Лингвистический энциклопедический словарь

Лингвисти́ческая филосо́фия

(философия «обыденного языка») — философское направление, поставившее своей основ­ной задачей анализ естественного языка строгими методами. Анализ предпри­ни­мал­ся с целью определения философски значимых концептов (таких, как «добро», «зло», «долг», «знание», «значение» и др.), опираясь на контексты употребления соответ­ству­ю­щих слов в обыденной речи. Другая цель анализа — выявление особой «логики» (правил, регламентов и конвенций) функционирования языка в условиях повседневной коммуни­ка­ции. Первый круг задач выполнялся концептуальным анализом, второй — логическим анализом речевых актов.

Л. ф. представляет собой разновидность аналитической философии (см. Логическое направ­ле­ние) — одной из школ неопозитивизма. В отличие от первоначальной версии аналитической философии, занятой преимущественно логическим анализом языка науки, Л. ф. сосредоточила свое внимание на анализе повседневной речи (обыденного, или обычного, языка), а также языка этических сочинений.

Л. ф. сложилась в английских университетах Кембриджа и Оксфорда (поэтому её иногда называют оксфордской школой) и берёт начало в идеях Дж. Э. Мура, относящихся к рубежу 19 и 20 вв. (его концепцию принято называть «философией здравого смысла»). Как целостное направ­ле­ние Л. ф. оформи­лась к середине 20 в. Её основателем (наряду с Муром) является Л. Витгенштейн. Крупнейшие представители: Ф. Вайсман, Дж. Остин, Э. Анкомб, П. Гич, Г. Райл, А. Дж. Айер, П. Ф. Стросон, Дж. Урмсон, П. Ноуэлл-Смит, Р. Хэар, Д. Уиздом, М. Лазеровиц. К Л. ф. примыкают американские философы Н. Малколм, Л. Линский, П. Грайс, Дж. Р. Сёрл, З. Вендлер, М. Блэк, финский логик Г. Х. фон Вригт и другие.

Ниже рассматриваются лингвистические идеи Л. ф. Теоретические основы Л. ф. изложены в посмертно опубликованных «Философских исследованиях» Витгенштейна (1953). Концепция позднего Витгенштейна сложилась в ходе наблюдений над функцио­ни­ро­ва­ни­ем языка в естественных условиях коммуникации. Витгенштейн рассматривал речь как компонент целенаправленной и регламенти­ро­ван­ной деятельности человека, характеризующейся множествен­но­стью целей. Язык (речевые выска­зы­ва­ния и входящие в них языковые формы) — это орудие, служащее выполнению определённой задачи. Могут существовать языки, предназна­чен­ные для достижения лишь некоторых целей (например, «язык приказов»). Соединение речи и действия Витгенштейн называл «языко­вой игрой» (ср. приказ — выпол­не­ние приказа). Каждая «языковая игра» как закончен­ная система коммуникации отвечает некоторой «форме жизни». Таким образом, Л. ф. выдвигает на первый план не столько когнитивную (связанную с мышлением), сколько инструментальную (связанную с действием и воздействием) функцию языка. Её объект — язык в действии.

В своём подходе ко всему тому, что связано с ментальными процессами и операциями (знанию, значе­нию, пониманию, намерению, мнению и др.), Витгенштейн перенес акцент с опыта и ощущений на технику (условия существования), т. е. правила и регламен­ти­ро­ван­ность.

В согласии с общей теорией находится сформулированный Витгенштейном концепт значения, основан­ный на анализе значения существительного «значение». Такие призна­ки функцио­ни­ро­ва­ния высказывания, как подчинённость правилам, конвенциональность, орудийность и целенаправ­лен­ность, дали основание для понимания значения как употребления. Новая интерпретация значения противо­сто­я­ла теории обозначения и сопровождалась критикой остенсивной (указательной) теории приобре­те­ния семанти­че­ских знаний. Исходным в анализе считалось значение высказывания, из него выводилось значение слова. Значения высказывания и слова рассматривались в неразрывной связи с условиями их употребления (контекстом, ситуацией, участниками коммуникации, её целями). Значение описывалось в виде набора правил употребления («грамматики» или «логики») той или другой единицы (ср. «логика прилагательных», «грамматика» прилагательного «хороший»). Таким образом, значение не отделялось от категорий прагматики. Концепт значения претерпел дальнейшую прагматизацию в теории Грайса, связавшего значение с намерением говорящего произвести некоторое воздействие на адресата и выдвинувшего понятие «значение говорящего». Последнее повлекло за собой исследование косвенных смыслов высказывания и правил их интерпретации. Концепция значе­ния как употребления расширила методику семантических исследований за счёт операций по соеди­не­нию слов и высказываний с типичными для них контекстами и прагматическими ситуациями, а также за счёт выявления прагма­ти­че­ских ограничений на сочетаемость.

Идеи Л. ф. опирались на изучение двух типов речи — повседневных разговоров (диалогов) и практического рассуждения. Этому разделению области исследования соответ­ству­ют 2 основных направ­ле­ния Л. ф.: анализ обыденной речи и анализ языка морали.

Изучая обыденную речь в действии и как действие, Л. ф. включила в круг своих интересов динами­че­ский аспект речи: пропозициональные отношения (установки), их взаимодействие с пропозицией, ситуативные условия и цели коммуникации. Иссле­до­ва­тель­ские интересы переместились в область прагматики. Результатами этого направ­ле­ния поисков явились: теория речевых актов (Остин, Сёрл), выявление прагматических пресуппозиций (Урмсон) и правил (конвенций, постулатов, максим) общения (Грайс, Э. Лич), таких, как «принцип сотрудничества», «принцип вежливости» и др., понятие импликатур речи (Грайс) — нестрогих импликаций, позволяющих, основываясь на знании коммуни­ка­тив­ных конвенций, определить контекстно обусловленный смысл выска­зы­ва­ния. Эти идеи и понятия были восприняты и развиты современной лингвистической прагматикой, социо­лингви­сти­кой и ритори­кой.

Аналогичный комплекс идей сформировался в ходе анализа практического рассуж­де­ния. Если научно-теоретическое рассуждение направлено на установление объективной истины (истин­ност­но­го значения предложения), то задача практического рассуждения заключается в выборе цели и способов её достижения, и оно допускает варьирование. Его итог — принятие решения или предписание, опреде­ля­ю­щие действия. Логический анализ практического рассуждения (языка морали) был предпринят представителями Л. ф., занимающимися проблемами этики (Мур, Ноуэлл-Смит, Хэар). Мур в противо­вес этическому натурализму стремился показать, что ключевые для этики оценочные предикаты («хороший», «плохой») не обозначают никакого естественного свойства объектов. Это стимулировало поиск новых принципов определения оценочных и других недескриптивных значений. В соответствии с общей для Л. ф. тенденцией оценка была определена в терминах коммуникативной установки: положительная оценка выражает рекомендацию, стимулирующую действие (Хэар). Анализ практи­че­ско­го рассуждения выявил особый вид нарушений смысловой правильности текста. Первым привлек внимание к этому явлению Мур. Его пример «Идёт дождь, но я так не считаю» известен под названием парадокса Мура. Мур видел в нём психологическую несообразность, Витгенштейн — нарушение логики утверждения. Приведённое предложение не содержит прямого логического противо­ре­чия. Это откло­не­ние от нормы, а не от истины. Конвен­ция общения требует, чтобы говорящий, утверждая что-либо, имел для этого основания. В парадоксе Мура зафиксирована непосле­до­ва­тель­ность речевых действий. Анализ практического рассуждения дал ряд результатов, относя­щих­ся к прагматической структуре текста, текстовым функциям групп слов (Ноуэлл-Смит), связям между значе­ни­ем слова и коммуни­ка­тив­ны­ми функциями высказывания, пропозициональным отноше­ни­ем, деонтическими модальностями и др. Эти результаты вошли в современную семантику и лингвистику текста.

Л. ф. стимулировала создание ряда философских логик, отражающих определённую форму жизни и базирующихся на естественном языке: эпистемические логики, логики оценок, логики предпочтения, логики прескрипций, логики действия, иллокутивной логики и др.

Н. Д. Арутюнова.