Прочитать полную стенограмму.
- 00:00:00 Вводное занятие по курсу «Медленное чтение Йога-васиштхи»
- 00:01:11 Мангала чарана
- 00:04:05 Йога Васиштха
- 00:06:02 История и авторы
- 00:08:52 Развитие и редактирование
- 00:13:10 Влияние и популярность
- 00:15:09 Философское влияние
- 00:16:03 Различие с Мокшадхармой
- 00:16:15 Объем литературных произведений
- 00:16:58 Сравнение с «Бхагавад-гитой»
- 00:19:05 Жанр «Бхагавад-гиты»
- 00:20:03 Авторство и содержание «Йога-васиштхи»
- 00:21:37 Паломничество Рамы
- 00:24:49 Жизнь аскетов и ракшасов
- 00:27:47 Духовный кризис Рамы
- 00:30:41 Беседа Рамы с Васиштхой
- 00:32:08 Характеристики духовного искателя
- 00:33:55 Различия между йогой Васиштхи и кашмирским шиваизмом
- 00:34:55 Добродетели духовного искателя
- 00:36:38 Принцип «агеры контра»
- 00:38:25 Внутренняя дисциплина и успокоенность ума
- 00:39:25 Терпеливость и мирное отношение
- 00:40:18 Вера и стремление к освобождению
- 00:42:24 Заключение
- 00:42:52 Жанр «Мук шоу паи»
- 00:44:34 Эволюция текста «Мук шоу паи»
- 00:46:53 Жанр и стиль «Мук шоу паи»
- 00:48:12 Индуистская философия
- 00:49:58 Элементы буддизма и тантры
- 00:50:57 Термин «тантра»
- 00:53:11 Примеры тантр
- 00:54:20 Йога Васиштха и пураны
- 00:55:40 Йога Васиштха как священное писание
- 00:57:01 Авторство Йога Васиштхи
- 00:58:13 Анонимная санскритская литература
- 00:58:44 Критическое издание Йога Васиштхи
- 01:00:42 Вульгата и комментарии
- 01:03:02 Опыт изучения санскрита
- 01:05:43 Медленное чтение
- 01:06:22 Введение в курс
- 01:07:22 Структура курса
- 01:10:15 Комментарии к курсу
- 01:11:01 Тантрические элементы
- 01:12:48 Стратегия обучения
- 01:13:46 Определение шлоки
- 01:17:31 Введение в «Йога Васиштху»
- 01:19:56 Теории происхождения «Йога Васиштхи»
- 01:22:08 Авторство «Лагу Йога Васишты»
- 01:24:14 Переводы «Йога Васиштхи»
- 01:27:52 Критика переводов
- 01:30:46 Перевод заголовков
- 01:32:51 Введение в трактат Васиштхи
- 01:33:42 Анализ названия трактата
- 01:34:26 Опечатки в тексте
- 01:35:53 Комментарии к трактату
- 01:37:04 Значение слова «йога»
- 01:38:51 Автор комментария
- 01:43:32 Эра Шака
- 01:47:12 Уточнение года издания
- 01:48:22 Обсуждение эр и годов
- 01:50:06 Вопросы и пожелания
- 01:51:18 Объяснение грамматических форм
- 01:52:52 Опыт учеников
- 01:53:59 Значение спокойствия
- 01:56:23 Начало занятий
- 01:57:20 Трудности и катарсис
- 01:59:05 Катарсис и понимание
- 02:01:28 Трактат Раса Гангадера
- 02:01:50 Сложность чтения трактата
- 02:02:35 Порядок работы с текстом
- 02:03:32 Личный опыт переводчика
- 02:04:07 Организационные вопросы
- 02:04:36 Вопросы о текстах
- 02:05:21 Внутренний процесс перевода
- 02:06:13 Работа с изданиями
- 02:07:49 Структура текста
- 02:08:52 Обратная связь
- 02:09:51 Критика переводов
- 02:11:32 Преподаватель и его студентка
- 02:12:27 Подарки от студентов
- 02:14:20 Изучение языков
- 02:15:36 Начало изучения санскрита
- 02:16:28 Критика переводов
- 02:18:28 Научные дискуссии
- 02:22:09 Нейронные сети и переводы
- 02:23:22 Анонс занятий
- 02:24:46 Хатха-йога и ее синонимы
- 02:25:19 Планы на учебный год
- 02:26:07 Типы санскрита
- 02:27:30 Учебник Голдмана
- 02:29:26 Сложности изучения санскрита
- 02:31:53 Исторический контекст терминологии
- 02:33:51 Федор Щербацкий и его исследования
- 02:37:47 Завершение заседания