Блог

Берестяные грамоты под угрозой

Намерен рассказать про то, что уже второй год ведутся спасательные археологические исследования на Троицком XVII-м раскопе в Великом Новгороде. Работы необходимо полностью закончить до начала строительства. Скоро зарядят дожди. В Новгороде требуется подкрепление.

Берестяные грамоты 2024
Снимок К.В. Суриковой-Вознесенской, XVII Троицкий раскоп, участок Ж, август 2024 г.

За время работ на раскопе археологами с 1973 года на соседних участках были найдены десятки тысяч всевозможных предметов, которыми пользовались древние новгородцы, включая инструменты, посуду, конское, военное снаряжение, украшения и более 500 берестяных грамот. На Троицком раскопе раскрыт целый квартал средневекового города.

Например, на 17-м раскопе вскрыта мостовая средневековой улицы и постройки нескольких усадеб. Мы имеем возможность увидеть средневековой город не через замочную скважину, а через панорамное окно. Площадь 17-го раскопа составляет более 900 квадратных метров. В одном лишь 2024 г. насчитывается уже более 5000+ индивидуальных находок. В том числе в этом году уже 37 берестяных грамот извлечены из культурного слоя. Дело жизни наших отцов-основателей, академиков В.Я. Янина и А.А. Зализняка, достойно продолжения.

Но к середине сезона даже археологи могут физически устать, всегда не хватает рук добровольцев, а пассионарный толчок подугас. Марцис Гасунс, автор данного обращения, за три дня в ранних слоях нашел два пряслица, зеленую бусинку, скобу, крупные куски кожи от обуви и витое колечко из латуни. Сможет всякий, кому исполнилось 14 лет!

Читать далее Берестяные грамоты под угрозой

Краткий курс логики

КУРС: ОСНОВЫ ЗАПАДНОЙ И ИНДИЙСКОЙ ЛОГИКИ

В «Обществе ревнителей санскрита» с сентября 2024 года начинается курс, посвященный основным вопросам западной и индийской логики.
Курс будет преподаваться по программе философского факультета МГУ, адаптированной для работы с санскритскими грамматическими и философскими текстами.

Курс будет вести Толчельников Иван (философский факультет МГУ). Научные интересы: санскритская грамматика, адвайта-веданта, индийские теории семантики.

Курс будет состоять из 16 занятий по 2 часа; первый час — лекционный, второй — практический, с решением задач.

День/время: четверг 20:00 по мск (может измениться)
Порог вхождения отсутствует.

https://youtu.be/j94u_8brGIE

ПРОГРАММА БАЗОВОГО КУРСА ЛОГИКИ :

I раздел: основные понятия логики

1. Предмет логики. Логическая форма. Значение, смысл, artha. Коннотация и денотат.
2. Логический закон. Правильное умозаключение.
3. Семантический анализ языка. Выражение, высказывание, предложение, vākya, vākya-artha.
4. Функциональный анализ языка.
5. Экстенсиональные и интенсиональные контексты. Равенство.

II раздел: логика высказываний и логика предикатов

6. Язык логики высказываний.
7. Сложные высказывания. Таблица истинности.
8. Отношения между высказываниями.
9. Введение в логику предикатов.

III раздел: европейская и индийская силлогистика

10. Язык силлогистики.
11. Обращение и превращение высказываний. Логический квадрат.
12. Силлогизм.
13. Место логики в Ньяе. Anumāna как силлогизм: его виды и формы.
14. Таблица силлогизмов Дигнаги.
15. Практика: анализа текста.
16. Практика: анализа текста.

До встречи на занятиях!

Запись на курс логики

Пишите куратору, чтобы получить бесплатную ссылку на первое занятие обновленного формата «Философский семинар Бхагавадгиты с Иваном Толчельниковым» в Обществе ревнителей санскрита.

Аюрведа обучение дистанционно

Оглавление курс по Аюрведе (пройденные на лето 2024 года занятия)

Содержание 1

Занятие 1 (№19)

Строфа из «Сушрута-самхиты» (1.4.7) о важности грамматики для изучающего аюрведу (врача) 19
Строфа из «АХС» (Уттара-, 40.89) 19
Почему «Аштанга-хридая»? Строфа из «АХС» (Сутра-, 4-5) 19
«Унади-сутра» 20
«Брихад-араньяка-упанишад» 20
Восемь разделов аюрведы: разбор и место в трактате. Строфа из «АХС» (Сутра-, 5-6). 20
Анализ комментария Арунадатты важность порядка разделов; 21
Кая-чикитса 21
Бала-чикитса 22

00:00:00 Вступление 
00:04:50 Какие прикладные знания важны для изучающего аюрведу «Сушрута-Самхита» (1.4.7)  
00:15:30 Почему трактат называется «Аштанга-хридая самхита» (АСХ), качества трактата
00:21:40 На чем основывается «АХС», трижды великие трактаты
00:24:20 Слова «Аштанга» и «Хридая»
00:26:55 АХС – суть аюрведы, подобна сердцу океана аюрведы, несет благо всему миру
00:30:25 Традиционная этимология слова «Хридая» ( «Унади-сутра» 4-109)
00:37:19 Метафизическое понимание «Хридая» («Брихад-аранья-упанишад » 5,3.1) 
00:40:56 Восемь разделов аюрведы: разбор и место в трактате (АХС, Сутра 5, 6)
00:47:56 Раздел 1: лечение болезней  тела, тело - как важная часть жизни. Синонимы слова «тело», их значение 
00:50:31 Раздел 2: лечение детских болезней
00:53:28 Раздел 3: овладения духами (психиатрия, неврология,включая безумие и эпилепсию)
00:56:16 Раздел 4: болезни головы и шеи (болезни глаз, ротовой полости, лор)
00:57:30 Раздел 5: болезни, требующие оперативного вмешательства, требующие инструментария, хирургия
01:01:24 Раздел 6: лечение отравлений 
01:04:35 Раздел 7: омоложение, «лечение» старости,  продление жизни 
01:05:32 Раздел 8: средства стимуляции репродуктивной функции Анализ комментариев. Арунадатты. Важность порядка разделов «АХС» и их взаимосвязь.  
01:07:22 Комментарий  по Разделу 1 Кая-чикитса. О лечении тела взрослого человека. Из чего состоит тело по аюрведе.  
01:15:40 Два источника болезней, поражающие все тело:  амашаю и паквашаю.
01:19:43 Комментарий к Разделу 2. Лечение в детском возрасте. Почему не лучший возраст?
01:23:26 Комментарий по разделу 3. Шанти-карма. Духовные методы исцеления.
01:25:16 Комментарий по Разделу 4. Защита головы и шеи. Важность главных марм. Мула – основа жизни и фундамент тела.
01:26:57 Комментарий по Разделу 5. Хирургия.  
01:27:22 Комментарий по Разделу 6. Лечение отравлений, укусов, выпускание ядов.
01:28:33 Комментарий по Разделу 7. Расаяна. Омоложение. 
01:29:18 Комментарий по Разделу 8. Усиление репродуктивной функции. Ткань – Раса источник питания всех тканей. 
01:30:40 Чикитса (лечение) – деятельность, направленная на равновесие тканей, дош, мал. Четыре опоры для осуществления Чикитсы: Врач, пациент, лекарство, помощник врача. Чарака-Самхита.
01:34:00 Обсуждение с участниками.

Занятие 2 (№24)

Строфа из «Субхашита-ратна-бхандагары» (4.759) 24
Три доши: введение. Строфа из «АХС» (Сутра-, 6-7, с.64-73). 25
Анализ комментария Арунадатты 25
Часть 1. 25
Доши или дхату? 25
Почему доши в перечне указаны отдельно? 26
Значение числительного «три» 26
Обоснование существования четвертой доши другими авторами 26
Опровержение концепции четвертой доши 27
Иногда доша – это просто название 29
Почему вкратце? 30

00:00:00 Начало занятия
00:01:57 Строфа из «Субхашита-ратна-бхандагары» (4.759) Какие три вещи лучше не делать чем делать так.
00:06:20 Строфа из «АХС» (Сутра-, 6-7, с.64-73). Три доши: введение.
00:08:10 Анализ комментария Арунадатты часть 1
00:12:15 Доша или дхату? 
00:17:20 Что такое доша. Три характеристики доши. 
00:25:10 Почему доши в перечне указаны отдельно?
00:28:40 Как трактовать раздельное и совместное написание дош 
00:29:32 Значение числительного «три»
00:32:08 Обоснование существования четвертой доши другими авторами. Пять критериев дош, которым соответствует ракта (кровь). 
00:38:05 Опровержение концепции четвертой доши. Доша и душья.
Аргументы:
00:38:45 А. Зависимость/главенство (медицинский аргумент) и название (лингвистический аргумент). 
00:46:56 Б. Типы устроения тела (пракрити). 
00:48:35 В. Болезни. 
00:54:17 Иногда доша – это просто название. Встречается нарекание крови, нечистот, амы и т.д. – дошей (по названию, а не по значению). 
01:02:05 Почему вкратце? Существует именно три доши, начиная с ваты, кровь дошей не является – это установлено вкратце. 
01:05:24 Викрити. 
01:10:11 Названия Ваю (почему не вата?), питта, капха. 
01:17:25 Вопросы

Занятие 3 (№31)

Строфа из «Вайдьякия-субхашиты» (35.8) 31
Три доши: продолжение. Строфа из «АХС» (Сутра-, 7, с.64-73). 31
Анализ комментария Арунадатты 32
Разбор основных слов 32
Что такое вакья-шеша? 32
Места дош 32
Можно ли использовать форму hṛn-nābhyoḥ? 33
Строфа из АХС (Сутра, 1.8) (стр. 76-79) 34
Анализ комментария Арунадатты 34
Возраст в аюрведе 35
Анализ комментария Арунадатты 35
Краткий обзор процесса переваривания пищи 36

00:00:00 Начало занятия
00:09:05 Строфа из «Вайдьякия-субхашиты» (35.8) Родственники и враги врача: как избежать похода к врачу. 
00:14:55 Три доши: продолжение. Строфа из «АХС» (Сутра-, 7, с.64-73). Расположение дош в теле, кратко.
00:28:18 Анализ комментария Арунадатты
00:29:10 Разбор основных слов 
00:30:05 Что такое вакья-шеша? 
00:33:24 Места дош 
00:34:16 Можно ли использовать форму hṛn-nābhyoḥ? Правила собирания сложных слов, обозначающих части тела
00:37:08 Примеры подобных сложных слов 
00:40:40 Строфа из АХС (Сутра, 1.8) (стр. 76-79) Доши и время.
00:44:11 День и ночь разбор этимология
00:48:30 Возраст, день, ночь, съеденная пища,  их взаимосвязь с дошами.
00:53:20 Время суток и доши 
00:57:58 Строфа из АХС (Шарира-, 3.105), см. том 2, с.68-69 Возраст в аюрведе 
01:07:50 Детство. Периоды. Капха доша.
01:13:40 Средний возраст. Периоды. Питта доша.
01:19:20 Преклонный возраст. Периоды. Вата доша.
01:21:15 Краткий обзор процесса переваривания пищи. Три этапа переваривания и доши.
01:26:10 Ответы на вопросы

Занятие 4 (№38)

Строфа из «Кали-видамбаны» Нилакантхи Дикшиты (29) 38
Три доши: продолжение. Влияние на огонь пищеварения. Строфа из «АХС» (Сутра-, 8, с.80-84). 38
Значение огня пищеварения («АХС», Шарира-, 3.54) 39
Комментарий Арунадатты 40
Появление огней пищеварения («АХС», Шарира-, 3.73) 40
Комментарий Арунадатты 40
Характеристика огней пищеварения («АХС», Шарира-, 3.74-76) 41
Комментарий Арунадатты 41
Главенство огня пищеварения («АХС», Шарира-, 3.71-72) 42
Комментарий Арунадатты 42

00:00:00 Начало занятия
00:01:12 Строфа из «Кали-видамбаны» Нилакантхи Дикшиты (29) 
00:08:04 Три доши: продолжение. Влияние на огонь пищеварения. Строфа из «АХС» (Сутра-, 8, с.80-84)
Четыре вида огня пищеварения.  
00:11:13 Агни
00:15:43 Анализ комментария Арунадатты
00:18:30 Влияние на агни именно преизбытка той или иной доши.
00:21:00 Попарное соединение преизбыточных дош и их влияние на агни.
00:26:00 Значение огня пищеварения («АХС», Шарира-, 3.54)
00:33:05 Комментарий Арунадатты
00:35:56 Появление огней пищеварения («АХС», Шарира-, 3.73) Самана-вата.
00:43:43 Комментарий Арунадатты
00:45:27 Характеристика огней пищеварения («АХС», Шарира-, 3.74-76)
00:46:05 Уравновешенный огонь пищеварения.
00:48:55 Непостоянный огонь пищеварения.
00:50:12 Резкий огонь пищеварения. 
00:53:25 Вялый огонь пищеварения.
00:56:21 Комментарий Арунадатты.
00:57:30 Особенности питания. В зависимости от конституции, возраста, времени года кратко. 
01:00:10 Количество принимаемой пищи.
01:00:55 Правила приема пищи.
01:02:10 Четыре типа огня: небесный, минкеральный, земной, утробный 
01:03:36 Главенство огня пищеварения («АХС», Шарира-, 3.71-72)
01:06:15 Как оберегать огонь пищеварения
01:09:05 Сравнение огня пищеварения с деревом
01:12:45 Агни (огонь пищеварения) обладает всей славой, качествами Господа
01:17:03 Чем вызван непостоянный огонь пищеварения?
01:18:20  АХС Нет лучшего средства чтобы отяготить болезнь до предела – это быть отчаявшимся.
01:20:30 Корень человека закладывается в утробе матери или до попадания в утробу?  
01:20:23 Можно ли провести соответствие между огнем пищеварения и элементами пищи? 
01:27:15 С чем связана привычка к определенному типу пищи? 
01:33:00 У полных людей слабые тканевые агни? 
01:37:00 Традиционное питание в каждой культуре. Всегда ли правильное?
01:39:50 Прана в пище.
01:42:50 О рисе.
01:43:50 Питание и традиции.
01:45:42 Благословение пищи перед едой

Занятие 5 (№44)

Строфа из «Брихан-нигханту-ратнакары» (p. 30) 44
Три доши: продолжение. Представление об индивидуальной конституции (пракрити). Строфа из «АХС» (Сутра-, 9-10, с. 88-90). 44
Анализ комментария Арунадатты 45
Описание типов. Строфы из «АХС», Шарира-, 3.85-95 45
Описание типов. Строфы из «АХС», Шарира-, 3.85 45
Анализ комментария Арунадатты 46
Описание типов. Строфы из «АХС», Шарира-, 3.86 46
Анализ комментария Арунадатты 47
Описание типов. Строфы из «АХС», Шарира-, 3.87 47
Описание типов. Строфы из «АХС», Шарира-, 3.88 48
Анализ комментария Арунадатты 48
Описание типов. Строфы из «АХС», Шарира-, 3.89 49
Анализ комментария Арунадатты 49
Описание типов. Строфы из «АХС», Шарира-, 3.90 49
Анализ комментария Арунадатты 50
Описание типов. Строфы из «АХС», Шарира-, 3.91 50
Анализ комментария Арунадатты 50
Описание типов. Строфы из «АХС», Шарира-, 3.92 51
Анализ комментария Арунадатты 51
Описание типов. Строфы из «АХС», Шарира-, 3.93 51
Анализ комментария Арунадатты 51
Описание типов. Строфы из «АХС», Шарира-, 3.94 52
Анализ комментария Арунадатты 52
Описание типов. Строфы из «АХС», Шарира-, 3.95 52
Анализ комментария Арунадатты 52

00:00:00 Начало занятия
00:01:35 Строфа из «Брихан-нигханту-ратнакары» (p. 30) 
Тот врач, кто не внимал «Сушруте-самхите», кем Вагбхата не сделан управителем речи, кем не изучена «Чарака-самхита», является слугой бога смерти.
00:05:23 Три доши: продолжение. Представление об индивидуальной конституции (пракрити). Строфа из «АХС» (Сутра-, 9-10, с. 88-90)
00:10:50 Анализ комментария Арунадатты. Практирити, Викрити. 
00:33:50 Описание Пракрити кратко.
00:35:14 Факторы, определяющие пракрити.
00:39:04 Описание типов дош. Строфы из «АХС», Шарира-, 3.85-95
00:41:05 Качества вата доши.
00:53:30 Анализ комментария Арунадатты
00:53:55 Четыре вещи Вата пракрити, наделенные качеством «маленький». Жизненная сила, продолжительность жизни, сон, голос, вера, привычки питания, увлечения. (86)
01:06:05 Вкусы, подходящие людям с Вата пракрити. Описание тела, суставов, поведения, привлекательности, плодовитости. (87)
01:20:56 Глаза и сны людей Вата пракрити. (88)
01:24:50 Особенности характера. Икроножные мышцы. Схожесть по внешнему виду и голосу с животными. (89)
01:32:15 Как Вы считаете с точки зрения аюрведы какое воздействие на человека оказывает ЭКО оплодотворение.
01:35:50 На сколько знани дош облегчает нашу дхарму? В том числе при воспитании детей.
01:38:20 Доши имеют какую-то связь со знаками зодиака?
01:40:25 Влияет ли пракрити и изменение дош в течении жизни на пракрити в  следующем воплощении?

Занятие 6 (№53)

Строфа из «Шанти-виласы» Нилакантха Дикшиты, 11 53
Описание типов. Строфы из «АХС», Шарира-, 3.96 53
Комментарий. 54
Описание типов. Строфы из «АХС», Шарира-, 3.97 54
Комментарий. 54
Описание типов. Строфы из «АХС», Шарира-, 3.98 55
Комментарий. 55
Описание типов. Строфы из «АХС», Шарира-, 3.99 55
Комментарий. 56
Описание типов. Строфы из «АХС», Шарира-, 3.100 56
Комментарий. 56
Описание типов. Строфы из «АХС», Шарира-, 3.101 56
Комментарий. 57
Описание типов. Строфы из «АХС», Шарира-, 3.102 57
Комментарий. 57
Описание типов. Строфы из «АХС», Шарира-, 3.103 57
Комментарий. 58

00:00:00 Начало занятия
00:03:20 Строфа из «Шанти-виласы» Нилакантха Дикшиты, 11 
00:08:23 Описание Питта пракрити. Строфы из «АХС», Шарира-, 3.90
00:19:28 Анализ комментария Арунадатты.
00:20:27 Характеристики пита пракрити (91) Предпочтения, особенности поведения и движения.
00:36:58 Характеристики пита пракрити (92) Разум, сексуальность, гибкое тело, особенности волос, кожи, , вкусы пищи.
00:51:10 Анализ комментария Арунадатты 
00:51:40 Характеристики пита пракрити (93) Отношение к жаре, эмоциональность, аппетит, жажда, дефекация, сновидения.
00:59:38 Характеристики пита пракрити (94) Описание глаз
01:03:46 Характеристики пита пракрити (95) Продолжительность жизни, сила, отношение к страданиям. Схожесть по внешнему виду и голосу с животными.
01:08:20 Описание капха пракрити. Строфы из «АХС», Шарира-, 3.96-
01:15:53 Характеристики капха пракрити (97) Цвет тела, руки, грудная клетка, лоб, волосы.
01:21:10 Характеристики капха пракрити (98) Тело. Изобилие 6 вещей. Характер, приверженность.
01:28:47 Если пракрити определяется преобладанием двух дош, как это проявляется?
Это как желтая краска смешивается с зеленной и получается голубой? Или качества каждой пракрити существуют как отдельно взятые признаки?
01:30:10 Знание аюрведических типов и особенности воспитания детей.
01:33:03 Правильно ли я понимаю, что в пракрити  любого из нас проявляются все три доши, что не может быть, чтобы одна из дош отсутствовала абсолютно, просто она себя настолько слабо проявляет, что незаметна?
01:33:50 Вата пракрити многодетных мам.
01:35:38 У представителей пита пракрити веснушки являются проявлением пятен на коже?
01:36:25 Бандха – как связывание. Имеет ли отношение это слово к бандхам в йоге?

Занятие 7 (№59)

Строфа из «Кашьяпа-самхиты» («Вайдьякия-субхашита», 38.5) 59
Описание 20 качеств/свойств всякой субстанции (строфа из «АХС», Сутра-, 1.18, с. 144-151) 59
Анализ комментария Арунадатты 60

00:00:00 Начало занятия
00:05:00 АХС Шарира-Стхана гл.3.99 Особенности походки, голоса, памяти, особенности характера. Описание людей Капха-пракрити в детстве. 
00:17:15 (3.100) Предпочтения к пище и вкусам Капха-пракрити в состоянии здоровья. Описание глаз. 
00:25:35 (3.101) Пять вещей малы (речь, гнев, жажда, пища, подвижность). Две вещи в изобилии (здоровье, накопление). Экономичность в метаболизме и общении с окружающим миром. Качества личности и черт характера.Вера. Речь.Сон.  
00:42:05 (3.102) Прямолинейность (честность). Образованность, усидчивость, обстоятельность, скромность. Дружба. Преданность, уважение. Сновидения.
00:49:17 Кого напоминают люди Капха-пракрити.
00:55:14 Строфа из «Кашьяпа-самхиты» («Вайдьякия-субхашита», 38.5
00:57:34 Описание 20 качеств/свойств всякой субстанции (строфа из «АХС», Сутра-, 1.18, с. 144-151)
01:14:10 Комментарий Арунадатты. Названия противоположных 10-ти качествам.
01:15:51 Анализ комментария Хемадри. 20 действий, способностей гун, для которых могут быть использованы свойства. качеств.
01:31:44 Существует ли в текстах описание соответствие типу Дош в зависимости от цвета глаз?

Занятие 8 (№60)

Продолжение описания 20 качеств/свойств всякой субстанции (строфа из «АХС», Сутра-, 1.18, с. 144-151) 60
Анализ комментария Хемадри 60
Возражение: 60
Ответ: 61
Описание качеств дош (строфы из «АХС», Сутра-, 1.11-12, c. 91-103) 63
Комментарий Арунадатты 63
Описание свойств вата-доши 63
Описание свойств питта-доши 64
Описание свойств капха-доши 64

00:00:00 Начало занятия
00:04:18 Аюрведические словари
00:10:05 Гуны. Терминология
00:13:42 Комментарий Хемадри Возражение: дополнительные качества субстанций.
00:15:08 Качества алкоголя противоположны оджасу. 
00:23:30 Качества молока (цитирование Чарака Самхита). 
00:25:35 Качества плода лавали (цитирование Сушрута Самхита 46.189). 
00:27:50 Качества дождевой воды (цитирование Чарака-Самхиты)
00:29:40 Ответ Хемадри на возражение. Определение дополнительных качеств.
00:55:41 Описание качеств дош (строфы из «АХС», Сутра-, 1.11-12, c. 91-103)
00:56:04 Вата доша 6 качеств. Проявления качеств ваты в человеке. . Принцип методов успокоения вата доши.
01:02:36  Комментарий Арунадатты: описание свойств вата-доши. Объяснение качества
01:11:45 Питта доша качества. Проявления качеств питты в человеке. 
01:14:35 Комментарий Арунадатты: описание свойств пита доши.Объяснение качеств.
01:19:34 Капха доша, качества. Проявления качеств капхи в человеке.

Занятие 9 (№65)

Строфа из «Кали-видамбаны» Нилакантхи, 25. 65
Называние семи «тканей» (дхату) (строфа из «АХС», Сутра-, 1.13, с. 112-118) 65
Комментарий Арунадатты 66
Функции здоровых тканей (строфа из АХС, Су 11.4) 66
Комментарий Арунадатты 67
Комментарий Хемадри: 68
Образование тканей (АХС, Ша 3.62-63) 68
Комментарий Арунадатты 68

00:00:00 Начало занятия
00:06:00 Строфа из «Кали-видамбаны» Нилакантхи, 25
00:10:17 Называние семи «тканей» (дхату) (строфа из «АХС», Сутра-, 1.13, с. 112-118)
00:12:33 Раса (плазма)
00:16:07 Ракта (кровь)
00:18:05 Мамса (мышечная ткань)
00:20:32 Медас (жировая ткань)
00:21:20 Астхи (костная ткань)
00:22:02 Маджджаа (мозг)
00:23:38 Шукра (семя)
00:26:45 Понятие душья 
00:28:20 Комментарий Арунадатты. «Душья» и «доша». 
00:37:38 Функции здоровых тканей (строфа из АХС, Су 11.4) Главные функции тканей.
Комментарий Арунадатты
00:47:50 Средние и низшие функции тканей.
00:56:30 Дополнительное объяснение основных функций тканей. 
01:03:00 Комментарий Хемадри. 
01:06:10 О трансформации пищи.
01:09:43 Образование тканей (АХС, Ша 3.62-63)
01:11:09 Комментарий Арунадатты. Концепции образования тканей.
01:12:20 Раса-дхату и ахара-расу.
01:14:38 Пример из «Санкхья-карики».
01:16:18 Вопрос – объяснение: Раса-дхату разгоняется по всему телу [одновременно] посредством вьяна-ваты. Здесь также говорится, что появление дхату из ахара-расы [имеет место] посредством определенного порядка: раса, затем ракта, затем мамса и т.д. Пример из философии познания.
01:20:40 Пример протыкания иглой сотни лепестков лотоса.
01:23:35 Концепция полной трансформации. Одна ткань переходит в другу. Подобно тому как молоко становится простоквашей.
01:25:06 Два состояния ткани: питаемая и питающая.
01:27:27 Почему сказано «раса-дхату» разгоняется по телу?
Ответы на вопросы
01:32:00 Есть ли взаимосвязь между щукра – семя и щукра чарья? 
01:38:08 Если ребенок рождается с заболеванием – это пракрити или уже его викрити?
01:40:47 Как объективно определить пракрити?

Занятие 10 (№76)

Строфа из «Вайрагья-шатаки» (49) Бхартрихари. 76
Основной принцип врачевания (строфа из «АХС», Сутра-, 1.14, с. 119-121) 76
Комментарий Хемадри 77
Комментарий Арунадатты 78
Блок 3. 82

00:00:00 Начало занятия
00:02:48 Строфа из «Вайрагья-шатаки» (49) Бхартрихари.
00:10:00 Основной принцип врачевания (строфа из «АХС», Сутра-, 1.14, с. 119-121) Принцип противоположностей.

Комментарий Хемадри
00:13:25 Внешняя причина болезни
00:16:43 Причина увеличения дош и тканей.
00:18:09 Примеры увеличения дош.
00:23:20 Примеры увеличения душья (тканей и нечистот)
00:27:32 Взаимосвязь между вместилищем и вместимым (комментарий на АХС, Су 11.26)
00:32:00 Причина уменьшения дош и тканей. 
Комментарий Арунадатты
00:35:30 Объяснение подобного и противоположного.
00:40:45 Трехвидовое подобие и трехвидовое различие.
00:41:51 Комментарий (Аштанга-санграха, Су 19). 
00:42:52 Рассмотрение подобия с точки зрения дравий (субстанций).
00:48:00 Подобие с точки зрения разложения субстанций на элементы.
00:53:47 Подобие с точки зрения свойств субстанций. 
00:55:31 Подобие с точки зрения действия тела, речи, ума.
01:11:48 Противоположности. Три примера, исходя из субстанции, свойств и действия (saṃ.sū.a.14, ca.sū.a.25)
Ответы на вопросы: 
01:28:02 В примере речь шла о скисании или брожении субстанций? 
01:31:53 Использование горечи для интеллекта: важно ли чтобы они попали именно на язык? Часто их выпускают в капсулах и вкус препарата не ощущается.
01:37:20 На 9-м занятии кровь названа словом «асрн», а обычно кровь называют ракта. Почему?
1:38:48 Какой источник высказывания о том, что лучшее для изучения – учитель.
1:40:00 Если пение увеличивает вата-дошу, почему многие оперные певцы не худеют?

Занятие 11 (№82)

1) Строфа из «Сканда-пураны». 82
2) Представление о шести вкусах (строфа из «АХС», Сутра-, 1.14-15, с. 122-129) 82
Комментарий Хемадри: 83
Комментарий Арунадатты 84
3) Состав вкусов (строфа из «АХС», Су 10.1) 84
Комментарий Хемадри 85
Комментарий Арунадатты 85
4) Действие сладкого вкуса (строфа из АХС, Су 10.6-9) 86
Комментарий Арунадатты 87
Комментарий Хемадри 88

00:00:00 Начало занятия
00:03:00 Строфа из «Сканда-пураны»
00:09:00 Представление о шести вкусах (строфа из «АХС», Сутра-, 1.14-15, с. 122-129)
00:20:15 Вкусы с точки зрения мироустройства
00:23:02 Сила вкуса
00:28:02 Комментарий Хемадри. Пять дхарм (свойств) субстанций: 
00:28:53 1) Раса
00:33:38 2) Прабхава
00:34:58 3) Вирья
00:35:58 4) Випака
00:36:10 5) Гуна (определенное из 20-ти качеств)
00:38:37 Синонимы 6-ти вкусов
00:41:20 Сила вкусов
00:43:20 Примеры субстанций по вкусам
00:46:40 Состав вкусов (строфа из «АХС», Су 10.1
00:52:37 Комментарий Арунадатты. Преобладание пары первоэлементов во вкусах.
00:58:27 Комментарий Хемадри
01:00:00 Итог 1 части
01:00:30 Действие сладкого вкуса (строфа из АХС, Су 10.6-9)
01:12:52 Избыток сладкого
01:22:40 Вкусы и сезоны кратко
Комментарий Арунадатты. 
01:25:48 Аюшья и дживана: о продолжительности жизни.
01:29:00 Свойство вришья (репродуктивная функция)
Ответы на вопросы
01:30:10 Можно ли пожилым молоко на ночь? 
01:31:10 Можно ли считать прием за час до сна приемом «на ночь»?
01:32:59 Считается ли сода щелоком по аюрведе?
01:35:29 Могут ли ткани существовать без сладкого вкуса? Не является сладкий вкус допингом? 
01:40:45 Подавляет ли соленый вкус другие вкусы?
01:43:00 Вы упоминали джйотиш шастры, расскажите о Вашем опыте.
01:46:32 Соленый вкус обладает свойством сукшма. Значит ли это что субстанция лучше доходит до тканей через барьеры? 
01:47:22 Что аюрведа говорит об усилителях вкуса.
01:48:08 Есть понятие силы внутри одного вкуса?
01:49:10 Верно ли что лекарственные средства в аюрведе описываются исходя из 20-ти качеств? Рекомендуемые справочники?

Занятие 12 (№90)

Строфа из «Вринда-мадхавы» (1.59). 90
Действия кислого вкуса (строфы из АХС, Су. 10.10-12) 90
Комментарий Арунадатты 91
Комментарий Хемадри 91
Действия соленого вкуса (строфы из АХС, Су. 10.12-14) 91
Комментарий Арунадатты 91
Комментарий Хемадри 91
Действия горького вкуса (строфы из АХС, Су. 10.14-16) 92
Комментарий Арунадатты 92
Комментарий Хемадри 92
Действия острого вкуса (строфы из АХС, Су. 10.17-19) 92
Комментарий Арунадатты 93
Комментарий Хемадри 93
Действия вяжущего вкуса (строфы из АХС, Су. 10.20-22) 93
Комментарий Арунадатты 93
Комментарий Хемадри 93

00:00:00 Начало занятия
00:02:14 Строфа из «Вринда-мадхавы» (1.59) О важности режима (дня, питания и т.д.)
00:07:00 Действия кислого вкуса (строфы из АХС, Су. 10.10-12)
00:25:52 Избыток кислого вкуса 
00:45:00 Действия соленого вкуса (строфы из АХС, Су. 10.12-14)
00:56:21 Избыток соленого вкуса
01:08:25 Действия горького вкуса (строфы из АХС, Су. 10.14-16)
01:24:55 Ответы на вопросы 
01:25:22 Как найти свой баланс между вкусами? 
01:27:30 Кислый в состоянии мудха-вата 
01:29:02 Кожные заболевания: фурункулы, сыпи и т.д. является ли выходом Амы?
01:32:22 Соленый вкус – где грань между увлажняющим и высушивающим свойством?
01:35:36 Какое железо используется в аюрведических препаратах?
01:37:12 Как работает дхату агни?
01:39:04 Есть ли прямая связь между определенным вкусом и бхута-агни?
01:40:46 О свойстве  соленого вкуса устранять стамбха (остановку).
01:44:00 Об индивидуальном восприятии соленого вкуса.

Занятие 13 (№94)

Строфа из «Чанакья-нити-дарпаны» (7.4). 94
Влияние вкусов на доши (строфы из АХС, Су. 1.15-16) 94
Комментарий Арунадатты 95
Комментарий Хемадри 95
Особые субстанции сладкого вкуса (АХС, Су. 10.33) 95
Комментарий Арунадатты 95
Комментарий Хемадри 95
Особые субстанции кислого вкуса (АХС, Су. 10.34) 96
Комментарий Арунадатты 96
Комментарий Хемадри 96
Особые субстанции соленого вкуса (АХС, Су. 10.34) 96
Комментарий Арунадатты 96
Комментарий Хемадри 96
Особые субстанции острого и горького вкуса (АХС, Су. 10.35) (начало 14-го занятия) 96
Комментарий Арунадатты 97
Комментарий Хемадри 97
Особые субстанции вяжущего вкуса (АХС, Су. 10.36) 97
Комментарий Арунадатты 97
Комментарий Хемадри 97
Градация особых свойств вкусов (АХС, Су. 10.36-39) 97
Комментарий Арунадатты 98
Комментарий Хемадри 98

00:00:00 Начало занятия
00:02:15 Действия острого вкуса (строфы из АХС, Су. 10.17-19)
00:23:00 Избыток острого вкуса
00:28:43 Действия вяжущего вкуса (строфы из АХС, Су. 10.20-22)
00:38:23 Ама и вяжущий вкус 
00:45:00 Избыток вяжущего вкуса
00:51:18 Комментарий Хемадри. Вяжущий вкус и ама-доши, кожа, семя.
00:55:03 Строфа из «Чанакья-нити-дарпаны» (7.4)
01:03:10 Влияние вкусов на доши (строфы из АХС, Су. 1.15-16)
01:05:26 Комментарий Арунадатты.  
01:08:40 Комментарий Хемадри. 
01:10:30 Особые субстанции сладкого вкуса (АХС, Су. 10.33)
01:19:08 Комментарий Арунадатты
01:20:37 Особые субстанции кислого вкуса (АХС, Су. 10.34)
01:21:30 Прабхава амалаки
01:25:27 Особые субстанции соленого вкуса (АХС, Су. 10.34)

Ответы на вопросы 
01:28:22 Аюрведа раскрывает свойства пищи иначе. У нас считается что рис закрепляет и является тяжелой пищей.  Ваши комментарии с точки зрения аюрведы.  
01:32:45 Острый вкус при кожных заболеваниях не противопоказан? 
01:34:25 Спагетти – когда готовили – была свежая пшеница, а сами спагетти пролежали год. Это считается старая пшеница?
01:36:20 Гречка – иссушает вата дошу?  Для какой доши больше подходит?
01:38:29 Вопрос о чаванпраше.

Занятие 14 (№99)

Строфа из «Субхашита-ратна-бхандагары» (Саманья-нити, 2). 99
Три вида субстанций (строфа из АХС, Су 1.16) 99
Комментарий Арунадатты 100
Комментарий Хемадри 101

00:00:00 Начало занятия
00:02:15 Особые субстанции острого и горького вкуса (АХС, Су. 10.35).
00:08:02 Особые субстанции вяжущего вкуса (АХС, Су. 10.36).
00:09:05 Градация особых свойств вкусов (АХС, Су. 10.36-39) 6 основный вирей: горячее - холодное, иссушающее - увлажняющее, утяжеляющее – облегчающее.
00:16:45 Комментарий Хемадри. Дополнительные особенности.
00:21:08 Строфа из «Субхашита-ратна-бхандагары» (Саманья-нити, 2).
00:25:23 Три вида субстанций (строфа из АХС, Су 1.16) Успокаивающие доши, выводящие доши, полезные для здоровья.
00:29:02 Комментарий Арунадатты. О таком типе деления субстанций:  
00:30:51 Шамана (успокаивающее доши), определение. Примеры шамана субстанций для вата, пита, капха дош: растительное масло, гхи, мед.
00:37:33 Копана (то что возбуждает доши), определение и примеры.
00:48:48 Субстанции равновесия (не шамана и не копана) - свастха-хита и примеры.
00:53:48 Средства, дающие силы и здоровье: расаяна и ваджикараны, рекомендуемые к постоянному употреблению.
00:55:38 Комментарий Хемадри. О разновидностях особого свойства субстанций – прабхавы. Примеры.
00:58:58 Шамана. 
01:03:20 Sva-kapola-kalpita - сделанное своей головой/"черепушкой".
01:04:20 Копана.
01:06:30 Свастха-хита.
01:09:45 Объяснение действия прабхавы (из комментария к АХС, Су 9).

Ответы на вопросы: 
01:16:25 В каком виде, сыром или приготовленном здесь описан чеснок?  
01:18:32 В каком виде лучше использовал урал-дал, мунг-дал и маш для вата доши? 
01:22:45 Вопрос по молоку, какое 
01:25:08 Красная чечевица считается ли более легко усвояемая чем другие  виды?
01:28:38 Есть ли Ваши труды по переводу свойств дравий. Какие порекомендуете справочники.
01:29:19 Существует ли книга с сопоставлением терминов аюрведы с терминами современной медицины.

Занятие 15 (№103)

Строфа из «Нити-двишаштики» (114) 103
Два вида вирьи (строфа из АХС, Су 1.17) 103
Комментарий Арунадатты 103
Комментарий Хемадри 104
Представления о восьмивидовой вирье (строфа из АХС, Су 9.12-13) 104
Комментарий Арунадатты 104
Комментарий Хемадри 105
Мнение Чараки о вирье (строфа из АХС, Су 9.13-14) 105
Комментарий Хемадри 105
Комментарий Арунадатты 106
Связь вирьи и свойств (гун) (строфы из АХС, Су 9.14-15) 106
Комментарий Хемадри 107
Комментарий Арунадатты 108
Представление о вирье двух видов (АХС, Су 9.17) 109
Комментарий Арунадатты 110
Комментарий Хемадри 110
Важность жара (агни) и холода (сома) (АХС, Су. 9.17-18) 110
Комментарий Арунадатты 110
Комментарий Хемадри 111
Эффекты вирьи (АХС, Су 9.18-19) 111
Комментарий Арунадатты 112
Комментарий Хемадри 112

00:00:00 Начало занятия
00:04:42 Строфа из «Нити-двишаштики» (114)
00:10:29 Два вида вирьи (строфа из АХС, Су 1.17) (Горячая и холодная)
00:11:43 Комментарий Арунадатты. 
00:16:50 Комментарий Хемадри. 
00:17:45Представления о восьмивидовой вирье (строфа из АХС, Су 9.12-13)
00:20:25 Комментарий Хемадри
00:22:44 Мнение Чараки о вирье (строфа из АХС, Су 9.13-14)
00:26:29 Комментарий Хемадри
00:35:05 Комментарий Арунадатты
00:36:13 Связь вирьи и свойств (гун) (строфы из АХС, Су 9.14-15) 
00:44:26 Комментарий Хемадри. Вирья с точки зрения языка. Вирья – причина остальных свойств (випака, прабхавы, гун, вкуса)
00:50:23 Комментарий Арунадатты. Почему вирья самая значимая 
00:58:00 Представление о вирье двух видов (АХС, Су 9.17)
01:00:48 Важность жара (агни) и холода (сома) (АХС, Су. 9.17-18)
01:07:03 Комментарий Арунадатты. Агни и сома. Пример из (ca. sū. a. 26.84) о несовместимости рыбы и молока. 
01:18:00 Эффекты вирьи (АХС, Су 9.18-19)

Ответы на вопросы
00:31:38 С одной стороны говорится о двух видах вирьи, с другой о восьми, а дальше говориться о множестве. Объясните это противоречие.
00:55:35 Почему субстанции не описываются с точки зрения дош или их влияния доши, а описываются с точки зрения вирьи в том числе? Можно ли считать вирью самостоятельной шакти, которая действует вне зависимости от доши? 
01:10:45 Можете прокомментировать противоречия из других 20-ти качеств? 
01:14:32 Если молоко и соль не совместимы, значит сыр неблагоприятный продукт?
01:27:10 В каких справочниках описаны вирья? 
01:28:27 Где можно взять описания вирудхи? 
01:29:21 Верно ли что патологию в основном мы рассматриваем через вирью?

Занятие 16 (№113)

Строфа из «Кали-видамбаны» (30) 113
Три вида випаки (строфа из АХС, Су 1.17) 113
Комментарий Арунадатты 113
Определение випаки (АХС, Су 9.20) 114
Комментарий Арунадатты 115
Комментарий Хемадри 115
Соответствие випаков вкусам (АХС, Су 9.21) 115
Комментарий Арунадатты 115
Комментарий Хемадри 116
Эффекты випаки. Комплексное действие субстанции (АХС, Су. 9.22-23) 117
Комментарий Арунадатты 117
Комментарий Хемадри 119
ПРИМЕРЫ 120

00:00:00 Начало занятия
00:16:10 Строфа из «Кали-видамбаны» (30)
00:19:30 Три вида випаки (строфа из АХС, Су 1.17)
00:21:21 Комментарий Арунадатты
00:34:40 Определение випаки (АХС, Су 9.20)
Комментарий Арунадатты
00:36:18 Комментарий Хемадри
00:36:52 Соответствие випаков вкусам (АХС, Су 9.21)
00:40:17 Комментарий Арунадатты
00:53:48 Комментарий Хемадри
01:01:06 Эффекты випаки. Комплексное действие субстанции (АХС, Су. 9.22-23)
01:05:42 Комментарий Арунадатты
01:14:10 Комментарий Хемадри
01:30:15 Как действуют випаки.

Ответы на вопросы
01:34:20 Что является главным воздействием на дошу: вкус, вирья, випака или прабхава. Если все вместе, то в какой последовательности это выстраивать 
01:37:25 Уточнения по таблице «варианты увеличения трех дош» (перевод В. Друджинина книга 1 гл.1 стр. 105)
01:41:53 Источники описания продуктов по расе, вирье, випаку
01:45:08 Прозвучало что при переваривании сначала вкус переходит в сладкий, затем в кислый, затем в острый. Это со всеми субстанциями? 
01:46:18 Можно ли предположить, что при этой трансформации нарушения (например, некачественного продукта), что пищеварение может дальше не пойти и застрять, например, на уровне капхи или все равно продукт проходит все стадии и накопление дош зависит от изначального продукта? 
01:48:33. Если предположить, что мы могли бы попробовать продукт на разных стадиях переваривания. Могдли бы мы почувсвовать на языке, например острый випак?
01:49:57 Можно ли поставить знак равно между кармой (как результатом действия) и випакой?
01:51:30 Для чего нам нужно знать расу, вирью, випаку, прабхаву и т.д.?

Занятие 17 (№123)

Строфа из «Вайрагья-шатаки» (2) 123
Комментарий Хемадри 124
Комментарий Арунадатты 124
Причины дисбаланса дош (АХС, Су 12.34-35) 125
Комментарий Арунадатты 126
Комментарий Хемадри 126
Контакт с неподходящими объектами чувств (АХС, Су 12.36-38) 126
Комментарий Хемадри 127
Комментарий Арунадатты 127
Характеристики времени (АХС, Су 12.38-39) 128
Комментарий Арунадатты 128
Комментарий Хемадри 129
Характеристики деятельности (АХС, Су 12.40-43) 129
Комментарий Арунадатты 130
Комментарий Хемадри 130
Определение болезни и здоровья 131
Комментарий Арунадатты 131
Комментарий Хемадри 131

00:00:00 Начало занятия
00:05:33 Строфа из «Вайрагья-шатаки» (2)
00:09:51 Причины болезней (АХС, Су 1.19)
00:15:47 Комментарий Хемадри
00:48:04 Комментарий Арунадатты
00:49:07 Причины дисбаланса дош (АХС, Су 12.34-35)
00:50:57 Комментарий Арунадатты
00:54:36 Контакт с неподходящими объектами чувств (АХС, Су 12.36-38)
01:04:07 Комментарий Арунадатты
01:11:23 Характеристики времени (АХС, Су 12.38-39)
01:12:15 Комментарий Арунадатты
01:14:48 Характеристики деятельности (АХС, Су 12.40-43)

Ответы на вопросы
01:30:34 При перемещении в другую страну, с иным сезоном будет ли этот контакт неблагоприятным?
01:33:45 Можем ли мы изменить отношение к неблагоприятной среде (речь, звуки)
01:38:00 О саттве как характере.
01:40:10 Как найти грань между чрезмерным и тем что человек начинает приспосабливаться, учитывая что болезни проявляются не сразу?

Занятие 18 (№132)

Строфа из «Чарака-самхиты» (Су 1.15-16) 132
Определение болезни и здоровья 132
Комментарий Арунадатты 132
Комментарий Хемадри 133
Определение здоровья из «Сушрута-самхиты» (Су 15.41) 133
Комментарий Далханы 133
Комментарий Чакрапани 136
Признаки здорового человека («Бхава-пракаша-самхита», 1.7.55) 136
Классификация болезней (АХС, Су. 1.20) 137
Комментарий Арунадатты 137
Комментарий Хемадри 138
Болезни от внешних причин (АХС, Су. 4.31) 138
Комментарий Хемадри 138
Комментарий Арунадатты 138

00:00:00 Начало занятия
00:03:11 Строфа из «Чарака-самхиты» (Су 1.15-16)
00:10:35 Определение болезни и здоровья (АХС, Су. 1.20)
00:13:23 Комментарий Арунадатты
00:22:13 Комментарий Хемадри
00:23:34 Определение здоровья из «Сушрута-самхиты» (Су 15.41)
00:32:56 Комментарий Далханы
00:56:38 Комментарий Чакрапани
01:03:22 Признаки здорового человека («Бхава-пракаша-самхита», 1.7.55)
01:19:30 Классификация болезней (АХС, Су. 1.20)
01:20;14 Комментарий Арунадатты
01:27:00 ответы на вопросы
01:27:10 ГХИ и козье молоко уменьшают Питту и увеличивают агни. Как это происходит? 
01:30:42 Какие отличия между козьем и коровьем молоком?
01:34:00 Верно ли что внешние факторы являются определяющими при возникнолвении заболеваний
01:34:57 Влияют ли доши ума (раджас, тамас) на доши тела?

Занятие 19 139
Строфа из «Нити-двишаштики» (16) 139
Место болезней (АХС, Су 1.21) 139
Комментарий Хемадри 140
Комментарий Арунадатты 140
Представление о дошах ума (АХС, Су 1.21) 140
Комментарий Арунадатты 140
Комментарий Хемадри 140
Природа гун (Санкхья-карика, 12) 141
Комментарий Гаудапады: 141
Свойства гун природы (Санкхья-карика, 13) 142
Свойства гун в «Бхагавад-гите» (БГ, 14.6-8 = Махабхарата, 6.36.6-8) 143
Последствия действия гун (БГ, 14.17 = Мбх, 6.36.17) 143
«Чарака-самхите» о страсти и помрачении (ЧС, Су 28.36-38) 144
ЗАНЯТИЕ 20 145
Строфа из «Дриштанта-шатаки» (36) 145
Исследование страждущего (АХС, Су. 1.22) 145
Комментарий Арунадатты 145
Комментарий Хемадри 146
Исследование болезни (AXC, Су 1.22) 146
Комментарий Арунадатты 146
Комментарий Хемадри 147
Пятеричное знание о болезни (АХС, Ни 1) 147
Комментарий Арунадатты 147
Комментарий Хемадри 148
Классификация болезней. Легкоизлечимые болезни (АХС, Су 1.30-31) 148
Комментарий Арунадатты 149
Комментарий Хемадри 151
Занятие 21 153
Строфа из «Субхашита-ратна-бхандагары» (Саманья-нити, 1) 153
Трудноизлечимая болезнь (АХС, Су 1.32) 153
Комментарий Арунадатты 154
Комментарий Хемадри 154
Контролируемая болезнь (АХС, Су 1.32) 154
Комментарий Арунадатты 155
Комментарий Хемадри 155
Неизлечимая болезнь (АХС, Су 1.33) 156
Комментарий Арунадатты 156
Комментарий Хемадри 157
Пациенты, которых следует избегать (АХС, Су 1. 34-35) 158
Комментарий Арунадатты 158
Комментарий Хемадри 159
Занятие 22 160
Строфа из «Нити-двишаштики» (33) 160
Четыре опоры лечения (АХС, Су 1.27) 160
Комментарий Арунадатты 160
Комментарий Хемадри 161
Качества врача (АХС, Су 1.28) 161
Комментарий Арунадатты 161
Комментарий Хемадри 162
Качества лекарства (АХС, Су 1.28) 163
Комментарий Арунадатты 164
Комментарий Хемадри 164
Качества помощника врача (АХС, Су 1.29) 164
Комментарий Арунадатты 164
Комментарий Хемадри 165
Качества больного (АХС, Су 1.29) 165
Комментарий Арунадатты 165
Комментарий Хемадри 165
Занятие 23 166
Лечение дош ума (АХС, Су 1.26) 166
Комментарий Арунадатты 166
Комментарий Хемадри 167
Виды лекарств (АС, Су 12) 168
Классификация методов исцеления: 169
Еще одна классификация методов исцеления: 170
Еще одна классификация методов исцеления: 171
Два вида не-лекарств: 172
Занятие 24 173
Вводные строфы из «Чару-чарья-шатаки» (2-3) 173
Вводные сутры 173
Комментарий Арунадатты 174
Комментарий Хемадри 174
Пробуждение (АХС, Су 2.1) 175
Комментарий Арунадатты 175
Комментарий Хемадри 175
Размышление о теле и поддержание чистоты (АХС, Су 2. 1-3) 175
Комментарий Хемадри 177
«Аштанга-санграха» о раннем подъеме и справлении естественных нужд (АС, Су 3 гл.) 178
Занятие 25 180
Вводная строфа из «Чарака-самхиты» (Су 5.13) 180
Размышление о теле и поддержание чистоты (АХС, Су 2. 1-3) 180
Комментарий Арунадатты 181
Комментарий Хемадри 181
«Аштанга-санграха» о раннем подъеме и справлении естественных нужд (АС, Су 3 гл.) 183
«Сушрута-самхита» об уходе за ротовой полостью 184
«Чарака-самхита» о скребках для языка 185
Уход за зубами в брахманической культуре 185
Занятие 26 187
Вводные строфа из «Чарака-самхиты» (Су 5.103) 187
Использование саувира-анджаны для глаз (АХС, Су. 2.5) 187
Комментарий Арунадатты 188
Комментарий Хемадри 188
Использование расанджаны (АХС, Су 2.5-6) 188
Комментарий Арунадатты 188
Комментарий Хемадри 189
Уход за глазами в «Чарака-самхите» (ЧС, Су 5.15-20) 189
Использование назальных средств, полоскания полости рта, лекарственного дыма, листьев лианы бетеля (АХС, Су 2.6) 190
Комментарий Арунадатты 191
Комментарий Хемадри 191
Применение масла анутайлам (ЧС, Су 5.) 191
Занятие 27 194
Вводная строфа из «Вайрагья-шатаки» (75) 194
Использование назальных средств, полоскания полости рта, лекарственного дыма, листьев лианы бетеля (АХС, Су 2.6) 194
Комментарий Хемадри 195
Виды гандуши (АХС, Су 22.1-2) 195
Комментарий Арунадатты 195
Увлажняющая и успокаивающая гандуша (АХС, Су 22.2) 195
Комментарий Арунадатты 196
Очищающая и ранозаживляющая гандуша (АХС, Су 22.3) 196
Жидкости для гандуши (АХС, Су 22.3-4) 196
Комментарий Арунадатты 196
Комментарий Хемадри 196
Гандуша с водой и кунжутной пастой (АХС, Су 22.5-6) 197
Гандуша для ежедневного применения (АХС, Су 22.6) 197
Абхьянга – умащение тела (АХС, Су 2.8) 197
Комментарий Арунадатты 197
Комментарий Хемадри 198
Абхьянга отдельных частей тела (АХС, Су 2.9) 198
Комментарий Хемадри 198
Комментарий Арунадатты 198
Чтения «Аштанга-хридаи» Вагбхаты 200
Занятие 28, ПРОПУСТИЛ 200
Вводная строфа из «Чанакья-нити-шастры» 200
Запрет использования абхьянги (АХС, Су 2.9) 200
Комментарий Хемадри 201
Комментарий Арунадатты 201
Важность физических упражнение (АХС, Су 2.10) 201
Комментарий Арунадатты 201
Комментарий Хемадри 201
Запрет на физические упражнения (АХС, Су 2.11) 202
Комментарий Арунадатты 202
Комментарий Хемадри 202
Правила выполнения физических упражнений (АХС, Су 2.11-12) 202
Комментарий Арунадатты 202
Комментарий Хемадри 203
Занятие 29 204
Определение аюрведы: выдержка из «Сушрута-самхиты» с комментарием Далханы (СС, Су 1.15) 204
Правила выполнения физических упражнений (АХС, Су 2.11-12) 205
Комментарий Арунадатты 205
Комментарий Хемадри 205
Массаж тела (АХС, Су 2.12) 206
Комментарий Арунадатты 206
Комментарий Хемадри 206
Последствия избыточной нагрузки (АХС, Су 2.13) 206
Комментарий Арунадатты 206
Комментарий Хемадри 207
О переутомлении (АХС, Су 2.14) 207
Комментарий Арунадатты 207
Комментарий Хемадри 207
Эффекты порошкового массажа (АХС, Су 2.15) 208
Комментарий Арунадатты 208
Комментарий Хемадри 208
Занятие 30 209
Важность омовения (цит. по «Субхашита-сахитье», 8.2.) 209
Эффекты порошкового массажа (АХС, Су 2.15) 209
Комментарий Арунадатты 210
Комментарий Хемадри 210
Важность омовения (АХС, Су 2.16) 210
Комментарий Арунадатты 210
Комментарий Хемадри 211
Омовение горячей водой (АХС, Су 2.17) 211
Комментарий Арунадатты 211
Комментарий Хемадри 212
Противопоказания к омовению (АХС, Су 2.18) 212
Комментарий Арунадатты 212
Комментарий Хемадри 212
Чтения «Аштанга-хридаи» Вагбхаты 214
Блок 8. Занятие 31 214
«Нити-шатака» (76) о друзьях: 214
Три правила приема пищи, правила жизни (АХС, Су 2.19) 214
Комментарий Арунадатты 215
Комментарий Хемадри 215
О счастье и дхарме (АХС, Су 2.20) 216
Комментарий Арунадатты 217
Комментарий Хемадри 217
О друзьях (АХС, Су 2.21) 217
Комментарий Арунадатты 217
Комментарий Хемадри 217
Чтения «Аштанга-хридаи» Вагбхаты 218
Занятие 32 218
«Дриштанта-шатака» (2-3) о хуле и славе: 218
О друзьях (АХС, Су 2.21) 218
Комментарий Арунадатты 219
Комментарий Хемадри 219
10 «злых» деяний (АХС, Су 2.21-22) 219
Комментарий Арунадатты 219
Комментарий Хемадри 220
Помощь другим (АХС, Су 2.23) 220
Комментарий Арунадатты 220
Комментарий Хемадри 220
Правильное мировидение (АХС, Су 2.23) 221
Комментарий Арунадатты 221
Комментарий Хемадри 221
Занятие 33 222
«Нити-двишаштика» (12-15) о речи: 222
10 «злых» деяний (АХС, Су 2.21-22) 223
Комментарий Арунадатты 223
Комментарий Хемадри 223
Помощь другим (АХС, Су 2.23) 224
Комментарий Арунадатты 224
Комментарий Хемадри 224
Правильное мировидение (АХС, Су 2.23) 224
Комментарий Арунадатты 224
Комментарий Хемадри 224
Уважение достойных (АХС, Су 2.24) 224
Комментарий Арунадатты 225
Комментарий Хемадри 225
Общение с просителями (АХС, Су 2.24) 225
Комментарий Арунадатты 225
Комментарий Хемадри 225

Роберт Шуман “Жизненные правила для музыкантов”

Ниже приведены «Жизненные правила для молодых музыкантов» Р. Шумана в переводе другого великого композитора — П. И. Чайковского.

1. Развитие слуха — это самое важное. Старайся с юных лет распознавать тональности и отдельные звуки. Колокол, оконное стекло, кукушка — прислушайся, какие звуки они издают.

2. Играй усердно гаммы и другие упражнения для пальцев. Но есть много людей, которые полагают, что этим все и достигается, которые до глубокой старости ежедневно проводят многие часы за техническими упражнениями. Это приблизительно то же самое, что ежедневно произносить азбуку и стараться делать это все быстрее и быстрее. Употребляй свое время с большей пользой.

3. Изобрели так называемую «немую клавиатуру»; попробуй немного поиграть на ней, чтоб убедиться в ее полной непригодности. У немых нельзя учиться играть.

4. Играй ритмично! Игра некоторых виртуозов похожа на походку пьяного. Не бери с них пример!

5. Изучи как можно раньше основные законы гармонии.

6. Не бойся слов: теория, генерал-бас, контрапункт и т. п.; они встретят тебя приветливо, если ты поступишь так же.

7. Никогда не бренчи! Всегда бодро играй пьесу до конца и никогда не бросай на половине.

8. Тянуть и спешить — одинаково большие ошибки.

9. Старайся играть легкие пьесы хорошо и красиво; это лучше, чем посредственно исполнять трудные.

10. Всегда проявляй заботу о чистоте настройки твоего инструмента.

11. Необходимо, чтоб пьесой овладели не только пальцы, ты должен уметь напевать ее про себя без инструмента. Обостряй свое воображение настолько, чтобы ты мог удержать в памяти не одну лишь мелодию, но и относящуюся к ней гармонию.

12. Старайся, даже если у тебя небольшой голос, петь с листа без помощи инструмента; тонкость твоего слуха будет от этого все время возрастать. Если же у тебя хороший голос, не медли не минуты и развивай его; рассматривай это как прекраснейший дар, которым тебя наделило небо.

13. Ты должен настолько себя развить, чтобы понимать музыку, читая ее глазами.

14. Когда ты играешь, не беспокойся о том, кто тебя слушает.

15. Играй всегда так, словно тебя слушает мастер.

16. Если тебе предложат сыграть с листа незнакомое сочинение, то сначала пробеги его глазами.

17. Если ты выполнил повседневную музыкальную работу и чувствуешь усталость, не насилуй себя больше. Лучше отдыхать, чем работать без охоты и бодрости.

18. Когда будешь постарше, не играй ничего модного. Время дорого. Надо иметь сто человеческих жизней, чтобы познакомиться со всем хорошим, что существует на свете.

19. На сладостях, печенье и конфетах из ребенка никогда не вырастить здорового человека. Духовная пища так же, так же как и телесная, должна быть простой и здоровой. Великие мастера достаточно позаботились о такой пище; ее и придерживайтесь.

20. Весь хлам пассажей имеет преходящее значение; техника обладает ценностью только там, где она служит высшим целям.

21. Ты не должен распространять плохие сочинения: наоборот, должен всеми силами препятствовать их распространению.

22. Ты не должен ни играть плохие сочинения, ни слушать их, если только тебя к этому не принуждают.

23. Никогда не ищи спасения в технике, в так называемой бравурности. Старайся, чтобы музыка произвела то впечатление, которое имел в виду автор; большего не надо; все, что сверх этого, — искажение.

24. Считай безобразием что-либо менять в сочинениях хороших композиторов, пропускать или, чего доброго, присочинять к ним новомодные украшения. Это величайшее оскорбление, какое ты можешь нанести искусству.

25. Выбирая пьесы для работы, советуйся со старшими; ты этим сбережешь себе много времени.

26. Постепенно знакомься со всеми самыми значительными произведениями всех значительных мастеров.

27. Не обольщайся успехом, который часто завоевывают так называемые большие виртуозы. Одобрение художников пусть будет для тебя ценнее целой толпы.

28. Все модное становится со временем не модным, и если ты до старости будешь модничать, из тебя получится фат, которого никто не уважает.

29. Частая игра в обществе приносит больше вреда, чем пользы. Присматривайся к людям, но никогда не играй того, чего ты должен был бы внутренне стыдиться.

30. Никогда не упускай возможности участвовать в совместной игре в дуэтах, трио и т.п. это придаст твоей игре свободу и живость. Почаще аккомпанируй певцам.

31. Если бы все хотели играть первую скрипку, нельзя было бы составить оркестра. Уважай поэтому каждого музыканта на его месте.

32. Люби свой инструмент, но в своем тщеславии не считай его высшим и единственным. Помни, что существуют другие и столь же прекрасные. Помни и о существовании певцов; не забудь, что самое высокое в музыке находит свое выражение в хоре и оркестре.

33. Когда подрастешь, общайся больше с партитурами, чем с виртуозами.

34. Играй усердно фуги больших мастеров, особенно Иоганна Себастьяна Баха. «Хорошо темперированный клавир» должен быть твоим хлебом насущным. Тогда ты безусловно станешь основательным музыкантом.

35. Ищи среди твоих товарищей таких, которые знают больше чем ты.

36. Отдыхай от своих музыкальных занятий за чтением поэтов. Чаще бывай на лоне природы!

37. У певиц и певцов можно кое-чему научиться, но не доверяй им во всём.

38. Свет велик. Будь скромен! Ты ещё не открыл и не придумал ничего такого, что не было известно до тебя. А если и открыл, то рассматривай это как дар свыше, которым ты должен поделиться с другими.

39. Изучение истории музыки, подкреплённое слушанием образцовых произведений различных эпох, быстрее всего излечит тебя от самонадеянности и тщеславия.

42. Не упускай случая поупражняться на органе; нет ни одного инструмента, который так же быстро мстил бы за неряшливость и грязь в сочинении и в исполнении, как орган.

43. Пой усердно в хоре, особенно средние голоса. Это разовьёт в тебе музыкальность.

44. Но что значит быть музыкальным? Ты не музыкален, если, боязливо уставившись глазами в ноты, с усилием доигрываешь свою вещь до конца; ты не музыкален, если в случае, когда кто-нибудь нечаянно перевернёт тебе сразу две страницы, — остановишься и не сможешь продолжать. Но ты музыкален, если в новой вещи приблизительно чувствуешь, что должно быть дальше, а в знакомом произведении знаешь это на память, — словом, когда музыка у тебя не только в пальцах, но и в голове и в сердце.

45. Но как можно стать музыкальным? Милое дитя, главное — острый слух, быстрое восприятие — даётся, как и всё, свыше. Но способности можно развивать и совершенствовать. Этого не достигнешь, если, отшельнически уединяясь, играть целыми днями механические упражнения; необходимо живое, многостороннее музыкальное общение: особенно важно иметь дело с хором и оркестром.

46. Уясни себе рано объём человеческого голоса в его главных четырёх видах; прислушивайся к голосам, особенно в хоре; исследуй, в каких регистрах они обладают наибольшей силой, в каких им доступны выражения мягкости и нежности.

47. Прислушивайся внимательно ко всем народным песням; это сокровищница прекраснейших мелодий; они откроют тебе глаза на характер различных народов.

48. Практикуйся с раннего возраста в чтении старых ключей. Иначе для тебя останутся недоступными многие сокровища прошлого.

49. Рано начинай обращать внимание на звук и характер различных инструментов; старайся хорошо запечатлеть в слуховой памяти их своеобразную звуковую окраску.

50. Не упускай никогда случая послушать хорошую оперу.

51. Высоко чти старое, но иди с открытым сердцем также и навстречу новому. Не относись с предубеждением к незнакомым тебе именам.

52. Не суди о произведении по первому впечатлению; то, что тебе нравится в первый момент, не всегда самое лучшее. Мастера требуют изучения. Многое станет тебе ясным только в зрелые годы.

53. В суждениях о музыке различай, принадлежит ли произведение к области искусства или служит лишь для целей любительского развлечения; первые отстаивай, по поводу других не гневайся!

54. «Мелодия» — боевой клич дилетантов, и действительно, музыка без мелодии — не музыка. Пойми, однако, что они под этим имеют в виду; они признают только мелодию легковоспринимаемую, с внешне привлекательным ритмом. Но ведь есть и много других, иного склада, и где бы ты ни раскрыл Баха, Моцарта, Бетховена, ты увидишь тысячу различных мелодических видов; жалкое однообразие, особенно типичное для новых итальянских оперных мелодий, надо надеяться, тебе скоро наскучит.

55. Если ты подбираешь на рояле маленькие мелодии, это очень мило, но если они являются сами по себе, не за инструментом, то радуйся ещё больше — значит в тебе пробуждается внутреннее музыкальное сознание. Пальцы должны выполнять то, чего хочет голова, но не наоборот.

56. Начиная сочинять, проделай всё мысленно. Только когда вещь совершенно готова, попробуй сыграть её на инструменте. Если твоя музыка вылилась из души, если ты её прочувствовал, — она так же подействует и на других.

57. Если небо одарило тебя живой фантазией, то в часы уединения ты будешь часто сидеть как прикованный за инструментом, пытаясь излить в гармонии своё внутреннее я; и тем таинственнее ты будешь чувствовать себя вовлечённым как бы в волшебный круг, чем менее ясным будет для тебя ещё в это время царство гармонии. Это самые счастливые часы юности. Берегись, однако, слишком часто отдаваться влечению таланта, который побуждает тебя тратить время и силы на создание как бы призрачных образов. Овладение формой, сила ясного воплощения придут к тебе только вместе с нотными знаками. Отдавай поэтому больше времени записи, чем импровизации.

58. Как можно раньше познакомься с дирижированием. Почаще наблюдай хороших дирижёров; вместе с ними можешь потихоньку дирижировать и сам. Это принесёт тебе ясность.

59. Внимательно наблюдай жизнь, а также знакомься с другими искусствами и науками.

60. Законы морали те же, что и законы искусства.

61. Прилежанием и настойчивостью ты всегда достигнешь более высокого.

62. Из фунта металла, стоящего гроши, можно сделать тысячи часовых пружин, которые ценятся очень высоко. «Фунт», данный тебе свыше, используй как можно добросовестнее.

63. Без энтузиазма в искусстве не создаётся ничего настоящего.

64. Искусство не предназначено для того, чтобы наживать богатство. Становись всё более совершенным художником, остальное придёт само собою.

65. Лишь тогда, когда тебе станет ясной форма, будет тебе ясным и содержание.

66. Быть может, только гений понимает гения до конца.

67. Некто высказал мысль, что законченный музыкант должен уметь впервые услышанное оркестровое произведение представить себе в виде партитуры. Это высшее о чём можно помыслить.

68. Ученью нет конца.

ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ АФОРИЗМЫ

Каждой эпохе воздадим по заслугам! Новое время также имеет блестящие достижения.

Во все времена бывали плохие композиторы и глупцы, которые их хвалили.

Если ты должен перед кем-нибудь играть, не ломайся; делай это сразу или сразу же откажись.

Ты должен любить не только одного мастера. Их было много.

Не думай, что старая музыка устарела. Подобно прекрасному правдивому слову, никогда не может устареть прекрасная правдивая музыка.

Представляй себе свою пьесу так, как если бы она была перед твоими глазами.

Читаем медленно Бхагавад гиту

🗣 ПРОДОЛЖЕНИЕ БХАГАВАДГИТЫ: СМЕНА ФОРМАТА ВЕСНОЙ

16-я пятничная философская лекция по Бхагавадгите позади, четырехмесячный курс двух Иванов позади. Занятия шли в 20:00 в 2023-2024 гг.
Формат лекций исчерпал себя. Готовы ли к тому, что занятия по Бхагавадгите станет постоянным философским семинаром? Время прежнее, пятница 20:00, блоками за каждые 4 занятия, стоимость прежняя.

Предлагаем сменить формат на философский ридинг-семинар (то есть то самое заявленное в самом начале медленное чтение). Каждое занятие будет строиться следующим образом:

За 5-6 дней до очередной встречи будем высылать номера шлок и обозначать проблему, которую мы выносим на обсуждение.
Вы можете использовать как сам санскритский текст БГ, так и любой из существующих переводов, а также ссылаться на любую дополнительную литературу (традиционные и современные комментарии, литературу по специальным вопросам).

✨ Следующая встреча, открытый урок, пройдет 19 апреля 2024 г. (пятница) в 20:00:

В первом блоке (4 занятия) предлагается рассмотреть следующие темы:
19.04.24 — Этика долга и ненасилие
26.04.24 — Этика частного и трансцендентного (2 глава)
03.05.24 — Ведийский ритуализм (2 глава)
10.05.24 — Понятие йоги (2 глава)

Номера шлок: II.4 — II.9 + II.31 — II.40
Тема: Этика долга и ненасилие

Дополнительная литература:
Комментарии на БГ Шанкары, Рамануджи, Абхинавагупты, Махатмы Ганди, Шрилы Прабхупады и др.

о принципе ahiṃsa / ненасилия:
— Йога-сутры с комментарием Вьясы или другим
— Тексты по философии раннего буддизма и джайнизма
— Толстой Л.Н. Закон насилия и закон любви
— Гусейнов А.А. Этика ненасилия

О долге:
Статьи о понятии дхармы в индуизме
И. Кант: О мнимом праве лгать из человеколюбия

 

Пишите куратору, чтобы получить бесплатную ссылку на первое занятие обновленного формата «Философский семинар Бхагавадгиты с Иваном Толчельниковым» в Обществе ревнителей санскрита.

Русская Рамаяна 2024

Состояние дел по переводу Рамаяны на начало апреля 2024 г.

ОБЪЕМ РАБОТЫ

Работа по первому полному русскому переводу “Рамаяны” Вальмики с санскрита на русский язык была начата Павлом Александровичем Гринцером (1928-2009). До этого никто из наших индологов на такой труд не осмеливался. В 2006 году Павел Александрович успел опубликовать перевод первых двух книг из семи этого довольно объёмного памятника. Подготовленный перевод третьей книги вместе с критическим аппаратом был опубликован посмертно, в 2014 г..
С. Д. Серебряный, бывший аспирант П. А. Гринцера, в 2018 г. завершил имеющийся черновой перевод четвертой книги, снабдив его комментариями и статьёй, и в настоящее время готовит к изданию (2024 г.). Дело необходимо продолжить. В 2019 году к подготовке русского перевода “Рамаяны” приступила рабочая группа “Общества ревнителей санскрита”. Работа долго простаивала подобно тому, как простаивает русский перевод “Махабхараты”.

ОСВЕЩЕНИЕ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

Чтобы привлечь внимание к плачевному состоянию дел по переводу индийского эпоса на русский язык, мы постоянно выступаем на разных площадках: в узкой академической среде, на широкую аудиторию, популяризируем в библиотеках. Исключительно по Рамаяне, либо в рамках мероприятий, посвященных санскриту или Древней Индии в целом. Например:

Создали и продолжаем вести тематические
группы по Рамаяне (суммарно 2700 подписчиков):

ИСТОРИЯ ФИНАНСИРОВАНИЯ

На 24.03.2024 осуществлен черновой перевод 62 глав 6-й книги, или 2524 шлок. Работа идёт ежедневно уже несколько лет, Максим Леонов переводит по 10 шлок в день. Продолжается первый полный русский перевод шестой из семи книг Рамаяны. Шестая книга по объёму в два раза превышает самую толстую часть уже переведенного, пятую.
С 2019 г. финансированием перевода занимался руководитель проекта М.Ю. Гасунс и его ученики: Мария Кулик и Владимир Герасько. Дважды за пять лет собирали средства силами подписчиков группы, в последний раз в декабре 2023 г.
В 2023 г. подавали на грант «Президентский фонд культурных инициатив», получили отказ.
Помимо новых томов, необходимо переиздать старые, давно как широкой аудитории недоступные, снабдив их указателями.

ФИНАНСИРОВАНИЕ ПЕРЕВОДА

Через месяц перевод встанет, так как накопленные прежде в декабре средства на продолжение работы израсходованы. В мае 2024 г. мы садимся на мель, работа останавливается. Все внешние обстоятельства против того, чтобы «Рамаяна» в рамках академической серии «Литературные памятники» была завершена. Русская Рамаяна никому не угодна.
По программе минимум нам нужно 50 000 руб. ежемесячно 8 месяцев 2024 г. и 12 месяцев в 2025 г., чтобы завершить черновой перевод шестой книги Рамаяны. После остается седьмая, последняя книга. По программе оптимум за 100 000 руб. в месяц мы подключаем второго специалиста, который начинает составлять комментарии, которые могут занимать от трети до половины объема самого перевода. По программе максимум за 200 000 руб. в месяц ежедневно над Рамаяной работают трое специалистов, готовя не только перевод и комментарии, но и указатели и книгу в целом к печати, взаимодействуя с разными центрами изучения Рамаяны, ведя необходимую широкую переписку.

ОБРАЗЕЦ ПЕРЕВОДА

см. центральный диалог пятой книги.

31.03.2024, к.ф.н. М.Ю. Гасунс

В редколлегию серии «Литературные памятники» (Рамаяна 2019)

В редколлегию серии «Литературные памятники»

от канд. филол. наук
Гасунса М. Ю.

Заявка

Предлагаю включить в план «Литературных памятников» издание перевода пятой книги «Рамаяны» Вальмики: «Сундарканда». Работа по первому полному русскому переводу “Рамаяны” Вальмики с санскрита на русский язык была начата Павлом Александровичем Гринцером (1928-2009). До этого никто из наших индологов на такой труд не осмеливался. Павел Александрович успел опубликовать перевод первых двух (из семи) книг (2006 г.) этого довольно объемного памятника. Подготовленный перевод третьей книги вместе с критическим аппаратом был опубликован посмертно (2014 г.). С. Д. Серебряный, бывший аспирант П. А. Гринцера, завершил (2018 г.)  имеющийся черновой перевод четвертой книги, снабдив его комментариями и статьей, и в настоящее время готовит к изданию (2020 г.). Работу необходимо продолжить.

Следующая по порядку пятая книга — Сундараканда, книга о прекрасном. С точки зрения индийцев она занимает особое положение, так как в ней в образе главной героини Ситы явлен пример добродетельного поведения и показано, как сила духа позволяет преодолевать жизненные трудности. В финале книги героиня освобождается из плена. Благодаря этому пятая книга считается приносящей удачу и была больше распространена, чем другие части. Её списки хранили в домах в качестве талисмана. Надеемся, что перевод этой книги позволит и русским читателям укрепить свой дух и получить благословение индийских богов!

Общий объем такого издания — 22–27 авт. л. Работа над ним потребует трех лет.

Для печати прошу рассмотреть издательство “Наука”, а не “Ладомир”.

 

Канд. филол. наук

М. Ю. Гасунс

Структура издания

  1. Книга пятая. СУНДАРАКАНДА (Книга о прекрасном), 20 авт. л.
  2. Приложения, 5-7 авт. л.
    1. Примечания
    2. Список сокращений
    3. Список дополнительной литературы
    4. Именной указатель
    5. Географический указатель
    6. Предметно-терминологический указатель

Предполагаемый список исполнителей

Ответственный редактор: Сергей Дмитриевич Серебряный;

Перевод: Леонов Максим Владимирович;

Статья: Сергей Дмитриевич Серебряный, Демченко Максим Борисович;

Примечания: Леонов Максим Владимирович, Гасунс Марцис Юрьевич, Архипов Сергей Александрович, Кузьменко Михаил Фёдорович;

Список сокращений: Гринцер Павел Александрович, Архипов Сергей Александрович;

Именной указатель, Географический указатель, Предметно-терминологический указатель: Гасунс Марцис Юрьевич, Архипов Сергей Александрович;

Книга будет иллюстрирована схематическими картами, например, картой странствий Рамы и черно-белыми гравюрами индийских мастеров.

Целиком «Рамаяна» Вальмики на русский язык ранее не переводилась. Данный перевод с комментарием и научной статьей станет продолжением начатого П. А. Гринцером первого полного русского перевода южной редакции «Рамаяны». Последний полный перевод на английский язык Роберта и Салли Гольдман (1984-2016) занял 40 лет, используя 10 переводов и 12 комментариев.

Перевод “Рамаяны” целесообразно продолжить как писал сам П. А. Гринцер, на основе «наиболее авторитетной и ранней» южной редакции. Стилистика перевода максимально приближена к принципам, сформулированным переводчиком в самом начале работы над «Рамаяной». Оригинал эпоса написан преимущественно силлабическим размером «ануштубх» или же «эпическая шлока». В отечественной переводческой традиции не сложилось единой концепции его передачи средствами русского языка. П. А. Гринцер выбрал для своего перевода ритмизованную прозу с разбивкой на строки. Каждое двустишие оригинала при таком подходе передается разновидностью верлибра: четырьмя строками русского перевода. Достоинствами такого подхода являются с одной стороны сохранение поэтичности оригинального текста, с другой – максимальная точность его передачи. Кроме того, именно такой перевод свободным стихом позволяет сохранить стилистическое единство русской «Рамаяны».

Сведения об авторах

Гасунс Марцис Юрьевич, род. в 1983 г. основатель санскритско-русского параллельного корпуса, выпускник Литературного института им. А. М. Горького, член Союза писателей РФ и Общества востоковедов при РАН, кандидат филологических наук (Институт Языкознания РАН, «Состав и строй древнеиндийских корней: история изучения»), основатель и издатель серии книг “Bibliotheca Sanscritica” (вышло 12 книг) и секретарь Общества ревнителей санскрита.

Леонов Максим Владимирович, род. в 1978 г., историк-кореевед. Окончил Институт практического востоковедения (г. Москва). Среди преподавателей – Я. Е. Пакулова (корейский язык), С. В. Волков, Т. М. Симбирцева, К. В. Асмолов (история Кореи), Д. В. Деопик (археология). Публикации: Ласло Дарваши. Рассказы («Иностранная литература» №4, 2017 г.); Бхартрихари. Триста строф (Шатакатраям). Бильхана. Пятьдесят строф о тайной любви (Чаурапанчашика) – 8 авторских листов (в печати); Сто строф Амару (Амарушатака) – в работе; Ашвагхоша. Жизнь Будды (Буддхачарита) – в работе.

Архипов Сергей Александрович, род. в 1976 г. Санскритолог, в течении 13 лет помогает подготавливать издания серии книг “Bibliotheca Sanscritica”, учебники и словари санскрита.

12 ноября 2019 г.

ПРИБЛИЖАЕТСЯ ВЕЛИКАЯ НОЧЬ ПОЧИТАНИЯ ШИВЫ

🔱 Совсем скоро (8 марта 2024) в Индии начнется Маха-шива-ратри – великая ночь почитания Шивы. Это праздник, во время которого стараются бодрствовать в течении всей ночи.
Каждый месяц на 14-й лунный день кришна-пакша (убывающей Луны), который управляется с позиции джйотиш – Шивой (иногда указывается Кали), отмечается Шива-ратри. Но, перед окончанием года на двенадцатый лунный месяц, ночь считается особенно важной для почитания Шивы!
Шива – это Адигуру, т.е. «Изначальный учитель», который впервые передал уникальные знания по йоге, астрологии, философии, тантре и т.д.
Изучение этих дисциплин – одна из форм почитания Адигуру. Во время великой ночи Шивы, его последователи участвуют во множестве ведических церемоний и делятся историями, мифами и другими знаниями, восходящими к Шиве.
🪔 Мы предлагаем Вам принять участие в этом празднике, хоть и дистанционно. Вы можете заказать церемонии, которые проводятся браминами в храмах Индии для себя и своих близких. В результате участия в церемониях происходит гармонизация планет гороскопа, умиротворение ума, улучшение самочувствия как физического, так и психического, налаживание отношений с близкими и т.д. Присоединиться возможно до 1 марта, затем списки участников переводятся, сверяются и пересылаются в Индию.

См. https://poojahoma.com/2403 и присоединяйтесь до 01.03.2024!

🐚 ВОСПЕВАНИЕ ИМЕН ДХАНВАНТАРИ ОНЛАЙН 🐚

Приглашаем на нашу группу по правильному санскритскому произношению гимнов на древнеиндийском языке. Каждое воскресенье с 10 утра по Москве онлайн в зуме. От 1.5 до 2.5 часов каждое занятие (после записи доступны на ютубе). Предварительной подготовки не предполагается, впрочем азы можно пройти в записи или индивидуально с наставником, но за дорого. Перестаньте мямлить санскрит!

https://youtu.be/zALjsXQ7YNI

Читать далее 🐚 ВОСПЕВАНИЕ ИМЕН ДХАНВАНТАРИ ОНЛАЙН 🐚

Гуру-стотра, гимн на санскрите (онлайн-курс)

🐘 ГУРУ СТОТРА С УШЕЙ САНКОЙ 🐘

Приглашаем вас на курс рецитации «Гуру стотры» на древнеиндийском языке, на межгалактическом языке Млечного пути.

Это замечательное славословие посвящено поклонению Гуру, духовному учителю, и поможет вам найти учителя в собственной жизни, а также обрести духовное понимание. Эта практика подходит для тех, кто стремится усилить влияние Юпитера в своем гороскопе.

https://youtu.be/py4CGSoNodM

Рецитации ведет Уша Санка из Тирупати — потомственная брахмини и санскритолог, кандидат филологических наук, которая многие годы посвятила преподаванию рецитации санскрита и достигла в этом высокого уровня мастерства. Уша выучила русские песни лишь для того, чтобы понять какие сложности возникают у русских учеников и чтобы понять как устранить их дефекты произношения.

Мы будем изучать новый стихотворный размер, называемый «тотака». Он прекрасен и мелодичен, и вам обязательно это понравится. Он сложнее ануштубха, это задача повышенной сложности.

Всего в программе 8 занятий, которые будут проводиться по воскресеньям в 10:00 по Москве. Стоимость одного блока из четырех занятий составляет 3000 руб., а за весь курс — 6000 руб. Следующий курс весной планируется дороже, воспользуйтесь ценой за занятия, которая продержалась четыре года.
Уша лично занимается каждым учеником, обеспечивая глубокое понимание и вовлечение в классическую индийскую традицию, где каждый повторяет за учителем дважды.

Пожалуйста, присоединяйтесь к нам и сделайте свою зиму духовно насыщенной и осмысленной!

Для регистрации на курс, напишите нашему куратору t.me/rusamskrtam