Блог

Тарас Протасов

  • Разговорный санскрит
  • словарь Амаракоша

2014 – начало обучения на он-лайн курсе «Санскрит онлайн»;
2014-2017 – изучение грамматики Дживы Госвами «Харинамамрита Вьякарана»;
2015 – прошел курс разговорного санскрита состоящий из 120 уроков, и 15 книг школы Самскрита Бхарати.
2016 – изучение разговорного санскрита во Вриндаване. Индия, преподаватель брахман Дамодара Прабху. Обучение правильному
произношению ведических мантр и Сукт (Пуруша- сукта, Шри — сукта,Тайтирия Упанишад и сутр, изучение и рецитация ведических гимнов и упанишад.
https://www.youtube.com/watch?v=bSgLYQAr0R0&list=PLMa8r4M4JjSRGaVV9sHWZlqyx52QH4txF&index=40
2017 – изучение основных западных учебников «Devavani pravesika», «Sanskrit Grammar» Max Muller.
2018 – обучение и практика разговорного санскрита по скайпу у носителей языка из Индии, повышение уровня разговорного санскрита с Локеш Кумар Чатурведи (штат Бихар, Индия).
https://www.youtube.com/watch?v=u0Ddb3S7sKM&list=PLMa8r4M4JjSRGaVV9sHWZlqyx52QH4txF&index=14
https://www.youtube.com/watch?v=pOTPCf-arMI&list=PLMa8r4M4JjSRGaVV9sHWZlqyx52QH4txF&index=18
https://www.youtube.com/watch?v=IOptsKROscQ&list=PLMa8r4M4JjSRGaVV9sHWZlqyx52QH4txF&index=19
с 2017 – начинаю преподавать частно санскрит онлайн по скайпу.
https://www.youtube.com/watch?v=Euc7O2lqFT0&list=PLMa8r4M4JjSRGaVV9sHWZlqyx52QH4txF&index=70 – пример разбора текста с моим учеником
с 2018 – работа над переводом «Бхагават-гиты» с санскрита и бенгальского языка.
2019 – перевод сценария спектакля на ведическую тему с русского языка на санскрит.
Так же с этого времени регулярно начинаю пробовать писать стихи на санскрите. На данный момент написал уже около 30 стихов.
2019 с марта по ноябрь – преподавал курс по основам санскритской грамматики для астрологов.
2020 октябрь – 4я поездка в Индию. Несколько недель обучался в санскритской гурукуле города «Шри Гуру каруна никетан» расположенной в городе Навадвипа.

https://www.youtube.com/watch?v=bSgLYQAr0R0&list=PLMa8r4M4JjSRGaVV9sHWZlqyx52QH4txF&index=40

Развернуто о преподавателе

2014 год, август

Свое изучение санскрита начинал с курса в ВК группе «Санскрит курс он-лайн». Немного ранее я познакомился с вайшнавской культурой, тогда меня сразу привлек санскрит, на одной из лекций я услышал мантры из одной из самых важных Упанишад, а именно – «Ишопанишад», мне захотелось узнать, о чем идет речь там на самом деле, так как перевод как мне показалось отражает лишь часть того, о чем шла речь в мантрах. Постепенно мой интерес к санскриту возрос, и в то время у меня была возможность погружаться по 5-6 часов в каждый день, таким образом за довольно короткий срок я значительно продвинулся.

2014 год, декабрь

Произошло событие на прямую не связанное с санскритом, но без этого события не было все того, о чем речь пойдет дальше. Я получил духовное посвящение в линии гаудия-вайшнавизма. Могу сказать с уверенностью, что лишь по милости моего духовного учителя я обрел все те навыки и качества, которыми обладаю.

2015 весна, начало изучения грамматики

Я догнал остальных студентов курса, и постепенно начал активно продвигаться вперед, изучив основы санскрита, я принял серьезное решение и начал изучать грамматику Дживы Госвами «Харинамамрита Вьякарана» которая мало чем отличается от классической грамматики Панини, признанной во всем мире.

2015 год сентябрь, обучение в Индии в Джаганнатха Пури

Вдохновившись моими первыми учителями с курса «Он лайн санскрит» я принял твердое решение, что должен поехать изучать санскрит в Индию. Получив благословение от духовного учителя, я смог поехать на обучение в Индию и там я обучался у местного пандита и знатока грамматики Дживы Госвами. Однако все же у меня не получилось организовать обучение так как я об этом думал, 3 месяца я прожил в ашраме, и изучал грамматику у одного пандита, но я не смог долго находиться в Индии, поэтому получив от своего первого учителя много ценных сведений, а так же необходимое понимание того как следует изучать грамматику, я вернулся домой на Украину.

2015 декабрь

самостоятельное и целенаправленное изучение, погружение в грамматику и разговорный санскрит (возвращение на Украину).

Параллельно с изучением грамматики к этому времени увлекся разговорным санскритом, часами слушал лекции и выступления на санскрите, изучил самостоятельно курс разговорного санскрита состоящий из 130 уроков. Через некоторое время один из моих друзей с курса «санскрит он лайн» Мандала Пати, впервые за 5 лет приехал на Украину и привез серию книг для самообучения по санскриту от известной в Индии организации «Самскрита Бхарати». На тот момент я уже почти закончил изучать 2 основные ступени этого курса. Получив все основные книги этого курса в печатном виде, я стал еще активней проходить его. Мандала Пати является мои самым первым учителем и он мне постоянно много помогал советами и вдохновляя продолжать изучение грамматики.

2016 сентябрь, вторая поездка в Индию

Через Год еще раз поехал в Индию, на этот раз на короткое время с целью паломничества, но все же я получил возможность пожить и пообщаться с пандитами-вайшнавами из города Вриндаван. Там я получил первый опыт полного погружения в разговорный санскрит, около недели я жил дома у одного из брахманов-пандитов Дамодара Прабху, и все общение происходило исключительно на санскрите, так же он обучал меня красивому цитированию стихов из писаний, мантр, молитв и стотр. Это был второй подобный опыт.

2018 год, весна, окончание изучение грамматики Джвы Госвами

Возвращаясь к теме грамматики начатой в начале, я все таки закончил этот учебник, и сделал вывод, что традиционное изучение грамматики — это невероятно гигантская и практически непосильная задача для 99.9 процентов людей, поскольку сам я хоть и формально прошел учебник весь целиком, но могу признаться, что это было тяжелейшей аскезой и испытанием силы воли и я не раз хотел это бросить. На выходе сейчас я ни в коем случае не утверждаю, что я теперь знаю грамматику, я просто немного познакомился с традиционной грамматикой и все. Но даже это было отнюдь непросто.

2018 год, с лета и до ноября

Дальше я продолжал улучшать свои навыки письма, говорения, чтения и понимания санскрита. Постепенно я нашел носителей языка из Индии, с которыми я по сей день стараюсь практиковать навыки переписки и разговорного санскрита.

Знакомство с настоящим индийским пандитом Чатурведи и знатоком санскрита

Одна из личностей которая продолжает оказывать огромную помощь в изучении санскрита это Локеш Кумар Чатурведи из штата Бихар, его уровень санскрита невероятно высок, и общение с ним стало настоящим катализатором моего прогресса, так как он пишет и говорит на очень изящном и поэтичном санскрите, по сей день я продолжаю с ним общаться, и вновь и вновь ловлю себя часто на мысли, что я пока почти не знаю санскрит.

2018 год, ноябрь, начинаю сам преподавать санскрит онлайн по скайпу

За все это время я сам изучил много разных курсов и методик на ютубе, которые сейчас мне позволили сформировать свой собственный метод обучения, и отобрать наиболее удачные учебные материалы. Я научился работать с различными инструментами, словарями, справочниками, а так же специальными сайтами которые сейчас очень упрощают изучение санскрита. Я сравнил западный и восточный метод обучения. Прошел несколько западных учебников таких как « Devavani pravesika», «Sanskrit Grammar» Max Muller.

2019 год, январь и по сей день. Работа над Бхагавад Гитой

Мой духовный учитель пожелал издать Бхагавад Гиту с комментариями его духовного учителя и комментариями предыдущих учителей в цепи ученической преемственности, и так вышло что я стал вторым человеком в этом проекте. Занимаюсь непосредственно проверкой санскрита и бенгали, сравнивая и перепроверяя оригинальные комментарии с имеющимся английским переводом, часто находя недостающие детали и интересные моменты, упущенные в английском издании книги, но присутствующие в оригинале на санскрите и бенгали. Стоит добавить, что таким образом я достаточно неплохо выучил литературный бенгали.

2019 год, март

Меня привлек мой друг и ученик к одному удивительному проекту, переводу пьесы на вайшнавскую тематику с русского на санскрит, перевод был мной успешно осуществлен и пьеса была поставлена, это был интересный и глубокий опыт, думаю, что я продолжу подобную практику перевода и в дальнейшем. Пьеса доступна на ютубе, но качество звука скверное.

Сейчас я сам продолжаю каждый день обучатся и стараюсь совершенствоваться во всех навыках. Но больше всего меня интересует изучение священных писаний в оригинале и чтение санскритских комментариев к ним, на это сейчас направлено мое внимание, так как совсем нелегко научится сходу читать стиль «бхашьи» т.е комментаторский стиль, и даже среди изучающих санскрит только единицы способны на это в русскоговорящей среде. На самом деле санскрит безграничен, и тем он привлекателен, любой человек найдет что-то свое в нем. Изучать санскрит очень увлекательно, ну а если брать глубже: изучение этого языка очень сильно меняет человека. Ведь по праву один из санскритских синонимов слова санскрит – это дайви-вак, что значит «божественна речь» поэтому приглашаю каждого одухотворить свое сознание и поднять вибрации и получить много других благ от изучения этого языка.

2020 год, декабрь

приглашен на интервью в санскритскую передачу «Вартавали» в г. Дели.

https://www.youtube.com/watch?v=nJtw-1Fvbnk&list=PLMa8r4M4JjSRGaVV9sHWZlqyx52QH4txF&index=44

Сейчас я сам продолжаю каждый день обучатся и стараюсь совершенствоваться во всех навыках. Но больше всего меня интересует изучение священных писаний в оригинале и чтение санскритских комментариев к ним, на это сейчас направлено мое внимание, так как совсем нелегко научится сходу читать стиль «бхашьи» т.е стильсанскритских научных комментариев, и даже среди изучающих санскрит только единицы способны на это в русскоговорящей среде.

На самом деле санскрит безграничен, и тем он привлекателен, любой человек найдет что то свое в нем. Изучать санскрит очень увлекательно, ну а если брать глубже изучение этого языка очень сильно меняет человека в лучшую сторону. Ведь по праву один из санскритских синонимов слова санскрит – это дайви-вак, что значит «божественна речь» поэтому приглашаю каждого одухотворить свое сознание и поднять вибрации и получить много других благ от изучения этого языка.

Радха Блиндерман

Разговорный санскрит с Радхой

Нажмите, чтобы вступить в группу. Начало до 8 марта 2022 г.

Как Радха читает / напевает?

Анастасия Ложкина

Еженедельные
вечерние занятия
Март — июнь 2021

«Строй санскрита»
группа для начинающих

Курс «Общества ревнителей санскрита»
и канд. филос. наук Анастасии ЛОЖКИНОЙ

Очные занятия (Москва) — Онлайн-транслитерация
Начало занятий в МАРТЕ 2021

Преподаватель — Анастасия Витальевна Ложкина, кандидат философских наук, младший научный сотрудник Сектора восточной философии ИФ РАН. Выпускница МГУ им. Ломоносова (2018), училась у индологов Вертоградовой В.В. (с 2011), Русанова М.Ю. (2015-18), Алихановой Ю.М. (2013-14, 2016), посещала курсы у Зализняка А.А. (2015-17).
Проходила стажировку в Библиотеке тибетских трудов и архивов (LTWA, Дхарамсала, Индия), является участником российских и международных проектов. Специализируется на философии раннего буддизма и пали, культуре Древней Индии.

 

Писать в телеграме.

Ипостаси санскрита с Радхой Блиндерман

Radha blinderman

Ипостаси санскрита: Варанаси и Гарвард

1-я онлайн-беседа Марциса Гасунса с Радхой (ч.1)
Блиндерман, 17 июля (пятн.) 18:00, 2020 г.

0:54 Исполнение Радхой Блиндерман нескольких санскритских шлок;
5:40 Как в Индии поют и читают санскрит;
7:48 Начало занятий санскритом: от волшебного звучания до объекта научного исследования;
14:41 Система обучения в Индии; традиционная санскритская школа города Вриндаван, относящаяся к северо-индийской школе грамматики в традиции Панини;
21:40 Государственный университет в Варанаси «Университет Банарас Хинду»;
27:40 Как в университете попасть на выбранное отделение, какие преграды существуют;
32:10 Индийская традиционная образовательная система достаточно закрытая и жестко ограничивает: все курсы выбранного отделения обязательны к изучению;
41:35 Трудности учебы на отделении санскритской грамматической традиции «вьякарана», помощь профессоров и решение получать дальнейшее образование по западной системе;
49:20 Обучение «вьякаране» было полным погружением и исключало любые другие занятия;
50:25 Закрытое сообщество «пандитов»;
55:28 План дальнейших встреч-эфиров;
56:20 В завершении, исполнение нескольких шлок.

=========================================================================

Ипостаси санскрита: Варанаси и Гарвард (ч.2)

2-я онлайн-беседа Марциса Гасунса с Радхой
Блиндерман, 31 июля (пятн.) 18:00, 2020 г.

2:40 Исполнение Радхой Блиндерман 8-й песни из «Гитаговинды»;
5:35 «Гитаговинда» в переводе А.Я. Сыркина, трудности перевода санскритских стихов на русский язык;
9:45 Решение продолжить образование на Западе (из Варанаси в Кембридж);
14:10 Диссертация в Гарвардском Университете;
20:15 Университеты США с серьезными кафедрами санскрита;
23:40 Американская система обучения и ее отличие от классической системы Индии;
29:00 Профессора Гарвардского Университета, курсы отделения санскрита; пересечение санскрита с другими курсами;
41:00 Опыт преподавания курсов санскрита в Гарвардском Университете;
44:40 Литература, используемая при обучении: учебники и словари;
51:10 Принципиальные отличия Гарвардского Университета и Государственного университета в Варанаси;
55:40 Шлока Шиве в исполнении Радхи Блиндерман.

Упомянутое приложение https://apps.apple.com/us/app/sanskrit-dictionary-mw-apte/id770190795

=========================================================================

Ипостаси санскрита: Варанаси и Гарвард (ч.3)

3-я онлайн-беседа Марциса Гасунса с Радхой
Блиндерман, 14 августа (пятн.) 18:00, 2020 г.

0:50 Исполнение Радхой Блиндерман шлоки из Бхагавадгиты;
5:10 Перевод санскритского оригинала комментария XVII века к Бхагавадгите оказался многолетним проектом;
10:30 Основная сложность перевода состояла в реконструкции интерпретации комментатора Вишванатха Чакраварти;
13:23 Для какой аудитории предназначена эта работа;
24:00 Зачем нужен еще один перевод;
36:40 Подход критической филологии включает три вида интерпретации (3 правды);
41:40 Что не вошло в книгу, но хотелось бы добавить автору;
45:20 Вопрос о нужности исследования комментарий;
55:50 Заключительное исполнение Радхой Блиндерман санскритского текста.

=========================================================================

Ипостаси санскрита: Варанаси и Гарвард (ч.4)

4-я онлайн-беседа Марциса Гасунса с Радхой
Блиндерман, 28 августа (пятн.) 18:00, 2020 г.

0:50 Исполнение Радхой Блиндерман стиха 1-3 из главы 11 «Бхагавад-гиты»;
2:20 Когда в традиционном образовании Индии начинается знакомство с комментариями к древним трактатам;
6:06 Комментарий, это самостоятельное произведение, в котором автор зачастую выдвигает и обосновывает свою идею прочтения первоначального текста;
9:10 Две категории комментариев: бхашья и тика;
12:10 В «Бхагавад-гите», переведенной Радхой Блиндерман, три подвида комментариев: тика, бхашья и вритти;
15:40 Пять главных элементов (пять шагов), необходимых для прояснения смысла переводимого текста;
17:15 Падачхеда – разделение слов (снятие сандхи);
18:50 Падартха укти – интерпретация слов, добавление синонимов;
24:27 Виграха – анализ прочтения сложных слов;
26:38 Анвайя – интерпретация слов в предложении;
27:44 Синтаксический разбор, разрешение сомнений;
38:50 Разбор текста на примере главы 2 стихов 39, 40 и 41 «Бхагавад-гиты»;
59:55 Исполнение Радхой Блиндерман стиха 41 из главы 2 «Бхагавад-гиты».

Упоминаемая книга Tubb 2007 https://vk.com/samskrtamru?w=wall-88831040_3248

радха,марцис,санскритские комментарии,бхавад гита на санскрите,общество ревнителей санскрита

=========================================================================

Ипостаси санскрита: разговорный санскрит (ч. 5)

5-я онлайн-беседа Марциса Гасунса с Радхой
Блиндерман, 15 ноября (воскр.) 19:30, 2020 г.

https://youtu.be/2962UxgHmww

0:00 Разговорный санскрит;
0:25 Исполнение Радхой Блиндерман двух стихотворений, сочиненных ею на санскрите о Варанаси и Гарварде;
2:50 Стихотворные размеры санскритской поэзии – шлока, васант-тилак, чхандас;
8:15 Как можно научиться говорить на санскрите;
14:00 Курс погружения в санскрит и переход к изучению грамматики;
25:50 Преподавание санскрита в рамках общения;
27:25 Популяризация санскрита, осовремененный санскрит;
35:18 Расхождение литературного и разговорного языка; санскрит и пракриты;
44:00 Разговорный санскрит, как преодоление барьера древности языка;
57:50 Исполнение Радхой Блиндерман стихотворения на санскрите о Кембридже в штате Массачусетс.

=========================================================================

Ипостаси санскрита: переводы на санскрит

6-я онлайн-беседа Марциса Гасунса с Радхой
Блиндерман, 29 ноября (воскр.) 19:30, 2020 г.

00:00 Переводы на санскрит;
00:45 Исполнение Радхой Блиндерман монолога Гамлета из переводов на санскрит Шекспира;
02:25 Что переводилось изначально на санскрит;
08:15 Какие еще были сделаны переводы западной литературы на санскрит;
13:35 Доколониальный опыт переводов на санскрит;
16:40 Отношение к другим языкам в Индии;
23:40 Политизация языка в колониальной и современной Индии;
29:05 Исполнение Радхой Блиндерман монолога Гамлета на английском языке;
30:50 Чтение монолога Гамлета в переводе М.Л. Лозинского на русский язык;
31:50 Исполнение перевода монолога Гамлета на санскрит;
36:25 Санскритизация и этимологизация личных имен и названий места действия при переводах на санскрит;
45:18 Технология перевода литературы на санскрит требует знания грамматики санскрита, просодии, большого словарного запаса, знания поэтических размеров санскрита и начитанности;
55:40 Исполнение Радхой Блиндерман собственных стихов, написанных про Гарвард и стихов, написанных в Гарварде про санскрит.

=========================================================================

Ипостаси санскрита: подступы к Панини (ч.7)

7-я онлайн-беседа Марциса Гасунса с Радхой
Блиндерман, 3 февраля (среда) 21:30, 2021 г.

00:00 Подступы к Панини;
00:35 Зачин, исполнение Радхой Блиндерман песни про Парвати из поэмы Калидаса «Кумара-Самбхава»;
02:00 Глаголы — самое сложное в изучении санскрита;
03:05 Развитие темы «наречия действия» в санскритских источниках;
05:58 Признаки наречия по взглядам древних грамматистов;
08:23 Начиная с X века непанинийскими школами вводится новая терминология;
12:30 Проблемы терминологии одних и тех же понятий, необходимость конкорданса терминов;
15:42 Вайшнавская грамматика XVI века Дживы Госвами;
17:30 Грамматика для шактов XVIII века Баларама Панчанана;
25:24 Взгляды на наречия состояния в санскрите;
27:25 Грань между прилагательным и наречием;
33:02 Что же такое правила Панини, для кого создавались эти правила;
39:41 Сколько в санскрите частей речи;
52:00 Взгляд на полезность индийской грамматической терминологии;
58:12 Исполнение Радхой Блиндерман стиха про весну из поэмы Калидаса «Кумара-Самбхава».

Renou, Études védiques et päninéennes

Études védiques et päninéennes. T.1. Литературоведческие и лингвистические исследования «Ригведы»; Атархваведы; и других памятников древнейшей литературы Индии. Автор — Renou Louis; Место издания; Paris; Издательство; Boccard; Дата издания; 1955; Язык; Французский; Тематика; Литературоведение; Предметная рубрика; Лингвистика текста • Сакральные тексты • Ведийский язык; Индийское литературоведение • История литературы • Древний период • Язык и стиль художественных произведений; Индийское литературоведение • История литературы • Древний период • Поэзия

Download PDF (5th vol. not included)

Сложные слова (samāsa) в санскрите

Санскритские спецкурсы магистра Э.З. Лейтана

Последнее обновление: 17.02.2021

Сложные слова (samāsa) в санскрите

Папка с литературой (dropbox), включая Голдмэна и Калидасу

Длительность занятия: пара (полтора часа)

Спецкурс состоит из четырех занятий.

Вопросы по самасам задаем в гуглдоке заранее.

Общесанскритские вопросы задаем в гуглгруппе.

При возникновении вопросов пишите в телеграм М.Ю.

Записи зумовских занятий будут доступны в ютубном
плейлисте с привязкой к адресу электронной почты.

За дополнительную плату пятым занятием будет проведен семинар вопросов и ответов, а шестым в феврале 2021 г. зачет и выдан «Сертификат об окончании».

Дополнительное чтение от Эдгара Лейтана:

  1. Читая Калидасу (1)
  2. Калидаса: экспериментальный перевод (1-3)
  3. «Кумарасамбхава» Калидасы, начало второй Песни (2.1-2.4)
  4. Калидаса: рецитация части 5-й Песни из «Кумарасамбхавы»

секретарь Общества ревнителей санскрита
кандидат филол. наук, Гасунс Марцис Юрьевич