati/ /huvate/ /hUta/ /хва/ /хваяти/ /хвваяте/ /хавате/ /хувати/ /хувате/ /хута/ √hvā hvayati, -te, havate, huvati, -te, pp. hūta; звать, призывать, вызывать, взывать
/हूयते/ /hūyate/ /hUyate/ /хуяте/ +pass. hūyate; быть званным и т. д.
/आह्वा/ /āhvā/ /AhvA/ /ахва/ +ā (āhvā); звать, призывать, вызывать, провозглашать
/प्रत्याह्वा/ /pratyāhvā/ /pratyAhvA/ /пратьяхва/ +prati (pratyāhvā); отвечать на призыв
/विह्वा/ /vihvā/ /vihvA/ /вихва/ +vi (vihvā); звать на разных сторонах, спорить, взывать