Лингвистический энциклопедический словарь

Абха́зский язы́к —

один из абхазско-адыгских языков. Распространён преимущественно в Абхазской АССР, за пределами СССР — в некоторых странах Ближнего Востока. Число говорящих в СССР 86 тыс. чел. (1979, перепись). Имеет 2 диалекта: абжуйский (лежит в основе литературного языка) и бзыбский, близкие диалектам абазинского языка (расхождения — в фонетике). А. я. объеди­ня­ет­ся с абазинским языком общностью основ фонетической системы, грамматического строя и словарного состава. Имеет более архаичную фонетическую систему, чем адыгский языки: фонетическое варьирование фонем «а» и «ы»; в абжуйском диалекте и в литературном языке 58 согласных фонем, в бзыбском диалекте — 65. Ударение фонологически значимо. В отличие от адыгских языков А. я. не имеет именительного, эргативного, дательного и родительного падежей и соответственно номинативной, эргативной, дативной и посессивной конструкций. Им соответствует варьирование классно-личных префиксаль­ных морфем в структуре глагола, выступающего в качестве целого предложения. В предложении строго фикси­ро­ван­ный порядок слов (в большей степени, чем в адыгских языках): подлежащее, дополнение, сказуемое. Инфинитивные и деепричастные образования выполняют функцию прида­точ­ных предложений. В А. я. сохраняется грамматическая категория «человека — не-человека», в отличие от языков, имеющих эту категорию лишь на семантическом уровне.

Литературный язык начал формироваться после создания в 1862 П. К. Усларом абхазского алфави­та на основе русской графики с отдельными буквенными начертаниями из латинского и грузинского алфавитов и диакритическими знаками. Литературный язык стал интенсивно развиваться лишь после установления Советской власти. В 1928 была разработана пись­мен­ность на основе латинской графики, с 1938 она переведена на грузинскую, а с 1954 — на русскую графическую основу.

И. О. Гецадзе.