Синтаксис санскрита: открытый урок в воскресенье 24.09.2023 (17:00 — 19:00)
Хотите услышать кое-что о разрабатываемой Э.З. Лейтаном новой науке — теории перевода с санскрита? Хотите узнать, что такое «индологический русский язык» (аналог Indologen-Deutsch) в так называемых «научных переводах», с непролазной чащей-частоколом из разнородных скобок, совершенно непонятный непосвящённым? Или что такое «стиль мастера Йоды» в любительских переводах с санскрита? А также узнать, почему многочисленные, нагнетающие пышную экзотику инверсии при переводе шлок обычно совершенно неуместны? И чем хороший перевод с санскрита отличается от плохого?
Хотите услышать об особенностях разбора и перевода тех или иных классов санскритских композитов (сложных слов)? Хотите услышать подробный систематический разбор не переводившихся прежде на русский язык строф из оригинала Рамаяны, а также разбор и перевод традиционного средневекового санскритского комментария к Рамаяне? Или, если получится по времени, очередные элементы введения в Ньяя-шастру?
Если всё это разнообразие может вас заинтересовать, то у вас будет возможность заглянуть на бесплатный открытый урок воскресного «Синтаксиса санскрита», который состоится 24.09.2023 в 17:00 — 19:00 по мск. времени. Следующее подобное занятие пройдет осенью 2024 г. Для получения ссылки пишите https://samskrtam.ru/ku/ и требуете гражданина Лейтана!