Лингвистический энциклопедический словарь

Дистрибути́вный ана́лиз

(от лат. distrĭbuĕre — распределять, разделять) — метод исследования языка, основанный на изуче­нии окружения (дистрибу­ции, распределения) отдельных единиц в тексте и не исполь­зу­ю­щий сведений о полном лексическом или грамматическом значении этих единиц.

Первоначально Д. а. применялся главным образом в фонологии и морфологии. Основные принципы Д. а. были сформули­ро­ваны Л. Блумфилдом в 20‑х гг. 20 в., а затем развиты в 30—50‑х гг. в работах З. Харриса и других представителей дескриптивной лингвистики. Однако отдельные эксперимен­таль­ные приёмы, вошедшие в состав Д. а., были известны значи­тель­но раньше (Ш. Балли, О. Есперсен, Л. В. Щерба и другие).

Для Д. а. характерен «дешифровочный» подход к объекту: лингвистическое описание мыслится как результат применения к текстам конкретного языка упорядоченного набора универсальных процедур, которые должны автоматически приводить к открытию структуры этого языка. Помимо текстов исследователь может пользоваться суждениями информанта (в частности, своими собствен­ны­ми, если он является носителем изучаемого языка) о правильности — неправильности предъ­яв­ля­е­мых ему языковых объектов и о тождестве — различии их значений.

Канонический Д. а. выполняется следующим образом. Сначала текст делится (сегментируется) на элементарные тексто­вые единицы — фоны (отдельные звуки) и морфы (минимальные после­до­ва­тель­но­сти фонем, имеющие значение). Следующей ступенью Д. а. является иденти­фи­ка­ция — объеди­не­ние множества текстовых единиц в одну единицу языка (фонему или морфему). Две текстовые единицы принадлежат одной и той же единице языка, если они находятся в дополни­тель­ном распределении, т. е. никогда не встречаются в одних и тех же окружениях (таковы, например, закрытый и открытый варианты фонемы /е/ в словах «семь» и «шест»), или в свободном чередовании, т. е. встречаются в одних и тех же окружениях без различия в значениях (таковы окончания творительного падежа ‑ей и ‑ею в словоформах типа «землёй» — «землёю»). Две текстовые единицы принадлежат разным единицам языка, если они находятся в контрастном распределении, т. е. встречаются в одних и тех же окружениях, но с различием в значении (таковы звуки [т] и [д] в словах «том» и «дом»). Выделенные таким образом языковые единицы объединяются в классы с помощью экспериментальной техники субституции (замещения). Разные языковые единицы относятся к одному и тому же классу, если они способны замещать друг друга в одних и тех же окружениях. Так, «диагностическим» контекстом для прилагательных русского языка является положение перед словами типа «дом»: ср. «большой (красный, кирпичный, пятый) дом». Возможность замещения прилагательного в контексте слов типа «очень» даёт подкласс каче­ствен­ных прилагательных, ср. «очень большой (красный)», а возможность замещения в контексте слов типа «двадцать» — подкласс порядковых прилага­тель­ных, ср. «двадцать первый (пятый)».

В дальнейшем выяснилось, что Д. а. противоречив и не решает тех задач, для которых он был предназначен. Поэтому в советском языкознании он был дополнен другими экспериментальными приёмами и числовыми методами обработки языкового материала. Общие основания Д. а. были уточнены на базе теории множеств, результатом чего явилась теоретико-множественная концепция языка.

В дополненном и уточнённом виде Д. а. применялся для исследования всех уровней языка, включая синтаксис и семан­ти­ку; в целом он привёл к осознанию важности экспериментирования с языковым материалом и усовершенствованию техники лингвистического эксперимента.

Ю. Д. Апресян.