Блог

Образцы почерков до курса каллиграфии деванагари

  1. Alena Alexandrova (Елена Александрова)
  2. Григорий Калугин
  3. J C
  4. N S  Наталья Сидорова
  5. Nadya B  Беркенгейм Надежда
  6. Natalia Khamitova  (Наталья Хамитова)
  7. Olga Tara
  8. Sevapva  Папшев Всеволод
  9. Светлана Кройцер
  10. Wicctory  Лобанова Вероника
  11. Елена Колесникова
  12. Ольга Лихварь
  13. Олеся Анисимова
  14. Ольга Литвиненко
  15. Ольга Коновалова
  16. Оксана Собака
  17. Артем Купцов
  18. Светлана Володина
  19. Александра Медведкова
  20. Валерия Новикова
  21.   Елена Мищенко
  22.   Ирина Шестакова
  23.   Истомина Татьяна
  24. Морозова Ксения
  25.   Оксана Новикова
  26.   Ирина Нафиева
  27. Роза Семенова
  28.   1088 Alexandra Сорокина Александра

Какие первые шаги, перед первым занятием санскритом?

В ожидании санскрита
https://t.me/+eKFYN73loU1jOWUy

Ревнители санскрита (активные ученики)
https://t.me/joinchat/8RRPrQKz7YQ1YTYy

Общество ревнителей санскрита (закрытая)
https://t.me/joinchat/tPNqO18Kcbs3OWVi

Напевный санскрит с Ушей Санкой (общий чат)
https://t.me/joinchat/9SWa-5LxFC0zNTUy

Поздравление нашим соратникам

Дорогие соратники!

Надеюсь, что Вы не болеете, не болеют и Ваши близкие.
Год выдался трудным. И не только, потому что повторно болел
ковидом. Труднее преодолеть последствия, но благо есть на то
врач.
Но ничего из сделанного в 2021 г. было бы невозможно, если бы не
сообщество людей вокруг мой любознательной ученицы Светланы Кройцер из заснеженной австрийской деревни.
Уже через несколько месяцев будет существенно пополнен наш
«Параллельный санскритско-русский корпус» — крупнейшее сокровище
ведийской мудрости. Вместе с Вами надеюсь уберечь знания и впредь,
спасибо за Ваше неравнодушие, спасибо за теплый отклик.
В знак моей признательности хочу поделиться с Вами озвучкой санскритских изречений, которую раньше не выкладывал в открытый доступ. Встречайте — наша несравненная Уша Санка. До скорой встречи,

Искренне Ваш,
Марцис Юрьевич
29 декабря 2021 г.

По каким поводам Гасунсу писать бесполезно

§1. Я, Марцис Гасунс, лично не занимаюсь распространением книг. Для этого есть специально обученные люди, наши изумительные помощницы (Татьяна и Олеся). Не надо мне писать или тем более звонить по поводу каждой отдельной книги. Я издал уже 15 книг, помогаю продать всего 50 книг и по каждому экземпляру лично ответственность не несу. Поэтому мне можно писать лишь, чтобы выразить лично благодарность или рассказать, где специально обученные люди допустили промах. Во всех остальных случаях я знаю меньше чем мои помощницы и как и Вы, буду переспрашивать их.

§2. Если задать вопрос в пятницу вечером, то ожидать ответ раньше понедельника не стоит, ответ маловероятен. Мы все совмещаем разные работы и на выходных занятые семьей.

§3. На выходных самовывоза в Москве нет, кроме дальнего склада на м. Пятницкое шоссе. По всем вопросам писать в Facebook (http://m.me/samskrtamru) или вКонтанкте (https://vk.com/im?sel=-90338032).

§4. Примечания к переводам слать не нужно. Не нужно писать «книги», «за книги». Ничего не надо писать. Переводы с примечаниями буду возвращать, за вычетом коммисий. Это может вызвать нарушение сроков доставки книг или их недоступности, потому что они будут продана повторно.

Санскрит в телеграме

Список телеграм-каналов и групп о санскрите

Основной источник (1)

#1 Общество ревнителей санскрита (основной канал, новости Санскритании), дубль https://vk.com/samskrtamru

#2 Общество ревнителей санскрита (основная группа, беседы санскритян, дублирует сообщения из канала, но есть возможность задать свой вопрос).

Урезанный источник (2)

#3 Оповещения санскритян (канал, не больше сообщения в день, о начале групп по санскриту, о конференциях, бесплатных вебинарах, выходе книг). В Общество может быть и три сообщения в день, но не тут.

Гугл-группа (для вопросов, 3)

Общество ревнителей санскрита (рассылка сообщений по старинке на почту)

Текстоцентричные группы (4)

Махабхарата — русский академический перевод
Рамаяна — русский академический перевод
Ригведа и Атхарваведа: академический перевод

Бесплатные надгруппы (5)

Можно не платить, просто присутствовать. Надгруппы существуют для того, чтобы знать о каком-то конкретном направлении, но при этом не посещать занятия.

  1. В предвкушении санскрита (для тех, кто задумался о начале обучения, не знает когда и с чего начать, но хочет попасть в обойму)
  2. В ожидании санскрита (сюда добавляет куратор — это предгрупповой чат, когда намерение уже окрепло или ученик временно выпал из обучения и ждет группы на какое-то конкретное время)
  3. Напевный санскрит с Ушей Санкой (канал и надгруппа, здесь в том числе те, кто уже или еще никуда не ходят, но кому интересно красивое чтение санскрита)
  4. Разговорный санскрит с Радхой
  5. Каллиграфии деванагари (канал + бесплатный аналог «Курс каллиграфии деванагари» и «Курс тантрической янтрописи»)
  6. Санскритские спецкурсы Лейтана (бесплатный аналог «Синтаксис санскрита (#23)»)

Платные группы  (6)

Платные группы, оплата каждые четыре занятия для активных групп и продолжающийся доступ для уже завершенных блоков.

      1. Ревнители санскрита (активные ученики) (сюда добавляет куратор — это надгрупповой чат учеников курсов Общества ревнителей санскрита)
      2. Частные занятия с Ушей (после оплаты)
      3. Синтаксис санскрита (после оплаты)
      4. Грамматика Панини с Клебановым (после оплаты)
      5. Ньяя по Видьядхари с Клебановым (после оплаты)
      6. Курс каллиграфии деванагари (после оплаты)
      7. Повторный курс каллиграфии деванагари (после оплаты)
      8. Курс тантрической янтрописи
      9. Групповые занятия с Ушей (пение мантр и гимнов)
          1. воскресная Уша 10:00 (после оплаты)
          2. имена Ганеши
          3. имена Дурги
          4. имена Лакшми
          5. имена Шивы
          6. имена Сурьи
          7. имена Ханумана
          8. имена Сарсвати
          9. гимн Наваграха
          10. имена Шани

Если потерялись, можете написать МЮ, или Марцису Юрьевичу в телеграм.

Зализняк А.А. Из заметок о любительской лингвистике

ЧТО ТАКОЕ ЛЮБИТЕЛЬСКАЯ ЛИНГВИСТИКА

Язык как предмет для размышлений

 

Для большинства людей язык, на котором они говорят, представляет собой не только необходимый для практической жизни инструмент, но по крайней мере в какие-то моменты также и объект живого бескорыстного интереса.

Люди самых разных жизненных занятий и уровней образования время от времени задаются вопросами, связанными с языком. Чаще всего это вопросы о том, что́ правильнее из тех или иных встречающихся в речи вариантов, например: как правильно — про́дал или прода́л? волнующий или волнительный? везде, где бы он ни был или везде, где бы он не был? В этих случаях ответы на такие вопросы могут иметь и некоторую значимость для практической жизни.

Но часто возникают и вопросы, так сказать, бескорыстные, порожденные чистой любознательностью.

Что в точности значит, например, слово аляповатый? Откуда оно произошло? Когда оно появилось?

Есть ли какая-то связь между некоторыми похожими словами, например, мятый и мята? или суд и судно? или калий и кальций? или укусить и покуситься?

Антология тайных [текстов] шиваизма

Список переводов и научных публикаций Ерченкова О.Н.

Книги и монографии.
1. Абхинавагупта. Гитартхасаграха. Комментарий на «Бхагавад-гиту» / Абхинавагупта; пер. с санскрита О.Н.Ерченкова. – М.:Ганга, 2009. – 384 с.
2. Вагиш Шастри. Разговорный санскрит; перевод с англ.: О.Н. Ерченков. – М.:Санатана Дхарма, 2009 – 224 с.
3. Йога Васиштха. Разделы 1 и 2. («Вайрагья кханда» и «Мумукшу кханда»). Пер. с санскрита и примечания. О.Н. Ерченков. – М.:Ганга,.: 2010. – 350 с.
4. Краткое почитание Адьякали. Сборник по материалам “Шакта-промоды”. Пер. с санскрита О.Н. Ерченков. — 150с.
5. Краткое почитание Ватука-Бхайравы. (Рудрамаяла -тантра). Пер. с санскрита О.Н. Ерченков. — 150с.
6. Краткое почитание Дакшинакали (Шакта-прамода). Пер. с санскрита О.Н. Ерченков. — 150с.
7. Кшемараджа. Шивасутра вимаршини. Комментарий на Шива сутру. Пер. с санскрита, вступительная статья и комментарий О.Н. Ерченков. – М.:Ганга, 2010. (в печати).
8. Панчадаши. Трактат в 15 главах. Пер. с санскрита О.Н. Ерченков. — 2020.
9. Сканда Пурана. Пер. в отрывках. О.Н. Ерченков (30 глав) — М.: «Амрита Русь», 2008.
10. «Тантра Великой Воли». Сваччхандатантра. Пер. с санскрита, вступительная статья и комментарий О.Н. Ерченков. – М.:Ганга, 2010. (в печати).

Тезисы и статьи.
Об интерпретации понятия Прана.// Вторые Торчиновские чтения. Материалы научной конференции. СПб., Изд-во СПбГУ, 2003. Стр. 83-87.
Герменевтика образа Хамсы как символа трансперсонального опыта.//Третьи Торчиновские чтения. Религиоведение и востоковедение: Материалы научной конференции. С.- Петербург, 15-18 февраля 2006 г./Сост. и отв.ред. С.В. Пахомов. – СПб.: Изд-во С.-Петерб.ун-та, 2006. С. 95-99.
Параправешика кшемараджи. Предварительные замечания к переводу. //Сборник научных трудов по материалам международной научно-практической конференции «Научные исследования и их практическое применение. Современное состояние и пути развития 2007». 1-15 октября 2007 г. /Том 5. Философия и филология. – Одесса: Черноморье. 2007. С. 59-63.
4. Методы рецепции сакрального текста как средство йогической садханы. Четвертые Торчиновские чтения. Религиоведение и востоковедение: Материалы научной конференции. С.- Петербург, 7 -10 февраля 2007 г./Сост. и отв.ред. С.В. Пахомов. – СПб.: Изд-во С.-Петерб.ун-та, 2007. С. 221-225.
5. Опыт контекстуальной реконструкции индийского религиозно-философского текста (на примере «Хираньягарбха-сукты» «Ригведы») // Пятые Торчиновские чтения. Философия, религия и культура стран Востока: Материалы научной конференции. С.-Петербург, 6–9 февраля 2008 г. / Сост. и отв. ред. С. В. Пахомов. – СПб., 2009. С. 163-165.
6. Феноменологические модели и символы абсолютного сознания в религиозно-мистической литературе кашмирского шиваизма. 15-я Международная востоковедческая конференция. «Зографские чтения». Санкт- Петербург. 15-18 мая 2009.
7. Каула Упанишад. Мистический символ и категория мистического знания.// Материалы третьей научной конференции «Религиозно-эзотерические учения в теории и практике». г. Владимир., 2-5 декабря 2009.
8. Символическая география шиваитских агам на примере текстов Сваччханда-тантры и Сканда-пураны. // Хортецкий сборник. г.Киев — 2010г.
9. Концепт Кала и его использование в тантрической метафизике.// Дни Философии Санкт-Петербурга. — 2011.
10. Мангал-шлока Тантрасары.// Очное занятие санскритом с М.Ю.Гасунсом. г.Санкт-Петербург. — 2019.

Неизданное
«Авадхута Гита» (авторств приписывается Авадхуте Датартрейе) — 200 шлок, IX-X вв.
«Адвайта — Бхавана упанишад» — 30 шлок, Х в.
«Амарогха Шасана» (авторство приписывается Горакшанатхе), VII-VIII вв.
«Бахврича упанишада» — 30 шлок, Х в.
«Бхагавати шатанама» (гимн из «Шакта-прамода»)
«Вишну Шодаша-нама-стотра» — VII — VIIII вв.
«Гандхарва тантра» — 2000 шлок, XI-XII вв.
«Даттапурана» — 64 главы, XIX-XX вв.
«Джняна санкалини тантра» — 6с., Х в.
«Йога вишая» — около 30 шлок, X-XI вв.
«Калика-стотра»- VII — VIIII вв.
«Кали тантра» — 12 глав, VI — VII вв.
«Кали Упанишада» — 2с., VI — VII вв.
«Камакхья–тантра» — 12 глав, 40л., VII — XII вв.
«Карана агама» — 13 глав, XII-XIII вв.
«Карпураари стотра» — 22 стиха, VI — VII вв.
«Краткое почитание Тары (Шакта-прамода)» — 150с., ХVв.
«Кришнашрая-стотра (Валлабхачарья)» — 10 шлок, ХVI-ХVIIвв.
«Кшетрапала-Бхайрава-стотра» — 8 шлок, VI — VII вв.
«Матанги-сумукхи-кавача (Рудрамаяла-тантра)» — 19 шлок, ХII
«Рудраямала тантра» — переведена частично (15 из 60 глав), примерно XV вв.
«Сукшма агама» — 16 глав, XII в.
«Тара – тантра» — 12 глав, XI-XII вв.
«Тара упанишада» — XII в.
«Трипура Рахасья» — 80 глав,VIII — XII вв. — в печати
«Чиннамаста стотра» -12 шлок, ХIIв.
«Чиннамаста-хридая» — 20 шлок, ХIIв.
«Шакта виджняна» — 2с., VII — VIIII вв.
«Шакти–сутры» — 113 сутр, X-XI вв.

Рамоданта

[Учебное пособие] Шри-Рамоданта: средневековое переложение «Рамаяны». / Перев. с санскрита, вступ. ст. и прим. Леонов М. В. — СПб.: Нестор-История, 2022. — 336 с.: илл. — (Bibliotheca Sanscritica: Opera Minora, III).

Кочергина Санскритско-русский словарь

санскрит словарь 1 192
словарь санскрита +на русский 141
словарь санскрита онлайн 108
санскрит словарь йога 78
санскрито русский словарь 59
словарь санскрита кочергиной 43
словарь санскрит кочергина 43
санскрит словарь +с транскрипцией 38
словарь йоги санскрит русский 38
словарь санскрита купить 37
словарь санскрита скачать 33
словарь йоги +на санскрите асаны 29
санскрит словарь переводчик 24
словарь санскрита +на русский онлайн 15
санскрит английский словарь 15
словарь ведического санскрита 11
словарь санскрита транслитерация +на русский 9
санскрито русский словарь купить 9
словарь глаголов санскрита 8