Лингвистический энциклопедический словарь

Ве́рсия

(от ср.-лат. versio — видоизменение, поворот) — грамматическая категория глагола, обозна­ча­ю­щая отноше­ние действия к его субъекту или косвен­но­му объекту (преиму­ще­ст­вен­но предна­зна­чен­ность действия). Встреча­ет­ся в кавказских (картвельских, абхазско-адыгских), семитских, по-видимо­му, в отдель­ных индо­евро­пей­ских и некото­рых других языках. Версия выражает изменение диатезы глагола в связи с наличи­ем — отсут­стви­ем при нём косвен­но­го допол­не­ния. При этом косвен­ное допол­не­ние высту­па­ет обычно в роли бенефактива​/​малефактива, т. е. лица, в пользу (или во вред) которо­му совер­ша­ет­ся действие, или в роли посессора, т. е. обладателя одного из объектов, упомина­е­мых в том же предложении, напри­мер груз. is c̣mends dis pexsacmlebs ‘Он чистит сестры обувь’ (косвен­ное допол­не­ние отсутствует) — is u-c̣mends das pexsacmlebs ‘Он чистит сестре (косвен­ное допол­не­ние в функции облада­те­ля) обувь’. Основные синтакси­че­ские разно­вид­но­сти версии: нейтральная версия (при отсут­ствии косвен­но­го допол­не­ния), объектная (центробежная) версия (при его наличии) и субъектная (нецентро­беж­ная, рефлексивная, центростремительная) версия — когда косвен­ное допол­не­ние кореферентно подлежа­ще­му, напри­мер груз. is i-šenebs saxls ‘Он строит себе дом’, др.-греч. πορίζομαι ‘доставляю себе’. Основные семанти­че­ские разно­вид­но­сти версии: бене­фак­тив­ная, посес­сив­ная, малефактивная и локативная версии (когда присо­еди­ня­е­мое косвен­ное допол­не­ние выступает в локативном значении, напри­мер груз. man surati da-a-xaṭa ḳedels ‘Он картину нарисо­вал на стене’). Присо­еди­ня­е­мое косвен­ное допол­не­ние в некоторых языках часто подвер­га­ет­ся эллипсису, напри­мер в японском языке: Синако-ва тя-о цуйдэ ятта 姿子は茶を注いでやった ‘Синако чай налила (ему)’.

Версия относится к диатезам, увеличивающим число актантов глагольной лексемы. По этому призна­ку версия сходна с каузативом и с объектной диатезой, «создающей» прямое допол­не­ние («рабо­тать» — «обрабатывать»). Версия в разных лингвистических традициях называется по-разно­му (напри­мер, «предестинатив» в кушитском языко­зна­нии).

Я. Г. Тестелец.