Вконтакте: vkvideo.ru/video-88831040_456240346
Rutube: rutube.ru/video/472e2871f80e917a5f46a6baed61172c
Youtube: youtube.com/live/Dgfi_0DpkSs
Прослушать очную беседу Марциса Гасунса с Андреем Широбоковым (с тайм-кодами).
Стенограмма не авторизована. Автор лекции не несет ответственность за качество ИИшечного-транскрипта.
Ну все, мы начинаем новый сезон двадцать шестого года и сегодня нашим первым гостем будет Андрей Широбоков, который сейчас находится где? Добрый вечер, в данный момент я нахожусь во Вьетнаме. По визовым правилам сейчас мигрировали сюда, а так последние два года нахожусь где-то между Индией и Непалом. Да, то есть Андрей находится в изгнании, соответственно, в Небаль. В добровольном путешествии, скажем так, паломничестве.
По святым местам. Поехал он именно в Непал изначально потому, что? Ну, все началось с того, что планировалась международная конференция по санскриту, в Катманду в 24 году. И вот я решил так заранее немножко поехать, чтобы освоиться. Вот, потом оказалось, что конференцию перенесли на год, ну и вот так вот я остался в Непале, в Индии на два года.
Сегодня ж такая как бы такой фальшстарт. Да, немножко так. Раз в четыре года в разных городах мира проходит всемирный сест санскритологов последние 100 лет раз четыре года этот сест никогда еще не был в России но получается сейчас он был в Непале, собственно, в Катманду, и следующий раз через четыре года он будет в Париже или в Мумбае? В Мумбае, да. Получается, через раз кажется в Париже.
Вот вроде так. То есть это такое крупнейшее событие в мире санскритологии. Но в общем тогда начнем с этого. Хотя не стоит Precording in Progress. И так стоил столько времени ждать в непале съезд как что это такое то есть как я получается был последний раз на подобном съезде в 2006 году в Эдинбурге и там было много иностранцев, то есть было много европейцев.
То есть когда эти съезды проходят за пределом Индии, а не пал это такая для меня ну, при Индия, то есть настолько близко, что почти что Индия, вот, когда он проходит в Европе, там, или вот как в Канаде был этот съезд недавно, тогда там много европейцев, мало индусов, а в этот раз получается все наоборот, да? Где-то 50 на 50, я бы сказал. Могу сказать, что этого, конечно, того стоило. То есть Непал это такая своя Вселенная, которая так на самом деле сильно отличается от Индии. И тоже такая вот страна, как называется, с медленной культурой.
То есть мы вот там жили в старом городе, и люди вот до сих пор живут, как вот они жили тысячу лет назад, в принципе, так они живут. То есть там вот эта вся тантра, она вся сохраняется там по утрам. Бабушки там зажигают свечки специальные на священных камнях, там прямо на мостовой. То есть там эти байки проносятся и тут же там вот тут же делают, например. То есть храмы вот эти средневековые там тысячелетней давности.
То есть такая полная атмосфера погружения именно вот в те времена, вот Такое продолжающееся Средневековье, да? Да, да. Поэтому, конечно, это все очень так атмосферно, именно вот в плане погружения в атмосферу санскрита, вот этой вот конвенции. Ну и сама конференция тоже, конечно, была очень интересная. Было там много тоже учёных со всего мира, то есть там это и профессора вот этих ведущих университетов, там вот и Австралия, и Франция, из России, получается, было вот две делегации, можно сказать.
Вот наша и еще там от вышки, насколько я помню. Тоже приезжали ребята. Ну и получается еще и рудын немного. Соответственно, вышка, рудын и общество ревнителей в количестве всего получается сколько было наших человек? Русских человек пятнадцать, наверное.
Ну да, вот я так понимаю, что у нас получилось такое крепкое подкрепление. Собственно, выступала, получается, Наташа и Ваня, получается, да? Наталья Федорова. Она сейчас, получается, на МГУ поступила на филфак в аспирантуру. Вот, собственно, под руководством ученицы Кочергиной.
Вот, собственно, это вот одна линия. И вот Ваня, еще, получается, будучи бакалавром, то есть всего лишь четвертый год обучения философского факультета, он, собственно, выступил как раз по тому, разработкам, которые ведутся в рамках мета-текста вокруг работ Андрея Анатольевича Залезняка. То есть, с одной стороны, это работа по грамматике, по грамматическому моделированию, а с другой стороны, у Наташи была работа по Джётишу как раз, да? Да, она переводила тоже текст, манускрипт, и вот по этому переводу у неё был доклад. И из вышки тоже, насколько я помню, два доклада тоже было, связанных с театром, если не ошибаюсь, Какие впечатления?
То есть, кроме того, что это все интересно, то есть какие-то встречи, что это вообще такое? Вот как ни парадоксально оказалось, что наши доклады самые сильные, вот именно и российские доклады, и некоторые западные тоже, они как вот по уровню, как ни странно, намного сильнее там индийских докладов и непальси в том числе. Потому что там, ну, множество вот именно индийских докладов, это было просто какой-то вот как такой школьный реферат, просто что такое аюрведа, например. И вот какие-то общие вот такие понятия. То есть там про санскрит особо-то не было.
Интересно, что было много такой вот индийской тоже задорщины, задорнувщины. То есть вот запомнился доклад, где там докладчик утверждал, что такие слова, как радж, там рам, ракшаса, митра, они вот образованы от бога ра, и вот этот корень ра, он там входит в эти слова, некий глагольный корень ра. Квазии глагольный корень какой-то. Да, и был модератор, вот тоже такой вот, какой-то известный грамматика из Индии. Вот он решительно опроверг докладчика, что вот в слове митра, рай это не корень, это суффикс.
Ну, то есть, как бы настолько оторваны темы, доклады и докладчики, что не совсем понятно, что они делают на всемирном съезде санскриптологов. Ну да, вот это был немножко такой странный момент. В компьютерной сессии, в принципе, были интересные доклады, вот в том числе Там и диване тоже выступал, и вот куда я тоже ходил, на выступление наших друзей индийских по разработкам компьютерным, там, в принципе, интересно, было. Получается, дело касается компьютерных разработчиков, то даже индусы в принципе на уровне. То есть если их не оставлять в каком-то фридайве, то они могут, они в принципе способны, но получается нету какого-то контроля в каких-то других секциях.
То есть получается параллельно сколько там всего было секции? 20 или сколько всего? Там штук 20, наверное, шло параллельно. То есть это все происходило где? В школе, да, или как?
Или где? Да, это такое пространство школы было. И вот мы там бегали по корпусам, по этажам, в таких маленьких кабинетах, вот это все проводилось. То есть одновременно жарко, не работают кондиционеры, стройка рядом, то есть как бы условия были максимально суровыми, да? Максимально так приближенные среднестатистической атмосфере Индии-Непала.
Вот, ну и свет, конечно, подключалась периодически. Как без этого? На таких технологических конференциях. Ну вот какие-то встречи, кто там был, например, вот кто-то оставил впечатление вообще, то есть, кроме того, что интересно, вот люди, что за люди? Ну, как раз таки вот эти разные профессора, они да, они так оставили впечатление, то есть там и с Франции тоже.
С моей памяти, вот я, к сожалению, фамилии сейчас так не вспомню вскидку. Вот у меня визитки есть, а так вот В общем, кто произвел больше впечатления? Европейцы или какие-то индусы? Ну, европейцы, конечно, да. Вот Мактейлор, да, по-моему тоже.
И Мактейлор, он как раз из Австралии. Из Австралии, да, вот он тоже, у него такой сильный тоже доклад был. Вот он тоже такое оставил впечатление большое. У индусов были интересные доклады, связанные с тантрой. То есть там тоже какие-то исследования были.
Вот, но это тоже требует такого дальнейшего изучения. Надо будет еще смотреть, чем они там занимаются, потому что там были вопросы, остались некоторые. В общем, индусы, как бы не совсем понятно, о чем они рассказывают, то есть или слишком просто, или слишком сложно, да? Ну да, вот есть такое. То есть так, чтобы человек, который этим не занимается, ему из доклада ничего не становится понятнее.
То есть он просто будто нагромождение фактов и какое-либо там нормальное обобщение. Или слишком просто детсадовский какой-то стенгазета в детском саду, или уж настолько сложно, что даже те, кто этим занимаются, понимают, о чем это. То есть, в основном, если ты занимаешься синтаксисом, но не этим конкретное направлением синтактической мысли, то ты не понимаешь, о чем речь. Ну да, там был доклад по Каркам, например. Тоже такая вот отдельная тема.
По глубинным октантам. Да, да, глубинным только в отдельный момент. Структура. В общем, получается, как бы там несколько сотен докладов, но докладов интересных, как обычно, на конференциях немного получается, да, то есть как бы достаточно много таких вот, ну, второстепенных докладов, откровенно слабых. Да, там интересно, наверное, штук 10 было.
На все, на всех мы примерно попали. Тоже мы так делились, наша группа. То есть кто куда там сходит. В принципе, наверное, все самые интересные мы так охватили. Нам удалось это все.
И, соответственно, конференция закончилась, и ты уехал из Непала. Соответственно, наконец-то ты почувствовал свободу и совсем как бы уехал не сразу, через несколько месяцев успел захватить революцию там. То есть ты еще заодно устроил революцию в Непале? Так вот, по ходу. Так что, в принципе, было интересно.
Интересное событие. Причем как раз-таки вот этого президента Непала, которого свергли, мы как раз его видели на конференции. Ну то есть он был на открытии, получается. Президент был на открытии, после чего его свергли. Ну, практически так, да.
То есть буквально через месяц он уже перестал быть президентом. Поэтому мы вот его видели, можно сказать, тоже в последний раз. В должности его. Ну, в общем, получается, как бы ты не всегда, получается, жил в Азии, да? То есть было время, когда ты жил в Новосибирске или где?
Ну, если вот так начинать хронологии, я родился вообще на Урале, то есть это Оренбургская область, там вот недалеко от такого небезызвестного Аркаима, да, Синташтинская культура, я думаю, тоже многие знают его. Там буквально где-то сто километров, и вот когда я там родственников навещал, я обычно старался тоже туда заехать. Вот поэтому я такое тоже чувствую некое родство с этой культурой, то есть что-то вот такое вот, какая-то связь есть. Потом, соответственно, с родителями я успел пожить на Крайнем Севере, то есть это город Мирный, республика Саха, Якутия. Потом переехали на Дальний Восток, Мурская область, город Тында.
Тоже такой небезызвестный БАМ. Такой известный тоже в советское время. И вот именно такое университетское время, тогда это Новосибирск, где вот последнее время до Индии вот там как бы тоже жил, работал, учился и провел вот такие вот сознательные годы. А родители чем занимаются? То есть чем обусловлены эти переезды?
Отец у меня, он, к сожалению, уже не с нами. Он был главным инженером в Ростелекоме. Но, соответственно, как раз-таки вот такие вот назначения у него были, и вот там переезжал по работе как раз с места на место. Мама у меня преподаватель музыкальной школе, Получается, в фортепиано. То есть такая творческая профессия.
И, по сути, мы вместе с папой так вот все семьей переезжали с места на место. В смысле, втроем? Втроем, да, у меня еще есть сестра, которая тоже училась в Новосибирске в свое время в НГУ. Где вы тоже, да, преподавали, насколько? Да, в НГУ я преподавал, начиная с 2007 года.
Да, то есть тоже знаете. И, ну, вот она так достаточно рано уехала. Ну, сначала Новосибирск, сейчас переехала в Питер. И в основном вчетвером сначала, потом втроем мы переезжали тоже из города в город. Поэтому такая вот тоже кочевая немножко жизнь.
Хорошо, соответственно, в Новосибирский Андрей поступает на? Я поступил в Новосибирский государственный технический университет, То есть я по образованию инженер тоже. Инженер какой? Называется управление информатика в технических системах. То есть это направление таких микроконтроллеров.
Инженер-программист, можно сказать. Причём я заканчивал как раз универ в то время, когда вели вот эту болонскую систему. Поэтому у меня получилось два диплома, поэтому я одновременно бакалавр и инженер, то есть там четыре и пять лет обучения давали так. Это какие языки программирования на этом уровне? Там такие низкоуровневые, то есть ассемблер, C++, вот эти все вещи, которые для микроконтроллеров нужны.
Там вот ПХП и все остальное, это уже так я сам осваивал дополнительно. Ну, то есть дальнейшие веб-интерфейсы это уже самостоятельно за пределами университета, да? Ну да, это уже такая вот своя инициатива, которая вот потом даже больше пригодилась в жизни, на самом деле. Чем то, собственно, основное, чем ты занимался, да? Ну да, как-то так вышло.
Но тем не менее, получается, что твоя дальнейшая работа, она все равно связана с программированием. Так ли? Ну да, так оно получилось, что вот неразрывно оно связано как раз с такими техническими системами. Даже вот то, что я делаю в санскрите, оно все равно связано опять же с программированием, с каким-то вот этими системами, с разработками. Вот, ну потом тоже, я думаю, еще покажем.
Да, мы выйдем как раз на разработку, которую, которая долгое время занимался Андрей и, вероятно, когда-то еще в рамках обновления продолжить, но верно ли, что этот бэкграунд программирования оказался полезен не только в разработке этой модели зализняка, а вообще, в смысле, само изучение санскрита стало доступнее или это не связанной Вселенной, мир программирования, мир санскрита? Вот здесь как раз очень тоже интересно, что на каком-то этапе именно изучения санскрита я понял, что язык это, по сути, тоже вот такой способ программирования информации. То есть нам нужно передать что-то, какую-то мысль, там, не знаю, картинку, какую-то информацию. И мы как раз-таки используем язык именно для этого. То есть это, по сути, тоже кодирование информации идёт.
И вся вот эта грамматика это как раз-таки способ передать информацию в таком наиболее сжатом виде. То есть занятие программированием помогло осмыслить занятие человеческими языками, то есть есть языки программирования, есть языки человеческие. Да, и на самом деле это очень близкие такие вещи. И потом как раз-таки изучение программирования, оно помогает в изучении языков тоже. Потому что вот если с этой стороны подходить, это такой больше технический, наверное, подход.
Это помогает как раз-таки освоить тугограмматику, например. Поэтому, да, это вот такой очень интересный тоже момент. Ну вот для меня, например, одну из своих задач я вижу в том, чтобы уровень цифровой грамотности среди участников наших просветительских программ, чтобы уровень цифровой грамотности повышался, чтобы люди использовали компьютер не как печатную машинку, а, собственно, разные грани, в том числе и компьютерной лингвистики. Я вижу и сталкиваюсь постоянно с тем, что наши индологи, далеко не только наши, не используют сотую часть современных возможностей. Мне как раз хотелось, чтобы наша отличительная черта была, для начала просто хотя бы грамотность.
То есть не идет речь о том, что все должны программировать, но освоить хотя бы регулярные выражения, я считаю, что это может помочь становлению исследователя, то есть чтобы не просто давать грамматику, давать грамматику можно, но это всего лишь одна из граней. Так вот я верю, что вот за нами будущее, потому что как раз вот нужную степень цифровизации эндологии можем донести. Вот что я считаю важным, то есть почему мне нравится что у нас есть свой семинар посвященный именно этим вопросам вопросам цифровизации востоковедения, с одной стороны, а с другой стороны это про омоложение востоковедения, потому что бывают какие-то разрывы между поколениями, и они бывают достаточно существенные. В общем, мне горько слышать, что якобы в России не осталось индологов или они какие-то отстающие. Я с этим не согласен.
Вопрос в том, в какой области мы рассматриваем. Всю область одновременно рассмотреть невозможно. Так вот, в области компьютеризации, цифровизации я считаю, что мы впереди планеты всей, но об этом нужно рассказывать, нужно делиться, показывать и нужно продолжать делать эти разработки. То есть от того, что мы сейчас впереди, через пять лет мы уже далеко к власти. Поэтому да, искусственный интеллект это интересно, я с этой игрушкой играю уже 26 лет.
Но есть та часть, где, как я уже прежде неоднократно утверждал, труд добровольцев неизбежен. Так вот, если соединить добровольцев, потому что деньгами таких денег в мире не существует, которые необходимы для того, чтобы вычистить весь санскритский мусор. Так вот если объединить искусственный интеллект и добровольцев, то есть людей, которые прошли какую-то подготовку по той же санскритской грамматике, тогда это, конечно, мощно. И вот с этим можно проделать то, чего никогда не делались. Поэтому я считаю, что это очень классный бэкграунд, бэкграунд программирования.
Я думаю, люди, которые смогли освоить сангхи, они справятся с регулярными выражениями. Где-то вот наоборот, мне кажется. Или наоборот, правильно? Где-то вот примерно одинаково там по сложности. Тоже тест такой, наверное.
Могу сказать ещё, что вот поскольку я занимаюсь также переводами, вот последний год, наверное, где-то, опять же, я просто так не мог делать переводы, я начал внутреннюю разработку, которая бы вот это помогла облегчить весь процесс. То есть такой лемматизатор смысле? Да, вроде того даже словоформизатор, можно сказать, словоформатор у меня как отдельная сущность есть с этими всеми параметрами. То есть я делаю грамматический разбор, и это не остается где-то там на бумаге просто или на компьютере. Ну как бы тебе обидно это делать для себя ради себя только на бумаге.
Ты хочешь, чтобы был побочный продукт в виде некой системы, то есть чтобы ты стал прообразом какой-то подхода. Ну да, какого-то стандарта, может быть даже. И опять же, например, можно не запоминать, какое слово когда-то как перевел. То есть это все, опять же, сохраняется, можно сразу там видно историю. Потому что если этого не делать, часто так бывает, что там в одном месте по одному слово переведено, там в другом месте по другому.
У кого нету единства. Да. И опять же, тоже плюс этого в том, что потом можно делать статистику, и статистика это тоже такой отдельный интересный мир, именно в санскрите, который позволяет вот именно по этим словам формам делать тоже определённые выводы, то есть там какие формы грамматические там нужно учить в первую очередь, например. То есть это я вижу, например, огромное количество там причастий, которые встречаются в тексте, Допустим, знаю, имперфекта встречается намного меньше. То есть что-то типа такого.
Ну, то есть точки зрения дидактики. Ну да, да, то есть. Например, еще интересна статистика по сложным простым словам тоже в разных текстах. То есть я наблюдаю, например, что вот если какой-нибудь Брахма Упанишада, такое вот раннее начало нашего, нашей эры, то есть там первые века нашей эры, там число сложных слов примерно шестнадцать процентов. То есть каждое, допустим, пятое слово?
Ну да, где-то так. Если мы берем уже там девятнадцатый век, то там вот вся шлока это одно такое большое сложное слово. То есть там вообще нет пробелов, это все один такой огромный composit. И вот в конце там какое-то склонение идет. То есть там можно, в принципе, не учить какие-то склонения, можно из вот этих всех слов составить один большой композит и вот так вот писать тексты.
То есть тоже такая вот статистика, что со временем идёт такой процесс такого тяготения к более сложным словам. То есть, может, это считалось более академическим. Ну, то есть, тебе нравится применять квантитивные методы, и на основе квантитивных методов смотреть в сторону корпусной грамматики. То есть в дидактических соображениях чем-то пренебрегать, а на чем-то сосредоточиться. Ну это приоритизация, можно сказать.
С точки зрения дедактики, с санскритской дедактики. Ну и в целом интересно работать с данными, то есть если есть массив данных, с ними уже можно по-разному комбинировать, как-то смотреть. Да, то есть это новое направление, которое на самом деле даже для русского-то языка полноценно не отработано, а для санскрита тем более. Соответственно, поле тут непаханное, и можно делать разные интересные такие наработки на основе этого. Опять же, например, для словарей, для составления словарей.
То есть из текстов, получается, мы получаем все эти значения, которые встречаются у нас, и можно потом чуть ли не автоматически выстраивать словари на этом основе. Ну, конечно, не автоматически, а почти. И даже не почти, потому что это уже следующий момент. Дело в том, что сейчас, например, вот, например, как устроен корпус Оливера. На сегодня корпус Оливера это крупнейший корпус санскрита.
Разметка там идет не по значениям, разметка там идет по словам, а со значениями там большая-большая проблема, потому что когда-то Оливер, я не знаю почему он так решил, он решил пренебречь порядком значения из монии Виллемса и упорядочить их по алфавиту. Следовательно, теряется многое, не приобретается ничего хорошего. В результате о привязке значения и говорить не приходится. То есть это как раз то, куда необходимо было бы прийти, чтобы мы связывали не корпус, словарь, грамматику, а и корпус, стоп смысл. То есть нам нужно именно делать разметку значений.
Не просто, что тут встретилось это слово. Это простой уровень. Этот уровень пройден уже 15 лет тому назад. Нам необходимо приходить к разметке значений. И тут как раз в том числе труд добровольцев опять же незаменим.
То есть автоматически генерировать словари невозможно. Можно быстро убедиться, что в Рамае там 10000 лемм, в Махабхарате 10000 лемм. То есть оказывается, что те 200000 словарных статей, что в Маниа Вильямсе, они не нужны для того, чтобы переводить Махабхарату, то есть эпос. Они не нужны. Нет-нет, санскритская ликсография, конечно, это революция, которая будет в будущем, не сейчас.
Сейчас это всего лишь такие неумелые эксперименты в домашних условиях. То есть к реальному словарю это еще не приводило, это такие эксерсисы. Это супер, это круто, но это пока лишь такие игры к реальным словарям оно пока не приводит. Например, сейчас в Индии Оскар Пуджол делает, вот он сперва сделал санскритско-каталанский словарь, потом он сделал санскритско-испанский словарь, а теперь он делает санскритско-английский словарь. Вот, и вот все, о чем ты говоришь, он этим не то что пренебрегает, он не знает об этом, поэтому он делает это вручную.
То есть это делается вот по образцу того, как делалось в середине 19 века. Поэтому даже сегодня, даже сейчас выдающийся просто ученый делает это, как делали деды и прадеды. Так вот, словарь, о чем ты говоришь, вот эти квантитивные методы это дело как раз вот 21 века. Но такого полноценного словаря нету и для русского языка. Соответственно, чему удивляться, что его нету для санскрита?
В общем, тебе как раз интересно рассматривать санскрит как некий большой массив данных. Ну, в том числе, да. Если вот не брать во внимание именно смысл, то, что написано в текстах, то, в том числе, как массив данных. То есть смысл, конечно, на первом месте, но побочный эффект, что со статистикой тоже интересно посмотреть. Потому что на основе вот этой статистики, на основе, например, того же Оливера, еще на первых Дубянских чтениях тогда Владимир Леонченко и наш Анатолий делали как раз доклад о визуализации как раз частотных грамматических явлений.
То есть мы зажили в санскритологии применение этих медитативных методов на таком принципиально новом уровне. Мне как раз хотелось бы, чтобы мы держались дидактической задачи, то есть чтобы мы не делали с прицелом на то, как это может пригодиться в преподавании языка, А не просто посчитать сколько буковок. Хочется, чтобы это облегчило изучение. Ну да, должен быть смысл некий в этом всем. Поступил вопрос, Андрей, перед тем как мы продолжим наши компьютерные разговоры.
Нас спрашивают: Андрей, а как вы пришли к изучению санскрита? Какие события этому способствовали? Тут тоже такая интересная история, которая связана, наверное, с ведической астрологией уже, с Йотише. То есть, скажем так, достаточно такая большая предыстория. То есть я где-то лет пятнадцать уже занимаюсь йогой, и на определённом этапе, вот именно занятий йогой, возникло некое такое чувство, что вот йога это такое больше индивидуальное развитие, и вот было желание как-то так ещё делать что-то для людей в том числе.
И вот в качестве такой реализации возникла идея именно про дётиш, то есть про ведическую астрологию, в качестве такой некой помощи другим людям тоже. Далее я учился в академии Парампары Санджай Ратха. Там где-то два года тоже было обучение. Учился онлайн? Да, онлайн.
В Новосибирске? Ну да, да. Выучился, тоже было сначала такое иллюзия, что я там что-то знаю за эти два года. Такой вот на поне было некое такое чувство, что что-то не то, что-то не хватает, но вот такое вот основное было чувство, что я там уже всё знаю за эти адвокаты. Потом так тоже, наверное, повезло, что я познакомился с ещё одним учителем по Джьотишу, Это тоже такой небезызвестный Шивавакхиа Сиддхабаба.
Из Риги. Да, из Риги. Конечно, тоже там нельзя сказать, что это некий такой идеальный человек, но у него есть такой большой плюс, что он задает высокую планку, в том числе вот Джётише, то есть таких вот науках. И как раз-таки вот через него передается Он дает высокую планку за счет чего? То есть, в смысле чем?
За счет такого особого отношения к первоисточникам. То есть, что мы должны опираться не на какие-то вот такие современные фантазии, там даже каких-то именитых современных учителей, что должны опираться именно на какие-то источники именно. То есть он настаивает, что не на вторичных или третичных источниках, а на первоисточниках, так? Да, как раз таки, как бы основная такая его мысль, и многие термины, многие понятия он давал именно на санскрите. Вот отсюда Не поясняя.
Нет, он, в принципе, пояснял. Но от этого сильно понятнее не становилось. Ну да, да. Но они как бы запоминались просто как термины. То есть какой-то бум-бум-бум, вот запомнил все, и как бы что это означает?
Неважно, сказали все, зачем об этом думать, да? Ну да, да, вроде того. И как раз таки он, у него тоже была такая позиция, что вот астрологу обязательно нужно знать санскрит именно. Но при этом наверняка не скажешь, что там ученики его как-то прям знают санскрит. Есть, в смысле, это некий такой идеал, но ведь по факту я даже не знаю, я не слышал ни про одного ученика, кто достиг каких-либо успехов, идя к этому идеалу.
То есть это некий такой скорее разговор про санскрит, нежели сам санскрит. Или я ошибаюсь? Ну, с одной стороны, да, то есть как некий такой идеал. С другой стороны, он сам тоже, типа, давал некие уроки у него по санскриту были. Вот, но, если честно, мне они показались такими немножко странными.
Тоже было чувство, что там что-то не то. И, соответственно, вот, с одной стороны, возникло вот это желание именно, что нужно читать первоисточники в оригинале, нужно изучать санскрит. С другой стороны, вот появилось желание именно идти вот в какую-то школу именно санскрита, где можно было получить вот именно какое-то академическое образование, вот. И, соответственно, вот тоже так я вышел на общество реветенического санскрита. Года, года два тому назад или сколько?
По-моему, года три назад. Сначала я пытался самостоятельно учить. Там как-то оно так не очень пошло. Учить? По каким источникам?
У меня был учебник Томаса Генеса. Английский смысле. Даже в переводе на русский. А, то есть уже русский Агенес. Да, я не помню точно, кто его перевел, но вот его перевел как раз Алексей из Бердска, собственно, то есть тоже Новосибирска на самом деле.
Вы получается жили одновременно почти рядом на самом деле переводчик ЭГНЕСа где-то я в это время жил в Новосибирске и собственно Андрей мы все жили недалеко друг от друга. То есть Алексей когда-то тоже проходил и Кочергину, он проходил и Бюлера, но нравился ему только ЭГНС. Вот учебник, он хороший на самом деле, но самостоятельное изучение такое немножко дело сложное. В смысле, не хватало дисциплины или в чем сложность? Или обратной связи в плане правильности?
В чего не хватало? И обратной связи не хватало, и как-то это все быстро забывалось. Какой-то эффект. В смысле прочитал, забыл? Да, вроде того.
То есть даже если делать домашние задания, все равно не помогало? Ну нет, потому что какой-то не было, видимо, проверки, которые эти домашние задания. Ну, вот как бы не хватало, не знаю, вот именно, наверное, такого обучения именно в группе, такого группового поля, ли, ну, вот такой вот совместной атмосферы. То есть не хватало как раз этого поля, да, то есть эгрегора. Ну, возможно.
Вот, собственно, я как раз-таки потом пошел к вам на обучение, и там О, учебник Кочергиной. Да. И там как раз таки пошел прогресс, поэтому я там проучился тоже полные два года. Ну как бы весь учебник. Два года там же было, да.
И вот так, собственно, я пришел как раз в санскрит. Получается, собственно интерес к, точнее занятия йогой, потом переключение на джйотиш, потом желание углубить джйотиш и вот собственно сперва самостоятельно, потом уже вместе в группе. И сейчас, конечно, изучение санскрита, оно открывает такие новые тоже перспективы именно в практике, и в йоге, и в Джётише, поэтому все не зря было. Стал интереснее. Ну да, да.
В принципе, свою цель я выполнил, ради которой я шел, санскрит. И как раз-таки вот трактат Саравали, переводом, которым я занимаюсь, это тоже одна из причин была, почему я пошел изучать санскрит. Ну, собственно, потому что как раз вот эта назюсканность тем, что должны заниматься по первоисточникам, она как раз привела к саравале, да? Да, что нужно понимать, что там написано. Вот, а без санскрита там не получалось никак.
И, собственно, да, тогда, может быть, начнем с того, что уже было, а потом перейдем к тому, что будет. Было летом двадцать пятого года два месяца курс по йоге сновидений. Тогда мне бы хотелось, чтобы ты поделился своим опытом, своими открытиями, разочарованиями. Как это было? Это был твой первый курс в рамках общества ревнителей санскрита.
С моей точки зрения все получилось великолепно, но хочу услышать твое мнение. Я, наверное, тоже начну с такой некоторой предыстории, как вообще родился этот курс. Я думаю, возможно, тоже будет интересно нашим слушателям, так сказать. Собственно, именно работа со сновидениями, это была такая вот, наверное, моя первая духовная практика вообще в целом в жизни. То есть первое осознанное сновидение у меня было шесть лет Спонтанное, то есть, естественно, я ничего для этого не делал.
И вот именно попал в этот мир сновидений. Вот если кому-то интересно, как выглядит подсознание, вот у шестилетнего ребёнка, могу сказать, что это вот такое вот белое ничто, то есть как чистый лист на самом деле. Ну там ещё здание школы было, да, то есть я готовился к школе, и вот она так попала тоже в подсознание. Если помните фильм Матрица, вот где там Морфеус показывает Нео, Там телевизор. У него был телевизор, в белом ничто находилось.
Вот примерно похожее. Потом, собственно, к теме вот именно осознанных сновидений я вернулся уже в таком более осознанном возрасте. До нашего эфира я как раз-таки прослушал запись беседы с Иваном Толчебниковым. Он там рассказывал про вологодскую школу волшебников. Там очень интересное такое было.
Киргиев и волшебников. Да, у нас в Новосибирске тоже была своя не только школа, а такой вот сибирский кружок волшебников. Мы там собирались тоже для различных практик, таких волшебных, там, хождение побитым стеклам, вот этот вот бесконтактный бой, вот все такое, что было просто То ли неоязычество, то ли тантра какая-то, пойди пойми. Вот что-то такое как раз было популярный. К нам там ребята приезжали из Красноярска, из Томска.
То есть там вот такая была компания, там кто-то был буддистом, кто-то любителем, то есть такая вот сборная, тоже солянка. Иногда были тоже звездные гости, то есть, например, я организовал лекцию с солистом группы Пилот Ильёй Кнобенгофом, который также известен как Илья Чёрт. Вот он, кроме того, что он рок-звезда, он также известен как такой опытной практикой осознанных сновидений. Вот как раз-таки у нас тоже была такая лекция на тему духовного знания, осознанных сновидений. Вот после лекции мы с ним тоже так плодотворно пообщались, менялись опытом.
Ну и вот если такие вот околоволшебные практики, они на самом деле не очень хорошо работали, то вот именно осознанные сновидения, они работали вот так прекрасно. И как раз-таки вот мы в то время внесли такой свой вклад в исследование этих вещей. То есть, если смотреть современные какие-то даже там лекции, исследования, там очень много терминов, которые мы когда-то тоже придумали, исследовали, и теперь вот они уже так просто используются как что-то такое само собой разумеющееся. Конечно, эта тема общего с эзотерикой она не имеет, то есть такой достаточно научный доказанный факт, физиология, можно там прибором померить, что это все происходит. Что там человек лежит, симофорит глазами, там азбукой Морзе сообщение, да, и при этом по всем приборам показано, что он спит в это время.
Вот, и как раз таки вот с тех времен тоже один мужчина из нашей компании потом стал этим профессионально заниматься, написал несколько книг на эту тему, то есть тоже как такой профессиональный ведущий подобных курсов, другой тоже профессионально стал заниматься медитациями. Но для меня как раз-таки вот эти наработки тоже легли в основу вот этого моего курса по йоге сновидений, который как раз-таки вот проводился, в том числе, на платформе Ремнителей санскрита летом. Он проводился, конечно, уже не в первый раз, то есть до этого было несколько запусков. Но, наверное, такой массовый запуск на платформе он был впервые. То есть у нас там было восемьдесят человек.
Что-то около того, да. Да, тоже. Меня, конечно, очень порадовал такой интерес к этой теме. Но в том числе благодаря нашим попечителям, в том числе и вниманию Игоря Пантюшева как раз, собственно, у которого, как я понимаю, когда-то в Новосибирске ты и обучался в частности. Да, как раз таки Игорь это мой первый преподаватель по Хатха-йоге.
Я помню Игоря еще без бороды, еще такой с короткой стрижкой. У него там сначала был немножко другой образ. И вот пятнадцать лет назад как раз-таки я начал заниматься у Игоря Панчешева. Ну вот могу тоже так сказать, что сначала к нему пришел попробовать просто, что такое хатха-йога. И оказалось, такой тоже удивительный момент, могу честно сказать, что никогда не любил физическую культуру, какую-то физическую нагрузку.
То есть в школе была физкультура таким самым, наверное, нелюбимым предметом. И вот внезапно как раз-таки Нахатха-йоге я почувствовал, что вот эти все упражнения, что это тяжело, но вместе с этим это как-то так даже прикольно, то есть что-то в этом есть такое. То есть появился некий такой азарт, наверное, насколько можно выдержать вот это все, вот нагрузку. И вот следующие 10 лет я регулярно тоже ходил на занятия к Игорю, вообще не пропускал тренировки. Иногда там ходил на две тренировки подряд, когда готовился к какому-то восхождению, там вот к альпинистским своим восхождениям.
Там иногда приходил с фингалами, встречными в ребрах, к тому там с ребятами занимался тоже рукопашным боем, то есть какими-то такими практиками. Да, ну вот как бы это было не поводом пропускать йогу. То есть вот 10 лет стабильно я у Игоря занимался. Но, сожалению, Игорь неоднократно уже хвалил твое постоянство как раз, что таких, кто вот настолько упорно из года в год таких учеников всегда мало. Да, ну вот какой-то такой вот синергия, видимо, произошла.
Вот, потом, к сожалению, случился ковид, карантин, вот эти все темы. Вот, видимо, это было каким-то таким знаком, что вот пора переходить на такую более индивидуальную практику. Как-то к таким онлайн-тренировками пока ещё не это, как-то пока не готов, видимо. Впускать в свою жизнь. Да, поэтому пока так в путешествиях такая вот индивидуальная практика сейчас.
Вот, ну, собственно, с Игорем мы тоже ездили в своё время в Индию к Шри Шалета Шарма, то есть я там получил посвящение именно Крийя-йогу. Да, это уже такое, такая более традиционная йога, да, что не совсем хатха, то есть тоже ближе к раджа-йоге. И, собственно, тоже есть эта практика. Ну вот, если тоже в плане йоги, то, опять же, в последнее время я занимаюсь переводом йогу панишат, и это тоже таким стало, наверное, открытием такой тоже особой практики йоги, которая до этого не описана нигде. Это именно вот такая тоже традиционная созерцательная йога, но это не йога Патанджали, это совсем другое направление, это именно йога Упанишат.
Вот я как раз к нашему эфиру выложил перевод Адвайятарки упанишады. Вот она из йогических упанишат. И вот в PDF виде у меня в телеграм-канале тоже можно почитать, так вот в этом доступе, кому интересно будет. Возвращаясь к йоге сновидений, такое наступление было. Да, тоже спасибо там Игорю Пантишеву, раз таки, что он поддержал.
Вот тоже интерес к этой теме, тоже спасибо вот вашей команде, которая тоже активно участвовала в этом бизнесе. Есть человек день и нощно. Собирали и вели переписки. На самом деле ведь со стороны и никогда не поймешь, какой болью дается собирание группы. То есть это не то, что люди прям сами со всех сторон приходят и спрашивают, а когда начнётся курс Андрея?
То есть необходимо за несколько месяцев до просто по 14 часов в день всё это делать, чтобы это выстроило. То есть на самом деле это чудо, что получилось летом. Я вообще летом удивился, что столько людей не просто слушают, но сколько людей стали именно практиковать, то есть регулярно отчитываться. Я лично удивлен, что в июле и в августе нам удалось не просто собрать оплаты А что действительно люди поверили и стали этим заниматься? Ну, я думаю, здесь заслуга уже самой практики.
Поскольку это не просто именно осознанные сновидения, как некие сновидения, даже в которых мы там сознаёмся. Это именно такая духовная практика, которая в некоторых традициях считается наиболее важной вообще в целом среди всех других практик. И мне кажется, что тоже люди это поняли и вот какой-то некий хотя бы интерес проявили к этому. То есть им захотелось попробовать, смотреть, что это. Ну и, собственно, по результатам тоже результаты очень порадовали, что из тех, кто занимался, там большинство как раз-таки вышли или в свой первый осознанный сон, или повторили свою практику, которая была раньше у них.
Поэтому, в этом плане, да, мне очень тоже понравилось, как оно все прошло. Ну и даже если не считать, а таких было много, кто вышел, даже вот такая похвала, как от Алексея, например, Мыльцева, когда он говорит, я стал хотеть больше спать, то есть уделять этому внимание. Вот это такие побочные тоже явления, что человек раньше говорит, я, ну как это, воспринимал сон как кражу времени, то есть чем меньше я посплю, тем больше мне достанется. Ну это такой как побочный эффект тоже получается, да, что даже если человек как-то вот не проникается какой-то духовной стороной этой практики, он, тем не менее, может понять важность, собственно, сна для жизни. То есть зачем он нужен, что все-таки нужно спать время от времени.
То есть у него есть такая возможность улучшить свои качества жизни через это качество сна и качество жизни, по сути. И среди тех нескольких десятков, которые практиковали и вели дневник, и бывало почти ежедневно отчитывались, двум участникам удалось чуть больше, кажется. Там не двум, там Вот я точную цифру не помню, но там человек, насколько мне кажется, человек пятнадцать даже, они смогли именно полностью управлять тоже сновидением, то есть они там смогли по своему желанию перемещаться по вот этому их внутреннему пространству. И, собственно, именно вот так осознанно действовать. Есть не просто понять, что я вижу сон в данный момент, а именно вот там вот путешествовать по такому виртуальному пространству.
Да, но еще были те, кто пошли на шаг дальше, разве нет? Ну как раз это вот эти люди были, которые смогли прийти, у нас там было место сбора определенное, и вот эти люди смогли его достичь. Вот, но их было, их было больше, чем двое, там, по-моему, человек пятнадцать. Я помню, что на первых занятиях Андрей рассказывал, что Кастанеда на это потребовалось два года. Ребят, у нас есть всего в официальной части курса два месяца.
От того, что у вас не получится за два месяца, это не значит, что вы плохие или у вас что-то там не работает. Вот, и тем более удивительно, что у стольких получилось, получается, и не какой-то там фантазия, а это как бы часть их жизни. Ну да, у меня самого там получилось через три недели где-то таких интенсивных тренировок, а вот у наших участников там через неделю, через две недели, то есть такие вообще фантастические результаты, конечно. Наверное, самый такой скоростной участник, который был вот на моем курсе, там девушка вышла вообще на второй день занятий. Вот, но это такой вообще, конечно, сонником уровень, да.
Вот, ну, она такая была более, наверное, подготовленная, потому что на курсе мы начали так немножко издалека, именно с подготовки к этому всему. По сути, так и нужно на самом деле начинать. Вот, а в прошлых версиях курса мы так вот начинали сразу с практики, поэтому некоторое время сокращалось из-за этого. Но опять же, что здесь мы не гонимся за каким-то таким результатом, нам не важно достичь как можно быстрее этого состояния. Некоторые мастера как раз таки на этом акцентируют внимание, что там выход за три дня созданное сновидение.
Вот, нам это как бы не настолько важно, здесь скорее такой именно стабильный, наверное, выход, он больше важен. То есть вот именно понять принципы и научиться так стабильно в это выходить, чтобы в идеале это превратить вот именно в духовную практику, то есть использовать это в жизнь и дальше. Поэтому, да, так вот очень тоже радуют вот эти успехи. Да, это было очень здорово, конечно. И, соответственно, летом 26 года задуман в рамках общества повтор.
Будет интересно посмотреть, спит ли еще кто-то, интересно ли еще кому-то это. Хорошо, это все понятно. Для тех, кто не успел прошлый раз что-то пройти, или кто хочет, например, еще раз пройти, но вот так совместно. Потому что, опять же, это такая практика, которой очень так грустно, наверное, практиковать в одиночестве. И вот тоже я замечаю, что именно вот это поле общее, как санскрите, да, вот это эгрегориальное, оно как-то все равно поддерживает и вот способствует прогрессу.
Поэтому у кого не получилось прошлый раз, те могут попробовать еще раз, как бы шансы увеличиваются так. Это интересная мысль, на самом деле придумать условия, интересные для тех, кто хочет повторить. Я об этом даже не думал. Хорошо, это то, что касается йоги сновидений. Весной двадцать шестого года, помимо йоги сновидений, которые мы планируем повторить и летом повторим, весной мы планируем начать занятия по первоисточнику Джотише, то есть по Саравали.
Тогда мне бы хотелось, чтобы ты рассказал тот опыт ведения Сараваливедения, которые у тебя же есть, то есть вообще как ты задумал эти занятия? Как идут те занятия, которые ты уже подобные вел? То есть, что ожидать? Ну, начну с того, что Саравали это один из первоисточников именно Падьотишрон. Он там, это где-то седьмой-восьмой век нашей эры, примерно такая датировка.
То есть это и не первый, и не последний? Ну, это один из первых. То есть он входит в пять таких основных книг, которые обязательны для изучения дьозиша в такой традиционной именно Индии. То есть, если брать таких традиционных индийских астрологов, то в их образование входит пять книг, в том числе вот Церовали. И, наверное, это самый такой, один из самых таких интересных именно книг, которые не просто как справочник по дьютишу, а именно вот это такая некая поэзия, дьютиш поэзия, что ли.
То есть там и вот эти вот такие специфические восточные обороты, и вот такой юмор тоже особый, и вот эти имена, Грах, условно, планет, которые тоже такие Такой язык поэтический, получается, да, то есть это справочник, записанный в стихотворной форме. Да, и который вот так приятно читать, то есть такой вот одновременно и получаешь удовольствие, и получаешь полезную информацию. То есть эстетическое удовольствие и, собственно, польза для дела. Потом, в чем его тоже плюс, в том, что там очень много информации, которую вообще не говорят в современных школах по Джётишу. То есть вообще её упускают.
При том, что в самом тексте говорят, что, например, вот с этого нужно начинать там разбор модальной карты, например, разбор там комбинации. То То есть вот это вот основное, с чего нужно начинать дальнейшие действия. В современных школах про это ничего не говорят, просто упускают. Также там, например, затрагиваются темы, опять же, тоже. Но вот сейчас у нас идет тема про гороскопы зачатия, например, тоже такая необычная тема.
То есть там не просто про гороскоп рождения, например, ребёнка, а про то, когда вот нужно зачинать ребёнка в нужный момент. И вот там такие условия, которые позволят это сделать как бы хорошо и правильно. Опять же, вот, ну, как бы мне не встречалось чего-то подобного именно вот в современных, наверное, интерпретациях. Современных, то есть во вторичных и в третичных источниках, то есть пересказах, То есть они все опираются на первоисточники, но или уже не опираются, а на какие-то интерпретации. Да, и причем достаточно сложно понять, на самом деле, на что они опираются.
Потому что, например, я в своей работе по переводу, я параллельно смотрю на комментарии, естественно, индийские. Там есть комментарии, которые переведён на английский язык, одним тоже таким известным доктором индийским, и комментарии, которые переведён на хинди, тоже вторым известным таким комментатором. И самое интересное, что вот эти комментарии иногда друг другу противоречат, причем так на 180 градусов. И вот в переводе, как бы, я смотрю именно оригинальную школу, шлоку мы, смотрите, да, и смотрю комментарии. То есть комментарии английский и комментарии на хинди?
Да, иногда приходится соглашаться с одним комментатором, иногда с другим. Вот именно вот по такому по исходу, по источнику. То есть вот очень сложно так понять, на что именно опираются современные вот эти люди, которые учат жётиши и как бы пересказывают. То есть обычно они опираются на английский перевод. Вот эти английские переводы, они тоже неточны, к сожалению.
Хотя бы потому, что делают их индусы. Хотя бы поэтому. Их переводы, неважно, из какой предметной области, они не блещут точности. Точность не является критерием в Индии в переводах, переводах. Же как справочник, то есть тут шаг влево, шаг вправо расстрел.
То есть там, например, очень много астрологических формул даётся, да, ну, вот такая вот особенность этой отрасли. И там очень важна именно точность. А как раз-таки в индийских переводах, у них какая-то сложность есть с двойственным числом, то есть они обычно его неправильно переводят. То есть вот есть сложности с логическим и логическим или. И с двойственным числом, иногда просто союзы как-то вот они странно переводят, то есть формулы неточны в итоге получаются.
И потом, собственно, это попадает в английский перевод, английский перевод попадает в русский перевод. То есть так вот все идет по цепочке. Ну и вот выясняется что-то странное на выходе. Вот поэтому опять же, вот то, чем я занимаюсь, это такая попытка вернуть все к истокам, посмотреть, как оно там на самом деле записано. Не через цепочку вот этих вот пересказов, а именно как оно есть.
То есть, ввиду молодости, ты хочешь сделать революцию? Ну, в том числе, да. Даже не то, что революцию, просто какой-то порядок может навести хотя бы вот в одном тексте. То есть так же, как мы там, например, хотели вычистить все слова формы в интернете санскритские, да, с помощью генератора слова формы. Генератора, вентилятора, да.
Вот примерно то же самое хотелось бы сделать хотя бы на уровне одного первоисточника, то есть смотреть, что там было на самом деле написано. Но это такая вот предактория, собственно, зачем это все нужно, зачем эта работа ведется. И как раз-таки идея курса была в том, чтобы вместе с людьми тоже изучать этот текст уже на основе моего перевода. То есть основную работу я уже говорил. Перевод, который только начинается?
Ну, как бы, не то, чтобы он прям начинается. Ну, как бы, нет же речи о том, нет уже цельного перевода саравали на русский язык, верно, да? 100% еще нет, да. Хорошо, сколько процентов есть? Так, сейчас скажу.
Ну, процентов 10 где-то есть уже. То есть планируется занятие раз в неделю? По сколько по времени? Полтора часа где-то по опыту этого хватает, чтобы люди тоже не устали. Полтора часа.
Соответственно, возможное время занятий это до скольки часов, то есть не идет речи про вечерние часы, речь идет про какие часы вероятные для занятий? Утро или день, если по Москве. По Москве утро или день, то есть до скольки? Со скольки, до скольки? Ну где-то там до пяти вечера, где-то так.
Чтобы началось занятие или чтобы закончил? Да, чтобы началось. Чтобы началось, то есть с там, допустим, 9 утра до 17 по Москве это возможное начало, в смысле время занятий. А день? Есть ли какие-то ограничения в днях, когда могла бы начаться эта новая группа?
Ну вот воскресенье пока у нас занято уже, а вот остальные дни пока, в принципе, свободны. То есть можно рассмотреть субботу как выходной день или будни. Допустим, как будет там понедельник, вторник, вот как раз в невечерние часы, да? Ну да, и поутру там в принципе тоже каких-то таких особых ограничений получается нет, то есть можно хоть в шесть утра, как вот мы на санскрите, помню, вставали, вот если есть герои. Бывали группы и в пять утра, и в шесть утра, а бывало, что люди еще в час и в два часа не ложились спать, просто чтобы дождаться, да, ну то есть это хорошее время для занятий, почему бы нет?
Поюсь, что в Сараване мы не соберем в 6 утра, но в общем есть у нас все невечерние часы в нашем доступе. Домашние задания будут? Домашние задания будут по желанию, особенно они, ну, наверное, для новичков они скорее обязательно будут, чтобы они могли разобраться вообще в материале, то есть, о чем идет речь. Ну, может быть, пример, может быть, показать какой-нибудь, может быть, даже слайд из того, что, то есть, что-нибудь, что это, на что это вообще похоже, этот сарабали? Ну вот слайд я, наверное, сейчас не найду.
Ну то есть там идет, например, определенная там шлока, и говорится, что Вот какой-нибудь шлок можно показать? Любую одну шлоку? В целом можно, просто нужно будет подождать. Да, я не думаю, что мы куда-то опаздываем. То есть, получается, что значит, и сколько за полтора часа по опыту получается пройти шлок?
За полтора часа здесь тоже скорость разная. То есть, вначале мы шли медленнее, то есть там было где-то, наверное, десять шлок за занятие. То есть вначале у нас там идёт суждение всех терминов, всех имён, вычислений тоже математические там были сначала. Есть сначала так достаточно медленно это все идет, потом так скорость набирается, и вот уже где-то там к седьмой-шестой-седьмой главе, там, в принципе, бывает там 30 шлок, например, за занятие. За полуторачасовое занятие 30 шлок.
Да, это, наверное, такая максимальная скорость, которая была. То есть потому, что заранее уже тобою подготовлен сам русский перевод? Да, и потому, что все основные термины были изучены заранее. Есть уже не нужно там останавливаться на каждом слове и смотреть, что оно значит. То есть как бы люди уже в контексте, и там такая информация, которая не требует дополнительного, например, анализа.
Но опять же, это все зависит именно от конкретной шлоки. Где-то приходится останавливаться на полчаса, например, на одной шлоке. Бывает такое. То есть там у нас, когда есть речь о дробных картах, как это все рассчитывается, например, вот это требует такого долгого анализа. Где-то такие вот шлоки, связанные с восхвалениями каких-то определенных качеств, но там требует меньше времени.
Ну вот пока мы беседуем, поступил отзыв, который я зачитаю. Саравали Андрей переводит сам, а студентам можно не знать санскрит вообще. Сейчас сама на курсе, не астролог, не санскритолог, но все понятно. Если появляются вопросы, Андрей отвечает. Спасибо за комментарии.
Я очень рад, что такой хороший отзыв. Надеюсь, что и дальше будет все понятно. Успехов в дальнейшем изучении. Далее спрашивают, можно ссылку на вашу работу по йоге Упанишат. Соответственно, под ссылками на наши эфиры тогда попрошу Андрея продублировать эту ссылку вероятно.
Да, хорошо, можно выложить. И третий вопрос. Курс Йога сновидения классный, было очень интересно. И вопрос. Как подготовиться к курсу?
Вероятно, имеется ввиду курс йоги сновидения. То есть, есть ли что-то, как можно начать готовиться? Да, есть. Можно начать вести как раз-таки дневник сновидений. Как раз-таки, если человек сейчас, в январе, начнет это делать, то к лету станет дикторым навыком, да?
Да, это будет уже очень продвижение в курсе займет меньше времени, то есть это очень сильно поможет дальше. То есть, как бы, что нужно делать, что просто каждый, каждое утро мы записываем дневник, что нам снилось ночью. Это может быть у нас бумажный дневник, то есть какая-то некая тетрадка, которая нам нравится, например, так вот визуально, с каким-то рисунком приятным, интересным. Это может быть, например, компьютер, заметки в телефоне, что-то такое. Минус таких устройств, наверное, в том, что часто сны нам снятся ночью.
Бывает, просыпается среди ночи, нужно только записывать, что ему снилось. И как раз-таки, вот если мы записываем в телефон, то свет от телефона может потом не дать уснуть дальше. В этом плане эта запись именно в такую бумажную тетрадку предпочтительнее. Но здесь у кого что, какие возможности есть, в принципе в телефон тоже возможно это записывать. То есть такая вот очень простая практика, вот каждый день мы записываем, что нам снилось предыдущую ночь.
Сразу могу сказать, что скорее всего в первый раз ничего не запомнится, то есть будет казаться, что ничего не снилось вообще. Тогда мы просто записываем либо какие-то обрывки, вот некие такие вот абстракции, которые нам там снились, либо просто записываем, ну так и запишем, что вот ничего не снилось в эту ночь. И со временем окажется, что вот эти абстракции, если их записывать, то со временем вспоминается все больше и больше деталей. И вот из таких каких-то кусочков как бы мы за хвост можем вытянуть все сновидение за раз. Сейчас можем им записать.
Потом такой будет накопительный эффект, то есть будет вспоминаться все больше и больше таких сновидений, то есть человек записывает больше, делает таких записей. И в конце тоже интересный эффект возникает, когда человек начинает вспоминать то, что ему снилось когда-то давно. То есть такие вот прошлые сны, которые уже давно забылись, но вот они начали вспоминаться. Тоже такой показатель, что там вот есть что-то важное для человека, раз он это помнит. И это все тоже нужно записывать.
И если это все делать, то как раз-таки к курсу вы подойдете с таким уже мощным инструментом, который позволит добиться таких очень хороших результатов именно в практике. Поэтому вот могу посоветовать вот именно это делать как бы всем, кто хочет участвовать. Хорошо, может быть, тогда показать, что было сделано тобой в рамках компьютерной модели санскритского словопорождения и анализа в рамках модели Андрея Анатольевича Зализника. Да, можно тоже это показать. Наверное, тут тоже нужна некая предыстория, потому что не все знают, что там за модель такая.
Конечно, нужна. Предыстория, наверное, стоит начать с того, что как раз у Ивана Толчельникова был курс по морфологии по Залезняку. Курс углубленной морфологии. Да, где он Курс это был, получается, в двадцать третьем или двадцать втором году. Ты попал на него года.
Двадцать третий, насколько я помню. Есть это был курс из шестнадцати занятий. Да, где Ваня, получается, перевел вот эту книгу, собственно, и в первую очередь даже не столько всю книгу целиком, сколько одну статью. В переизданном мною очерке я издал статью морфонологической классификации древнеиндийских корней. На основе этой достаточно небольшой статьи можно нагородить очень много всего, собственно, что Ваня и по моей просьбе сделал, что из этого получилось.
Ну и вот как раз Ваня на курсе, он переводил с такого, с академического языка на язык такой не могу сказать, что понятный, скорее такой университетский, наверное, язык. То есть так более приближено к изучению. То есть это был такой практикум для закрепления каких-то установок Залезняка. То есть когда читаешь Залезняка, одно ухо влетело, другое вылетело, в общем, понятнее не стало. А это как раз работа с этими категориями.
Это абсолютно новый подход к грамматике, такой как раз таки квантитивный, можно сказать, то есть вычислительный, который позволяет уменьшить количество вот этих исключений, которые нам приходится запоминать в обычных правилах. Вот, но вместо этого приходится там делать много других вычислений, более компьютерных. И как раз таки вот на этом курсе оказалось, что вот такая грамматика, она очень хорошо ложится как раз таки на компьютерный код. И вот чтобы в этом разобраться, я как раз-таки построил такую компьютерную модель. Собственно, по той логике, что вот если я, у меня получится научить этому компьютер, то вот я сам в этом ещё смогу разобраться.
То есть вот чтобы разобраться в этой грамматике, получился такая вот система. Так, сейчас попробую расшарить как-то экран. Получилось. Должна сейчас появиться, да. Появится система.
Собственно, идея Что мы видим? А здесь мы видим список корней с их свойствами. Список глагольных корней слева. И справа их свойства. То есть по залезняку у каждого корня есть определенные свойства, ряд чередования.
Ну вот в данном случае это зепность, анитность, есть тип корня, есть там основы настоящего времени, основы аориста, да, и другие тоже характеристики. В данном случае вот эту таблицу собрал как раз таки Иван. Насколько я понял, он как раз занимался этим с нуля. То есть, опять же, вот из того стрима, который посмотрел из видео, я так понял, что оригинальный список корней утерян, который составлял Зализняк в свое время? Не совсем, точнее так.
Оригинальный список это список Witney, на который опирается, собственно, Андрей Анатольевич в самой статье, о чем он упоминает сам и в библиографии. Но Андрей Анатольевич вот все, все итоги он дает в такой как собственно и все дает, дает это сжато. То есть он собственно вот из этой таблицы как бы следует все. Таблица, которую показывает Андрей это развернуто наглядно все случаи корней Уитни. Здесь вот у Залезняка это страница, а вот то, что сейчас все показывает вниз Андрей, опустись, пожалуйста, до конца этого списка.
Вот, собственно, это такая наглядная манифестация той потенции, которая заложена здесь на одной странице в приложении к грамматическому очерку санскрита. Такой гигантский список на самом деле. Ну то есть здесь почти 900 корней. Ну и Ваня, конечно, тоже проделал огромную работу по восстановлению вот этих всех характеристик. Поэтому тоже, конечно, очень круто.
Вот где-то так, где-то здесь оно заканчивается. И, собственно, как раз-таки идея вот этой модели в том, что любое слово можно представить в такой цепочке морфем, каждый из которых делает запрос к предыдущей части по определённым правилам. И вот зная эти правила, мы можем из вот этих кусочков собрать цельное слово. Ну и можно ли на каком-то примере наглядно продемонстрировать, что куда можно углубиться и что может эта шайтан-машина? Можно, например, углубиться в какой-то конкретный корень.
И здесь вот можно увидеть все грамматические формы, которые, в принципе, возможны в нашей Вселенной, которые были, могли бы быть, которых никогда не было, но вот они могли бы возникнуть. И никогда не будет, то есть некоторая степень гипергенерации здесь тоже свойственна. Да, это такой оверкилл для генерации. Но вот здесь, наверное, штук 200 различных вариаций вот этих грамматических форм, которые, в принципе, открывают вообще все возможные случаи. Все мыслимые.
Ну, например, пусть будет настоящее время. Да, чуть ли получше. И вот здесь как раз-таки по правилам, которые описаны у Зализняка, мы можем собрать вот некие некие слова формы. Да, некий слова формы. Здесь уже добавлен такой реликатор, то есть мы можем посмотреть, есть ли такая словоформа в корпусе, то есть встречается она или нет.
В корпусе в каком? В параллельном корпусе, параллельном танцкритско-русском корпусе. Да, который выложен в обществе. Да, на 120 тысяч слов, то есть подтверждается ли сгенерированная по модели залезняка форма в 120 тысячном корпусе. Это, конечно, далеко не вся санскритская литература.
Если мы возьмем, например, модель, по которой обучается Дхарма Митра, это Сиберстен Нердлих, то у них в десять раз больше выборка на которой они обучаются но у нас исключительно если есть русский перевод мы берем такую текст базу если русского перевода мы не берем то есть вот Максимально на что мы можем выйти это в обозримом времени ближайшие годы или десятилетия это 120 тысяч шлок. Эти зеленые галочки это как раз это уже хорошо, потому что мы понимаем, ага форма первого лица встречается я есть, ну и форма третьего лица он есть тоже встречается и асмий и астрий значит не совсем из пальца высосаны, получается, да? Да, то есть это встречается в природе, хотя бы это видно. То есть можно даже нажать вот на галочку и посмотреть вот, где вот, что у Сурешвары, да, в переводе опять же Ваня Толчельникова, вот оно есть, встречается. Вот, ну, видимо, Сурешвара я добавлял последним, поэтому в основном вот сейчас первым показывается теперь.
Вот, ну и также, например, вот с Анти. Ой, такая вот, наверное, форма очень интересная для тех, кто учится на скрипт, определить, что за глагол. Не сразу видно в этой форме. Уши корня ас в форме санты. Да, вообще не видно на самом деле по этому кусочку.
Но вот Сурешворт тоже встречается. И, соответственно, также по всем остальным формам. Хорошо, что еще может этот инструмент? Ну вот здесь выложена такая первая версия, на самом деле. Давайте еще имена посмотрим.
То есть здесь есть еще генерация, например, склонений для существительных, прилагательных и так далее. То есть вот у нас примерно 10 тысяч имён есть, запись тоже имён уже по такой по новой грамматике от Вани Толчельникова. То есть вот Раджа, Раджан уже с М такой вот, реконструированный с индоевропейского гласный М. То есть традиционный способ, традиционный способ записи WITNEE, традиционный способ записи Заказняка, Ваня считает, что недостаточно замысловатый, он, так сказать, докручивает, чтобы уж точно было непонятно. Так, сейчас, давайте Куда ты мне сейчас принесла?
Чтобы оно точно нам показало, сейчас посмотрим. Ну вот, например, это склонение существительных, и здесь алгоритм, опять же, по прописанным правилам, делает некие склонения по падежам, по родам и так далее. Так. Есть такой справочный тоже материал по превербам, который как раз таки взят из конспекта Зализняка. Есть справочник суффиксов, который используется для образования как раз таки вот этих вот вот form.
Здесь вот можно посмотреть, какой суффикс там, например, для деепричастия используется. Опять же, вот тот, кто учится на скрипт, это все очень полезно, чтобы так где-то посмотреть вот эту справочную информацию. Да, также по причастиям и так далее. По окончаниям такая же табличка, то есть можно посмотреть, какие окончания бывают, опять же, для разных форм. И это тоже все полезно в таком вот учебном смысле.
То есть тут такие окончания у лаористов, у имперфекта, императива и других форм. Там, например, бывают тоже в разных залогах, лицах, именах и так далее. Дальше этот справочник по местоимениям. Опять же местоимения у нас есть, как они склоняются, как они переводятся. Была одна из первых задач, которые я дал Ване.
У меня был список семьсот словоформ, местоимений, и подобрать из предложенных вариантов как же перевести эти словоформы. Потому что если мы возьмем неважно, санскритско-русские словари, санскритско-английские словари, то в них будет указано, что это, то перевод отсутствует. А так как среди десяти самых часто встречаемых слов пять это местоимение, то вот эти отсутствующие переводы даются тяжело. Да, тем более тут не всегда они такие очевидные переводы, Поэтому такая справочная табличка, конечно, может быть очень полезна. И, собственно, здесь указаны, например, еще основы местоимений, которые тоже не всегда очевидны.
Там местоимения очень хитро так склоняются. По местоименному типу, да, у нас два склонения, именное и местоименное. Хорошо, дальше, что еще? Да, то есть такая огромная табличка, потом у нас есть частицы, опять же, из конспекта, в данном случае это небольшой список, далее. Вот, к слову, казалось, что частица В, она иногда используется в значении и логического.
Редко, но такое встречается. К сожалению, это тоже так иногда запутывает в процессе перевода. Вот такое-то бывает. Дальше у нас есть верификации, различия. Что это значит?
Это значит сравнение с некими эталонными формами, которые где-то были записаны, например, учебники Качергиной, например, либо там правила Поймено, например. И мы можем сравнить, опять же, вот эти формы. То, что нам генерируют. То есть, мы берем бумажные книги и сверяем, как бумажные книги, данные из бумажных книг бьются с моделью Залезняка. Ну вот, например, тут какой-то дебаг-вывод остался.
Здесь вот, например, таблица сравнения Сандхи с примерами из Эмино. То есть насколько верно у нас алгоритм их генерирует да и вот видно что красненьким выделено это вот такие моменты когда у именно гиптонги запильны как долги То есть пока на этом тоже Это такое мнимое различие получается здесь. Ну да, то есть мы знаем, что они всегда долгие, поэтому по сути это одно и то же. Ну да, по сути это одно и то же. Но при таком строгом сравнении, вот программа тут падает.
Ну такой, в общем, False positive. Ну да, да, такое тоже тут бывает. Потом сейчас я тоже покажу там немножко еще тоже расскажу про это Есть у нас раздел с анализом, то есть это наоборот, становление по форме, определение её характеристик ароматических. И здесь мы тоже добавим, можем добавить поиск по корпусу. Ну вот можно ли на каком-то примере?
Чтобы это можно Какой пример нужно взять? Зайти в корпус и взять какой-нибудь пример. Так, давайте посмотрим сейчас. Отец, чего-нибудь посмотрел. Заранее просто это не брал, поэтому такое поискать.
Вдруг в результате этого рассказа вместо трех пользователей этой модели появится четвертый. Пока я еще тоже могу рассказать немножко про обновление этой модели. Как раз таки в процессе, ну, то есть, вот когда модель была выложена, опять же, казалось, что вот уже почти всё готово, почти всё сделано в этом плане. Потом я столкнулся именно с переводами, и там выяснилось, что как раз таки очень много у нас есть составных слов, которые на данный момент как раз таки модели никак не учитывались. Плюс очень много глагольных форм с приставками она встречается, которые, опять же, вот, данные модели не учитывались.
Поэтому это потребовало тоже такого апдейта, чтобы научить модель составлять из основ сложные слова. А это, в свою очередь, потребовало добавление ещё внешних сандхи. Плюс там выяснилось, что, например, внешний сандхи на стыке вот этих сложных слов и, например, сандхи на стыке приставок и там другой части слова, они работают по-разному. Там тоже есть свои особенности. И как раз таки вот уже такая более новая версия будет вот это все учитывать.
Она уже так готова практически, только там нужно опять же его отладить. Что-то у меня тут пока нечится, давайте какой-нибудь просто, не знаю, тот же размер взять. Да, но мистраль для одного слова будет скромной, ну ладно. Когда надо, корпус состоит из одних существительных, кажется. Что-то как-то не ищется даже.
То есть даже можно скормить целое предложение? Да, только надо будет так подождать подольше. Это такие вспомогательные средства, которые могут предложить полную ерунду или вполне правдоподобно разобрать грамматическую форму. Ну и этого также есть такой побочный, наверное, продукт. Когда мы можем верифицировать ту форму, которая у нас уже есть.
То есть, допустим, мы делаем перевод, и там встречается некая форма. И вот, чтобы понять, есть там опечатка или нет, мы можем как раз таки использовать эту систему и попробовать вот из основных частей собрать ту же слово форму. Кстати, что-то он нашел. Да, верхняя табличка это то, что он нашел генератор. Есть он нашёл глагольный корень ас.
Да, в настоящее время. Нашёл его перевод, лицо, число и залог. То есть можем понять, что вот эта вот форма, наверное, для первого лица единственное числа. Я по до этого в настоящем времени. И также там была галочка на Дхармометре.
Вот как раз на английском языке нашёл, в принципе, то же самое, что вот единственное число, первое лицо, настоящее время и вот какое-то И, соответственно, значение из Мони Вильямса. То есть это такой первый, то есть первая табличка это генератор по Зализняку, дальше это версия первого и дхармометра, и ниже еще версия второго. Один искусный интеллект, специально обученный на санскритских текстах, а дальше мистраль, он специально не обучался на санскритских текстах, но он настолько много на чем обучался, что даже здесь он часто делает хорошо. Ну да, как такое первое приближение, в принципе, они, так можно, с некоторой опаской можно так использовать. И вот как бы никогда не знаешь, что он покажет, но в данном случае так, в принципе, всё достаточно адекватно он пишет.
То есть, опять же, здесь есть какие-то грамматические формы у него, есть даже другие формы он показывает. Да, и вот показывает ещё переводы в разных контекстах. То есть тут философский контекст, этический контекст. Ну это как бы самая на самом деле ерундовая часть, его попытка разбить это на шесть подвидов переводов. Да, эту часть я как раз скорее бы не афишировал сильно.
Но в общем в целом это такие игрушки, с которыми можно побаловаться. Да, вот он даже делает сравнение с другими языками индоевропейскими, чего изначально не было, но как бы никогда не знаешь, что это недавняя как бы фича, да, опять же, то есть это черный ящик, ты не знаешь, что выдаст он был. Да, ну, в принципе, интересно, да, вот что здесь есть сравнение с латинской, латинской sum, русская есмь, иллистийский. Так достаточно интересно, на самом деле. Вот можно посмотреть результаты поиска по корпусу того же самого.
Есть вот вид из пролинейного корпуса. В Атхарваведе, вот оно тоже здесь есть. Можно посмотреть перевод примерно. Татьяна Яковлевна. И вот тут все вхождения всем корпусу, собственно, опять Сурешвара, Рамаяна, Парата, и всех, во всех.
Хорошо. Что касается корпуса, понятно, что тебе это нравится и у тебя это получается. За этим будущее. Возвращаясь к нашему саравари. Правильно ли я понимаю, что это работа не на пятилетку, а больше.
То есть, что перевод, что сам семинар, который сейчас будет запускаться. Я на самом деле надеюсь, что будет даже меньше. Меньше, чем что? Чем пятилетка. Надеюсь, что так пятилетку за три года сможем даже выполнить.
Потому что на самом деле вот такой курс, он работает в обе стороны. Тоже выключи, пожалуйста, до экран, чтобы мы снова стали. Он работает так в обе стороны, то есть он также стимулирует, мотивирует меня, переводчика в данном случае. Исследователя. Да, быстрее переводить, быстрее делать, собственно, исследования.
То есть каждому новому занятию нужно готовить материал. И опять же, скорость такая достаточно хорошая, с которой мы идём. Поэтому вот по моим прикидкам, ну, где-то года за три, в принципе, это возможно сделать. Если там, не знаю, не случится какой-то форс-мажор или что-то там такое. Вот, ну, пока в тексте ничего такого критического не было, чтобы что-то могло помешать, например, переводу.
Ну, вот особенность, например, текста, что там встречаются различные шифры, вот эти коды санскритские, когда там цифры записываются в виде слов, да, отдельных вот этих значений. Вот, но опять же, к счастью, это все расшифровывается, то есть там вот нет каких-то таких именно тайн, секретов, которые там можно, на которых можно споткнуться. К счастью, все идет так гладко, поэтому я думаю, есть все шансы за три года это все закончить даже. Следовательно, у тебя есть мечта, чтобы в дальнейшем вышло бумажное издание двухтомника Саравали, да? Ну да, в идеале так, что такой итогом этой работы, я вот вижу, да, такой вот именно бумажный издание.
Вот, но это, наверное, такой отдельный уже вопрос. Просто группа, группа единомышленников разыскивается для того, чтобы стимулировать тебя для того, чтобы, собственно, это все, чтобы сорвали заговорил на русском языке. Получается, по сути, это такой способ, что ли, спонсорство, такой вариант, чтобы как раз-таки вот эта книга, она появилась впервые на русском языке именно в переводе санскрита. Были переводов с английского? С английского тоже не было попыток даже переводов.
То есть на русском вообще никогда она не переводилась. Насколько я знаю, Олег Толмачок переводил отдельные главы, ну, буквально там две-три главы у него было. Кажется, я видел. Это был перевод как раз-таки с английского языка. Ну, чтобы там целиком, бы, не знаю, глав десять, такого ещё не было.
Вот, ну и опять же, как я уже говорил, что перевод с английского это такая лотерея. То есть там правильный перевод, неправильный, это вообще не такой подвешенный вопрос. Поэтому все же нужно переводить вот именно с оригинала. Весной двадцать шестого года начинается трехлетний трехлетнее погружение в первоисточник Джётиши. Да.
А летом двадцать шестого года повтор йоги сновидения для тех, кто не выспался прошлым летом, получается. Или не знал. Могу еще по Саравале тоже сказать, что у некоторых людей были такие опасения, что вот они, изучая там джйочиш, не знаю, 10 лет, например, они уже все знают, бы, будет ли им полезен этот первоисточник. Потом эти же люди, они в отзывах, ну, вот мы занимаемся, получается, у нас первый поток уже три месяца почти идёт, они мне писали, что вот они наконец-то стали понимать, что, собственно, про что Джьотиш, как бы стали чувствовать именно вот этот атмосферу именно духа именно вот этой ведической астрологии. То есть благодаря как раз этим терминологическим главам, в том числе и благодаря именно погружению вот эту атмосферу источника.
То есть вот эти книги, это как в Индии называется Прамана, то есть такое авторитетное знание именно. Они считаются вообще такими священными текстами. То есть не все учебники по астрологии это священные тексты. Вот среди них выделяется ряд, которые наделяются именно такими сверхъестественными свойствами. И вот как раз их изучение позволяет продвинуться в диотише на таком вот новом уровне, что ли.
То есть, как бы, это все-таки не математика, это как бы не точная наука, это даже вообще не наука, да, этот особое учение, опять же, это такая вот духовная материя. Вот где там, где-то требуется какая-то медитация, опять же, где-то требуется, ну, вот, опять же, традиционно, это некий такой даршан, вот этих духовных сущностей, которые там идет речь. То есть такие вот метафизические, что ли, понятия. И просто так, ну, вот их сложно получить. А вот именно через общение с первоисточником вот это вот становится возможным.
Ну, может, это как-то так сложно звучит, но я попытался передать своими словами. То есть происходит некая магия, когда вот мы погружаемся именно в санскрит и первоисточник этого. Это очень сложно. Это не про грамматику, потому что как раз получается все, что необходимо, как раз, собственно, и дает Андрей. Да, это не про грамматику.
Если иногда мы останавливаемся на постсонном переводе, то есть смотрим именно какое слово что обозначает. Это тоже часто бывает очень интересно, сколько это позволяет там заглянуть в некоторые культурологические ответвления, что ли, вот, там, Древней Индии. То есть параллельно можно познакомиться ещё с такой культурной стороной именно Древней Индии. То есть не только с Дьотишем, а вот такими вот сопутствующими элементами культуры. Вот, и это тоже вам достаточно интересно.
То есть, например, вот опять же из недавних тем мы разбирали про то, что во время беременности у женщин возникают определённые желания. В Древней Индии для этого есть тоже особый термин, андахада называется. Буквально это двигальдая, то есть двоесердечие переводится. И как это объясняется тоже в Гётише, что вот каждым месяцем беременности управляет определенный Граха, определенная планета. И, собственно, каждая вот эта граха, она связана с определенным вкусом.
Вот эти вкусы там так астрологически перемешиваются, и вот поэтому как раз-таки женщина хочет то один куст, то другой куст, то третий. Мне кажется, тоже достаточно интересная интерпретация. И вот такое погружение, что ли, в другую попу, другую культуру. То, что для нас достаточно так экзотично звучит. Мне, по крайней мере, это интересно, да, и вот людям, которые тоже занимаются в данный момент, им это тоже интересно, и, соответственно, ждем тоже слушателей, которым тоже будет интересны такие моменты.
Только один из таких моментов, которые я рассказала, буквально в каждой жокей там что-то свое интересное находится. То есть, в общем, как бы эта задача ближайших лет перевод саравали и соответственно семинар по саравали. Что еще? Есть ли еще какие-то задумки? То есть получается идет перевод у панишат ранее не переводившийся на русский язык.
Какие там продвижения? Да, тут тоже есть предыстория. Собственно, на курсе по углубленной морфологии когда-то Ваня говорил, что вот мы изучаем это все, потом будем вместе переводить Упанишада. Собственно, курс закончился, но как-то вот переводить мы не начали, и как-то это все, я так понимаю, заглохло. И тоже через несколько лет так все сложилось, что сначала я начал.
Ради интереса тоже посмотрел одну из Упанишат, достаточно такую короткую, и понял, что тоже хватает как бы навыков и знания, чтобы это все уже начать переводить, собственно. Я как бы сделал перевод, это, собственно, Брахма Упанишада, которая тоже доступна, есть в открытом доступе. Это тоже первый перевод на русский язык санскрита, это Упанишады. Канон Саньясы. И тоже по этому поводу общался с Ваней, и он говорит, что вот как раз-таки у нас тоже есть группа, что можем объединиться и такой вот творческий коллектив это всё преобразовать.
Поэтому параллельно у нас есть группа, в которую входит собственное вот как раз Анатолий, Виктор Кочергин, Ольга Литвиненко, Марсель. То есть все, я думаю, тоже известные люди, все, наверное, ученики ваши. И, собственно, параллельно мы тоже занимаемся переводом Упанишад в каноне заняться. Как раз-таки недавно там закончили Джабалу Упанишаду, которая выложена в корпусе тоже. И там в процессе работы над Муктика У Панишадой.
Вот, я думаю, тоже где-то, наверное, весной мы тоже ее добьем, и тоже она появится. И, собственно, параллельно с этим как раз-таки у меня есть такой как тоже личный проект, опять же, по переводам. Я занимаюсь переводом именно упанишат из йога канона то есть 20 вот этих йогических упанишат которые тоже намерен полностью перевести из санскрита, чтобы они стали доступны русскому читателю. И вот Адвайя Тарака Упанишада, как раз который я сегодня выложил, это такая первая из двадцати, которая запланирована. Вот, ну и тоже такое начало большого проекта именно по изучению йоги именно в традицию Панишатту.
То есть, как я говорил, это совсем другая ветка, это уже не йога-сутра Патанджали, то есть это уже не самгхья-йога, это именно такая йога, адвайта-веданта, что ли, внутри этой традиции. То есть там уже не Пуруши Практити и Кайвали. Там именно достижение Брахмана и методы вот этого достижения, опять же через йогу. И там тоже очень интересные есть моменты, которые, же, до этого мне не встречались. Перевод этой Упанишады я начал в прошлом году уже, получается.
И поскольку, собственно, я практикую йогу 15 лет, я ее не просто перевожу, как бы я ее применяю на своей практике. То есть я могу понять то, что там написано, в качестве такой инструкции. И вот как раз-таки могу сказать, что очень интересно, когда ты вот это делаешь именно на практике, и видишь вот те же эффекты, которые описаны в тексте. То есть там написано, что если делать так, то будет такой-то эффект. Ты это делаешь, ты видишь этот эффект.
Это очень интересно на самом деле. Причем он такой тоже неочевидный. Вот поэтому вот у этого проекта тоже будет не только такой теоретический, наверное, как бы перевод ради перевода. Я думаю, что со временем у этого будет некий такой тоже практический метод применения, ли, когда тоже можно будет это исследовать, но с именно практической точки зрения. Если я правильно понимаю, тебе не хватало академического сообщества, ты его обрел, это дало тебе то, чего тебе прежде не хватало, и теперь ты вместе с этим творчески проживаешь свои знания, то есть применяешь их?
Ну да, как бы не хватало, наверное, единомышленников в этой области, Поэтому такой тоже интересный, наверное, поворот жизни у меня в данный момент. Вот, ну, интересно тоже, к чему это приведет в дальнейшем. Да. Пока да, такой творческий период. Спасибо, Андрей.
Я хотел, чтобы в рамках нашей деятельности Все преподаватели рассказали о себе, и мне было интересно узнать ближе тебя, потому что часть участников, они в первую очередь идут приобщиться к личности. То есть она или есть и интересна, или ее нету, и она незаметна, и тогда идут просто на предмет. Но вот сам я исторически шел к тем, кто мне интересен, неважно, что они читают. Но допускаю, что какой-то часть наших студентов тоже по такому принципу смотрит, созвучно им человек или нет. Соответственно, чтобы это понять, как раз вот была наша беседа с Олегом Толмачевым уже в двадцать пятом году, и будет теперь еще до запуска Саравали, еще будет вторая беседа с Олегом Толмычевым.
Ну и дальше, соответственно, в добрый путь посмотрим, получится ли нам собрать тех, кто интересуется первоисточниками Джотише, а тебе, соответственно, прийти до сперва рукописи книги, а потом до самой бумажной книги. Я желаю, чтобы в пятилетку ты уложился, но не больше двух пятилеток, чтобы это заняло. Надеюсь, что меньшее все-таки займет. Спасибо большое.
Стрим состоялся 09.01.2026