Выставка «Деванагари: очарование индийских письменностей»

Центр восточной литературы РГБ приглашает на первую в России выставку индийской каллиграфии «Деванагари: очарование индийских письменностей» с 4 по 24 сентября 2023 г. В двух залах вместе с коридором представлено — в исполнении индийских и российских художников — восхваление индийского алфавита.

Вся выставка выстроена вокруг санскритской слоговой азбуки. Санскритская азбука содержит в себе всю Вселенную. Мы ежеминутно являемся свидетелем ее разворачивания, но вряд ли доживем до ее сворачивания. Впрочем, при рецитации санскритского алфавита туда (от अ “а” до ह “ха”) и обратно (от ह “ха” до अ “а”) можно за полторы минуты в домашних условиях доподлинно пережить оба состояния. Рецитация алфавита напевным образом и рецитация санскритской литературной классики на санскрите и русском языках будут тем, чем мы порадуем гостей библиотеки аудиально. То есть плоды наших трудов можно будет не только увидеть, но и услышать.

В Бхарате не известна длительная каллиграфическая традиция как на Дальнем Востоке (в Китае и Японии), нет традиции и как на Ближнем Востоке (в Иране и в Турции). Деванагари от силы тысяча лет, это молодая письменность. Даже своего слова для письма у санскритян нет, оно (санскр. लिपि lipi) заимствовано из Древней Персии (др. перс. 𐎮𐎡𐎱𐎡  dipi), которое, впрочем, тоже заимствовано. Но современное движение возрождения सुलेखन sulekhana (букв. “красивописание”) от традиционных индийских каллиграфов радует глаз не меньше семитских и дальневосточных образчиков седой древности. 

Самым знаменитым, пожалуй, среди старшего поколения индийских каллиграфов на сегодня является именно Ачьют Палав из Махараштры. Пятнадцать лет тому назад он уже проводил единичные мастер-классы в России (на Международной выставке каллиграфии в Санкт-Петербурге в 2008 г.). Ачьют Палав (Achyut Palav), каллиграф и учитель учителей, дизайнер и внештатный сотрудник факультета Института прикладного искусства сэра Дж. Дж. (Университет Мумбая).

Ученики и ученики его учеников заполонили ручейками графем деванагари реки и вышли теперь из берегов сетевого океана, достигнув самого сердца Москвы. Мы дольше не могли скрывать работы русских учеников, запруды Вритры окончательно сломлены.

Помимо двух залов (японского и конференц-зала) экспозиция располагается в коридоре и составлена из двух основных разделов: каллиграфические работы наставника и каллиграфические работы учеников. История индийской каллиграфии не длинна и не долговечна. Устное слово куда более весомо. Доверять письменному источнику может разве что невежда. И все же возможно показать преемственность поколений и преемственность эпох в остывших слепках недостоверных слов. 

Посетители узрят насколько разные приборы для письма кардинально меняют рисунок почерка, как из рукописных образцов вырастают сперва шрифты наборные, чем они отличаются от компьютерных — последовательно, шаг за шагом. А в “Каллиграфическую среду” исследуем, в частности, как из наборных индийских шрифтов, в свою очередь, зарождались кириллические стилизации, подражающие деванагари, особенно на обложках советских книг и плакатов. Тогда же пройдут два мастер-класса по каллиграфии деванагари с каламами и чернилами.

В конференц-зале представлено 14 крупноформатных работ наставника и предводителя индийских каллиграфов, работы самого Ачьюта Палава (Мумбай), специально написанные для выставки «Деванагари: очарование индийских письменностей». Вариации на тему алфавита, не только санскритского, но и маратхи, чернобелые и пестрые.  Работы развешены и расставлены на мольбертах, в разных рамках, экспериментируя с пространством внутри букв и вокруг листов. Это стержень выставки, это эталон.

Рядом размещены работы его ученицы Ольги Литвиненко: целиком санскритский текст Праджняпарамита сутры, или Сутры сердца на двух двухметровых свитках (с диакритическими вкраплениями красной тушью). Буддийская молитва исполнена пошибом средневековых джайнских рукописей. Две стойки с глиняными табличками справа от входа в Выставочный зал — «Священные акшары в паутине времен» от Светланы Ким. Рядом с ними расписан панцирь черепахи, его можно повертеть в руках, разглядывая разные материалы для письма. Черепаху, на которой покоится наш земной шар.

Мраморные акшары अ “а” и ह “ха” Ксении Глазыриной на витрине конференц-зала напоминают не только о быстротечности жизни, но и кропотливом труде для того, чтобы запечатлеть всего одно мгновение. Желтый японский веер, циклично исписанный все той же “варнамалой” от Анны Хосоя перекидывает мостик к другим странам каллиграфического прошлого.

Коридор соединяет дальние залы и в нем, помимо 9 отдельных индийских цифр первой русской ученицы А. Палава, нашли приют 50 акшар деванагари Виктора Кочергина. Это его вторая выставка за два года занятий каллиграфией. Вся вселенная санскритского алфавита поделена на три части. Гласные и согласные звуки и их отражения на бумаге упорядочены по строго научному принципу, соблюдая артикуляционные и акустические особенности звуков. Язык был первым объектом научного интереса в Древней Индии, и последовательность знаков здесь играет важнейшую роль: их можно читать как по рядам, так и по столбикам и все это будет неслучайный набор знаков, в отличие от других алфавитов мира.

Еще несколько работ учеников индийского мастера размещено в Японском зале: уроженки Сахалина Анны Хосоя, художницы Светланы Кройцер (опять же – можно щупать!) и японоведа Ольги Хованчук. Всего на курсах каллиграфии за 2022-2023 учебный год у А. Палава обучалось сорок русскоязычных учеников. Марцис Гасунс, куратор выставки в ее художественной составляющей, учредитель «Курсов каллиграфии деванагари», кандидат филологических наук, автор серии санскритских плакатов (2021 г.) и книги «Узелки письма деванагари», обучающий в академических учреждениях деванагари с 2007 г., расскажет о скрытых смыслах выставки на торжественном открытии уже в понедельник.

ЦИКЛ ЛЕКЦИЙ

В рамках выставки планируется цикл лекций, посвящённых культурному наследию Древней Индии. Помимо торжественного открытия выставки в Центре восточной литературы 4-го сентября (понедельник) в 14:00, запланирована музыкальная программа в Камерном зале дома Пашкова. 

В 17:00 там прозвучат две арии из оперы А.С. Арéнского «Наль и Дамаянти» и «Четыре стихотворения Рабиндраната Тагора» в обработке М.М. Ипполитова-Иванова. В завершение часовой программы артист театра озвучит избранные стихи из «Нитишатаки» Бхартрихари в переводе М. Леонова и услышим а капелла исполнение напевного санскритского алфавита «Варнамалика».

Лекции, мастер-классы и образцы художественного чтения сосредоточены в отрезке с 4 по 8 сентября 2023 г.: “Востоковедческий вторник”, “Каллиграфическая среда” и “Махабхаратнорамаянная пятница” пройдут в ЦВЛ РГБ. “Индологический четверг” пройдет в стенах Зала Ученого совета Института востоковедения РАН (ул. Рождественка, д. 12).

В экспозиции представлены работы членов Общества ревнителей санскрита со всего мира: Светлана Кройцер (Уттендорф, Австрия), Виктор Кочергин (Москва), Ольга Хованчук (Владивосток), Ольга Литвиненко (Москва), Анна Хосоя (Хиросима, Япония), Светлана Ким (Лесной) и Ксения Глазырина (Истра). В оформлении конференц-зала задействованы белые фигурки в стилистике племенного искусства варли по лекалам от Пуджа Нилеш: Надежда Сахарова (Москва) и Алена Семкина (Москва).

Кураторы выставки:  и индолог-филолог Марцис Гасунс.

КУРАТОРСКИЕ ЭКСКУРСИИ

4 и 13 сентября пройдут кураторские экскурсии. Куратор выставки Даниил Огнев и каллиграф Виктор Кочергин подробно расскажут про её экспонаты. Особое внимание будет уделено конференц-залу, начиная от первопечатных книг из Ватикана, и заканчивая «индийскими» изделиями из глины, мраморной крошки и панциря черепахи.

Центр восточной литературы РГБ выражает благодарность за помощь в подготовке выставки Обществу ревнителей санскрита (и лично Марцису Гасунсу, Светлане Кройцер и Аляне Бетиной), Институту востоковедения РАН (и лично Лане Меджидовне Раванди-Фадаи), Государственному музею Востока (и лично Татьяне Метаксе), Институту восточных рукописей РАН (и лично Ирине Поповой) и Отделу редких книг и рукописей Научной библиотеки МГУ (и лично Александру Лифшицу).

Общество ревнителей санскрита выражает благодарность главному библиотекарю ЦВЛ Даниил Огнев за содействие на всех стадиях подготовки и проведения выставки.

При информационной поддержке Государственного музея Востока.