VK: vkvideo.ru/video-88831040_456240282
YT: youtube.com/live/emlHmL5WfiY
Курс ведет Иван Толчельников.
- 00:00:00 Вводное занятие по курсу «Медленное чтение Бхагавадгиты»
- 00:01:41 Формат курса
- 00:02:33 Доступность курса
- 00:03:32 О Иване и его курсах
- 00:06:01 Предыдущие курсы Ивана
- 00:07:40 Структура курса Бхагавад-гиты
- 00:11:08 Планы на этот год
- 00:12:45 Введение в проблематику
- 00:13:13 Теоретические занятия
- 00:14:13 Обсуждение текста и комментаторов
- 00:15:11 Медленное чтение
- 00:17:17 Анализ сложных слов
- 00:18:07 Повторение типологии сложных слов
- 00:18:21 Введение в курс
- 00:20:14 Особенности курса
- 00:23:37 Мотивация и разбор грамматики
- 00:26:15 Разбор строфы 4.24
- 00:28:42 Синтаксический разбор
- 00:30:00 Преимущества Вани
- 00:30:49 Добавление написания в оригинале
- 00:31:42 Замена длинных слов в санскрите
- 00:32:35 Анализ падежей в предложении
- 00:33:27 Гипотезы о «брахман-приношении»
- 00:35:07 Сложности перевода
- 00:37:11 Обращение к санскритским комментариям
- 00:39:58 Грамматический разбор у Шанкары
- 00:42:23 Интерпретация «арпаны»
- 00:45:14 Грамматическая информация от Шанкары
- 00:46:18 Основной мотив Шанкары
- 00:48:09 Философская интерпретация Шанкары
- 00:50:31 Грамматическое толкование Шанкары
- 00:51:13 Взгляды Ромаши
- 00:54:37 Грамматическое толкование Ромаши
- 00:56:34 Варианты толкования
- 00:57:52 Анализ переводов Бхагавад-гиты
- 01:00:15 Противоположные подходы к интерпретации
- 01:02:35 Влияние теологических воззрений на переводы
- 01:04:33 Толкование шлоки Шанкарой и Романуджой
- 01:07:29 Заключение
- 01:07:53 Преимущества семинара
- 01:08:45 Инструменты для понимания
- 01:09:45 Индивидуальный подход к тексту
- 01:12:27 Непрерывный процесс изучения
- 01:13:24 Сложность первого чтения
- 01:15:37 Формат курса
- 01:16:37 Практическая направленность индийской философии
- 01:18:42 Введение в курс
- 01:20:36 Диалектический подход
- 01:21:25 Что такое йога
- 01:23:45 Метафора колесницы
- 01:24:43 Преимущества курса
- 01:26:15 Рекомендации по переводам Гиты
- 01:29:06 Философский уклон перевода
- 01:30:03 Анонс курса