Блог

Медленное чтение Йога васиштхи

Вконтакте: vkvideo.ru/video-88831040_456240288
Youtube: youtube.com/live/fKpSYplBPkQ

Курс ведет Эдгар Лейтан.

Стенограмма не авторизована. Автор лекции не несет ответственность за качество ИИшечного-транскрипта.

Друзья, приветствую вас теперь уже официально всех присутствующих и своими ликами, лотосными ликами, и отсутствующих своими лотосными ликами, присутствующих в духе Истины и в этом самом виртуальном пространстве. Да, это наше первое пробное занятие, ну вводное скорее, вводное занятие, такое самое-самое. Хорошо, как всегда на своих занятиях я по индийской традиции его начинаю всегда с Мангала Ачараны Мангали Мангала Шлок строфа благопристрофы благоприятного зачина, чтобы удачным было наше начинание и благополучно, и чтобы все препятствия были сметены с нашего пути. И к Приветствую родителей мира, а также супругу, очаровательную половину Шивы, чей взор прищурен за счет того, будучи обращенным в благоприятную правую сторону. Славим это невыразимое чудесное величие с огромным чревом телом человека, ликом слона, то есть дальнейшем ради успокоения тьмы препятствий, того, чье могущество непостижимо, очищая обретших покой его своих преданных подвижников. О, Сарасва ты, о, Богиня Слова! Да сотворю я Твои благоподательные стопы, оживотворяющие весь мир своим прибежищем, соделай меня, о Мати, носителем полезных деяний, исполняющим свое предназначение, своими боковыми взглядами, полными нежную милости. Ну вот это благоприятные строфы, которыми великий поэт санскритский Калидаса, вернее, не поэт Калидаса, а его знаменитый комментатор Малинатра начинает обычно свои комментарии к великим эпическим поэмам Каридасы Кумары Самбхавы. И они часто используются как сводки монголочарами. Так, Ну, я не знаю, мне сказали, что теперь мы начинаем так вообще, без начала обратной связи. Если бы у нас была маленькая уютная группка, я бы, конечно, спросил, у кого какой бэкграунд, у кого какое знание хотя бы элементарное санскриптинг. А мы устроим опрос в нашем Telegram-чате. Вот, ну это в Telegram-чате можно будет сделать. Да, мы опросим, для этого нам нет необходимости сейчас. Ну в общем то теперь слушатели, наши все зрители, которые пришли и где-то нас смотрят или слушают, пришли сюда радийогова сишти. Все, наверное, более-менее знают это название очень важного для духовной истории Индии трактата йога Васишта. Она также известна как Васишта йога самгита или Мокшаупая Мокшаупая, Мукшаупая Шастрам, или Махара Амаяна, или Васишта Махамбара Амаяна, или также Арша Рамаяна, или Йога Васишта Рамаяна, или Джняна Васишта. Разные в общем есть названия. Да, в Кашмире оно больше известно как Мокшаупая традиционно. Вот это такой обширный религиозно-философский трактат, написанный в поэтической форме и содержащий изложение целого спектра идей, ну прежде всего конечно своей основой идей Адвайтоведанты. Но его нельзя назвать системным изложением или чисто Адвайтоведантийским трактатом. Это скорее ассоциативно-тематическое или поэтическое изложение. Это синкретический трактат и некто один исследователь, индийский исследователь назвал его индуистским трактатом Persay, то есть как бы Paraxilans, поскольку он содержит целый конгломерат взглядов, свойственных для средневекового индуизма, религиозно-философской теории и практики. Этот трактат он был Этот вот трактат в том такая вот так называемая Брехат-йога Васишта, то есть обширная широкая Йога Васишта, которую мы знаем. Он был написан в основном до 5 или скорее даже 8 века. Или другие исследователи полагают, вот немецкий, вернее австрийский исследователь наш Вальтер Слай, который много лет занимался в Академии наук в Германии Майнце изданием, критическим изданием этого текста. Такой был научный проект очень с большой командой сотрудников. Вот они этот текст издали именно как Мокшаупаю. Вот название Мокшаупая. Не путать пожалуйста с Мокшаупая, потому что можно немножечко вроде как спутать. Мокша дхарма это часть Махабхараты 10 Парва. Мокша дхарма. А здесь мокша упа это словно средство для обретения конечного духовного освобождения. Так вот и в общем Мокшая упая была написана предположительно, по предположению по гипотезе Вальтера Слая где-то до где-то примерно в 10 веке Кашмире. И как это не любопытно именно они вот Вальтер Слайе со своей командой считает, что в основном написан одним автором, а не целым анонимным коллективом. Правда тоже анонимным автором, имя которого неизвестно. Который жил где-то в 10 веке нашей эры в средневековом Кашмире. Когда в Кашмире процветали, так сказать, санскритские науки, искусства и вся санскритская классическая индийская культура пока она в 12 веке из Кашмира стараниями мусульманских завоевателей, так сказать, к сожалению не исчезла практически, оставив лишь очень маленькие тлеющие угольки. Но Йогава Сиштха она была далее она была в форме моксаупари в Кашмире, возникнув, скорее всего она была окончательная редактура, то есть дальше трактат продолжал редактироваться опять же целым целым рядом редакторов и переписчиков. И дополненный вариант он где-то завершился в 12, а то и даже в середине 12 или в середине 14 века. Во всяком случае не позже 14 века. То есть это не какой-то сверхдревний трактат. Следует понимать, что ему там не 5 тысяч лет, не 20 тысяч лет и не 5 миллионов лет, а где-то меньше тысячи лет, скорее всего. Также имеются другие другие варианты, другие гипотезы насчет возникновения. Другая гипотеза гласит, что изначально этот трактат в своей основе был написан где-то в первые века нашей эры, архитипическая основа трактата, как некая упанишада, некая поздняя брахманическая упанишада. И она прошла через стадию формирования так называемой лагхо-йогавасишти. Согласно традиции она Lakho yoga vasiśti содержала примерно где-то 6000 строф или шелк. И постепенно после шестого-седьмого веков этот трактат инкорпорировал идеи буддизма Махаяны, например буддизма Вечняна Вада или Читта Матра буддизм это то что переводится mind ownly буддизм Читта Матра. Такой буддизм содержащий идеи манизма абсолютного примата сознания сокровищница Алая Вечняна. Вот, а также некоторые идеи буддизма Махаяны Мадхьямаки. Так и также он вобрал в себя идеи и практики кашмирского шаваизма трики, а также его центральной школы Пракья Бичняа. И вплоть до полной версии в середине 14 века уже содержащий как это полная версия содержала более 30 где-то 32 или даже 33 до 36 тысяч шлок строф, то есть получается по своему объему этот трактат в любом случае превышает критическое и даже полное издание так называемого Вульгату, полное издание великого санскритского эпоса Рамаяна, который считается Адикавья, первопоэмой, который приписывается мудрецу Вальмики. И Йога Васешта также приписывается, составление Йога Васешти также приписывается мудрецу Вальмики. Ну разумеется это с научной исторической точки зрения конечно не так. Это не может быть во всяком случае никак тот самый Вальмики или вообще в принципе тот самый автор, который сочинил основу, по крайней мере известной нам так называемой Вальмикийской, санскритской романы. Вы наверное знаете, что роман вообще в Индии огромное количество. Помимо санскритской рамайны есть еще целый ряд других рамайн. Есть помимо того что есть санскритская Вальмики рамайна, есть Тулси рамайна или Рамчарит Манас средневековая рамайна, написанная на языке Авадхи. Также есть рамайна на тамильском языке камбан автор камбан рамайна и так далее. Так хорошо. Ну вот вот Йоговасевичта, которая распространилась по всему южно-индийскому субконтиненту, она представляет собой вот позднейший этот средневековый, можно сказать позднесредневековый 14 век. Середина 14 века отредактированный множество раз, отредактированный, переписанный, дополненный, интерполированный версии кашмирского трактата, который назывался Абмокшаупая. Он уже как йога во все что уже вошел так сказать в канон, прежде всего в канон средневековой Advaita Vedante, не являясь при этом систематическим изложением Advitea Vedante. То есть это вот насчет насчет жанра конечно ведутся споры, какому жанру отнести вот этот трактат йога у вас есть что. И он распространился по всей Индии и стал необычайно популярным. И в общем-то основной, ну как это сказали, point of reference, то есть текст к которому были обращены взоры всех, то есть большинство большинства теоретиков и практиков йоги как само название говорит то есть там идет в трактате речь идет не только об адвайта и не только там идеи рассматриваются адвайта веданде, но и теория и практика йоги. Йога конечно используется в таком самом общем таком, ну как сказать generic term, то есть в таком родовом значении. В общем значении так же как и слово йога, вернее надо сказать строго в данном случае термин да термин йога используется но в таком же вот родовом широком значении обширном значении Бхагават Гите. В течение нескольких столетий этот трактат Мокшалпая превратился в известную всем Йога Васиштву, философское свое влияние распространив по всей Индии и не только, обогатившись идеями кашмирского шиваизма, школы трика и буддизма чинтаматры. Я об этом уже говорил, просто здесь разные записки, записи. И он по своему влиянию, ну и по размеру, и по своему духовному влиянию, идейному влиянию, он вполне мог поспорить аж даже с великими эпосами, с огромными санскритскими эпосами Махабхарата и Рамаяной. О том что не следует путать мокшу, упасть с мокшу Дхармой, которая является частью Махабхарата, я уже рассказывал. Да, и вот эта полная версия содержит ну как минимум значит что-то порядка 30 тысяч строф или стихотворных строф. А для сравнения сколько в Рамаине, сколько в Рамаине? В Рамаине критическое издание, вот романы, которое было издано, закончено в середине 65 году, было, оно было в бороде, бородское издание, оно, насколько я помню, содержит примерно 24 тысячи шлок, ну, есть некоторая разница. Махабхарата полная традиционная версия содержит 100 тысяч, а так сказать критическое издание изданное в Пуне оно было Пунское издание содержит, по моему я исправно сейчас помню то ли 70 с чем-то тысяч, то ли порядка 80 тысяч шлок. Если я сейчас ничего не путаю. Во всяком случае, то есть это где-то, скажем так, треть Махабхараты, треть полной треть Махабхарата, треть Махабхарата и больше и больше Рамаяна. А если считать попугаями, то есть, например, Бхагават-гитами, сколько строп? Ой, Бхагават-гита порядка 700 строп, 700. Посчитайте, друзья мои, я думаю что здесь математика достаточно простая, в столбик можно посчитать без калькулятора, 30 тысяч разделий. Сколько там нужно? 39 тысяч ты говорила! 36 тысяч! Самое большое количество это 36. 36 разделить на 700 36 тысяч то есть на 700 Сколько там получается 7? 7? Нет 6? 5? Что-то порядка в 50 раз, да? Да? В 50 раз больше могу от гида, да? Как минимум, да? То есть одну гиду то можно читать, перечитывать и еще раз перечитывать в этих роликах. Надо сказать, что принято называть, я не знаю, я с этим несколько раз даже на конференциях, как бы на одних зокраховских чтениях, я кажется с этим даже спорил. И в принципе я продолжаю в соцсетях спорить, потому что в русской академической традиции принято называть Бхагавад-гиту поэмой. На самом деле конечно по традиции Бхагавад-гита это никакая не поэма, это эпическое произведение. Ну допустим для Мадхава ачарьи, для великого теолога Мадхава Бхагавад-гита является также как вообще Махабхарта является Шастрой, то есть корпус знания, научный корпус. А насчет йоговасхишти, насчет жанра йоговасхишти продолжается спор к какому жанру его отнести. То есть как бы с одной стороны она где-то близка к эпосу, но она не является эпосом, потому что форма она высоко поэтическая. То есть это как бы шастра написанная. Шастра то есть система научного научного религиозного, если точнее религиозно-философского знания написанная в высоко поэтической форме. То есть форме шлок, содержащих огромное количество поэтических тропов, сравнений, метафор, а также шлеш так называемого двойного значения каждой строфы, который к сожалению ни один переводчик, который толком не и мне еще не удалось найти такой перевод, где бы переводчики хотя бы попытались передать эти шлейфы. У меня есть эксперименты какие-то, я их выкладывал буквально вот недавно пример из своего блога в Живом Журнале, но это уже несколько лет тому назад я этим занимался. Так, Хорошо. Да, трактат традиционно отрегулируется мудрецу Вальмике, автором Адикавьи Рамаины, первой поэмы Рамаины. Ну, то есть по собственному пониманию его фактическая беседа, то есть как бы он представляет собой такую вот дидактическую беседу мудреца Васишти. Это тот самый мудрец Васиштха Риши Махарши Васишта великий риши великий мудрец Васишта который упоминается еще в Ригведе и считается автором отдельных целого ряда гимнов Сукт Ригведы, согласно традиции. Во всяком случае опять же согласно пониманию и Вальмикийской Рамаяны и Йога Васишти. Васишта великий мудрец Васишта был министром и советником царя Дашаратхи. Царь Дашаратха это как вы наверное знаете из истории Рамаяна или из каких-то вот общих сведений. В индийской литературе это был царь Айодхи, отец царевича Рамы. И также об этом речь идет об этом мудреце Васишти в этой вот так называемой Уттара Рамаяни или Васишта Рамаяни, то есть йога Васишти. Да, то есть там происходит дидактическая беседа между царевичем Рамой, которому всего лишь 15 лет. Он только что совершил паломничество, путешествие по всем святым местам, как по всем киртам. Кто Борис Леонидович Смирнов переводит кринице, хождение по креницам. Но это такое церковно-славянское слово обозначающее тоже примерно как криниция это брод и тиртх это означает брод, который считается в Индии. Вот место где люди спускаются, совершают омовение в реке. Может быть если кто-то из вас был в Варанасе или на севере речекеш или вот в тех вот местах, там такие вот ступени где совершают омовение ритуальные и считается что эти места и там всегда приходят аскеты святые люди садху свами. Вот и тирта также может считаться помимо того, что это святое место, это еще и святая некая личность, которая является бродом или иначе говоря мостом для духовного искателя, для того чтобы тот обрел вот переправу парам на тот другой берег бытия, чтобы вышел за пределы вот этого мира циклических рождений, смертей перерождений, мучительного мира так называемой сансары, которую Андрей Терентьев, петербургский буддолог, очень удачно перевел в своем переводе тибетского трактата Ламримчанмо как круговерть, круговерть бытия, сансарка. Круговерть. Очень красивый, очень удачный перевод, очень точный и удачный перевод. Вот, мир круговерти. Так. Да и вот представлена беседа духовного учителя Васишти, когда к Васиште пришел как раз, вернее во дворец царя Дашаратхи пришел другой мудрец Вишвамитра и попросил у царя о милости отпустить с ним царевич Араму. Почему? Потому что он был вишвамитра-мудрец, жил в лесу как положено древним ведийским мудрецам муни или тапа. Он был тапассвин или творил тапассю, творил жесткую аскезу и творил ведийские жертвоприношения в лесной пустыни, удаляясь от обычного мира, то есть от любых человеческих поселений. Там аскеты жили согласно художественным представлениям древних своими поселениями и творили эти вот ведийские жертвы, жертвоприношения, торжественные жертвоприношения, согласно shouette shouette, вот эти shouette ритуалы, Ячню. Но помимо того, что в лесу, в лесах жили аскеты, там также жили и страшные чудовища, демонические твари, которых зовут ракшасы. Вот эти ракшасы их главной, очень основной задачей было досаждать всяческим образом досаждать этим вот великим аскетам, то есть мешать мешать их жертвоприношению, и тем самым и тем самым так сказать их, например, что они сделали? Они убивали этих аскетов, либо просто убивали животных и места для жертвоприношения, алтари забрызгивали кровью этих вот убитых живых существ, что конечно их оскверняло и делало непригодными, а также просто на них нападали и убивали этих аскетов и пожирали. Потому что они были мясоеды, не просто мясоеды, они были каннибалы эти ракшасы, они питались этими муни. Так сказать муни это была их излюбленная праздничная пища. Вот, но об этом между прочим, вот о всяких таких случаях описывается очень красочно. Если кто-то хочет почитать, то можете почитать, ну по-русски есть перевод Гринцера третий как называется? Господи Канды третий третий части третьей книги романе называется Аране лесная книга или лесная часть. Вот об этих любопытных историях можно почитать, так сказать. Они русскому читателю также известны. Но есть также несколько английских переводов романы Так и вот значит он пришел, Вишвамитра пришел просить о том, чтобы Дашаратха отпустил с ним Раму. А Рама незадолго до того он посещал вот эти вот святые места, он обошел всю Индию и, как это часто бывает, он, вернувшись во дворец, ему значит на его плечи были взвалены опять вот эти вот, как сказать, представительские такие обязанности царского сына, молодого принца. То есть надо было присутствовать на заседаниях папы царя Дашаратхи, вот то есть присутствовать на его совещаниях с министрами, с советниками, просто вот как будто просто сидеть, исполнять представительские обязанности, представлять своего отца. Вот и этому согласно Йога Васишти, тогда юноше Раму было всего 15 лет и едва-едва исполнилось 15 лет. И он начал испытывать депрессию. У него была клиническая депрессия, а говоря языком духовным, он начал переживать духовный кризис. Он перестал заниматься, он пренебрегал своими обязанностями, не творил повседневные ритуалы, не участвовал в характерной для царевича, для молодого принца развлечениях во дворце и тому подобное. То есть он потерял вкус и стал испытывать отвращение к жизни. И вот они значит к нему пришел мудрец Васхишт, который был советником, был главным министром или главным верховным советником царя Дашаратхи. И вот они значит вот стали беседовать. То есть еще все происходит хронологически, условно говоря, хронологически. Вот эта беседа происходит еще за некоторое время до событий до событий в альмикийской Рамаяне, в санскритской Рамаяне, когда царь Дашаратх отпускает царевича Рамус в лес с мудрецом в альмике. Вы знаете, что согласно Рамаяне там речь шла не о том что там мудрец Вишвамит попросил отпустить с ним раму. Там причина была другая, там причина была в изгнании. Там рама была потребована одна из жен, так сказать. Мачеха Рамы потребовала изгнания царевича Рамы. Но это версия Рамаяна, там истории немножечко расходятся обрамленная вот эта вот повесть, то есть само повествование. Почему он был вынужден просто отправиться на некоторое время, на более чем десяток лет, в изгнание, а его место блюстителем был назначен как раз сын Кайкей, его, так сказать, сводный брат, именно не единоутробный, а сводный брат Барата. И вот он отправился со своей супругой Ситой отправился тогда в лес. А согласно версии Йога Васиштхи, то есть прежде чем пойти в лес для того, чтобы помочь мудрецу Вишвамитре справиться с досаждавшими ему чудовищами ракшасами, Вот юноша Рама начал переживать этот духовный кризис, и он, собственно, начал беседовать, как бы сказать: Ну спросите у своего Василь, кто был его духовным наставником, и он спрашивал его духовного совета, что вот ему делать. Он потерял свой потерял всякий вкус к повседневным своим обязанностям, к жизни вообще, к наслаждениям, к радостям жизни, к элементарным радостям жизни. И вот эта вот беседа она как бы является, простите за такое высоконаучное слово, экземпляром. Она экземплярифицирует, то есть является такой вот наглядной иллюстрацией, так сказать, духовного пути, всякого идеального духовного подвижника, который вот приходит к своему гуру, к своему духовному наставнику, которого одолевают сомнения. Извините, просто читаю примечание насчет Ракшасы. Да-да-да, ракшас это чудовище, их можно в каком-то смысле называть демонами, демонические такие существа. Синоним пешачи или нишачара ночные ходоки, также как были белые ходоки в Game of Froms. Ночебродами их пели! Ночеброды, да-да-да, Ночеброды, да. Ночные бродяги. Или Ван Эйчара еще иногда. То есть Лесные бродяги тоже называются. Так вот, значит Царевич Рама, как бы сказать, представляет собой такого вот экземпляра является такого духовного искателя. И для всякого духовного искателя характерно. Значит, вот следующее, согласно признанию самой же Йоговасешти, свидетельству Йоговасешти. Значит духовный искатель должен обладать следующими четырьмя характеристиками: ну во-первых он ощущает разницу между духовным принципом или духом, то что на санскрите называется Атман, между Атман, самостью или иначе говоря. Духом и тем что духом не является, материальным миром. Он обладает некоторым так называемым духовным различением вивейка. Он понимает разницу между духом и не духом, между духовным и недуховным. Во-вторых, духовный искатель он либо уже превзошел, уже переступил через свои страстные привязанности, либо же страстно желает превзойти свои, отсечь, отрубить, ликвидировать, упразднить свои все свои страстные привязанности. Он равнодушен к объектам внешних материальных чувств. И в этом надо сказать при всем при том, что йога у вас есть что содержит много элементов кашмирского шилоизма, в этом надо сказать принципиальное отличие вот такого духовного отношения к объектам чувств у кашмирского шилоизма и у теоретиков и практиков кашмирского шиваизма например величайшим из которых является Абинавагупта, составивший энциклопедию Тантра Тантра Алоуку и Йога Вассистам, где говорится о том что страстная привязанность, то есть адепт, духовный адепт, он должен быть равнодушен к объектам чувств, а духовный адепт кашмирского шиваизма он вполне может быть очень чувственен по своей природе. Эта чувственность также используется в духовной практике. Вот ну вот в этом принципиальное отличие двух так сказать систем мысли и духовного делания. Да и он должен обладать целым набором характерных признаков, то есть как его духовное поведение, каким образом характеризуется он с этической точки зрения. Он должен быть безусловно добродетелен, обладать такими качествами как самата равные. Кстати, эти качества известны из Бхагавад-гиты, если вы читали Бхагавад-гиту, или изучали Бхагавад-гиту. Самата это равное отношение ко всем объектам, а также ко всем объектам, ко всем личностям или ко всем событиям. То есть, чтобы с духовным искателем не произошло, он должен к этому относиться с равным отношением. Когда с ним происходят какие-то очень, по обычным мирским меркам, какие-то печальные события, он не должен печалиться, а когда радостные события, он не должен отдаваться какой-то чрезмерной радости. Это, между прочим, такое же отношение имеется и у средневекового и постсредневекового Нового времени уже европейского христианства. Например, даже в Ордене, называемом Общество Иисуса, известного, наверное, русскому, так сказать, читателю как Орден иезуитов, в котором мне довелось побыть послушником даже в течение двух лет в Европе. Вот есть такая максима, которая характерна для книжки духовных упражнений Игнатия Лайолы основателя ордена иезуитов. Вот и мне об этом постоянно говорили мои наставники, это я до сих пор очень хорошо помню. Agere contra действуй всегда против, то есть если тебе очень захочется порадоваться, ты всегда себя придерживай свою радость, всегда себя тормози, а если ты очень печалишься, то наоборот не следует печалиться, следует наоборот как-то вот инициировать себя, попробовать породить в себе ну какое-то более радостное отношение. Агере контра, да? Действовать против того, что очень хочется, вот к чему тебя инстинктивно тянет. Всегда против. Да и вот это вот вот отношение да это она сравнима с отношением Самата. Равное отношение. А или еще такая очень-очень часто встречающаяся между прочим в Бхагавад-гите, по-моему, она мне где-то, если я сейчас не ошибаюсь, где-то в йога-сежде встречалась. И может быть сейчас могу ошибиться, вот Владимир Герайский там сидит, может быть меня исправит. Было ли такое, что как у Гита это сама ложь та ашма канчана, Этот духовный подвижник должен быть также как и Гитовский саньясин, он должен быть для него, должен быть таким для которого Лошта и Ашма значит кусок глины, по своей ценности кусок глины, камень и слиток золота должны быть сома. Должны быть совершенно равными по цене, то есть ну в общем такими же. То есть не смысле драгоценные, а как бы такие вот вещи, которые взял, поднял и бросил обратно. Как глину или камень мы поднимаем, бросим. Поднял куст, нашел слиток золота, тоже поднял, посмотрел и бросил обратно. Вот такой вот Да, Sancta это называется в средневековом христианстве называется Sancta Indifferentia святое равнодушие, то есть ровное отношение. Вот это самота. Также для духовного искателя должна быть характерна дама, внутренняя дисциплина, внутренняя самодисциплинированность. Следующее его качество это упараты, внутренняя успокоенность ума или сердца, когда он также характеризуется это для Гиты очень характерно такое выражение, такой композит санскритский Вигата Джвара. Он является таковым для котов, значит у которого дживара, то есть такая внутренняя лихорадка ума, лихорадочное состояние ума, такой беспорядочно работающий бурлящий ум, он закончился, ушел. Да и вот то есть для него характерно упарати, успокоенность. Также для него характерно тикша или кшама терпеливость. Между прочим мне это напоминает знаменитую кораническую максиму: Инна-Ллаха ма-ас-сабирин воистину, Аллах с теми, кто терпелив. Да, это кораническая такая цитата из Корана. Сабр по-арабски. Кшаман, китикша на санскрите. Затем для него такое характерное свойство как Сандана дословно согласие, то есть мирное отношение ко всем окружающим людям, к своему окружению. Сандхана согласие. А также очень важна шадха, которая описывается между прочим как коренное значение вот это вот вера, это вера, но прежде всего это вера, надо сказать вера в Господа, вера в Бога. Шаадха, она по крайней мере в Гите описывается, насколько я помню, в 6 главе говорится о том, что даже если человек не занимается в этой жизни йогой, то шадха, вот эта вера, его вынесет свои силы. А также мне вспоминается вот при слове вера шадха, мне вспоминается шадха суктам гимн вере, который гимн религиозной вере, который мы находим аж даже в Ригведе. Я не помню только в какой момент дали в 10й. Шадхая агних самит дхятэй шадхятэй агхятэй шадхятэй агхятэй хавихи. Верую огонь зажигается шадхятэй агхятэй хавихи и верою возливается жертвенное возлияние. Вот такой очень красивый гимн. Советую почитать вам. Конечно лучше это можно шадхасук. Ну а ну да я знаю теперь в России с YouTube сложно. Ну в YouTube можно такие вот ведийские записи ведийских песнопений всегда найти, если что, если у вас там через VPN какой-нибудь будет доступ на YouTube Вот и почитать, где-нибудь найти, где это гимн вере, это можно погуглить шадха-сукта у Татьяны Яковлевны Ильзаенковой, наверняка это все переведено, потому что она перевела целиком все в Ригведу. Так и также last beat not list, так сказать последнее по перечислению, но не по важности для духовного адепта, искателя, для воина на духовном пути должна быть характерно отношении мумукшутва. То есть он должен быть мумукшух или его отношение должно быть мумукша желание достичь, непременно достичь окончательного духовного освобождения, а лучше еще в этой в одной жизни, если получится конечно. Да желание обрести освобождение от оков обусловленности в этом самом мире перерождений, в мире круговерти существования. Это что касается свойств духовного искателя. Далее, что я хотел сказать? Да, теперь вот несколько слов о жанре мок-шоу паи. Этот трактат или произведение, я очень прошу вас, когда разговариваете, не говорите текст, не следует просто в Российском Академическом Усусе очень укоренился такой вот как бы, я бы сказал даже инфляционно укоренился термин текст. Все является вот, вот все что я не читаю является текстом. Это понятно, что мы читаем всегда конкретный текст, но когда мы говорим о том что там я не знаю там в Рамайне там допустим выступают главным героем является царевич Рамма, его прекрасная жена Сита, а также главным антагонистом в Рамаяне является, допустим, ракшаса, да демоническое чудовище Равана, царь Ланкии. Ни в коем случае нельзя говорить, что в тексте Романа, не в тексте Романа, а в произведении Романа, в эпосе, в великом эпическом произведении Романа. Потому что текст это конкретная инлибрация произведения, как было сказано. Некоторые из исследователей назвал, правда, он это сказал про Коран. Был там какой-то исламовед, я не помню. Это был точно не Крачковский, а какой-то из европейских исламоведов сказал, что Коран является инлибрацией Слова Божьего, Слова Аллаха. А вот текст является, по моему такому модифицированному определению, текст это всегда инлибрация, конкретная инлибрация некоторого произведения. Произведения, которое получает свое конкретное воплощение в конкретном тексте. Потому что мок-шоупая, Кашмирская Мок-шоупая 10 века, которую издал критически Вальтер Слае со своей командой коллег это одно, это один текст, а тот текст, который мы с вами будем читать, это так сказать, это уже другой текст, который издан сейчас, да, это издание Панчикара, издание, которое в негита Прайс, господи, как он называется, Во всяком случае, вот это вот издание, которое мы читаем, издание паншикара, Бомбейское издание паншикара начала XX века, это совершенно другое издание. То есть это как бы вот мок, в основе которой лежит это самое кашмирское мок-шоупая, но которое в течение нескольких сотен лет редактировалось коллективом редакторов, переписчиков, ученых переписчиков и так далее. Это другой текст, но произведение при этом одно и то же. Можно сказать, что если вы встретите где-нибудь в литературе название мокшаупаю, можно сказать с некоторой натяжкой, что это то же самое, что йогавасистра, с некоторой натяжкой, кунгра мусалес. Так. Ну вот, да. Я в аннотации какого-то, мне кажется, это единственное, что я видел аннотация вот этого нового русского перевода Андрея Игнатьева. Я только где-то с сайта посмотрел. К сожалению, сам перевод мне пока недоступен. Я бы его, конечно, купил бы с удовольствием в книжном виде, но, к сожалению, я не могу в Озоне заказать, я в Европе живу. Вот поэтому прошу тех, кто если кто-то из моих слушателей получит это произведение, я просил скопировать парочку глав, конкретно 13-ю главу для того, чтобы я мог оценить качество этого перевода. И в этой аннотации как раз было написано, что это систематическое изложение идея, два, и т. Д. И да. Друзья мои, это нету там никакого систематического изложения. Это не философский трактат в традиционном таком вот именно вот в строгом смысле, в строгом терминологическом смысле. То есть это произведение или трактат это нечто среднее между философским трактатом шастрой или он по-своему стилистически уникален. Это частично значит шастра, то есть научно теологический компендиум или религиозно-философский трактат, и частично это высокая и изящная поэзия санскритская поэзия кавья. Это конечно является также и поэзией этот трактат. Вот он еще он называется также в других источниках Sarvasiddhanta siddhanda дословно это Sarvasiddhan sarveisham siddhanta anam siddhandah это философская позиция, квинтэссенция абсолютно всех религиозно-философских позиций. И поэтому один индийский исследователь его кстати назвал что это The Phylosophical the Hindoistic Text Tar excellons, то есть то есть это индуистское произведение. Конечно он написал текст, но надо было писать на Hinduistic work Par excellons то есть это это индуистское произведение произведение индуистской философии как таковое, то есть по axilians это французское выражение означает, то есть вот само по себе оно является в строгом значении индуистское произведение, потому что оно содержит все элементы от средневекового средневекового индуизма или индийские религиозные это такое представляет собой такую амальгаму средневековых религиозно-философских воззрений, а также практик, поучений от индийских традиций или индуизма. Я не очень люблю слово индуизм потому что считается что есть такая религия индуизм. На самом деле в Индии существует целый целый комплекс религиозно религиозных традиций, да. Они конечно все философские религиозно философских традиций традиций практик, то есть разные религии, да. И нет такой религии единой религии индуизм, хотя мне кажется нынешние адепты ну индийские националисты, ну по-по они как бы сказать создали вот этот вот образ индуизма, якобы единого индуизма, ну по образцу, чтобы соперничать, так сказать, успешно соперничать на рынке, на религиозном рынке, так сказать, на уровне, вот на глобальном или глобалистском, если угодно, уровне конкуренции религиозных идей. Вот в этом, кстати говоря, я считаю, что в этом уникальность индийских традиций, в том, что их огромное количество, и всех таких разных, и при этом есть некое единство, некие вот единые для них характерные черты. И при этом они нет. Они там могут, конечно, вступать в конкурентное взаимодействие, и частично даже мирно сосуществовать. Само повествование вот этой самой вот Його Васишти это как бы гирлянда того, что называется в санскритской традиции дриштанта. Дриштантани во множественном числе. Это иллюстративные наглядные примеры. В трактате имеются элементы буддизма, но отсутствуют эксклюзивные выражения буддийских поучений. То есть этот трактат, несмотря на то, что мы находим явные буддийские аллюзии и даже практически нечто вроде цитат или скрытых цитат из тех или иных буддийских систем, например йогачары читта матры. Вот, но тем не менее как бы его нельзя назвать ни в коем случае буддийским трактатом. Также имеются элементы теории и практики так называемых тантрических учений. Конечно, с термином тантра тоже большая путаница имеется, потому что тантра вообще в ранней индийской схоластике, по моим собственным наблюдениям, термин тантра является абсолютным синонимом слова Шастра. Шастра, то есть научный корпус, корпус научного знания, религиозно-философского знания, как танта так и шастра. А где-то с конца первого тысячелетия нашей эры тантра или агама. Агама или тантра это особый жанр, условно говоря, индуистской литературы, который, так сказать, авторитетная индуистская литература, которая авторитет которых происходит не из Вед, не из ведийского корпуса, то есть как бы является конкурентами Вед, потому что опять же тот же самый термин Агама в начале первого тысячелетия нашей эры предполагает именно ведийскую традицию, а через тысячу лет примерно агамы стали называть вот эти технические источники, которые потом получили свое развитие допустим в Кашмире, так называемый Кашмирский Шаваизм, тантрический Шаваизм. Помимо Кашмира есть еще в Южной Индии так называемая Шайва Сиддханта это все тантрический Шаваизм. Шайвасиддханта или есть еще Панчаратра в Вишнуизме, в религии Вишну это тоже собственно говоря тантризм только Вишнуистский тантризм, Вишнуйская тантра. Тантра как особые такие вот трактаты, где главным божеством выступает либо Шива в его разных формах, либо его, как сказать, женская энергия Деви богиня, либо Шакты называется и представляет собой обычно диалог Шивы и Шакти. Это вот для Тандра характерно. Но это опять же вот такого вот нету в Йогуава Сишти, которой мы будем с вами заниматься. Так. Может быть есть какой-то вопрос? Давайте друзья мои сразу же задавайте. Например тантра это Малини Видеойоттара тантра или Свачанда тантра На основании вот этой Маляни Видьяйоттара тантра в десятом веке Аби Наубукта как раз составил свою обширную огромную энциклопедию тантры, зерцала тантра. Тантра Ааолока, светоч или светоч тантра. Свет тантр, который вам по крайней мере может быть тем кто интересуется тантризмом, ну по крайней мере наверное вы это слышали, хотя вряд ли читали в оригинале. Не могу себе представить, чтобы кто-то читал тантралоху, чтобы тот кроме меня с учениками отдельными читал тантралоху с комментарием диорахии в оригинале Вопросы, покажите, комментарии да, я продолжаю там свою это самое экспозицию, просто просто еще, но вы попутно, пожалуйста, пока я тут это самое, смотрю в свои каракули понаписанные да, пожалуйста, что-то так вы хотите, чтобы занятия проходили, может, вы уже уснули, и я своим голосом постараюсь. По поводу занятий я еще буду, сам вот скажу, через несколько минуток буквально. Еще это точно. Подобно эпосу Махабхараты и Рамаяны, а также подобно Пуранам текст Йога Васишти изобилует текстовыми параллелями и цитатами из Пуран, из каких-то рассказов именно из Пуранических мифов и так далее. Но в отличие от эпоса считается, что в основе он лишен характеристики Пуран, поэтому йогова сис, что нельзя назвать Пураническим произведением, он совершенно другой, нежели Пураный. Есть произведения, я вам очень советую, а нет он, к сожалению, он там частично на санскрите, частично на немецком Пурана Панча Лакшана это немецкого эндолога Кирфеля. Это пять признаков Пурана. Это такой очень знаменитый трактат, в котором рассказывается о том какие общие признаки характерны для Пуран. Там сарга, пратисарга, манвантара и так далее. Вот там говорится о творении мира, о лунных и солнечных династиях и тому подобное. Вот этих вот признаков в Йогова Сишти нет. Нет, в Йогова Сишта можно сказать, что он является, условно говоря, является Священным Писанием да вот у меня сейчас вопрос я прочитал так вскользь задают является ли Он Священным Писанием? Поскольку Он является, Он вошел в средневековом индуизме в канон в канон Адвайта Веданты, поэтому в некотором условном ну как бы сказать можно сказать поскольку он очень является для Адвайта Веданты высокоавторитативном тексте и он является высоко авторитетным писанием, произведением. Поэтому можно его назвать в каком-то смысле Священным Писанием тоже. Так же как и Гиту можно назвать в определенном смысле Священным Писанием. Ну просто просто понимание канона допустим в западных религиозных средиземноморских религиозных традициях и в индийских религиозных философских традициях оно просто немножко другое. Но это мы обо всех этих проблемах мы можем попутно будем говорить. Но если был вопрос можно ли его считать Священным Писанием? По крайней мере с точки зрения Адвайты и Веданте да. Он является каноническим, одним из канонических, скажем так, позднеканонических текстов. Извините, сам предостерегал против использования текста произведением, позднеканоническим произведением. Так да и вот значит по поводу того, что является вот это надо сказать, когда я изучал всякую вторичную литературу посвященную йоговасечке, для меня это было в общем некоторым сюрпризом. Все-таки по свидетельству нашего австрийского индолога Вальтера Слаи, скорее всего он признает, то есть его высказывает такую гипотезу, что автором все-таки основным автором Мокшупаи является по всей видимости один человек именно некий анонимный кашмирский мыслитель, религиозный мыслитель живший в десятом веке. Но это согласно гипотезе Славия. Ну в любом случае этот трактат подвергался в течение еще после составления мокшу пайа еще множество переработок дополнений интерполяций, то есть он относится к тому жанру который немецкий индолог Пауль Хакер в 1970-е годы называл такой специальный жанр анонимной санскритской литературой. Вот он изобрел такой термин. Анонимная санскритская литература, к каковой относится большинство буддийской литературы, допустим Или множество вот допустим санскритский эпос или санскритские Пураны это все относится к жанру анонимной санскритской литературы. Хотя конечно приписывается что допустим автором Рамаяны является мудрец Вальмики, или автором Махабхараты является мудрец Вьяса. Но это так же как утверждать, что Нет этот вопрос нам сейчас Друзья мои, да-да-да. А нам интересен другой вопрос: почему вообще нам важно мнение Слае? Потому что он единственный, кто вообще попытался сделать что? Он в течение очень многих лет собрал все доступные рукописи в Индии или в других местах. Я, честно говоря, не очень много знаю конкретно про этот проект критическое издание Мок Шаупай. Он собрал все рукописи и он попытался проследить так сказать их происхождение, так сказать их условно говоря генетику, генетическая так сказать связи от одной рукописи с другой и сделать то что называется критическим текстовым изданием, то есть возможно более раннюю версию, так сказать сконструировал вот версию, которая возможно существовала. Создал некий гомункул, который никогда в природе не существовало, но который По всей виду, который, то есть в природе, в смысле вот в реальном бытовании в Индии в виде любой критический текст является гомункулом в этом смысле, таким искусственным созданием из реторты, так сказать, из реторты учёных филологов. Ну конечно это все не с бухты-барахты, не с Это после многолетнего собрания, сравнения разных рукописей, этих всех разночтений. Я сам участвовал в проектах связанных с критическим изданием. Допустим я участвовал в проектах критическое издание Niyabhaśi, а также Charakasamvita это основной трактат Аюрведы. Вот я этим занимался и я знаю, что это так насколько кропотливая огромнейшая эта работа. А если мы вспомним, то есть йога, у вас есть сколько порядка 30 тысяч или мок-шоу паи. Ну пусть будет там 20 тысяч. При этом мы получается будем опираться на Друзья мои, мы будем упираться не на текст, не на критически изданный текст мок-шоу паи. Я не знаю, то ли он где-то есть в моих книжных завалах, я пытаюсь до сих пор найти, пока еще не нашел, но у меня что-то в памяти есть. Мы опираемся на Вульгату? Да, на Вульгату, которая вот издана паншикаром, с комментарием, при этом это комментарий вот буквально буквально не знаю можно сказать два слова о комментарии. Комментариев существует целый ряд комментариев но не особенно много Вот мы опираемся на такой наиболее распространенный такой очень подробный комментарий, но мы комментарии, друзья мои, мы комментарии не будем читать, иначе мы утопнем совершенно с вами, погрузимся в непролазное болото. Я думаю, что присутствующий здесь Владимир Геральского, покажитесь Владимир, если вы там махните, сделайте ручкой. Мы с Владимиром уже несколько Я начал, когда еще седым не был, И мы дочитали до сих пор. И когда у меня не было седым в порядке. Он еще мальчиком обратился, значит, и вот с тех пор вы читаете Мы уже читаем года три, наверное, основной текст. Владимир, включите голос, я хочу Вот уже половину одной книги прочитали, да? Тысяча шлок может быть из 30000. Ну со всеми со всем комментарием. Да, подробно разбираюсь. Буквально лет 50-60 и мы закончим. Надо только хорошо как в Израиле желают, живи до 120 лет, чтобы закончить может быть первую пракарану. В этом есть своя радость, как бы, ну в смысле изучения санскрита. Во всяком случае могу засвидетельствовать высокоавторитетно, что вот за эти четыре года Владимир Герасько у меня научился очень прилично самостоятельно читать и понимать жанр санскритской комментаторской литературы. Просто вот понимать. А какие ваши впечатления, если можно, какую-то обратную связь? Давайте попробуем. Я изначально самостоятельно это все делал, я начал сам просто переводить, переводил, переводил, потом смотрю что-то у меня скорость какая-то очень низкая и что самое нехорошее, я не уверен в том, что я правильно перевожу. Думаю, надо бы мне, наверное, обратиться. И тут как раз подвернулся курс по синтаксису Эдгара. Воскресный. Я туда пришел, побыл, потом мы договорились с Эдгаром о том, что мы будем читать, но он сразу сказал: А давай тогда будем комментарии читать, чтобы так все по-настоящему было, если я не против. Я не против, я решил, что мне скорость как бы не так важна, важна По-моему, это, кстати, была ваша идея, это была именно ваша идея читать комментарии. Может быть, моя проблема. Ну так, глубина резко усилилась, но скорость при этом моя как бы еще даже упала, То есть мы вместе теперь читаем. То есть вы изначально жаловались на скорость, а потом оказалось, что это еще ничего себе было. Но я не жалею нисколечко, потому что благодаря Эдгару Зигфри Фридовичу, как он не любит, чтобы его называли. Я теперь как бы, когда мы читаем до конца, и я абсолютно уже уверен, что я понимаю, что там написано. Я не готов сказать, что я это могу перевести на русский язык, потому что это отдельная история сотворить понятный другим людям русский текст. Но мне становится исходный санскритский текст совершенно ясен почти в 100% случаев. Ну и еще и сами комментарии они ведь помогают. Мы с с коллегами читаем Бхагавад-гиту, например, и там иногда тоже читаем комментарии, и теперь я хотя бы могу понимать, что там Шанкар написал, а до этого нет. В общем, сильно глубина интереснее, чем скорость, скажу так. Друзья мои, поэтому наш курс назван медленное чтение. Вы знаете, откуда этот термин медленное чтение, все считают, что это, наверное, от Сейчас я вам покажу вам эту книжечку. Конечно, в России это в качестве моды книжка академика В. Н. Топорова, это муж Татьяны Николаевны Елизаветовой, древнеиндийская драма Шудраки Глиняная повозка, которую вообще следовало бы переводить глиняная повозочка, потому что шакатика, мырчакатика. Подзаголовок Приглашение к медленному чтению. Но на самом деле исконно это выражение медленное чтение филология как искусство медленного чтения это выражение того самого Фридриха Ницше в одном из его эссе Утренняя заря, по-моему. Я только что посчитал что если по 1000 шлок за четыре года Владимир то вам потребуется всего лишь 144 то есть в принципе Эдгар тебе сколько сейчас лет? Сейчас ну ладно, ладно, я не дам, скажу 55. Получается, мы исходим из того, что двадцатку тебе, если ты весной решил не помирать, то еще 20 лет тебе по-любому жить. Значит надо посчитать сколько мы успеем, можем в принципе Если повезет, может и все 30 еще протянуть. Вот поэтому в принципе как бы мы не можем сказать, что это курс бесконечный. Этот курс до последнего дыхания Эдгара, сколько будет Эдгар столько будет и курс йога-мужчины. И до последней жизни момента жизни моего мозга. Вы же не будете комментарии читать, поэтому скорость немножко повыше. Пока что да, пока что мы не будем читать. Я просто скажу значит из каких частей состоит. Йога Васильство состоит из 5, нет 6 разделов, Раздел называется Пракарана. И вот мы, между прочим, с Владимиром мы до сих пор читаем в первой пракаранье, называется Вайрагья пракараном. Это такой большой раздел, который существует из нескольких десятков глав. Глава называется сарга. Вайрагья пракарана это отвращение к повседневным аспектам жизни духовного искателя. Вторая пракарана это Мумукшу вьявахара пракарана это поведение адепта или активность, повседневное поведение адепта духовного пути желающего освобождения. Третья часть это Утпатти пракарана возникновение дословно или рождение Утпатти, то есть речь там идет об истоках Вселенной и сознания. Четвертое sthidi prakarana это стабильность, дословно пребывание, стояние или основа, это основа бытия. Речь идет опять же космологическая тематика, а также речь идет об индивидуальном творчестве людей и тому подобных вещей. Все это иллюстрируется множеством историй. Я честно говоря в оригинале все это вот большую часть сам не читал, то есть это только по каким-то текстовым пересказам знаю. Потом пятая часть называется Упаша Мапракарана раздел об то есть это в практике, там речь идет о практиках медитативного созерцания, сосредоточения, достижения состояний, выходящих за пределы дуальности или двойственного опыта. И наконец это шестая это нирвана про Корана это состояние конечной реальности, так сказать ultimateriality, то что называется, запредельная конечная реальность и речь идет о том что Рама в конце концов достиг этого состояния нирваны, состояния пробужденности Рамы и обо всех его свойствах и обо всех его прозрениях. Ну конечно я думаю что в самом начале в любом случае это не является очень душе полезным так сказать. Хотя с точки зрения изучения санскрита это наверное все равно, но дидактически как бы начинать где-то с конца или середины не является сугубо полезным. Что касается комментариев, то есть вот наш комментарий называется Татвари про каша автор с вами будет Гиндер Саррассветик. Сейчас я вам просто покажу, мы сейчас прочитаем так вот так кратко перечислю просто комментарии вот этот Татпари Пракажи автор с вами будет Гинда Сарасвати, где-то примерно 18 или 19 начало 19 века. Это вот наш обширный комментарий который мы будем читать. Так потом есть еще такие комментарии как Pada Chandrikaa, Madha sarasoti и Basychtaramae na Chandrikaa автор Advayaranya. Потом есть кашмирские комментарии, которые кстати тоже издавала вот команда Вальтера Слай, то есть в Германии она его издавала, и, по-моему, продолжают издавать они этот кашмирский комментарий. Я эти другие комментарии просто никогда сам лично не держал в руках, я их только вот знаю по названию то есть получается это некий все равно есть некий мостик тантралоки можно прокинуть получается так или иначе да тантралоки нет это ну все-таки йога у вас есть что она не является тантрической литературой То есть там есть элементы тантры, элементы теории и практики тантр, ну как бы иконографии некоторой То есть некие вкрапления. Вкропления, да-да-да заимствования, можно сказать даже. В описании некоторых божеств, которые можно сказать являются тантрическими описаниями тантрических божеств. Ну вот может быть Владимир, может быть вы помните да там как это самое танцующие вот эти вот божества, как бы сказать, когда мы читали про судьбу главу, там это самое вот это страшное, там вот это вот Богиня Калий, Богиня Время, да? Которая там все пожирает. Во всяком случае это такое, я бы сказал, что очень похоже на тантрическое описание. Но это такое, я как бы это вот мы просто читали, это такие скорее наблюдения, впечатления, но не научные изыскания. Я там не занимался вот Пока идет идет прямая речь юноши Рамы, которые жалуются Вишвамитре, Васиштхе, своему отцу. Насколько жизнь ужасна и отвратительна, все аспекты жизни отвратительны. Владимир, вы четыре года занимаетесь разбором жалобы, да? Да, Еженедельно. Вы обрабатываете входящие жалобы. Представляете, какой у нас мощный оптимизм внутри сетгара. Мы можем сквозь это прорваться. И несмотря на то, что Вы каждый плевок соскребаете и анализируете, да? Примерно так. Вот я значит теперь про модус я немножко скажу. Как мы будем заниматься? Я бы сказал, что вот стратегия нашей работы: вот Марксис мне сказал, что ни в коем случае не ожидать от моих слушателей вот ничего! Хорошо, хорошо, я слушаюсь и повинуюсь, не буду ничего ожидать, но все-таки я очень надеюсь, что по крайней мере часть моих слушателей санскритом ну хотя бы в какой-то степени занималась, чтобы эти слова не звучали каким-то вот вот какой-то китайской грамотой в лапюком таким совсем непонятным. То есть я медленно читаю каждую шлоку на санскрите, цитирую ее и потом буду разбирать очень медленно и подробно разбирать каждую шлоку. Шлока с моей точки зрения я называю ее это структурная единица санскритского текста. Можно ли я дам пример шлоки как раз с чего начинается? Что это за отрезок, какой длины, потому что мангала шлока она же была разве шлока? Нет, там было три шлоки, да. Да, кстати, когда я говорю термин шлока, в русской академической традиции под термином шлока принято говорить что это 32. 32 вот эта вот стихотворная строфа написанная размером, который называется на санскрите Ануштубх или вот поэтому в российской традиции говорят эпическая шлока. Ну вообще сама и еще в санскритской традиции она вот эти 32 слога эпическая слога называется grandha это по 32 слога, эта порция называется grandha, поэтому grandha иногда называется философской грантха это называется как бы сам сам жанр это грантха и поэтому допустим еще грантха обозначает это грантха это это и книга трактат учебник тоже грантха. Но вот иногда даже испанцы санскрит в 15 веке называли грандонским языком, как раз от грантха. Да-да, ну если вы знаете, есть Ады грантха, это священные это священное писание сикхов, религии сикхов. Тоже, конечно, этимологически связано с гранхой. Просто когда санскритские авторы, переписчики, когда они пишут свои калофоны, т. Е. Такие вот примечания от переписчиков в конце рукописи, они подсчитывают, вот сейчас они, что все произведение, которое я переписал, они пишут, оно содержит столько-то тысяч грантх или столько-то сотен грантх. То есть грантха это всегда считается механически, это как бы это множество из 32 слогов Акшар. Поэтому в общем-то грантха каросе это как бы грантха это шлока. Да, но я употребляю вместе с индийцами как бы согласно индийской традиции я употребляю шлоку не в значении вот этом вот узком специфическом, как в русской академической традиции в основном в литературе принято. Шлока как эпическая шлока, как ануштубх, потому что в Индии скорее он будет вот сам размер называться ануштубхом, а шлока на санскрите в индийской традиции это вообще всякая стихотворная строфа, написанная абсолютно любым размером, хоть вот этим вот ануштубом. Ну допустим как звучит слоган? Я если позволено, я процитирую начало второй главы Бхагавад Гиты наверное известные вам. Это вот первая кутаства кутаства кутаства кутаства кутаства кутаства кашмаламидам бишами и саму паститам ана риджуш тамасваргем акииты карамарджюна клайб ям асма гамах парта найита твайю пападьятэй кшудрам хридайя да урбайям тяк паутыш тиш ти паранга па арджан аувача катхам гишма ешуби пратейот сями пуджа аргавари Судана, гуру а затем размер меняется, то есть шлока превращается становится три штубхам из ануштубго становится три штубхам Гуру нахатва гимахану бхаван и тчи тан бруги танми тише сти гамщад гимам твам прапаннам нагит прапаша ми мама апану дият йат чолком и чоушанам индиянам алаб ябхума ва западнам рядам и опечаты под тям. И я Ям гинави от хаян ти етей порушам порушай шабха самадук асу кам ди ирам сомритатва якаль патей на асатоў від ди ти асатоў від ди ти Как мы поняли, что мозг Эдгара не поврежден, когда мы не понимали жив он или нет? Когда он начал бормотать на санскрите, все поняли, нет, нормально Жив курилка значит! Я просто это учил наизусть примерно где-то 30 лет назад. Начал учить это. Я так до сих пор вторую главу более или менее помню. Конечно, не все Гитова знаю наизусть. Но я ее начал учить наизусть, еще не зная значения. Так сказать, санскритом еще был мой санскрит, но на самом-самом таком элементарном. Вот, может быть, в оставшееся время Так, погодите, сейчас я быстренько проверю по своим записям, нет ли чего-нибудь такого очень существенного, что я хотел бы рассказать, чего может упустил, забыл. Да, вот я упоминал теорию Майнакар, судя по фамилии, это Маратх, то есть из Марашты, ученый из Махарашты. То есть исконное произведение лежащее в основе йоговатсишки была брахманическая некая Упанишада. Затем она была отредактирована в краткую версию Лагу-йогаватсишка, которая была обогащена идеями кашмирского шиваизма трики. То есть автором Yogovastition был не конкретный человек, как согласно гипотезе Вальтера Слайе, а согласно гипотезе Майнака, это изначально была Упанишада переделанная влагу-йога в легкую, так сказать, в краткую версию и затем она была интерполирована, дополнена, редактирования и так далее. Затем вобрала в себе идеи не только Адвайта Веданты, но и буддизма, кашмирского шиваизма трики или Пратьяпития, школы Пратьяпичня это центральная школа шиваизма Трикки троичного шиваизма. Редактирована, дальше целым коллективом авторов и потом обрела свою нынешнюю полную форму где-то между 12 и 14 веками нашей эры. Да ну когда вы слышите Лагу Йогу Васвишта, вот это вот есть два, то есть легкая йога Васвишта. Согласно другой теории Лагу Йогу Васвишта это уже поздняя средневековая переработка полной Йога Васвиште, которую мы с вами будем читать Брихадийогова свишти обширная йогова свишти. И вот она была значит сделана вот это вот как сказать bridgement, тут сокращенная версия, она приписывается очень конкретному человеку Абинанда. Сделал в Кашмире Абинанда это был сын великого мыслителя, кашмирского мыслителя и поэта Наяйка Джаянда Бхата. Джаянда Бхата известен как автор очень важного трактата по Ния Шастре, называется Ния Манджали. А у меня здесь стоит на полочке вот это Ния Манджали. Вот это трактат Неяманджори Alter giant abhata. Он поэт, очень поэтический и философский трактат, очень сложный, очень интересный. I Amandury. Я его тоже читал с одной ученицей. А, нет, с учеником, нет, я его с Владимиром Дружининым читал какое-то время, мы с ним где-то, наверное, год или больше года читали, пока не переключились на другие вещи. Вот и вот этому сыну, сыну Джеянта Бхатты Аббинанде приписывается составление вот этой вот краткой Лаго йога Васишти потому что где-то в разных книжных изданиях, если вы можете видеть разные переводы, английские переводы, обычно переводят Лаго йога Васишту как раз краткую вот эту и краткий вариант это он как бы состоит примерно из имеет 6000 шлок. Ну тоже по сравнению несколько побольше Balgov Adgita. Balgov Adgita это 700 шлок, а Бхагавад систа 6000 все-таки. Приличный такой размер, но это целиком какое-то, это сокращенный вариант йоговад систи всего тракта целиком. Так ну что еще? Да нет собственно да собственно говоря вот может быть буквально два слова о переводах Да, о переводах. В принципе в сети доступны переводы. Прежде всего следует упоминать английский перевод Харилаль Митра автор Харилаль Митра. Таким старомодным, таким я бы сказал викторианским таким английским языком, очень красивым английским языком. Перевод был издан Harri la al Mitra. Автор Harri la al Mitra, если кто-то записывает. По-моему в 1891 году он был издан. Во всяком случае в последнее десятилетие 19 века он был издан. Он легко-легко погуглите и его можно, по крайней мере, скачать на архиве www.archive.org на этом сайте. По-моему, он в России свободно и доступно. Вот Horilarmetra. Но проблема конечно с переводом, как и с большинством переводов, он является в основном своим очень неточным переводом. Это скорее, я бы сказал, такой больше вольный пересказ и есть очень много, то есть немало даже существенных ошибок. И как я уже сказал, такая вот вещь как шлеши, то есть как двойное значение одной и той же строфы, каковых вот такой стилистический прием, что конечно в два раза, как минимум в два раза усложняет разбор каждой строфы. Мы будем с этим сталкиваться, но не самого начала, где-то примерно начиная с 13 главы. Вот эти вот все двойные значения переводчики их и ну не то что как бы игнорируют, просто они их не переводят просто потому что они их не видят. Ну по счастью, вы спросите, а как я могу быть уверен? Ну что что я их вообще правильно увидел, а не нафантазировал. Друзья мои, я читаю комментарии, когда самостоятельно изучаю. В комментарии это все разбирается с большей или меньшей степенью подробности. Но во всяком случае указывается. Но когда уже уже привыкаешь, уже начитал достаточное количество этих вот строф с двойным значением, со шлешей, то уже эти шлеши начинаешь видеть уже даже и без комментариев. Вот. Есть доступны, пока что доступны. Я не считаю перевод Игнатьева, просто вот он еще, я не знаю, он вышел или он не вышел еще. Вроде бы говорят, что он будет частями, в смысле, это нету задачи полного перевода. Это как Дружинин, который переводит Аштангахырдаю, ему потребуется 360 лет, чтобы перевести ее всю. Не потому что Дружинин является моим учеником, потому что он знает, что такое чтение? Конечно, это зануда знаком качества, поэтому вот одному 144 года надо, чтобы, значит, другому 360 нормальные такие, ну просто нормальные темпы, да-да-да. Нормальные темпы, что тут такое. Да, ну есть русский перевод Видьян Досрасовой, он доступен совершенно бесплатно, вот он доступен бесплатно на каком-то сайте Advaita Vedante или Advaita Vedante в России. В общем-то просто наберите Yoga Vastistra перевод Vydniananda Sarasvati или русский перевод Vydniananda Sarasvati найдете. Просто можно скачать в виде PDF-ки. Там разные версии, там они не все одинакового качества. В принципе, конечно, перевод Видян Адасарасватии он без всяких этих художественных изысков, то есть там он не там нет попытка вот художеств как-то вот красиво поэтически перевести эти, частично очень поэтические, высоко поэтические, поэтичные красивые строфы, но это просто такой вот просто просто такой я бы сказал прозаический перевод перевод смыслов, но к сожалению в нем тоже имеется немало ошибок и неточностей. Он местами очень не точен. Вот, но если сравнить есть еще перевод известного вам Олега Ерченкова. Вот им бы я вам принципе не рекомендовал в принципе пользоваться потому что там ошибок больше чем не ошибок. Так сказать там огромное количество причем очень грубых существенных ошибок, то есть так сказать это скорее ну можно сказать что такое не science fiction, а как бы такое фэнтези на тему на тему как бы некоторых слов которые там вот в этом на тему каких-то ключевых терминов йога в асисте. То есть ну это в общем к сожалению скажем так осторожно не очень хороший перевод очень нехороший перевод То есть если вы хотите вот узнать что написано в йоговасхисе, так вот поверхностно так пробежаться, тогда ну прочитайте поверхностно перевод Видьяны Дасарасовати или если вы владеете английским языком перевод Халила Алимитры, но не перевод Ерченкова. Про перевод Игнатьева я к сожалению вообще не могу ничего сказать. Я его просто не видел. У меня как у перфекциониста всегда возникает некоторое подозрение когда люди гонят этими самыми километрами и тоннами и такими вот составами вагонов эти переводы. Просто я знаю насколько это кропотливая вещь точный перевод всех нюансов. Даже если он без претензий быть поэтическим, но все равно вот точный процарический перевод такого вот сложного, местами очень крайне сложного текста, как Йолуасеш, то его, с моей точки зрения, просто так быстро, просто быстро его невозможно переводить. Ты можешь быть семи пядей во лбу и каким угодно замечательным санскритологом, но это все равно требует времени для обдумывания и формулировок, выискивания подходящих формулировок. Ну вот такие вот наши дела. Давайте я может быть для затравки мат, то есть я переведу заголовок. У нас, мы же можем этот файл вывести даже на экран. А давайте, давай, я тогда выведу, да? Выведи, пожалуйста, да, хорошо. Сейчас я найду его. Просто перевод заголовков, я помню, когда был студентом, я страшно не любил, когда нас заставляли переводить, если заставляли, нас редко заставляли переводить заголовки, потому что это довольно трудно, как бы требуется определенное Итак, у нас подготовлен текстовый файл на основе Вульгаты для раздачи ученикам в нашем закрытом Телеграм-чате, и я показываю то, что якобы сейчас нам покажет собственно расскажет Эдгар. Вот это вот можно в латинской транслитерации может быть может быть будет легче читать для большинства. Так вот читаем: Ади Кави, Ади Кави, Шрима два аль мики Здесь конечно это надо в одно слово нельзя здесь было делать промежуток. Ага Си вальмики конечно этот промежуток сделал неправильный издатель. Маха mahamuni práni valmiki и дальше без промежутка, без пробела. Да вот вначале значит начинаем с конца YOGHÁ ASSIŚTAH это название произведения YOGHÁ ASSIŚTAH, которое значит с конца MAHAMUNI PRANITAHA PRANITAHA сочиненное Пранитаха сочиненное написанное Махамуни Великим мудрецом великим мудрецом, а именно Вальмики Шримад Вальмики Достопочтеннейшим или Сиятельным Вальмики Великолепном Вальмики святым в альмике, Шримад в альмике, который адикави является изначальным или первопоэтом. Первопоэтом достопочтеннейшим в альмике, написанная йога васиштха. Так вот это вот понятно. Дальше Парамахангса. А что значит сама Васиштха? Васиштха это имя, это производное имя от Васиштха с долгим а это от имени Васиштха. Я кстати думал, что почему Васиштха вообще в принципе логично было бы ожидать что йога Васиштхам было бы, но почему-то издатель наш издал в мужском роде Васиштха. Я думаю что он подразумевал что это йога Васиштха грантха. Что грантха трактат трактат относящийся к Васиште. Васиште Васиштхава йога Да Васиштхава йога это было бы Васиштха йога тогда. Это Васиштхавский трактат, трактат Васиштхи, Васиштхава Васиштховский трактат, то есть я бы дополнил грантха, чтобы был мужской род. Я искал, искал, тогда даже санскрит пробежал предисловие к этому вот изданию, там нигде это не объясняется, Почему Васиштха не Васиштхам? Васиштха, наверное, грантха скорее всего. Трактат Васиштовский трактат. Скорее всего Васиштовский трактат Йогеи, наверное, о юге. Васиштовский трактат о йоге, может быть вот так можно дословно перевести. То есть трактат не авторство Васиштхи, а который восходит к Васиштхи, то есть как бы вот рассказ Васиштхи о йоге. Так, наверное, можно. Да, если кто-то, конечно, хочет, вы можете читать, и это для себя, у меня распечатка вот такая вот, то есть текстная вода. Нет, мы гуманные, мы без картинок, мы буковками. Да, как вам угодно, как вам удобно, но там я уже обнаружил в английском тексте некоторые опечатки, то есть их ходят. А ничего не без этого, идем дальше? Какое дело исправлять. Так дальше Пара Махамса, дальше Пара Махамса, Пара Махамса, Шримат, Шримат Аннанда Бодхиндра, Шримат ананда бодхиндра дальше Сарасватии, Транита, Ваасиштха, Махаара майяна дальше Татпария Пракашакья Пракашакья Сам Вали-Таха. Да, ну вот пока что, то есть это мужской род потому что это Yoga va siśta. Yoga va siśta, которая Сам Вали-Таха наделена, является наделенной. Наделенной чем? То есть которая имеет вьякхья, вьякхья, вьякхья, вьякхья, пометьте пожалуйста мархит, вьякхья. Вьякхья это комментарий, изъяснения, изложения, комментарием. Наделена комментарием, который Акья, который называется и называемым или именуемым Акья, как называемым وَSIŚTHAM هAR أMAINA татвари пракаша это название комментария. Нет вот Васишт тагда со словом Васишт тагда со словом Васишт тагда амайна татвари пракаша акья, называемым Васишт та махар амайна татвари пракаша. Пракаша это разъяснение или просветление дословно, высветление Татпари глубинных смыслов, истинных смыслов, подлинных смыслов Татпари. Васишта Махар Рамайны, вот это Великой Рамайны, Рамайны Васишти. Да, Великая Рамайна, Махар Рамайна и кого? Васишти. Великой Рамайны Васишти. Так называется этот комментарий. Друзья мои, если вы слышали, я рассказывал о йога в каком значении. Йога употребляется в таком вот, в общем таком родовом значении, как теория и практика, так сказать духовная практика, духовное делание и его теория достижение, так сказать, духовного освобождения в этом смысле, йога. Также примерно как в Гите, в таких вот, ну во множестве значений. Такое не очень конкретное, такое, что называется, generic sense в родовом значении, в общем значении слова йога. Не в значении сам йога уже и единение. Можно понимать, конечно, как йога есть значение как практика, а есть йога как значение и результат этой практики. То есть сам йога, то есть единение с духовным принципом. Это я вам советую прочитать статью в Бреллехской энциклопедии. Если захотите я вам его потом пошлю эту статью про йогу. Научную статью. И вот этот комментарий: комментарий называемый прояснение татпари, прояснение глубинных смыслов великой рамайины Васишти и он этот вот вот этот комментарий он является пранита это относится к комментарию это виакхья является пранита пранита пранита перед Васиштой Пранита пранита вот в первой половине этого слова пранита, да. Пранита, то есть написанный, сочиненный, пранита, да. Сочиненный кем? Вот тем, кто вот этим вот человеком, имя и титул которого было написано Парамаханса Шримат Ананда Будхинда Сарасвати. Да, и здесь надо понимать, что это не только имя, но и его титул. То есть это Свами, Свами, который как нам само его титулование говорит. Надо понимать, что он является монахом, аскетом из так называемого дашанами саньясинов, из саньясинов десяти имен, которые, по преданию, по традиции исторически вероятно это не так, были созданы основы были заложены Шанкарачарьи самим Шанкарачарьи в VII VIII веке нашей Да вот и он является Парамаханса. Парамаханса это как бы это великий схимник, да типа это самое высшее духовное. Это конечно условно говоря такая параллель Парамаханса великий Ханса, великий лебедь. Это высший такой духовный титул, это именно титул, который говорит о том, что это вот у него там особые обеты Парамахамса. Он обладает особыми достижениями Парамахамса. Вот Парамахамса и он Сарасвати. Вот в конце видите Сарасвати. Сарасвати это один из ну условно говоря один из орденов этих самых саньясинов десяти имен. Вот один из них это Сарасвати. Там есть Сарасвати, есть Киртха. Ой у меня уже из головы все это вылетало Сарасвати, Тиртха. В общем 10. Если кого-то заинтересует эти самые вот саньясины десяти имен, Дашанами саньясины, у меня есть диссертации моего коллеги и друга лондонского индолога Мэтью Кларка. Я вам могу эту книжку просто прислать. Дашанами Саньясины это его диссертация. Кстати говоря, очень интересно для русскоязычных слушателей. Одним из научных руководителей этой диссертации, коллеги Мэтью Кларка, был, я думаю, что многим вам известный Александр Моисеевич Пятигорский, про которого мне Мэтью в свое время рассказывал очень много разных любопытных и забавных баек. Пятигорский был конечно невероятным антиком в лондонском университете S. O. A. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S. S английское schrimand. Ananda Bod Hindra это имя его собственное. Ananda Bod Hindra, то есть владыка, ну Индра, Бодха, как бы сказать главный пробужденный, высший пробужденный Бодхиндра. Так, пробужденный, у которого была пробуждена Ананда, пробужденный и у которого значит Инд значит Индра. И Ананда это вот Сачида Ананда это блаженство. Блаженство и пробуждение. Да, Ананда будет Индра. Пробужденный к блаженству, может быть, так вот можно сказать. Да, высший пробужденный к блаженству, если так дословно перевести это имя, конечно, но такой необходимости в этом нет. Это его имя, собственно, Ананда Бодхиндра. Парамаханса это его титул, Шримат это тоже титул достопочтеннейший, реверант, типа батюшка. Сарасвати это его орден. Это как вот когда католических называют монахов, членов разных орденов, допустим, бендиктинец пишет там допустим такой-то и ОСБ ordo santre beendicti Орден Святого Бенедикта. Или ES-YOT SOCIATAS ESUS, SOCIATAS ESUS, общество Иисуса, то есть некий такой ученый или некий Патер является иезуитом, членом ордена иезуитов. Также он является членом ордена Сарасватии. И далее что за вайрагия и далее вайрагия пакаранам патханам патханам вайрагия пакаранам это просто первая часть раздел об отвращении к миру, можно так сказать. Первый раздел об отвращении к миру. Первая глава. Ну вот и собственно все. А что за Шака? А Господи сейчас это у меня здесь этого нет поскольку это Шака это это Эра это тысяча какой там 1867 год. Шакка она отличается. Просто индийцы они живут, они издают во всяком случае книгоиздатели традиционные они издают по там если летоисчисление ведется либо по эры Шака либо Самват. Там две в основном. И я честно говоря вот вот прошу не обижайтесь я не помню там она отличается там нужно к нашим годам там нет там по-моему отнять сколько-то десятков лет она как-то на от нашего и общее так сказать европейского летоисчисления отличается можно погуглить значит The Shaka Era. Если хотите я сейчас быстренько загуглю. Просто я сам этого не помню. Это Шак и Эра. Так когда она Шак и Эра и Диа? Сейчас я Гугл спрошу. Шак и Эра. Так. Да, ага, ага, ага. Так вот, это в историческом календаре. Istarican hindo calender Era. Е. Начало этой эры это 78 год христианской эры, есть как бы нулевой или первый год эры Шака это 78 год нашей эры 68 лет то есть получается что да то есть мы дал то есть это это издание если это это эра шага 1867 плюс 78 да 1867 ну давайте почитаем 18 Там 60, да, 67 плюс 78. То есть получается, что 15. Ну-ка, кто-нибудь 1867. 4 1 9 4 5 1945 год, плюс или минус? Нет, надо плюс, то есть Шака Шака Шака первый год эры Шака это 1978 год нашей эры. Там, по-моему, там разве не 30 какой-то был год? В общем, это 1867 года издание. Нет, 67-го это по эре шаков. Там надо 1867 прибавить 78, то есть когда это будет в нашей эре? 1945. Ну, типа 1945 года, наверное, не здание, да? А там вот Сан, 1869, потому что Сан это по-моему это мне кажется как вот издание 1867 1867 год это Шакка 1800 Потому что по моему Сан это как раз наша эра. Почему она идентична? Шака это 1700 1789 Извините 1789 Извините 1789 Извините я просто не на ту цифру посмотрел, просто у меня это очень экран маленький и очень эти самые крошечные эти то есть 1700 1789 1789 плюс 78 получается 1800 ну как то там в общем как то там сан по-моему это это по-моему это уже как раз это то есть наша эра это 1867 год нашей эры Это сон. Значит, может быть, там все-таки не 78? Я не знаю, да. Нет, если 1789 плюс 70, то сходится 1867. То есть все точно сходится, да? Да, если щякта 1789 плюс 78 получается 1867. Да, все, отлично, отлично, все. Потому что сан это наша эра, это общая европейская. Все нормально, у меня сейчас уже голова возникнет. А тут же следом, прямо год на санскрите написан и он реально 1789, вон там циферка. Ну да, да, да, я просто смотрю, да, да, 1867 год ну это издание до 1667 года это уже в интернет архиве да написали. Сан-сан это просто сан обозначение уже по полной так сказать наша эра. Ашака это эра Шака. 1789 это эра Шака. Асан это наша эра. Вот ну во всяком случае да у меня я пользуюсь переизданий абсолютно того же самого издания только 1903 у меня какой то там 1937 или 1938 год просто оно качеством получше для распечатки. Будем считать что с заголовком разобрались? Мне кажется с заголовком разобрались, даже с годом разобрались, хотя и в этих вот разных эрах я Тогда Бог с ними шагами какие есть вопросы, пожелания? Друзья мои, кто-нибудь имеет намерение начинать погружение? Или вы послушали, ужасали? Послушали, и я закричала с громкими истошными воплями ужаса убежать. Не-не, я уже записалась, и все уж точно. Единственное, можно спросить, может быть, задать опрос, и мне кажется, вот я так посмотрела, кто у нас в чате сейчас находится, многие говорят, читают на Деванагоре. Так мы же никого не обидим, мы дадим буквы разных, кому какие нравятся. Единственное, будем ли мы каждый раз, ну это кто-то должен выводить, я не знаю, будем выводить будем выводить потому что опыт воскресных занятий Романиной показывает, что уследить сложно, если не выводить. Выводить только пусть тогда выводят когда-нибудь такое. Да, конечно. Мы найдем ответственного суфлёра и, соответственно, будет выводить и подсвечивать. Какие еще вопросы и пожелания? У меня вот есть меня Анна зовут, и я хотела спросить: а вот вы будете чуть-чуть какие-то слова, например, perfect или этимологию, секта, шатрии, чтобы повышать способность самостоятельного чтения, поддерживать? Да-да-да. Вы имеете в виду санскритское название грамматических форм? Да, да. Прямо вы хотите, чтобы к тактанто, Ну, чтобы повышать способность самостоятельного чтения потом. Ну, чтобы падеж, форма, вот эти вещи. То есть, всю морфологическую структуру? Конечно. Я буду все это подробнейшим образом объяснять. Если я буду торопиться, не стесняйтесь меня тормозить. Я может быть могу сказать несколько ложно оценить своих слушателей, думаю им и так всё понятно. Нет, я буду исходить из того, что никому ничего не понятно и поэтому буду каждую словоформу подробно объяснять, но не факт, что я буду там, допустим, как вы сказали, шаттер объяснять, что это означает для настоящего времени называть шаттер это уже слишком. Чтобы корень видеть, я вот имела ввиду корень не просматривается глагольная форма такая-то корень такой-то, форма такая-то там, допустим, причастен прошедшее время. Да, да, да, вот так вот, да. Конечно, я буду все это называть, да. И потом о синтаксической роли там каждое словоформа тоже будем говорить. То есть это у нас будет как бы еще за одно и занятие тоже и грамматикой и синтаксисом. Не волнуйтесь, я надеюсь, что все мы это будем очень медленно и постепенно разбирать. Еще вопросы? Владимир очень рад Вас видеть, даже, честно говоря, не ожидал, что Вы здесь появитесь. Будете ходить? Нет, не верю. Да, вам немножко некуда готовить. Наверное, мне. Может быть, с вашей стороны, может быть, поделитесь каким-то своим опытом, может быть, я что-то вот существенное забыл, вот так сказать, Может быть что-нибудь интересное? Поскольку мы с Дружининым живем в Сибири, мы очень медленные такие, спокойные оба видимо люди, поэтому мы медленно медленно потихонечку так и и оба мои великолепные ученики совершенно, которых я горд в высшей степени. Даже за Владимир я уже за эти четыре года выросли просто вот в прекрасного санскритолога. Я просто помню как вы смотрели как бы на ну как извините меня за этот барана новые ворота на этот саанскийский комментарий. А сейчас вы просто так это лихо-лихо-лихо переводите, ну может быть не все нюансы сразу же правильно переводите, но, в принципе, вы уже, по крайней мере, понимаете уже комментарии. Я всем советую запастись спокойствием, самое главное. Да, спокойствием, да. Кшанты является одной из добродетелей санскритского искателя. Искатель будет не в коем случае приключений. И согласитесь Владимир подтвердите мои слова, что вот такое медленное подробное чтение строф из йоговасхишки, по крайней мере для меня это мой такой опыт является своего рода оказывает трансформативное такое внутреннее трансформативное воздействие не только в смысле, что мы учимся, что вы будете учиться, там не знаю погрузитесь санскрит и будете учиться понимать непростой санскритский текст. Ну и как бы сказать ну просто разворачивается, просто местами такая теодраматика, говоря словами такого известного теолога Ханса Урса фон Бальтазара, теодраматика такая божественная драма, космическая драма, да? Помните, вот мы как раз буквально в понедельник, на днях 4 или в прошлый понедельник это было Ну так, с точки зрения йога это вполне является хорошей такой садханой, хотя чтение как йогическое своего рода садхана потому что она требует сосредоточенности внимания конечно поэтому можете считать это если угодно не просто упражнением в языке, но и, разумеется, своего рода, конечно, йогической садханой тоже. Под моим скромным руководством. Хорошо. Да, еще какие-то вопросы, пожелания, ожидания, разочарования, если они были? Вот Ольга даже заплатила, еще двое слушателей намерены идти, то есть уже трое. Владимир не идет, то есть минус один. Я заплатила тоже, Анна заплатила. Плюс два, то есть смысле два, два, четыре уже. Ставки повышаем штраф. Мне тоже оплачен курс. Пять, пятеро, Шесть раз! Я человек советский, мне гонорарий как-то Я до сих пор, я хотя большую часть жизни уже живу в Центральной Европе, но всё равно как-то вот немножко себя не в своей тарелке чувствую. Я понимаю, нет. Вообще на самом деле, конечно, каждый труд должен быть достойно оплачен, но В общем, исходим из того, что начиная со следующего четверга 9 октября 25 Друзья мои, извините, где можно оплатить это? Это к Марсису вопрос. Да, найдите меня, значит найдите. Да, я, к сожалению, после этого всего. 9 октября 25 года в 12:00 по московскому времени, длительность занятий будет полтора часа, нам потребуется не больше 144 лет, начинаем четверг. Мы начинаем прямо с первой шлоки, да? Там как раз Мангала шлоки будет первые три, по-моему. Главное не суетитесь. Если я буду слишком медленно читать, вы можете меня приспорить. Если будете засыпать это нормально. Вот, например, Анатолий не даст соврать, что поначалу в синтаксисе он сам вырубался лесом. Кто не вырубался, тот пусть первый кинет камень. То есть бывает такое, что сама манера чтения и сам предмет таков, что вырубают только так. Но примите это как данность. Я когда впервые пришёл к профессору Карин Презент Анс у нас 25 лет назад на семинар по Niaya Bhaśia мы читали Niaya Bhaśia, мы там в течение семестра прочитали полстраницы, и мы там смотрели разные варианты разночтения в разных рукописях и обсуждали их. И я регулярно там засыпал просто вот вот вот как бы сказать вот трудности, с одной стороны, трудности. Я был непривычен еще тогда к састрическому санскриту, к такому к особому стилю санскрита, а во-вторых, просто очень трудное сложное содержание такое вот философское Меня тоже вырубало, так сказать не стесняйтесь это! Но лучше всего берите с собой чаем, да. Кышным чаем. Подушку, чай разложите рядом с компьютером и слушайте, и спите, оно всё успокаивает, успокаивает и садится, так сказать, откладывается в подсознании, да? Вот. Ну, Татьяна, мне кажется, вы можете тоже своим опытом присутствия на синтаксисе чтения Рамаяна тоже поделиться. Вот мы примерно так же. Но только что вот на Рамаяне мы читаем еще и комментарий, который написан совершенно верно. А вот вам пример человека, который еще полгода назад не подозревал о письменности Деванагари, а теперь от отчаяния подался в синтаксис. Эдгар, у меня был вчера катарсис с утра, я поняла композиты. Серьезно я поняла все пять уроков я поняла все пять уроков это было такое счастье я к отцу севичу рассказываю да да да да катарсис это такое это великое всегда великий опыт это великий духовно-интеллектуальный всегда опыт бывает. Всё равно должно накопиться непонимание. Я пять уроков ничего не понимал вообще. Да-да-да, нет, это просто бывает так, что в санскрите, я просто сам по своему опыту знаю, слушаешь-слушаешь, что-то накапливается огромное количество разной информации и ты читаешь пытаешься читать текст, но ничего не понимаешь и вдруг вы понимаете вдруг я в какой-то момент не помню когда вдруг я читаю я вдруг на меня снизошел потный вал вдохновения, говоря словами Ильфа и Петрова, и я понял, что я понимаю Бхагавад Гиту просто с листа. Но это было уже там не знаю какое-то вот время уже довольно давно, Что вот-вот-вот меня осенило, что я понимаю. Или что я понимаю, допустим, какой-то вот санскритский комментарий именно, комментаторскую литературу. Я просто вот читаю, то есть я ее для себя внутренне не перевожу, просто читаю на санскрите и понимаю. И сам в принципе могу в таком же стиле тоже написать комментарий, если захочу. Как говорил Андрей Анатольевич, надо понять, что вы не понимаете. Если на это потребуются годы, значит, на это потребуются годы. Это очень важно понимать, что именно я не понимаю. И надо тоже это как-то бывает очень важно проговорить, если есть. Ну и смиренно принимать, что это нормально не понимать. Не впадать в отчаяние, не переоценивать свои интеллектуальные возможности. То есть они изначально скромные, это данность, если из этой данности делать проблему, то мы делаем проблему из проблемы. Вместо того, чтобы начать её решать. При столкновении с санскритом каждый может испытать чувство унижения. Я могу сказать, что вот я со своим любимым и главным учеником Владимиром Дружининым вот мы до сих пор по пятницам всегда у нас такой уже жур фикси и эф фикс такое фиксированное время мы читаем с ним. Один из может быть самых сложных трактатов вообще в санскритской литературе это Раса Гангадара. Это трактат по поэтологии, по психологии поэтического творчества и по ну там можно сказать по глубинной психологии поэтического творчества и по эстетике. И он он я бы сказал что он он еще такой вот густо замешанный на терминологии и на стиле навьяньяи, то есть такой средневековой индийской санскритской логики. Когда я открываю трактат по Навьяньяй у меня зубы начинают болеть. Вот это такой в стиле Навьяньяй, то есть это мало того что он очень сложно написан, он еще и как бы таким вот вот таким совершенно зубодробительным стилем. Ну вот мы можем наверное с Владимиром Дружининым сказать, что после трех лет с лишним чтения еженедельного чтения вот Ражиган Гадара мы научились его так очень лихо читать. То есть мы читаем, его переводим, проговариваем, как сказать на санскрите и на русском языке и так сказать. Ну просто все эти примеры и объяснения примеров поэтических. Перевод, друзья мои, перевод очень важен для контроля своего качества понимания поэтому вот мои ученики может быть некоторые не дадут соврать, некоторым свойственно еще люди еще не перевели и говорят, что вот в этой вот слоке сказано о том-то и том-то и начинают уже интерпретировать. Я говорю стоп стоп стоп, дорогие мои, стоп еще не давайте не интерпретировать не забегайте вперед. То есть сначала мы должны просто вот грубо говоря, тупо перевести текст как он есть, ну начерно в начале, начерно, насколько мы можем. Потом вот постепенно углубляясь все более более так вот изысканно и точно, со всеми нюансами переводим, а уже потом переведя текст, поняв что там написано и выверив, то есть поняв что мы поняли правильно, мы уже можем интерпретировать сколько угодно хоть литературоведчески, хоть теологически, хоть как и хоть йогически, как угодно. Вот поэтому вот такая вот задумка. Да и конечно для меня очень важно, чтобы мы научились в отличие от имеющихся русских переводов. Я, конечно, вы можете сказать, легко критиковать, когда я сам не издал собственные книги, толстые, толстенные книги переводов. Но я регулярно делаю переводы небольших отрывков. Я их выкладываю там Живом Журнале, в Фейсбуке, во ВКонтакте, сам иногда пишу стихи на санскрите. Есть ли вопросы организационного характера? Да, организационного характера и любые концептуальные, Да, организационные, наверное, сначала. Для учет организационного, потому что мы уже будем сейчас сворачиваться уже. Мы уже ровно два часа просидели. В принципе, надо ориентироваться, конечно, полтора часа. Да, мы ориентируемся на первое время. Если воскресные занятия, они скорее двухчасовые, то четверговые будут полуторачасовыми. Анна, у вас вопрос? Я хотела спросить, а вы такие классные тексты и дальше будете делать продолжение каждый раз, да? Ну вот как вы сделали или кто-то сделал, вот для начала. Вы имеете ввиду в смысле текстуальное представление? Да-да-да, которое можно распечатать. Если Анатолий не передумает, то да. Понятно. Тогда Анатолий попросит, тогда это бывает. Я не думаю. Мы не первый раз такое делаем, так что если Анатолий сочтет возможным, то сделает еще раз. У Сергея есть вопрос? Нет? На каком языке я вижу начальный смысл, который потом записываете на а на санскрите вы имеете ввиду? На санскрите я его так сказать вот те строфы которые я я они у меня перед моим умственным взором они возникают вернее они начинают звучать у меня в голове именно на санскрите Конечно, я никогда не перевожу. То есть я на русский, там на русский, на английский, на немецкий, иногда на волтышский было несколько переводов. То есть я я пере конечно они у меня начинают именно звучать именно каким-то вот особым размером какая-то вот то что мне хочется выразить на санскрите, оно у меня на санскрите начинает звучать внутренне, в ритме того или иного размера. Какие-то отдельные словосочетания, отдельные выражения, которые я уже потом начинаю достраивать до полной строфы. Можно спросить вот то Бомбейское издание, которое вы вначале присылали, ссылочку, мы его сейчас просто не трогаем, да, Марцис Юрьевич? Мы, собственно, работаем с зеркалом того издания, Татьяна, если вы хотите читать вот этот оригинал над Иван Агриемом? Она хочет по-нормальному, по-христиански! Не хочу на Деванагри! На Шамбаре просто внизу Деванагри! Чтобы мусульманские буквицы были! Мусульманских иероглифов хотите дадим мы вам их! Мне на них легче, я на них легче понимаю. Вы смотрите Деванагри, там Анатолий, я подготовил для вас. Смотрите, сейчас мы с вами прочитали вот это вот, это первое самое первое, потом мы конечно можем прочитать там это самое поклонение Ганейше, это просто одна это просто манга лачарам даже не шлока, а просто одна строчка. Следующее мы начинаем со следующей страницы со второй страницы, нет, да, вторая страница это первая строка, вот она первая раз, два это первая половина шлоки, вторая половина шлоки, и дальше просто вот этот вот комментарий мы пока просто игнорируем. Представляете себе, если бы мы должны были прочитать этот весь комментарий, это сколько бы у нас заняло? То есть эта страница заняла бы несколько лет? Ну не лет, нет, нет, я бы сказал несколько недель бы точно заняло бы. Бы. Но если бы я это все переводил, это можно было бы всего лишь за несколько недель перевести для публики. Дальше идет вторая штрафа и так далее, и Татьяна, видите, и все остальные, если. Вот и дальше дальше вот этот вот основной текст ну то что вот Мартис и Анатолий, по-моему, сделали этот вот текст Анатолий, я просто попросила, потому что я понял, что там основной текст он крупным шрифтом выделен, а комментарий он более мелким, по-моему, более таким сероватым шрифтом Чтобы вас количество этого комментария чтобы не пугало. Но это особенно первые вводные строфы, они вот такие совершенно дикий огромный комментарий, потому что там, можно сказать, целые философские трактаты, комментарии к каждой отдельной строфе. Потому что это манголосоки, там поклонение божествам и так далее. Там про каждого Бога объясняется, кто, что, зачем и как. Для поднятия боевого духа я зачитаю комментарии Лары, которая написала в нашей грамматической группе. Она написала, что у нее есть отдельная папка для наших Telegram разных групп. Мы же расплодились у нас каждую неделю по новой Telegram группы. Она пишет: Я раньше верила, что не скучно живу, но теперь спать не придется, хочу быть как племя, которое совсем не знает сна. Оказалось, что была только в зачаточном состоянии жизни, сейчас только познаю ее. Это очень глубокий, это практически можно было бы на санскрите, это уже пошло как можно было бы вложить в уста прямо вот Рамы, юноши Рамы, который беседует с мудрецом Васишти о своем духовном состоянии. Такой этап духовного пробуждения. Очень трогательно. Поэтому не стесняйтесь, пишите, что вы чувствуете, думаете. Мы не такие черствые, как выглядим с виду, поэтому обратная связь она нужна, чтобы вдохновляться на вот эти 144 лет. Я вообще человек не злой, я я я ну иногда я конечно я бываю можно сказать у стоя языком в деле критики как бы сказать, ну с моей точки зрения грубых ошибок. Если вот если переводы какие-то или публикации имеются опубликованные, то уж не взыщите, дорогие друзья! Одно дело вы пишите где-то своих личных соцсетях, тогда к вам великое уважение и снисхождение, сколько бы ошибок вы не делали. Ну уж если вы называете себя переводчиком санскрита профессиональным и публикуете толстенные такие, очень хорошие с точки зрения книгоиздательской практики изданные книги, но при этом полные грубейших ошибок, если там абсолютный логотип вы переводите как обычный логотип и вы не понимаете разницы, то уж извините пощады от меня не ждите. Да, это я говорю, обращаясь к ним. Пошли, Господи, не увидеть абсолютный логотип, можно отгрести! Ну это действительно можно отгрести, нет, но если человек зовет себя переводчиком санскрита и не видит абсолютный логотип, это, с моей точки зрения, как профессиональный учитель или даже профессор математики не понимает, что такое десятичные дроби. Или таблица умножения не знает. То есть надо заглядывать куда-нибудь в какие-нибудь эти самые шпаргалки. Ну, собственно, я соглашусь с Татьяной, что у нас основной формат это домохозяйки. Татьяна и все другие вот по поводу домохозяйки я вам скажу. Я когда в Вене преподавал, там сейчас скажу с какого года с 2007 года я преподавал 5 лет введения в санскрит и в тибетский язык. И на одном из, не помню в каком, наверное, то ли в 2008 то ли в 2009 году у меня была действительно одна из моих студентов, причем надо сказать любимая, она была душой компании, душой этой группы. Действительно домохозяйка была дама. Она была ровно возраста моей покойной мамочки. Вот моя мама умерла в 23 году ей было 80 почти 5 лет. То есть она была 1939 года рождения. И вот ну посчитайте 2010 году сколько ей тогда было лет? То есть 80 там 70 порядка 70 с чем-то ей было лет. И вот она у меня была и она получила оценку хорошо. Да, она очень-очень-очень очень-очень старалась, но она была, как бы сказать, ей это давалось так не ей, может быть, не столь легко, как каким-нибудь там молодым коллегам. Но Но она всегда привносила, что называется душой компании. Я помню мы там после каждого семестра мы всегда идем праздновать окончание семестра куда-нибудь в пивную или в ресторанчик. Вот и там мы там общаемся, и они мне там подарили кучу всяких памятных, чисто символических подарков. Допустим красное перо и баночка это самое такое пузыречек с красными чернилами, потому что я им всегда, помнится, возвращал их домашние работы все испещренные красным и там каждую самтию исправлял. Я тогда очень возлагал большую на это как сказать это подчеркиваем я очень много времени. Это у меня занимало ежей-ежей недельное исправление домашних работ, и они там это всегда Опять там все красным испещрено! Потом эта вот дама мне подарила. Красное такое такое, я не знаю, по моему такое петушье перышко, только выкрашенное в красный цвет. Его можно было действительно макать и писать им красным цветом. Где-то у меня кстати а вот она у меня есть точно! Получается, если тебе 50+ это не повод не начинать йога-васишску, да? Вот это перышко, видите? Вот оно! Это как раз самое время 50! Вот это перышко мое, да? Ну а что, я между делом еще и продолжаю понемножечно заниматься арабским языком и благополучно забываю хорошо когда-то мною изученный тибетский язык, к сожалению. Уже думал, может быть, заняться шумерским, аккадским еще, но нет, думаю нет, точно не в этой жизни, времени точно нет на это. Во всяком случае, санскрита нам для одной жизни точно хватит, я думаю что гораздо больше. Потому что время от времени всегда что-то читая, читая какой-то новый для себя, новый текст, новое произведение. Обязательно, особенно если что-нибудь сложное сложное вот таким каким-то сложным, либо что-нибудь какой-нибудь поэтическая какая-нибудь, или комментатор, или как какой-то отрывок из комментария. Бывает, ну вот смотришь тоже вот как баран на новые ворота и думаешь Господи, что это такое вообще? Что это за форма такая? Вы представляете я вроде бы довольно давно санскритом занимаюсь. Почтенных лет! 30 лет почтенных лет, то есть я уже. Ну да. 30 лет. Вот как раз А! Сентябрь, октябрь вот 30 лет. Да, я 30 лет назад начал в Вене заниматься. Точно уже октябрь начался. Точно! Я начал в начале октября 95-го года. Сколько 30 лет? Точно 30 лет. Вот я начал заниматься Некоторые наши слушатели столько не живут еще? Академических. Хотя в принципе я в 89 году начал в институте, в библиотеке Маяковского в Петербурге, на Лиговском проспекте ходить начал по Buhler самостоятельно пытаться заниматься Sunsquit. Я бы сказал, самостоятельно пытаться заниматься санскритом по Buhler это совершенно безнадежное занятие. Когда ты не знаешь, как это все читать, как это все произносить, я это дело через какое-то время забросил тогда, помню, Но и позже пытался тоже заниматься. У меня отклик по поводу бёдера, потому что наша начинает сейчас как раз бюллером заниматься. И получается такая синхронизация. И когда вы Эдгар сказали про то, что не нужно делать плохие переводы, печатать книги, У меня тоже из предыдущего курса сразу идет такой отклик из йога-сутар, что есть принцип сатья, который не нужно нарушать на пути йоги, потому что мало того, что не нужно обманывать, не нужно также говорить о том, в чем ты плохо разбираешься. Да, но я ее, простите, если я дополню, мне кажется здесь вот этих самых плохие переводы они, вот я так их критикую. Я думаю, что переводчик не как бы сказать просто он не понимает, что он некий. Я сейчас говорю вообще так безотносительно конкретному переводчику. Просто люди берут на возлагают бремена неудобоносимые, просто не по силам. У них нет обратной связи с самим собой, то есть они не знают, в чем их недостатки. Просто вот именно потому, что им никто не говорит, Потому что как-то может быть стесняются или может быть просто в России вот нет маловато таких специалистов чтобы вот сказали и потом потом боятся обидеть как-то людей. Я поскольку известный такой давний давний такой этот троллинг. Нет нет это не троллик это не троллинг это не Витанда. Нет нет нет нет у Витандина, у Витандина, согласно Ньяя Бхарсья, у него просто нет никакой положительной программы Витанден это имя Витанда это именно троллинг такой. Троллит Задача тролля, интернет тролля или Витандика это просто вывести человека из себя и всё. Нет, у меня всегда некая положительная программа, так сказать, покритиковав, сказать, что вот нужно обратить внимание на то-то и то-то. Ну конечно, если человек себя позиционирует как специалист и издает километры переводов, причем издает в книжном виде, то это с моей точки зрения. Ну тогда, если я что-то опубликовал, то я уже несу ответственность за свою публикацию, конечно. Да уж не взыщите тогда, прошу прощения. Ну, у нас это называется, как бы сказать, коллегиальная критика, она тоже бывает очень жесткая. Такая история была в начале XX века, такая довольно долго длившаяся история. Мартис, ты, наверное, знаешь такого, Пишель был? Да, конечно, это же начало 19, он же, по-моему, один из учителей как раз Шельбодского. Ну, наверное, да. Он был, по-моему, в Берлине тогда был. Он специалистом по прокритам был как раз. Он написал, значит, его перу принадлежит такая вот толстая толстенная такая праклитическая грамматика праклитических языков. Praklitt Grammar называется. И с кем же он? А то ли с Вебером, то ли с Максом Вебером в общем с одним из берлинских профессоров у него была прямо такая постоянная такая очень принципиальная такая очень жесткая дискуссия которая уже в общем на самом деле по которой они обменивались научных журналах. И она прямо там ну не то чтобы до мордобоя там доходила, но как бы там уже за пределы вышла за пределы корректного обмена научными мнениями. Я между прочим читал лицензию, между прочим тебе Маркус наверное тоже знаком, такой Клаус Этке, Клаус Этке, который написал знаменитую, известную монографию для тех, кто изучал индийскую философию ich undas ich. Да, это я не знаю, как это по-русски передать ich undas ich. То есть об Атмане и о Я в индийской философии. Это такая толстая монография по пу. В общем, он специалист по ней. Он, по-моему, был профессором где-то то ли в Швеции, то ли в Норвегии в одном из скандинавских университетов. Вот Клаус Этке. И вот помимо всего прочего я читал его. Мне попалась его рецензия, выпущенная в виде монографии небольшой. Лицензия на работу, на диссертацию, на полную докторскую диссертацию Habilitationschlift некоего коллеги, я по имени не помню кто это был, Поньяи. Аааа, ой что он с этим коллегой сделал? Он его там разносит буквально на молекулы и даже на атомы распыляет. И и и потом вывод такой делает, что когда у нас как можно таких людей вообще допускать до занятия профессорской должностью, потому что это была именно профессорская диссертация, написанная для занятий именно где-то я не помню где Профессорской должности в каком-то из немецких университетов. В общем, я думаю, что в результате он эту должность не занял, потому что потому что Клаус Роткий его там так разнес совершенно, там распылил там на плазму просто просто он доказал что он как бы сказать просто недостаточно полностью он плохо знает санскрит что он не может быть профессором не имеет права что он так там переводил философские тексты, что ниже плинтуса, что называется. Ну вот это вот научные дискуссии бывают вот и такие, такие, принимающие очень даже личный характер, разрушающие карьеры. Так сказать, они из Германии тоже известны. Мы обучили Дхармамитра, есть такая нейронка, ее разрабатывает Себастьян Недлик, и мы отдали им все наши 120 тысяч слов переводов, и я думаю, что эта нейронка переводится лучше большинства наших переводчиков, то есть я думаю, что если она будет порождать тексты, они будут более высокого качества, чем большинство наших переводчиков. Ну во всяком случае, я не знаю, ты обратил внимание, там Рамайн ты там выкладывал там вот, значит, во ВКонтакте в этой группе по переводу Рамайна, там гринцеровские два перевода. Я как раз обнаружил две очень серьезные неточности Гринсера. В принципе мне переводы Гринсера более-менее нравятся, но у него тоже есть неточности и кое-где даже ошибки. Я так сказать, я по гамбургскому счету говорю. Я не хочу как-то вот принизить там его великие заслуги. Там Гринсера, у него замечательные книги по этике индийской литературы конечно и сам его перевод романа очень даже вполне неплох не просто читабелен достаточно хороший Да ну в нем есть ошибки или неточности Я так сказать подхожу с точки зрения вот пираньи такой санскритской. Херанья-пиранья, золотая пиранья, которая все выгрызает, все что можно выгрызть. Перед тем как мы встретимся на следующей неделе, то есть 9 октября в 12:00 по Москве, а закончим соответственно в 13:30 по Москве, хочу сказать, что завтра у нас в 15:00 впервые запускается хинди, Екатерина Костина будет рассказывать, будет водное такое же занятие, как сегодня йога Васишка, такое же открытое водное занятие будет по хинди. На двадцатом году существования общей внутренней санскрита я понял, что все-таки в мире существуют и современные языки. Я должен признать, что не только древние, есть и современные, и у нас уже 40 учеников, которые хотят хинди, поэтому вдруг это кому-то интересно. Раз, два завтра, то есть в пятницу в 20:00 будет первый из восьми рассказов про Бхагавад Гиту, Ваня будет рассказывать в воскресенье, в смысле нет, субботу начинается наш главный курс года, курс по йоге Парибка вторая часть, ну вот, это что касается главного, да. А там Парибку вы будете с Парибкой читать источники? Или он просто Он будет привлекать Хатха-йогу Прадипику, и нет, источников там такое большое количество не будет. Но в любом случае Парибак интересный собеседник. Интересно, что Хатха-йога также упоминается в, допустим, в комментарии Абхинавагупты к Бхагавад Гите называется как Кашта-йога. Кашта йога. То есть йога страданий, йога утруждения тела, йога насилия над телом называется. Ну только как собственно Хатха, да. Утр. Утр. Утр. Утр. Утр. Утр. Утр. Утр. Утр. Утр. Утр. Утр. Утр. Утр. Утр. Утр. Утр. Да-да-да. То есть там она только как Кашта-йога упоминается. Поэтому у нас, если хотите узнать, что у нас вообще задумано на весну, на осень, на лето, то у нас есть ключевое слово осень, и тогда вам будет выдано 80 страниц всего того, что мы задумали. У нас 17 преподавателей и я сам не знаю, сколько курсов всего, и вот это все будет течение ближайшего учебного года запускаться. Весной например мы будем занимать, разбирать санскритские рукописи Лундышева, преподаватель из Института восточных рукописей в Петербурге будет рассказывать про санскритские рукописи, у нас Клибанов начинает караки, то есть по Нине, то есть у нас есть жесткий санскрит, если кому-то нужен жесткий санскрит, то есть у нас Майкхадута начинается, соответственно. Андрей Клибанов согласился читать? Да, Клибанов согласен, Клибанов будет читать целую серию курсов по лингвофилософии, по собственно каракам, у нас расписано на ближайшие четыре года все, то есть у нас есть мягкий санскрит, есть средний, есть жесткий, то есть если кому-то хочется ктант и тому подобного, у нас есть жесткий сансплит для них. Ну так это все ктанты, это все я могу называть тоже в жестком виде, такой very hardcore во время нашего занятия, если кто-то захочет узнать, как те или иные формы называются на санскрите. Да, Конечно. Есть ли какая-нибудь завершительная реплика, вопрос? Лара спрашивает: Что значит жесткий? Каштам, каштам, каштам, каштам, каштам, каштам, да. Жесткий в смысле, именно примерно, я не знаю, это, наверное, то, чем мы занимаемся по воскресеньям на синтаксисе. Это жестко, да. Татьяна, как, можете подтвердить, как это? Это скорее хардкор. Это жесткий, потому что мы подробно В частности, Лара, это жонглирование автохтонной терминологии. То есть не какой-то западной и где-то узнаваемой, где-то самой по себе понятной, а совершенно Я вам могу сказать, что есть целый учебник, который мы начинали в начале 2000-х годов. Я сам принимал участие в виде студента, так сказать, в этих занятиях. Учебник Голдмена, супругов Голдменов. Роберт Голдмен и Салли Саперленд Голдмен называется Dave a vani pravei chica. Введение в божественную речь. Это вот вводный курс санскрита. И здесь как раз Голдмен в отличие от многих других, так сказать, с точки зрения дидактической, он вводит именно он не говорит о каких-то портев tipium perfect, пассиве, ппп или причастии там он как раз называет все эти названия грамматических терминов именно идут чисто санскритские и здесь есть даже в конце приложения, где они все перечислены и я помню я студентом мы там все как бы так сказать плевались ругались потому что это было действительно very hard Я по этому учебнику, даже одному своему ученику некоторое время частным образом преподавал, пока он не сбежал. А он переехал в Индию, и просто там стало невозможно заниматься. Да, у меня нет особого опыта преподавания по этому учебнику, но я бы сказал, что это неплохой учебник. Но он такой жесткий, потому что Жесткость, она в том числе определяется Лара тем, что если жонглирование терминами начинается с первого занятия, то у тебя нету времени психологически подготовиться, то есть тебе сразу мало того, что на тебя сыпется незнакомая письменность, сложная грамматика, так она еще и записана все заумью и соответственно это все давит, давит, давит на тебя. Вот. Да, там если вам скажут что это допустим императив первого лица единственного числа там допустим, Вместо этого можно сказать что это Лут, Уттамапурушаха и допустим да Эйкавачунам единственное число. Когда ты видишь это впервые, ну конечно у тебя вот все вот набухает и хочется плюнуть и вообще все. По крайней мере заснуть и не проснуться. А когда оно еще и еще и еще и ты понимаешь, что с какой стороны тогда идти, потому что ну не продраться. Вы знаете друзья мои, я теперь так сказать с дистанции своих вот лет, потому что я был очень долго, я был как бы сказать студентом примерно ну сейчас раз я бы сказал как по длительности пока я был студентом магистрантом, то есть я как бы нормальные студенты это три магистерских курса я как бы сказать прошел ну потому что с пятого года и я получил в 2014 году магистерский курс. В смысле повтор? Я там повторял очень многие курсы. Я там повторял очень многие курсы. Я там повторял очень многие курсы. Ходил на разные курсы. Еще раз. Снова и снова и снова и снова и снова. Помимо еще санскрита я занимался тибетскими языками, то есть письменным и устным языком, то есть все комплексы тибетологических и бутологических дисциплин. И кроме того, я в начале 2000 года несколько лет еще ходил на кафедру арабистики, то есть я занимался еще арабистикой исламоведением. Вот отсюда мы остатки познания в арабском и выученные коранические аяты. И вот надо сказать, что я оценил этот подход, такой жесткий подход потом, постепенно. Я понял, что просто вначале нужно выучить, просто вот тупо вот решиться и выучить. И потом знаете насколько это легче вам будет потом жить с этим? С чтением уже, когда вы читаете санскритские комментарии, там же нет никаких там ППП или какие-нибудь причастия, Present Particable или что-нибудь еще. Рано или поздно, конечно, эта индийская терминология потребуется, Но если начать сразу, это, пожалуй, перебор. Так по факту получается. У нас как бы помесь терминологии. Мы используем русскую терминологию, латинскую терминологию и санскритскую терминологию. А почему в учебниках так много латинской терминологии? Это все объясняется исторически истории нашей науки, потому что первыми санскритологами в 19 веке, профессорами, получившими разные кафедры практически во всех немецких провинциальных, в каждом маленьком университете каждый немецкий правитель. Ну вы знаете, что в основном Германия в 19 веке была раздробленной государством, так сказать, остатки Священной Римской империи, как бы отдельными королевствами и княжествами, пока под Бисмарком не объединились в конце 19 века. И вот во всех провинциальных университетах каждый вот свой местный правитель он почитал за честь, так сказать, поддерживать и основывать именно кафедры санскритологии. Вот leśtür chair department кафедры санскритологии, института санскритологии. Вот поэтому и всеми этими профессорами были люди с классическим образованием. То есть они были все профессора латыни или древнегреческого и понятное дело, что у них так сказать они все мыслили на латыни. Поэтому они описывали санскритскую грамматику. Вот эти первые великие профессора индологи, они описывали их на санскрите. Вот эту всю грамматику. Ну а пока они там то есть начали уже европейцы заниматься так сказать шастрами индийскими, я думаю что одним из первых европейцев начавших заниматься индийскими шастрами был как раз Федор Борисович Щербодской, который вот после того как он в начале 20, я не помню март, подскажи в какие годы? В первом десятилетии это было. В 1907 году впервые. Он попал в Бомбей и там ему как подданному Российской империи, по-моему в отличие от Бюллера который был подданным по-моему который был был он подданным кого этих самых Великобритании? А разве не Австрии? Нет-нет, он нет Австрии. Буллер конечно был Австрией, я просто думаю в какой роли он был там в Бомбее, как раз Мюллер. Потому что ему так вот не посчастливилось как Щербадскому, к Щербадскому почему-то, к этому русскому странному дядьке, этому русскому барину. Индийцы очень расположились ему там показали показали его привели в такую тайно хранимую библиотеку Химачандра, Джайнскую библиотеку Джайнский так называемый Бандр. Его там познакомили с рукописями буддийских санскритских сочинений по там Диднаги, Дхармакеты и так далее, копии которых он там потом привез в России и изучал очень долго. И ему посчастливилось встретиться с неким санскритским свами, аскетом монахом, который его принял в качестве ученика и он с ним вместе жил по моему то ли 9 то ли 10 месяцев в одном доме, в одном бангало, в одном бунгало. И они с утра до вечера разговаривали только на санскрите и они читали вот тексты, начиная тексты помималти, тексты поньяи, повайшайшики и так далее. Об этом кстати можно прочитать. Сейчас я Вам скажу, сейчас А, вот, вот об этом в этой замечательной книге Вегасина, об этом можете прочитать, да. Она переиздавалась недавно и доступно. А это лучшее, что написано про истории и индологии! Я там, кстати, как-то лет 10 назад я переписнулся в Живом Журнале с Вегасиным, и обнаружил, что он неправильно перевел это свидетельство с санскрита. Он поправил кое-что в последнем издании. Он неправильно там разделил эти названия произведений. Это действительно интересное чтение. Да, но сами эти самые очерки замечательные совершенно. Пегасин прекрасный историк. Он преподавал раньше санскрит в ИССА МГУ как у него дела? Он уже ретайрд он уже на пенсии да? Да. Поэтому можно сказать словами Панча Тантры анан та парам килашаб дашаастрам суаль пам татха юр бахавастья викнаха сарам тату грахьяма пастья бхальгу хамсария тхакширам ивам буладият. А я где-то же это переводил не так давно в стихотворном. Анатолий, в каком было самое, если сейчас? Это у меня, это можно, надо глянуть в Фейсбук у меня, или куда-то я, может быть, в Телеграм тоже выкладывал. Разве в Телеграме не было? Нет, выкладывал, выкладывал, а надо топором. Сейчас я гляну в Фейсбук. Телеги я не вижу. Так, перепи, Чарли Кирком. Так, медленное чтение ее голосишки перед этим. А дрышта вактра нет это мой собственный стишок. Так красота в простате это тоже. Так так так еще. А вот мой перевод строфы из поэмы Каидаса династии Рагун. Нет это одно. А вот мой перевод строфы о филологии из первой главы Панча Тантры. Вот Анантапаарам ке лашаб Наука о Слове безбрежна, бескрайня, а жизнь наша кратка, подобна мгновенью, исполнена многих препятствий великих. Ухватывай самую суть пустословья, не медля отбрасывай, словно мякину. И будешь ты хамсом подобен священным, Что чистое млеко из смеси с водою Всегда извлекают Премудрыя птицы! Ну что, завершим тогда на этом наше заседание. Спасибо за внимание, за интерес и до встречи, надеюсь, через неделю. Надеюсь, все ваши прекрасные Лики увидят через неделю. Спасибо! До свидания! Всем всего наилучшего! Большое спасибо! До свидания! Спасибо! Всего доброго!

«Секреты древних текстов йоги для современности», А. Парибок и К. Харьковский

VK: vkvideo.ru/video-88831040_456240284
YT: youtube.com/live/nL-SlJYqj9s

  1. 00:00:00 «Секреты древних текстов йоги для современности»
  2. 00:01:15 Тема эфира
  3. 00:02:08 О себе
  4. 00:04:06 Изучение йога-сутр
  5. 00:06:54 Исторический контекст
  6. 00:08:00 Связь с буддизмом
  7. 00:08:59 Введение в йогу
  8. 00:09:44 Требования к практикующему
  9. 00:10:44 Роль хатха-йоги
  10. 00:12:41 Значение хатха-йоги в контексте других практик
  11. 00:14:40 Подготовка преподавателей йоги
  12. 00:16:01 Примеры успешных практиков
  13. 00:17:58 Значение общего образования в йоге
  14. 00:19:35 Система образования в школе йоги
  15. 00:20:56 Введение в тему
  16. 00:21:14 Терминология и общий фундамент
  17. 00:22:14 Жанр сутр в индийской культуре
  18. 00:24:11 Этапы изучения сутр
  19. 00:26:05 Особенности индийской традиции
  20. 00:27:03 Переводы сутр
  21. 00:30:24 Индивидуальный подход к изучению
  22. 00:32:31 Педагогические приемы
  23. 00:34:15 Объем и многомерность текстов
  24. 00:35:15 Многомерность текста
  25. 00:36:50 Освобождение от обусловленности
  26. 00:37:57 Понятие кайвали
  27. 00:39:47 Трактовки целостности
  28. 00:42:36 Управление границами
  29. 00:43:36 Терминология и методы обучения
  30. 00:46:23 Тантрические методы
  31. 00:49:17 Концентрация в повседневной жизни
  32. 00:50:06 Свобода и нирвана
  33. 00:51:06 Ошибки в медитации
  34. 00:52:03 Наблюдатель и его роль
  35. 00:52:58 Практика выхода из тела
  36. 00:54:48 Хатха-йога и тантра
  37. 00:57:56 Определение тантры
  38. 01:00:02 Ранние тексты хатха-йоги
  39. 01:02:54 Объективная фиксация состояния
  40. 01:05:52 Индивидуальный подход в йоге
  41. 01:06:38 Современные технологии и йога
  42. 01:07:53 Маркеры состояния тхяны
  43. 01:09:02 Эффективность и опасность йоги
  44. 01:13:05 Вивека и управление умом
  45. 01:16:05 Развитие качеств вивеки
  46. 01:18:10 Формализация вивеки
  47. 01:18:30 Различия в понимании учителя в буддизме и европейской традиции
  48. 01:20:19 Техника безопасности при практиках
  49. 01:22:18 Практика созерцания
  50. 01:23:06 Ахимса и брахмачарья
  51. 01:25:02 Состояние самадхи
  52. 01:27:19 Интерпретация текстов
  53. 01:29:29 Близость санскрита и русского языка
  54. 01:32:21 Созерцание и дыхание
  55. 01:33:28 Типы внимания
  56. 01:34:42 Идеомоторная тренировка в хатха-йоге
  57. 01:36:01 Практический метод идеомоторной тренировки
  58. 01:37:04 Виртуальная реальность в обучении
  59. 01:38:00 Соединение ощущений и терминов
  60. 01:40:01 Термины читта, санкара, клеши в сутрах
  61. 01:43:31 Вопрос о душе в йоге
  62. 01:44:41 История употребления слов и концепций
  63. 01:45:25 Русское слово «душа»
  64. 01:46:24 Внутренние органы в веданте
  65. 01:48:18 Символика колесницы
  66. 01:49:18 Упражнение на понимание будхи
  67. 01:50:16 Культурные различия в понимании души
  68. 01:51:05 Завершение встречи

Бхагавадгита: медленное чтение и философский разбор

VK: vkvideo.ru/video-88831040_456240282
YT: youtube.com/live/emlHmL5WfiY

Курс ведет Иван Толчельников.

  1. 00:00:00 Вводное занятие по курсу «Медленное чтение Бхагавадгиты»
  2. 00:01:41 Формат курса
  3. 00:02:33 Доступность курса
  4. 00:03:32 О Иване и его курсах
  5. 00:06:01 Предыдущие курсы Ивана
  6. 00:07:40 Структура курса Бхагавад-гиты
  7. 00:11:08 Планы на этот год
  8. 00:12:45 Введение в проблематику
  9. 00:13:13 Теоретические занятия
  10. 00:14:13 Обсуждение текста и комментаторов
  11. 00:15:11 Медленное чтение
  12. 00:17:17 Анализ сложных слов
  13. 00:18:07 Повторение типологии сложных слов
  14. 00:18:21 Введение в курс
  15. 00:20:14 Особенности курса
  16. 00:23:37 Мотивация и разбор грамматики
  17. 00:26:15 Разбор строфы 4.24
  18. 00:28:42 Синтаксический разбор
  19. 00:30:00 Преимущества Вани
  20. 00:30:49 Добавление написания в оригинале
  21. 00:31:42 Замена длинных слов в санскрите
  22. 00:32:35 Анализ падежей в предложении
  23. 00:33:27 Гипотезы о «брахман-приношении»
  24. 00:35:07 Сложности перевода
  25. 00:37:11 Обращение к санскритским комментариям
  26. 00:39:58 Грамматический разбор у Шанкары
  27. 00:42:23 Интерпретация «арпаны»
  28. 00:45:14 Грамматическая информация от Шанкары
  29. 00:46:18 Основной мотив Шанкары
  30. 00:48:09 Философская интерпретация Шанкары
  31. 00:50:31 Грамматическое толкование Шанкары
  32. 00:51:13 Взгляды Ромаши
  33. 00:54:37 Грамматическое толкование Ромаши
  34. 00:56:34 Варианты толкования
  35. 00:57:52 Анализ переводов Бхагавад-гиты
  36. 01:00:15 Противоположные подходы к интерпретации
  37. 01:02:35 Влияние теологических воззрений на переводы
  38. 01:04:33 Толкование шлоки Шанкарой и Романуджой
  39. 01:07:29 Заключение
  40. 01:07:53 Преимущества семинара
  41. 01:08:45 Инструменты для понимания
  42. 01:09:45 Индивидуальный подход к тексту
  43. 01:12:27 Непрерывный процесс изучения
  44. 01:13:24 Сложность первого чтения
  45. 01:15:37 Формат курса
  46. 01:16:37 Практическая направленность индийской философии
  47. 01:18:42 Введение в курс
  48. 01:20:36 Диалектический подход
  49. 01:21:25 Что такое йога
  50. 01:23:45 Метафора колесницы
  51. 01:24:43 Преимущества курса
  52. 01:26:15 Рекомендации по переводам Гиты
  53. 01:29:06 Философский уклон перевода
  54. 01:30:03 Анонс курса

Адвайта веданта курс Ивана Толчельникова

Преподаватель Иван Толчельников

Вводное занятие по курсу «Ликбез по веданте»

VK: vkvideo.ru/video-88831040_456240282
YT: youtube.com/live/emlHmL5WfiY

  1. 00:00:00 Вводное занятие по курсу «Ликбез по веданте»
  2. 00:01:00 Расписание занятий
  3. 00:01:59 Тема курса
  4. 00:03:25 Опыт преподавателя
  5. 00:05:54 Особенности курса
  6. 00:07:50 Эзотерическое название курса
  7. 00:08:30 Временные рамки
  8. 00:09:00 Введение в веданту
  9. 00:10:34 Определение веданты
  10. 00:12:29 Основные проблемы веданты
  11. 00:14:13 Религиозная философия
  12. 00:18:59 Аксиоматика веданты
  13. 00:20:54 Структура веданты
  14. 00:23:16 Символический смысл ритуалов
  15. 00:26:08 Сюжет про карлика
  16. 00:26:15 Вишну и его шаги
  17. 00:27:05 Символика шагов Вишну
  18. 00:28:05 Мотивация через истории
  19. 00:29:50 Желание счастья
  20. 00:32:04 Три цели жизни
  21. 00:33:45 Атман и его свойства
  22. 00:35:37 Последствия действий
  23. 00:38:09 Вечная душа и ее сущность
  24. 00:40:46 Высшая цель религиозности
  25. 00:42:25 Веданта и брахман
  26. 00:44:28 Философия веданты и осознание брахмана
  27. 00:45:55 Религиозность и духовная практика
  28. 00:47:42 Освобождение и философия веданты
  29. 00:48:35 Вопрос о Шанкаре
  30. 00:53:09 Переводы упанишад
  31. 00:57:31 Цели проекта
  32. 00:59:26 Введение в научное оборудование
  33. 01:01:03 Парадигмы и время
  34. 01:02:57 Философия веданты
  35. 01:03:57 История философии
  36. 01:06:06 Региональные различия
  37. 01:08:56 Программа курса
  38. 01:12:44 Адвайта и ее линии
  39. 01:15:15 Теологизированные философии
  40. 01:15:57 Шайва-сиддханта и кашмирский шиваизм
  41. 01:16:45 Шактизм и его связь с ведантой
  42. 01:17:41 Дэви Гита и завершение курса
  43. 01:19:12 Авторитетность текстов
  44. 01:21:08 Разделение текстов по уровню авторитетности
  45. 01:25:00 Критерии понятности текстов
  46. 01:26:55 Уровни текстов в индуизме
  47. 01:28:32 Организационные моменты курса
  48. 01:30:05 Значение курса
  49. 01:31:29 Изучение упанишад как интеллектуальный досуг
  50. 01:32:44 Анонс будущих мероприятий
  51. 01:33:02 Стоимость и план курса

Вопросы и ответы с А.В. Парибком (стенограмма)

Вконтакте: vkvideo.ru/video-88831040_456240269
Rutube: rutube.ru/video/88d5662edc72fc461d92b01f61edd12d
Youtube: youtube.com/live/WldzPNQhJjM

Прослушать выступление (с тайм-кодами) Парибка о йоге.

Скачать .doc файл стенограммы: Вопросы и ответы с Парибком 2025

– Ну все, мы готовы, все турбины включены. Добрый день! В преддверии второй части нашего курса по «Йога-сутрам» я бы хотел, чтобы мы проговорили какие-то моменты, которые остались не отвеченными, темными, подвисшими после первой части. Потому что – что такое 16 занятий для «Йога-сутры»? Это подогрев. Вот подогрев у нас был, подогрев был весной – подошла осень и хотелось бы продолжить. Но чтобы продолжить, надо понять, что мы не понимаем. Вот для этого мы собрали несколько из наших участников прошлого курса. Может быть, кто-то примкнет из новых к нам. У нас в прошлый раз было суммарно 222 ученика, что я считаю успехом. 

 

– Господа активисты, а вы видели анонс или он вам не нужен? 

 

– Они еще, боюсь, не все видели анонс. Мы его донесем до них, этот анонс. В любом случае, я думаю сейчас в развернутом виде можно будет сделать как раз обращение. Может быть, с него даже начать,чтобы подсветить, в частности, чем вторая часть будет принципиально отличаться от первой… То есть, если будет – то, может быть, тогда с этого и начать: такой развернутый анонс. Вот тот краткий, трехминутный, они все видят. Андрей Всеволодович, пожалуйста, тогда прошу вас – представьтесь. 

 

– Те, кто меня видят, меня знают, но мало ли кто еще увидит меня? Я – Андрей Всеволодович Парибок. Я – йог некоторых традиций. Я йог уже 62 года, а так мне 73. И, в общем, я не жалуюсь на йогу в ее воздействии на свое психическое и физическое здоровье. 

 

Кроме того, я еще и санскритолог, и неплохой знаток, а может быть, по-русски – из двух-трех главных знатоков текстов йоги на санскрите. И я все собираю и собираю все новые и новые комментарии, и в них залезаю, и мне по прежнему очень интересно. Более того, я собираюсь, наверное, онлайн в одном интологическом бдении в Индии рассказать – может быть, на английском, может быть, на санскрите, а может быть, в смеси, свои соображения, критические по отношению едва ли не ко всей йогической традиции, которые опираются на пятерку режимов читты, ультракратко описанную Вьясой. Полагаю, что я понял, что он имел в виду, а остальные не поняли. Ну вот посмотрим, что товарищи потом будут говорить об этом. Вот примерно так. 

 

Значит, теперь: что мы могли бы делать? Ну, во-первых, поскольку предполагается, что какая-то доля новых участников появится, придется, вернее, наш долг – учесть их интерес и каким-то образом, хотя более свернуто, ибо, наверное, они еще смогут иметь на тех условиях, которые сообщит им уважаемый Марцис, получить доступ к первым частям – вернуться, подытожить, суммировать то, что говорилось про «Йога-сутры» и собственно про текст впервые. На первом нашем подходе. 

 

Кроме того, вполне возможно упоминание – ну это, вот, бывают ассоциации, которые… Вы знаете, скажу так: вот чем больше занимаешься йогой, тем больше тебе начинает быть присуща правильная спонтанность. А вдруг на ум пришло – и оказалось, что не зря. А до этого не приходило. Так вот: может быть, какие-то другие методы, другие приемы будут описаны, либо переописаны – то, с чем мы уже с вами имели дело. Я обращаюсь к тем, кто меня уже слышал – и для того, чтобы это приложить к своим, ну, для начала, опробованиям. А потом не все, что опробуемо, нужно применять регулярно, но нужно это иметь в загашнике. Мало ли, какие бывают обстоятельства, когда что-то желательно применить. 

 

Наш учитель так вообще говорил: «Вы на свою ответственность можете применять все, что угодно. Хотите – индуистские методы, хотите – суфийские методы, хотите  – христианские методы. Если вы понимаете и разбираетесь, что они вам помогут, да пожалуйста!» И вам еще скажу. Вот был такой великий йог, Буддагуптанатха. Сперва он был натхом – отсюда последнее слово его имени, а потом появилось слово буддха, потому что он стал еще буддистом. Ну так вот, он несколько напрягал великого Таранатху. 

 

А Таранатха был великий деятель, на самом деле, выдающийся деятель тибетского буддизма, и что интересно, в следующем поколении, он тоже был выдающимся деятелем, в следующем поколении перевоплощений, он был великим скульптором 18 века, 17-18 века в Монголии. Так вот, вот что-то его напрягало, что Буддануптанатха спокойно применял индуистские методы. Хотя если посмотришь на разные рассказы, легендарные, лапидарные, о великих йогах прошлого, они этим как-то особо не озабочивались. Работает – и хорошо. 

 

Так вот, этот товарищ, очевидно, выучил фарси. Фарси – великолепный язык, первый мировой язык Евразии, если кто не знает. И спокойно и несколько лет странствовал по восточному Ирану, то есть, по Хорасану и т. д. Преподавая под видом суфия, где нужно, он говорил слово «Аллах». Я думаю, всем было от этого хорошо. То есть, от этого было духовно хорошо. Вот я к этому отношусь с огромным уважением. Вот так, примерно так, что касается методов.

 

Помимо такого подытоживания, в котором лично я требую еще подразобраться в том, что осталось темным… Я честно говорил: это мне темновато. А вдруг просветилось за это время? Вдруг я загляну в комментарии и что-то будет ясно? С другой стороны, если не будет ясно, мы честно скажем: «Товарищи, традиция тут малость облажалась, она важничает и не понимает в чем дело. Следовательно, нам надо кому-то обходить это стороной, а кому-то дерзать. И что-то может выйти». Это следующее. 

 

Далее. Идти по тексту вперед. Есть следующий текст, следующая пада, т. е. – четверть или стопа текста, где описаны сверхспособности и специальные методы про сверхспособности. Относительно, по крайней мере, части из этих методов я кое чего знаю, какие иные способы, в иных традициях (оговорка, что традиции нам не вполне указ) можно применять. И может быть, это сработает. 

 

Да, еще по поводу традиций. Понимаете, вот есть и такое сравнение. Я, конечно, его потом еще и всем скажу, но вам тоже скажу. Значит, вот когда люди занимаются так называемыми боевыми искусствами ушу, это, вообще говоря, динамическая йога, то там большую роль очень играет точное соблюдение стиля. Но если речь идет о бое, нужна победа. И поэтому все годится, что выбивает противника. В йоге точно так же. Если ты уже мастер какого-то стиля, а лучше двух-трех, ты можешь пользоваться и другими подходами, если тебя прошибает именно это. 

Не далее как сегодня мне мой дорогой друг прислал джазовую композицию, от которой меня сильно прошибло. И сильно прошибло в Авалокитешвару, то есть, во вселенское сострадание. Ну нормально, бывает. Наверное, этот джазист был бодхисаттвой. Почему же нет? Это второе. 

 

Третье. Может, дойдем еще и до кайвальи, но наверное дойдем. Хотя с кайвальей свои сложности, потому как исторический подход, свойственный иной цивилизации, не индийской, приходит к выводу, что ее пришпандорили попозже. Потому как 4 – это сакраментальное число, а 3 – это не совсем то, это другое сакраментальное число. Ну вот, может быть, так. И повторы там есть, и немножко там по содержанию, и немножко там меньше сутр… Ну, в общем, какие-то издержки возможны. 

 

Кроме этого, вернувшись к «Йога-сутрам», наверное, имеет смысл отдельно оговариваться о композиции. Я не все говорил про композицию, кое-где было только мельком, потому что существуют такие понятия очень важные, как подверстывание (не буду говорить санскритский термин), как долгота компетенции такой-то сутры. Вот сказана сутра, и она не только про себя, но и про N сутр дальше. И вот поди знай, сколько там дальше N сутр. А в некоторых случаях приходится решать, это подверстывается к этой сутре, либо к той сутре? Некоторые комментаторы затрудняются, и я затрудняюсь. И тут… Ну, я тоже комментатор, и тут надо решать долго, может быть, и по существу. 

 

И наконец, еще один такой аспект: все-таки чуть позже, чем появились «Йога-сутры», но вряд ли позже, чем появилась «Йога-бхашья» уважаемого Ватсьяяны, на небосклоне Индии взошло светило хатха-йоги, т. е. йоги с силою, насильной йоги – которое потом стало обособляться. И об особенностях ее обособления, о том, почему же так произошло и что в результате хорошего и проблематичного получилось – в результате обособления от раджа и джняна-йоги – случилось с хатха-йогой, мы сможем поговорить. Кроме того, мы можем обратиться к ранней истории хатха-йоги и к тому, как она подсоединялась к тому, что не является хатха-йогой. 

 

Если сказать очень просто и от себя лично… Ну вот, скажем, философского ума и воли у меня хватает. И, вроде бы, для сангхи этого было достаточно. Но я человек энергетически неуравновешенный. Меня может туда или сюда понести, и воля тут не помогает. А для того, чтобы уравновеситься, как раз и нужна хатха-йога. И есть ранние указания, есть ранние перечни. У меня есть старый друг русский, который давным-давно живет и преподает традицию натхов, будучи полностью в нее посвящен, в Австралии. Говорит об Австралии все как есть, и ничего хорошего о ней сказать нельзя, судя по нему, именно ему я верю. Ну, вот он меня снабжал тоже всякими интересными материалами. Мы можем об этом поговорить и обсудить, не знаю, кратко, полно, систематично или нет, всякие тексты по хатха-йоге и упоминания хатха-йоги. Вот примерно то, что у меня наметилось на сегодня. Так, Марцис? 

 

– Да. Есть ли у нас какие-то вопросы, пожелания к сегодняшней беседе или к предстоящему курсу? Хочет ли кто-то взять слово? 

 

– Здравствуйте. Вопрос, который у меня был, я его в анонсе, ответ на него уже услышал, по поводу вот этого краткого изложения. Пользуясь вашей же терминологией, Андрей Всеволодович, хотелось бы темы первых шести лекций, которые были, кратко изложить, как в вашей классификации, чтобы саттвичные ученики под знаком саттвы могли бы понять, о чем шла речь. Я себя к таким не причисляю, но надеюсь, со второго раза что-то дойдет. 

 

– Ну а чтобы раджасичные начали побольше пахать!

– Да, чтобы они пересмотрели первый семинар. Я, потому что Марцис Юрьевич задал мне вопрос, я так на весь Интернет пошутил, что если вы не были на первой части, значит, уже все. Ну, как бы, лето кончилось, весна тоже. Хотелось бы, чтобы была действительно возможность у тех, кто заинтересовался – что не просто объяснять. А вот хотелось бы еще раз услышать это именно в таком чуть более коротком изложении. Плюс очень хочется услышать: мы прошли – яма, нияма, вот самые прикладные и попсовые части, будем называть, асана, пранаяма – мы прошли при помощи вот этого чудесного фехтования пятерками, которое вы представили. Хотелось бы его повторить, потому что даже после прочтения очерка, который мне потом прислали, все равно это как вот в упомянутом вами ушу: можно знать какой-то стиль, но хотелось бы посмотреть, как человек, который его изобрел, при помощи него раскладывает какие-то тройки. 

 

– Я не изобрел, я переоткрыл, как Будда говорил. Я не изобрел дхарму, я переоткрыл ту дхарму, которая когда-то была известна. 

 

– Ну, вы тогда сказали, что это была такая идея, что индусы утаивают пятерки, предлагая нам тройки, а вы их разложили обратно до пятерок. Очень интересная мысль, хотелось бы просто в более прикладном контексте еще несколько раз это услышать. То есть, остановились… Первое. Второе. Ну и да, и мы остановились –  Марцис Юрьевич сказал, впечатления тех, кто были… 

Мы остановились, как Данте, в сумрачном лесу посреди третьей пады. И там действительно хотелось бы сделать небольшой круг и опять пройти туда. И вот это дополнение про хатха-йогу, большего можно было даже не желать! То есть, ключевой момент. 

 

– Понятно, понятно. Еще добавлю, в некоторых случаях просто суть текстовой традиции может меня вынудить к тому, чтобы обсуждать разноречия уважаемых товарищей. Почему они говорят так, эдак и по-разному? И это частично связано с таким важным аспектом для всех нас, не только для индологов, но и для индолюбов, все мы – индолюбы! –  что каким образом социально существует хорошее элитарное знание в индийской культуре. Поскольку индийский разум отличается от европейского, то и носители культуры, то есть, домашние библиотеки и прочее, они существуют не так. Понимаете? И на это можно обращать внимание. 

 

Иногда я задаю себе такой вопрос: почему этот товарищ пишет то, что и в других комментариях уже есть? У меня на это есть два-три ответа, потом, может быть, я о них скажу. Вот примерно такое. 

 

– Но это было самое ценное в первой части, и, надеемся, во второй это будет все понятно. 

 

– Хорошо. Марцис Юрьевич, тогда я жду транскрипции, которой нас уважаемый и несравненный слушатель меня снабдит, потому что это гораздо быстрее, чем пересматривать. 

 

– Да, то есть у нас, да будет вам известно, уважаемая публика, что у нас есть тайные материалы, которые в себе содержат проявление скрытых смыслов. То есть, стенограмма того, что было в первой части. Но мы ее не обнародуем широко, но вот предоставили Игорю и предоставим Андрею Всеволодовичу, чтобы он пересмотрел. И мне кажется разумным повтор, потому что я сам – неразумный, с первого раза не разумею все, что было сказано, поэтому повтор – он хуже не сделает.  То есть, может быть, первый блок или, может быть, даже первые два блока – это просто рассказ. Например, про композицию, про какие-то метаданные: не про сам текст, а именно метаданные! 

 

– А вот метаданные – это, я бы сказал, топ-сикрет, как говорят наши враги англичане! Вот. Как это все устроено? То, что обычные люди, даже искренне заинтересованные предметом, и именно из-за заинтересованности предметом, проглядывают мимо, понимаете?

 

На это я вам еще скажу такую байку, тоже, наверное, в общем тексте когда-нибудь она будет повторена. Вот есть очень важные для буддийской традиции тексты, собственно, это библиотека, в которой занимаются пониманием понимания. Называется это Праджняпарамита сутра. Там сложное философское содержание. Если у тебя есть все способности… Ну, первая способность – тебе это интересно, ну и так дальше, ума хватает, усердия хватает, то ты с этим справишься. Но, как говорит нам традиция, там есть более сложный аспект. Помимо содержания, которое ты просто прорабатываешь, там есть хитрости и тонкости композиции, которые тоже воздействуют на твои мозги, если они умные. И это настолько тонко, что самому бодхисаттве Майтрея, который сейчас в последней доземной жизни находится на небесах, пришлось вмешаться и написать краткий комментарий о том, как это методически понимать. Вот насколько хитер методический аспект. 

 

– Есть ли кто-то с пожеланием, вопросом? Как вас зовут? 

– Меня зовут Михаил Константинов. Добрый день! Андрей Всеволодович, огромное спасибо вам за тот труд, который вы делаете. Я вообще считаю, что комментариев и трактовок «Йога-сутр» не может быть много, они неисчерпаемы. Тем более, когда этим занимается такой светоч как вы, которых, в принципе, у нас раз-два и обчелся. Но, зная, конечно, вашу практику, вашу дхарму, что вы буддист и прочее, у меня со своей стороны есть пожелание по мере возможности обратить внимание и как-то больше использовать классические индуистские комментарии (перечисляет). 

 

– Так я их всех читаю. 

– Да, вот хотелось бы побольше, чем буддийских, потому что к буддизму отношусь с огромным уважением, но моя тема больше шайваистско-индуистская, а все эти комментарии, как вы знаете – к сожалению, на русский язык ни один из них не переведен, и неизвестно, будет ли это когда-то, и поэтому вся надежда на вас. 

 

– Кое-что будет, потому что уважаемая Наталья Сенина переводит – и переведет!

–  Очень будем надеяться, она ответственный человек. 

– Она сама из традиции Паттабхи Джойса, как, насколько понимаю, и вы, давно инициирована и, в общем, она успешна. 

– Будем надеяться, будем надеяться. Но я обращаюсь в данном случае к вам. А так, конечно, замечательный у вас курс – очень, просто запредельно глубокий. Единственное, что хотелось бы – уже пожелать не вам, а участникам многочисленным, чтобы они минимальную подготовку, что-то прочли хотя бы по теме. Потому что есть некоторые люди, которые совсем не в теме, и начинают спрашивать перевод базовых слов. И тогда можно весь курс заняться детским садом, подготовкой, а он не для этого предназначен. То есть, люди должны иметь какой-то базис, раз они приходят к вам, они должны хоть что-то прочесть, вообще понимать.

 

– Вы совершенно правы, но я за этим вижу системную проблему. Раньше в большинстве случаев было понятно, когда человек читает или слушает что-то, примерно понятно, что он должен знать. И на основе этого знания ему преподают новое знание. А теперь вообще непонятно, что человек должен знать, и это ужасно затрудняет. 

– Но опять же, Андрей Всеволодович, учитывая, что это ваш курс, было бы замечательно, есл бы вы – до начала курса осталось (второй части) неделя, две, три, не важно, чтобы вы взяли и написали список, ну скажем, из трех книг, которые неплохо было бы людям за это время хотя бы просмотреть. 

– Хорошо, пожелание услышано, да, хорошо, хорошо. Может быть, даже и не целиком, а, так сказать, обратить внимание на то и се, примерно так.

– У меня вопросов больше нет. Спасибо вам огромное!

– Ом Намах Шивайя.

 

– Есть ли другие пожелания? Какие пожелания у Новосибирска? 

– Да у меня, вы знаете, когда я первую часть слушал, к сожалению, это выпало на мои частые отъезды и я, наверное, пропустил треть вообще лекций, так получилось – а в записи переслушивать это очень тяжело получается. Поэтому не могу, так сказать, слишком объективно какие-то пожелания высказать. Но мне немножечко было, показалось: очень мы быстро проскочили и первую, и вторую часть, как-то прям с такой скоростью, что, не останавливаясь ни на каких… Может быть, я что-то недопонял, может быть, в этом был какой-то глубокий смысл… Ну, то есть, мы как бы читали текст, а комментарии к нему были только такие очень короткие, краткие. 

 

– На самом деле, да. И преимущественно это относилось к тому, где у меня самого царствовало в основном недоумение. И мне мало помогали комментаторы, которых я читал. Но что мне психологически как лектору важно? Почему тяжело слушать в записи? 

– Это, в смысле, вопрос ко мне? 

– Да, к вам. 

– Вопрос самодисциплины, конечно же, в первую очередь. Это тяжело слушать не потому, что вы как-то не так читаете – это просто себя организовать очень трудно, и это не только, я думаю, моя проблема. Просто когда ты пришел, тебе назначено, человек сидит рассказывает и ты его слушаешь, у тебя есть уважение к нему, и ты должен его слушать. А когда запись – ну, какая-то запись, я ее послушаю сейчас или через час, а потом… 

– Это тот самый подлый для нас эффект, когда раньше ты брал книгу, должен вернуть через две недели – и читаешь. А теперь все книги лежат на компьютере, и, следовательно, ты их когда-нибудь прочтешь, то есть – никогда. 

 

– Кстати, с бумажной проще. Бумажную книгу, я заметил по себе за свою жизнь, что бумажную книгу я дочитываю так или иначе, то есть, дисциплины больше. А вот то, что в компьютере какая-то там лекция, ну она хорошая, здоровская, да, но мне сейчас не до нее и так далее. Поэтому вопрос не к подаче материала, а к слушателям. 

 

– В одной йоговской традиции то, что вы так точно описываете, тоже описано по-своему, и когда-нибудь я про это скажу. Но, в качестве контрпримера: у меня есть знакомая, она помладше меня, она все-таки работает, но в том числе она еще работает бабушкой. Да еще и дача с огородом! Ну вот она никак не могла послушать мои другие лекции, а потом, наконец, работая бабушкой, послушала, прогуливаясь с внучком, и высказала мне одобрение. В общем, ей понравилось. Она все услышала. Вот так вот. 

 

– Да, кстати, может быть, знаете еще такое – вот когда есть просто аудиозапись, гораздо проще ее послушать, чем, скажем там, на Ютубе – надо там открывать экран… А аудио я просто еду в машине куда-нибудь и спокойно слушаю.

 

– Марцис Юрьевич, это вообще осуществимо – отделить аудио? 

– Это более чем осуществимо в случае Владимира, так как он нас поддерживает все годы. Конечно, мы готовы для таких экземпляров отдельно хоть новый формат придумать. Да, конечно. 

То есть, у нас, получается, есть люди, которые пересматривали, я так понимаю, по три-четыре раза. Есть ли тут те, кто пересматривал несколько раз в записях? 

 

– Что на меня особо смотреть? Я асаны не показываю, я даже подстричься не успел. Слушать, конечно, важнее. 

 

– То есть, я так понимаю, что с одного раза даже переслушивание не получалось. Мы делали опрос, и некоторые даже по три-четыре раза переслушивали. 

 

– Я бы хотел дополнить комментарий Владимира, потому что у меня тоже сложилось впечатление, что для меня вот суть повествования – где-то началась, наверное, ближе к шестой лекции, когда мы провалились на слове «ведана». Вот оттуда мы начали, но мы оттуда очень быстро ушли в сторону уже дальнейшей пратьяхара, дхарана, дхьяна. И получается, что в обратную сторону, как у нас тут рядом на Алтае говорят, были даны комментарии как: «Если есть мужик и топор, будет новая деревня». То есть, вы прокомментировали, как это разобрать в обратную сторону, и мы как-то пошли дальше. Вот у меня очень четко сложилось впечатление, что где-то шестая лекция ведана, пассивность восприятия… Начиная с четвертой, вы начали рассказывать разницу между пассивностью восприятия и активностью поведения, про то, что нормальному человеку она не нужна – и дальше мы ушли – вот тут поддержу комментарии Михаила Николаевича Константинова – ушли в буддистские примеры и ушли в сторону медитации. А хотелось бы йогические примеры и яма, нияма, асана, пранаяма. Было бы очень здорово, я прям двумя руками. 

 

– Хорошо, хотя если шестая, то там Яма, Нияма еще не дозрела, потому что она-то вообще во второй паде обсуждается. 

– Я могу путать, но вот сам термин был введен где-то в шестом, и дальше нас просто… Там уже глубина играла. 

– Да, тут вы правы, конечно. Я упоминал, без них обходиться не получалось. Да. Ладно, спасибо, спасибо. 

 

– Есть ли какие-то еще отклики от тех, кто ходил на первую часть? Потому что, я так понимаю, материал непростой, и мне бы хотелось как раз какую-то, не то чтобы критику, но – какие трудности были? То есть, там, где хорошо, там и так хорошо. А, может быть, что-то отшлифовать? Есть ли кто-то из старичков, кто готов сказать? 

 

– Меня зовут Олег. Андрей Всеволодович, добрый день. Огромное спасибо, во-первых, за ваш курс. С большой включенностью иду внутрь, но мне очень интересно было бы услышать, возможно, несколько слов от вас конкретно про практику хатха-йоги. И, к примеру, может ли практик, не занимаясь асаной, пранаямой, идти сразу в раджа-йогу? Потому что довольно часто есть примеры, когда человек, к примеру, больше идет в теорию, и при этом это превращается в некий ментальный колодец разных иллюзий, и при этом уходит от практики. Как вы интегрируете конкретно асаны, пранаяму, возможно, и теорию. 

 

– Хорошо. Видите ли, раджа-йогой или джняна-йогой можно заниматься, если у тебя так сложилось, если ты такой человек, такое у тебя удачное тело, удачное не в смысле медкомиссии, а вот неизвестно почему, удачное и все, то можно заниматься. Но если нет, как у меня, то нужно чем-то заниматься. Я, скажем, сочетал не только хатха-йогу, но очень люблю плавание на длинные дистанции разными стилями в достаточно теплой воде, потому что я худощав. А также раньше любил штангу. Сейчас-то, вы видите, я отощал, но, наверное, наращу опять. То есть, это на меня хорошо действовало – в сочетании с хатха-йогой. 

 

Что касается чистого умствования… Уйти в умствование приятно, особенно если ты умеешь думать и любишь думать, но это так и пошло, и пошло, и поехало. И вот, например, этим очень отличается, на самом деле великий, без всяких экивоков, философ Х века и комментатор «Йога-сутр» по имени Вачаспати Мишра, но надо сказать, что в своем комментарии к ньяе и к веданте он гораздо лучше! То есть, мне гораздо интереснее. Я сам большой любитель ньяи и малый любитель веданты. Но вот – это его сильные стороны. Но с общей включенностью в жизнь – а ведь йога есть искусство в действиях, одно из определений, которое дает Кришна, помните, в «Бхагавадгите»? У него было посредственно, Например, его женили, ну, – нужно! Он сидел, работал, писал, работал, писал. В конце концов он обнаружил, что какая-то женщина ему подает еду. Он говорит: «Слушай, а ты кто?» – «Господин, а я ваша жена». Он из уважения даже назвал один из своих комментариев ее именем. Но прошло, на это ушло не один или два месяца, прежде чем такое случилось. 

 

Вот такое бывает с тем, кого называют в Индии пандитами. Так что сочетание некоторое нужно, а конкретные методы… Ну, в общем, я могу сказать так. Если быть последовательным и системным, то хатха-йога для большинства людей является очень полезным, но вторичным методом достижения результата. Если ты в высшей степени саттвичен, то мог бы и обойтись. Но, как правило, она нужна. Еще такой оттенок. Есть различие в том, какие у нас главные тона веданы. Помните? Один человек в типичном для нас многообразии окружающего склонен, автоматизм такой, замечать больше неприятное, а другой – больше замечать приятное. И далее. Если человек склонен больше замечать приятное, то ему показана практика хатха-йоги, а если он еще очень самообуздан и себя контролирует, то – парная сексуальная практика. Которую передают гораздо меньше, потому что ею легко злоупотребить, уж больно приятно. 

 

Если же брать человека, который больше видит неприятное, то тут ситуация иная. Но если мне неприятно, обобщим это: мне все неприятно, я отворачиваюсь лицом к стене и засыпаю. И тогда я занимаюсь практикой йоги в управляемом сновидении. Тоже хорошо работает. Вот такой ответ кратко.

 

– Спасибо большое. А как вынести знания «Йога-сутр» на йога-коврик? И в практику асан, возможно ли это? Как вы считаете? 

– Вы знаете, в двух словах не скажешь. Но первое могу сказать то, что придумал Бойко. Это его мысли и, может быть, они ценные, но это не индийская традиция. Люди по своему, по-бойковски занимаются. Большая часть асан не нужна, то есть, которая выполняется на коврике, не нужна для магистрального управления собой. Гораздо более важна пранаяма. И тут такие аспекты, как, например, тонкий привычный наклон вправо-влево-назад и вперед сказывается на психике, на некоторых клешах. С этим надо работать с помощью главных методов хатха-йоги. То есть, падмасана, сиддхасана и прочее. А остальное я до сих пор не нашел. Может, я найду? Может, мне мой друг из Австралии скажет? 

 

Я до сих пор не нашел, каким образом та потрясающая поза, когда ты садишься в бадрасану, а потом вот так вот выворачиваешь ноги, помните, сидишь на пятках, да, а ступни назад – каким образом она быстрее пробуждает кундалини? Ну не знаю. В некоторых случаях что-то мне ясно, но общий ответ такой, не слишком определенный, буду честен. 

– Спасибо большое. 

 

– Я задам один письменный вопрос. Елена спрашивает, в чем же практичность йоги в применении ее в обычной жизни, кроме приобретения здоровья?

– Вы знаете, я бы сказал так. Замечательный былой ректор ЛГУ академик Александров был физиком, он не был философом, но у него хватало ума. И вот он спрашивал: «А в чем польза пользы?» Понимаете? Йога попутно улучшает здоровье не только физическое, но, что важнее, психосоматическое и психическое – что, конечно, скажется на общем качестве жизни. Но, если ты хочешь ею заниматься ради этого, то как только ты получишь удовлетворяющие тебя, по твоим критериям, результаты в области здоровья, ты перестанешь прогрессировать, потому что ты всего достиг. 

 

Йоги считают, что предела нет. В любой нормальной традиции трансценденции, то есть превосхождения себя как человека, предела нет. Здоровье нужно не для чего-то, не просто так, это не самоцель, а для того, чтобы на фоне здоровья что-то делать. Что дальше? Понимать лучше, лучше проявлять себя для других, которые хотят тоже что-то понять. Вот примерно так. Понимаете? 

 

Редукция йоги к здоровью весьма распространена сейчас. Это йога, как весьма почтенный, без иронии говорю, индийский вариант фитнеса. И я уже имел случай сравнивать. Ну вот есть индийский вариант фитнеса – хатха-йога в варианте Айенгара. Есть американский вариант фитнеса – культуризм, любительский. Один из основателей прожил 94 года, другой 95 лет. Оба были здоровы, оба практиковали то, к чему стремились. Но это и все. Остальное отличие – в отличии очень большом индийской и штатовской культур. 

 

Настоящая йога стремится к большему. Поэтому мы должны, если мы предполагаем такую вероятность, что они не зря к этому стремятся, что некоторая доля тех, кто занимались йогой, не дурью маялись. Еще раз скажу: 98% тех, кто Богу молится, дурью мается. Но поскольку религия вообще имеет смысл, нас интересует то, что происходит с двумя процентами. 90% стихов – дрянь. Нас интересуют оставшиеся 10. С йогой точно так же: нас интересует, до чего на самом деле доходят те, кто всерьез работают над собой, и у кого что-то получается. У меня есть знакомый, которому за 80 и он собирается нормально прожить 95 лет. У него очень много чего получилось. Ну вот такой мой ответ. 

 

– Спасибо. Да, занятия по-прежнему будут проходить по субботам, по-прежнему в 14.00 и будут длиться два часа. 

– Так? У меня нет никаких возражений. 

– Есть ли пожелания какие-то еще устные у кого-то? Если устных нет, тогда я зачитаю следующие письменные. Дмитрий спрашивает: «А что значит дхарма?».

 

– Так. В общеиндийском смысле, дхарма – это то, за что ты держишься и что вне положено тебе, что по твоим установкам первее тебя, ибо если у тебя нет дхармы, то ты скотина. Что хочет любая скотина или мышка? Чтобы ей и мышатам жилось хорошо. Любое, что выходит за это и за что держатся, является по определению дхармой. Вот и все. А дальше – всякие уточнения, у кого что. У кшатриев, например, свое. У брахманов – свое. И так дальше. Перевести это однозначно не удается, но объяснить просто, я думаю, мне удалось. Это от корня «др» – держать. То, за что ты держишься. Норма, если хотите, в чем-то. Вот так.

(читает с экрана: «Если у тебя нет дхармы, ты скотина!») 

 

– Вас цитируют уже, разбирают на мемы. Я еще думаю, что нужно включить иллюстрации к этой парной сексуальной практике, тогда ряды слушателей у нас… Мы будем отбиваться!

 

– Ну знаете… Я и сейчас озорной, несмотря на возраст немолодой, Но раньше тоже был озорной. И у нас был хранитель тибетского фонда Савицкий. И я решил пошутить, захотелось мне пошутить. У нас была сессия, и я к сессии пришпандорил, отпечатанный тогда на машинке еще, один доклад: «Савицкий, такая-то секция. Теория и практика парного секса в тантре». Люди ходили почтенные, востоковеды ходили и сладко, задумчиво улыбались. Но он тоже был не дурак, он написал: «Доклад отменился, потому что партнерша не явилась». 

 

(читает с экрана) Нет, почему? Парная сексуальная практика – не даосская, я все-таки не имею даосских передач. В индийских есть парные практики. Это называется «открытие через нижние врата». 

 

«Открытие через верхние врата» – это другая продвинутая практика. Просто потому что настолько ответственную женщину очень трудно сыскать. А если она не будет достаточно ответственной, она и тебя куда-то в сторону гедонизма утащит. И поэтому есть запасной вариант. Он называется… Переведу на русский, не буду говорить… Он называется «стерва». Этот метод называется «стерва». Это дает огромное физическое блаженство, но без секса. Оно чуть-чуть похоже по опыту на то, что бывает, когда ты зимой раза три-четыре в парилку – и в снег, в парилку – и в снег! Потом начинается вот такое вот блаженство. Ну, некоторый, обыденный, но аналог. Вот насчет парного. 

 

Почему тантра ассоциируется с интимом в йоге? Вообще слово тантра – это просто «система» на санскрите. Просто! Например, ньяя, глубоко чтимая мною философская логика, она называется тантрой тоже. С легкой руки товарища Ошо, который был очень умен, очень образован, и чутко понимал, что нужно зажравшимся тогдашним западным товарищам, и давал им то, что им надо. 

 

Но в Индии это просто не так. Говоря совсем кратко: любая половая жизнь, если она не скотская, требует ограничений, норм. Например, если ты женат, ты не ходишь налево. Так вот, если посмотришь, каковы ограничения половой жизни в тантре, которые должны принять на себя тантрист и тантристка, то они гораздо суровее, чем у добропорядочного семейного человека. Вот так. 

 

– А можно еще один вопрос? Подскажите, как вы соединяете образ йогина именно в монашеской среде, когда он максимально не включен в соцактивность, в какие-то естественные процессы передвижения. И образ практика, когда это и семья, это и разного рода деятельность, не только связанная с практикой. 

 

– Первое тривиальное: больше трудностей, то есть, больше нужно себя мобилизовывать в смысле внимания, в смысле одергивания. Что это я сейчас делаю? Херней занимаюсь. Ну-ка, обратно! Что не так в случае с одиночным йогом? Как с совершенно оправданной иронией пишут какие-то тибетцы: вот садится йог и занимается в горной пещере подготовительной практикой. Он думает про то, как хорошо, что я родился человеком не глухонемым, не идиотом, не в мусульманской стране, что у меня доступ к дхарме. Думает не торопясь, внедряет в себя эту индоктринацию, чайку попил, глядишь и полдня прошло. Так что тут тоже можно расслабляться сколь угодно. И эти насмешки совершенно оправданы, понимаете? 

 

Второе, есть люди, говорят, которым никто не нужен кроме себя. Есть люди, которым нужна жена. Есть люди, которым нужны жена и семья. Пример такого – великий тибетский переводчик Марпа, у которого была жена, семья, дети. Богатство. Работал по хозяйству, был нормальным хозяином. А у его ученика, великого йога Миларепы, вообще ничего не было, кроме поэтического удара. Вообще год одной крапивой питался в горах, а аж позеленел весь. Так что, кому как надо. 

 

Это первое, что можно сказать про сочетание. Ну и второе. Мне представляется, что иногда появляющееся, всплывающее в том, что осталось от, к сожалению, переживающей не лучшие времена православной традиции, утверждение, имеет за собой правду. А именно: что монахом быть хорошо, но настоящим мирянином быть еще труднее, чтобы достичь праведности или святости. Я думаю, это так. Я думаю, это так. Справляюсь я как? Вам не скажу. Сам себе скажу: хотелось бы лучшего. Очень бы хотелось бы лучшего.

 

– Вопрос от Марии. Дхарана и медитации. Почему стали подменять и замещать эти термины? И даже чаще можно услышать медитация, чем дхарана 

– Не знаю, по недоразумению. Просто по недоразумению. Дхарана – это удержание. Я вам в прошлый раз рассказывал, что такое это удержание. И это совсем не медитация. Ну, например, вы вынуждены, притом в более сложном динамическом режиме, сохранять дхарану, если вы идете по жердочке над холодной речкой. Не будете удерживать внимание – ну, окунетесь. Понимаете? Вот и все. 

 

А за словом медитация есть семейство терминов, мы к этому, наверное, вынуждены будем вернуться. Слово медитация – это латинское и, более определенно даже, в последние века – иезуитское слово. И это намеренное контролируемое размышление, направленное на разрешение проблем, которые ты сам считаешь для себя ценностно очень важными. Вот и все. По-индийски там несколько других слов. 

 

– Здравствуйте, Андрей Всеволодович, я смотрел ваш курс по «Йога-сутрам», и вы упоминали, что парампара – есть такое слово, оно означает «дальше и дальше». А сампрадайя – это то же самое? Или чем они отличаются? 

– Разное. Сампрадайя – это более социальный термин. Сампрадайя – это, например, считанное число, до полудесятка в вишишта-адвайте. А парампара – это я говорю: «Вот у меня был такой учитель, а у учителя был такой учитель, и так дальше». Типичный пример парампары, и самый ранний, это последний раздел Катха-упанишады, где говорится: «Это сокровенное знание было передано таким-то такому-то, а далее такому-то и так далее». Сампрадайи здесь нет. 

 

– Андрей Всеволодович, большое спасибо, прошу прощения, что задержался, это не от неуважения, просто форс-мажор. Скажите, пожалуйста, я понимаю, что обедню глухим два раза не служат – может быть, вы отвечали на этот вопрос, но повторите для меня пожалуйста. Вы сами, вот как эксперт, к каким больше комментариям, каким вы сутрам доверяете? На ваш взгляд, на взгляд эксперта, чьи комментарии ближе к тому, что изложено в «Йога-сутрах» Патанджали? 

 

– Первое. Я не заношусь и не могу сказать, что я перечитал все комментарии, некоторые из них сложны и обширны. Могу кое-что сказать, что Вачаспати Мишра любит пустить пыль в глаза. Иногда не зря, а иногда зря! Могу сказать, что в некоторых случаях Боджа Раджа мне импонирует больше, чем Вьяса. Он бывает кратче, он бывает больше по делу. В последней статье, которая находится в печати, я просто показал, что трактовка одного места у Вьясы приводит к абсурду. Просто, ну, стыдно! Мне еще предстоит как следует прочитать Виджняна Бхикшу, потому что Виджняна Бхикшу – великий человек. Он был ведантист, теист и йог. И он соединил это в своем синтезе. И он пишет нормальным слогом, без пандийских выкрутас. Он приятно читается. Я буду его дальше читать. 

 

Комментарии Шанкары Бхагавадпады иногда помогают, иногда не очень. Заметная часть более поздних комментаторов как-то, собственно, поддерживают свое умение писать тексты. Они мне мало что дали. И конечно, еще предстоит чтение, этим я специально занимаюсь, Харихарананда Араньи, человека, который успешно сочетал пандитскую деятельность с многолетним затвором в пещере, написал отличные тексты на санскрите и более популярные на родном бенгальском, и он вызывает у меня всяческое уважение и интерес. Вот, коротко говоря, так. 

 

– У нас письменный вопрос от Олега: «Подскажите, пожалуйста, как вы относитесь к явлению учителя-гуру в традиции йоги? Является ли учитель непременным фактором роста на пути йоги? Что вы думаете относительно популярных концептов внутреннего учителя и всех окружающих людей как учителей? Возможен ли путь в практике йоги без воплощенного гуру?».

 

– Хорошо. Отвечаю. Первое, самое существенное, то, на чем невозможно не споткнуться европейцу и, в частности, такому европейцу как русский человек – это внутренний учитель. Речь не о внутреннем или внешнем учителе, а о том, что смыслы терминов разные. По-индийски – гуру. Внутренний учитель и внешний учитель имеют одну функцию, это не субстанции. Следовательно, не только внутри нет такого существа как внутренний учитель. Нет такого существа, как и внешний учитель, потому что если бы было такое существо, все идущие, в том числе последние болваны, увидели и сказали: «О, это Учитель!».

 

Но такого не бывает! И с Буддой, и с  Шанкарой такого не было! Следовательно, это некоторое отношение. Это идет издавна из Упанишад. В Упанишадах кто-то из учеников говорит нечто потрясающее своей успешностью его учителя, и он говорит: «Кто тебя этому научил?». Он сказал: «Гусь меня научил» или «Дерево меня научило». Это что означает? Благодаря столкновению с гусем или с деревом, меня прошибло. Так вот, меня может прошибить и изнутри. 

 

Теперь про внешнего учителя. Поначалу внешний учитель нужен в большинстве случаев. Хотя, если есть хорошая методичка, то в случае методов, которые по-буддистски называются разрядом сутр, а в общем, это методы «Йога-сутр» в основе, то можно следовать – и это будет работать, хотя, не исключено, медленнее. Дело в том, что индийский способ передачи знания характеризуется меньшей привязанностью к письменному тексту. Все тексты поедаются козявками, поэтому надо запоминать. И поэтому тексты должны быть короткими. Значит, большая часть, сравнительно с нашими библиотеками, остается в развитости конкретного йога. А конкретный йог видит конкретного тебя и говорит: «Вот тебе нужно то-то». Потому что он тебя видит, он с тобой поговорил. 

 

Очень полезно время от времени встречаться с учителем. Но судя по типичным описаниям, такие встречи бывали, может, даже раз в полгода или раз в год. Человеку дали задание, он бьется-бьется-бьется-бьется, пробил, пришел и говорит: «Что теперь дальше делать?» –  «Так, это у тебя вышло?» –  «Да.» – «Как вышло?» — «Так». – «А, вот теперь вот это делай». Вот примерно так это и идет. То есть, докучать учителю не учтиво и неприлично. Уважение к учителю предполагает, что ты рассчитываешь: он говорит то, что тебе надо, и то, чего тебе хватит на некоторое время, для того, чтобы работать над собой. Вот общий ответ такой. 

 

– Добрый день, Андрей Всеволодович и все участники. Большое спасибо за курс, с большим удовольствием его прослушала, была участницей онлайн и потом в записи некоторые лекции переслушивала. У меня такой вопрос, он может показаться примитивным, но он всегда на повестке. Я преподаватель хатха-йоги, соответственно, всегда есть вот эта борьба сторон. Хатха-йога – это люди, которые не практикуют йогу, они – физкультура. Есть раджа-йога, но если мы посмотрим на содержание хатха-йоги, некоторые элементы раджа-йоги мы можем вписывать в занятия. Например, там та же борьба с клешами, она всегда происходит, когда ты развиваешь толерантность к дискомфорту, через преодоление. Вот как вы к этому относитесь, можем ли мы сказать, что все-таки действительно, когда мы практикуем хатха-йогу – честно, дисциплинированно – элементы раджа-йоги там присутствуют? 

 

– Можно, можно так сказать. Но совершенно не обязательно именно в хатха-йоге. Более того, в хатха-йоге есть то, что впервые сформулировано Буддой, но что является общим правилом, а именно – срединный путь. Ни дожать, ни не дожать, а без этого, без того и без другого ничего не будет. Понимаете? А это очень сложно, потому что – мера и отсутствие насилия по отношению к себе. Мера продвигается постепенно. Можно подготовиться к соревнованиям по спортивной йоге, но это не йога в интересующем нас смысле. 

 

Другой пример, как люди, которые хорошо работают с телом, занимаются йогой. Фактически. Например, был такой видный культурист, он отличался исключительно эстетикой поз или телосложения. Так вот, его звали Зейн. Говорили, что он занимается Зейн-йогой. И это полушутка, полуправда. Просто выдающийся был человек. Другой пример, наш великий штангист, донецкий немец Ригерт. Вот он он этим занимался. Описание. Он заказал себе штангу рекордного для своего веса, у него был полутяжелый вес тогда, для рывка – 160. Она лежала. И заказал себе для разминки штангу весом в 90 кг. Он подошел к штанге в 90 кг, стоял над ней две минуты, весь потом изошел, взял ее, немедленно подошел к той и взял ту. Понимаете? Это йога, да? Понимаете? Вот так вот.

 

– Немного разворачивая предыдущий ответ. Можно же сказать, что практика асан может быть средой для работы с психосоматическими и соматопсихическими элементами, то есть работа с собой? И более того, так как асана сейчас стала еще и социально такой не то что приемлемой, а принимаемой средой, то есть, все больше есть возможностей практику асан использовать не как, как вы говорили, пример восточной гимнастики, а как среду или время/пространство, в котором можно отрабатывать – вот даже те техники, которые вы называли на первом курсе, они прекрасно вписываются в практику асан. И более того, я, чтобы ничего не изобретать от себя, я помню, как некоторые моменты концентрации, деконцентрации, визуализации, которые вы предлагали, можно было положить даже на самые известные виньясы и асаны, которые есть. 

 

И складывается впечатление, что, освобождаясь от какой-то отдельной деятельности, имея специальную такую лабораторию в виде коврика для этого, можно вполне успешно этим заниматься. То есть, нельзя сказать, что только асаны, но можно сказать, что это сейчас очень удобная среда для работы с психикой. 

 

– Конечно, конечно. И вообще, отделять сому. У нас есть три отдела физических. Сома – это кости, мышцы, соматическая. Это не печень, не желудок (это уже висцеральная). Так вот, отделять сому от психики было бы неосмотрительно и можно только до поры до времени. 

 

–  У Моше Фельденкрайза было написано вообще, что соматика – это наука только о живом теле. Вот он всегда описывал, что ключевой момент – это работа живого тела и проводил такую параллель. То есть наоборот, что это образ самого себя неделим с образом движения. 

– Приятно услышать умного человека. 

– Спасибо. Просто сверяю реальности. 

– Да, спасибо. 

 

– Андрей Всеволодович, а можно спросить немного не по теме самой конференции… У меня вопрос по санскриту именно. В буддийских текстах мы часто сталкиваемся с таким термином как пустота. А как на санскрите изначально, каким словом обозначается – шуньята? 

 

– Шунья, ну или шуньята, пустота. Всем надо знать. Я помню, как от души хохотал, веселился француз, которому я это объяснил по-французски. Это слово шунья – ну, есть другое слово «рихта», например, порожний. Ну вот порожнее ведро, где ничего нет. Но шунья выбрано, слово шунья, а слово рихта – не выбрано. В санскрите синонимов-то полно. Так вот, оно от корня «раздуваться». И это означает дутый: то есть, снаружи кажется, что-то есть, а на самом деле ничего. 

 

– А это не соответствует индуистскому «акашу»? Не-не-не-не! Акаша – это среда распространения волны. Все дутое. Ну вот, например, Алла Борисовна Пугачева. Дутая фигура. И все такое. И когда йог понимает, что все дутое, он хохочет несколько часов подряд. Все, хватит меня надувать, меня больше никто не надует, а вы сами надуваетесь! Вот каков позитивный эмоционально ценностный смысл слова шунья у буддистов. 

 

– А скажите, пожалуйста, на одной из первых лекций или даже на двух лекциях я встречал упоминание неких элитных кругов практиков или «элитных йогов». Я бы хотел уточнить, есть ли действительно такое подразделение, есть некая, условно, высшая каста – и есть все остальные? 

 

– Ну, элита рекрутируется просто по серьезности, и больше никак. Нельзя сказать: «Ты не из элиты, мы тебе не скажем, как это выполнять». Мы спрашиваем так: «Ты это умеешь?» –  «Да». – «Ну, расскажи, что бывает? А, ну нормально! Пошли дальше!». Вот только так элита и получается! Только так! Понимаете, это элита в том же смысле, как есть элитные оперные певцы. Ты вообще «до-диез» берешь, если ты драматический тенор, если берешь, то молодец! А то, например, Франко Корелли не берет, берет только «до». Вот только так, больше ничего. 

 

– Меня зовут Захар, у меня есть вопрос такой: есть ли в йоге какие-то замечания, назовем это так, немножко слишком громко, методы по работе с массовым – с тем, что приходит или соответствует коллективному. И такому коллективному – не узкой какой-то группе 5-10 человек, 6, а когда много народа. Есть ли такой опыт? 

 

– Понятно. Небольшая преамбула. Существует, я бы сказал, просто падающая гиперболическая кривая: чем больше народу, тем меньше содержание. Чтобы нетривиальный семинар шел, нужно, чтобы было примерно 6-7 активных людей и не более 25 людей пассивных, которые все-таки понимают, но еще не могут участвовать. Если больше, не выходит. То есть, я лично могу прочитать курс, который бы я читал два года потоку, за пять часов двум людям. Естественно, которым больше надо, а остальное они доберут сами, и будет совершенно адекватно. Вот примерно так. Так что таких методов в целом нет. 

 

Как я всегда подчеркиваю, даже в соцсетях пишу, йогу не велено обременять обывателей своей развитостью. Ему скорее велено придуриваться. Слегка придуриваться, в зависимости от обстоятельств. Общие методы, конечно, есть, но это общие методы, которые связаны с тем, что ты умеешь на значительное расстояние в присутствии значительной толпы распространять свой дух в желательную сторону. Допустим, когда говорится, что тот, кто натренировал дружественность или сердечность, майтри – таков, что в его присутствии люди не могут ссориться. Вот это массовое действие. Вот такого рода штуки есть. Но большего я чего-то не знаю. 

 

– Здравствуйте, меня зовут Анастасия. У меня вопрос очень конкретный, но у меня больше нет возможности его задать, потому что я смотрела все занятия в записи. Вопрос по сутре, по конкретной, про читта вритти. Непонятно, каким образом випарьяя, как неправильное знание, может быть каким-то содержанием, мыслью. Очень часто мы имеем какое-то знание или вывод и никогда не сможем или не станем его проверять, или мы можем просто ошибаться по поводу него. Как в таком случае определить, праманы это или випарьяя? Ведь, как я понимаю, данная классификация в методическом тексте дана, как раз, в том числе, для наведения некоторого порядка в процессе наблюдения за мыслями. Или я ошибаюсь? 

 

– Понял, понял. Тут две позиции. Первая. Я наблюдаю за другим человеком и говорю: «У него випарьяя», мне нужно ввести понятие випарьяя. Ну без этого никак, потому что бывает, что у людей не то в голове, что на самом деле. Это випарьяя. Другое, как это для меня самого во внутренней позиции – випарьяя? По поводу того, что такое неправильное знание: индийцы просто распоясались и создали пять очень симпатичных мне теорий. Одна из этих теорий, мимансовская, такая: все верно, пока не доказано, что это неверно. Ну, есть другие теории и т.д. 

 

Значит, что имеется в виду под примером випарьяи? Я смотрю и вижу, что это Коля. Но на самом деле это Вася. Поэтому, заметим, в некоторых случаях я никогда этого не проверю, на самом деле – это во внешней позиции. Допустим, там камера есть, но у меня нет доступа к камере. Допустим, прошел месяц, я спрашивал: «Коля, это ты был?» – «Да я не помню!». И никто не знает. И ни для Коли, ни для меня остается совершенно подвешенным, и кроме того, никому не известно, Коля это или Вася. А в некоторых случаях это важно. Потому что из випарьяи последуют неэффективные действия. Допустим, если бы я решил, что это Коля, подошел, а допустим, это был загримированный Вася под Колю, я бы ему что-то передал, что нужно было Коле, то Вася бы не поверил, ему нужно что-то другое. Действие было бы безрезультатно. 

 

Вот что такое випарьяя, собственно. К слову, именно випарьяю уважаемый товарищ Вьяса истолковал так, что «все неправильно». Не так. Не такая випарьяя штука, как у него. Вот мой ответ. 

 

– Можно, пожалуйста, еще один вопрос? Олег. У меня вопрос относительно самадхи и интерпретации различных самадхи. Допустим, Слава Курилин, по-моему, описывал в книжке, это советский йог, что самадхи для него было – схватывание всего и сразу, и оно у него просто происходило. Потом у Рамакришны описывается, что это некая экзальтация, где человек лежит, и если его не вывести из этого, то, соответственно, все, физическая оболочка уходит. Среди отечественных практиков – Андрей Лаппа, Андрей Сидерский, взять вот эту плеяду украинских практиков. Они описывают свои примеры входа в самадхи, в подъем кундалини. Мне бы хотелось, может быть, ваш ракурс понять на этот счет, к чему и куда. 

 

– Хорошо, Олег, опять. Вот как был чей-то вопрос про гуру, так и про самадхи. Индийцы иначе строят семантику терминов. Как они строят? Сперва показывают, как делается слово «самадхи», исходя из корней, приставок и суффиксов. Потом определяют его в контексте своей теории и методики. Так вот, надо иметь ввиду, что самадхи для методов типа «Йога-сутр» или сутр буддизма – это одно, и вот тогда ты можешь туда и запасть, и сидеть там сотни дней, сотни, простите, лет, а потом тебя оттуда тихонечко вытормашивают. И через неделю ты все равно помрешь, ну, удачно помрешь, конечно, но все-таки, зря ты туда засел, зазевался просто. Это методы, когда ты занимаешься йогой в допущении, что йога развитая не совместна с деятельностью, с поведением. 

 

А в тантрической системе она совместна с поведением. И тогда в cамадхи входит, например, человек – это называется еще авеша, он впускает в себя божество. Традиционный актер – он играет, поет и танцует, он находится в самадхи, да. Или наш учитель именно это давал, и мы находимся в абсолютной собранности, потому что там надо: первое, на каждый слог пения, так называемой вадржной песни или алмазной песни, совершать определенный шаг на разграфленном сложном пространстве, во-вторых менять позу, в-третьих смотреть – где там партнерша, потому что в некоторых случаях соединяются в подобие тибетских скульптур, обнимая друг друга с партнершей, и дальше расходятся, и еще что-то. 

 

То есть, если ты отвлечешься, ничего не будет. Фигня будет какая-то. И опять же, это будет сильное увеличение мощи дхараны: если ты идешь впервые, но уже научился по канату между двумя небоскребами – это самадхи. Без самадхи ты не пройдешь. Или если ты занимаешься горнолыжным спортом и находишься на скоростном спуске. Вот когда включается поведение – это будет самадхи. Поскольку хатха-йога включает в себя поведение, то самадхи в контексте выполнения комплексов хатха-йоги очень даже возможно и предусматриваемо. Но не сразу. 

– Спасибо за такой ракурс на практику хатха-йоги. 

 

– Александр. Еще один вопрос, Андрей Всеволодович. Я не знаю, к вам или нет, я просто не попал на первую часть вашего курса, к сожалению. Планирую попасть на вторую: будет ли возможность каким-либо способом, за деньги, конечно, посмотреть вашу первую часть? 

– Мы посоветуемся с Андреем Всеволодовичем, как он сочтет возможным и нужным, мы так и поступим.

– Так, вопрос к нам двоим с Марцисом Юрьевичем. Да, и вот мы решим. 

– Да, то есть, задача главная – жажду пробудить, а уже что с этой жаждой делать, ну, посмотрим на обстоятельства. 

– Да я вот уже жажду успел утолить. Имейте в виду, один час горловой работы – не меньше стакана испаряется через рот. А мой первый учитель вокала, баритон Саша Гонца, вот он после больших партий выпивал 4 литра. Он терял 4 литра воды! 

– То есть, мы приближаемся ко второму стакану? 

– Да, да.

 

– Анфиса. У меня уточняющий вопрос по поводу примера с горнолыжником, который на конце тяжелого спуска, или тому, кто идет между двух небоскребов, что это – самадхи. Получается, что все-таки цели йоги можно достичь, минуя яму и нияму? Потому как человек может достичь такого мастерства, чтобы идти по канату между двух небоскребов, при этом он может не обладать теми качествами, которые развиваются, когда мы практикуем…

 

– О, человек может это развить до некоторых степеней. Но серьезная цель йоги в том, чтобы это было всегда. А если ты плохой человек, тот, кто совсем не следует яме или ньяме, или соответствующим требованиям – в общем, он плоховатый человек… У него это не выйдет. В этом, мне кажется, суть дела. Поэтому надо, да, конечно. 

– Способность воспроизвести это вновь и вновь по мере необходимости, а не случайно? 

– Да. И кроме того, то, что я сказал – это, конечно, примеры, которые я считаю удачными, но это примеры специальной тренировки. Йога является – не хатха-йога, а вообще йога является не специальной тренировкой. Это тренировка в том, чтобы вполне стать целостным собой, в любой обстановке. Последняя обстановка – быть целостным собой, когда умираешь, и правильно, контролируемо умирать туда, куда тебе надо и как тебе надо.

 

– Есть ли еще кто-то, кто был на первой части, кто хотел бы какой-то отклик дать, обратную связь? 

 

– Добрый день, Андрей Всеволодович, добрый день. Спасибо еще раз за ваш первый курс. Потрясающий совершенно, но правда вопросов он создал еще больше, чем было до этого. 

 

– Извините, я вам скажу. Я – неплохой гуру. Потому что правильный подход гуру такой: к учителю, возможно, приходит ученик. Учитель говорит: вот так. Тот работает, у него получается, и в результате успеха у него возникает следующий вопрос. 

 

– Я тогда нескромно себя причислю к хорошим ученикам, старательным, как минимум. Я стараюсь постичь. У меня такой вопрос, он немножко связанный все-таки с психологией. Можно ли сказать, что одной из задач в практике йоги, пусть даже на коврике или йоги как таковой, в большом ее смысле, является возможность и развитие навыка управления собственным психическим состоянием? Как один из элементов. 

 

– Конечно! Абсолютное совершенство йоги, то есть то, что Кришна, опять цитирую Кришну, он сказал: «Йога – это искусство в действиях», это абсолютное управление своим состоянием. Именно поэтому какие-нибудь йоги даже не моего возраста, а лет 50-ти, у которых 30 лет за плечами йоги, вдруг начинают шляться по кабакам и бить морды. А потому что они поняли, что с этим они еще не вполне справляются. Естественно, они знают, кому нужно бить морды, кому хочется, чтобы им набили морды. 

 

– То есть, некая такая, скажем, с точки зрения современного человека, психологизация йоги в контексте, если мы говорим о самопознании, то есть, о познании собственных психических процессов, психических явлений, самоконтроле, саморегуляции в этом всем. И как следствие – создание или, я бы даже сказала, не создание, а некое явление соответствующих моменту психических состояний. Если вот так вот все это вместе собрать, то как цель практики йоги современного человека – можно это?.. 

 

– Можно. С очень важной концептуальной понятийной оговоркой. Вы говорите все время слово «психология», и это вполне понятно: какое слово еще вам придет на ум. Но психология занимается изучением чьих-то там психических процессов. В третьем лице. Ну например, типичная психология, созданная американскими сволочами, я не постеснялся это сказать, которая называется поведенческая психология, бихевиоризм. Она очень эффективна для того, чтобы понудить людей к тому, как голосовать и какую дрянь покупать. Это манипуляция. Ну а йог занимается собой. И имейте в виду, что сознание всегда – это или мое сознание, или твое сознание, если я с тобой говорю, или кого-то там.

 

Так вот, йога сперва интересует мое сознание, а потом интересует твое сознание, если он дорос до того, что он учитель. И здесь есть принципиальные разницы, потому что у нас есть множество психических аспектов, нам естественно данных, которыми мы не в состоянии ни с кем поделиться. Правда? В некоторых случаях нам помогает высокая культура. Ну, любимый мой просто пример. Культурный перс знает наизусть примерно 10 тысяч двустиший. Почему? Потому что, когда на него нахлынет какое-то душевное состояние, а персидский язык великолепен, богат, ну он просто великолепный обычный язык… Ему хочется поделиться, ему на ум придет строчка, он скажет, и другой поймет, что этот человек переживает. Понимаете? У нас есть многое, что остается только при нас. И именно с этим нам тоже надо работать. Это цель йоги. Чем дальше, тем больше. Вот такая оговорка.

 

– Да, спасибо большое. То есть, это все заточено именно под нас, на самоисследование, не на кого-то, а на…

– Конечно, конечно, конечно. Слов нет. Йог при желании мог бы управлять обычными индусами, как опытная преподавательница детского сада – детишками. Но это запрещено. Нельзя, и все. Вот нельзя и все. Вот был плохой йог Девадатта, двоюродный брат Будды, вот он прославился тем, что он хотел Будду сместить, и пошел к царю Аджаташатру. Царь Аджаташатру тоже ведь не лыком шит, это не какой-нибудь горшечник, все-таки управляет людьми. Но, тем не менее, сказано в тексте, что этот Девадатта, будучи йогом, обладая дхьяной, представился так, что царь Аджаташатру перед ним, как просто мышонок, кролик! И стал делать все то, что тот велит. Понимаете? Так вот: это строго запрещено. Вот и все. 

– Ясно. Спасибо большое. 

 

– Можно вопрос? Таня меня зовут. Я на курсе новичок. В йоге есть какая-то база, а на курсе я первый раз и санскритом вот сейчас начинаю заниматься тоже впервые. В общем вопрос такой, собственно, по «Йога-сутрам» Патанджали, по курсу. Вы не рекомендуете начинать второй курс, поскольку я не была на первом? Или это можно параллельно вести?

– Нет, я об этом ничего не сказал. 

– Я просто слушаю и прихожу к такому мнению. 

– Видите ли, было пожелание не то что вас, как новичка, но и других – подытожить материал, пока имели первых шести, более компактно, более удачно, поскольку это не первый раз. И, наверное, я что-то учту – так, чтобы это было понятно. Так что, я думаю, это возможно. С другой стороны, курс идет все же частями, и первая часть месячная вам что-то покажет, будем надеяться, что что-то хорошее покажет. 

– Спасибо большое!

 

– То есть, нету невозможности понимания, входя во вторую часть. Но вы должны учитывать, что хотя формально Андрей Всеволодович профессором не является, но манера его ведения занятий – это как вот в университете. То есть понял – не понял, а материал-то, собственно, уже дальше пошел. Поэтому надо все время учитывать этот фактор, я эту манеру называю для себя профессорской. То есть, это как бы вот такой вот университет. 

 

– Марцис Юрьевич, если перевести слово «профессор» на современный санскрит, то будет ачарья. 

– Ну, как бы есть ачарьи попроще, а здесь такой поток насыщенный… Часто люди говорят, что им не хватает каких-то терминов, опять же. Но при этом люди чувствуют этот поток и они даже и задать-то вопрос толком не могут. То есть, они не могут сформулировать, что именно им непонятно. Им все на столько непонятно, что они не знают, за что зацепиться. Вот я не знаю, есть ли среди нас сейчас такие, но мне поступал такой отклик: что непонятно, что даже непонятно.

 

– Да. А потом будет. Еще был такой эффект, мне это рассказывала дама подготовленная. В свое время она была в меня влюблена. И это это располагает в пользу понимания, поэтому я говорю такой частный факт. Так вот, она говорит: «Вот когда я тебя слушаю, все понятно. Потом ухожу, через день вообще ничего не понятно. А через две недели и больше, постепенно делается понятно». И все. Вот, нормально. 

 

– То есть, рецепт прост: влюбиться в вас как промежуточный такой рабочий момент?

– Ну уж скажешь! 

– Ну, если это работает, то почему бы и нет? 

– Ну ладно. На счет этого, извини, я просто одно могу сказать. У нас личная близость известна только по угасающей сейчас традиции романтической любви. Если мы почитаем стихи, которые с учетом всей этой поэтической условности и традиции обращаются учениками к учителям, видно, что у них бывала близость интимная, в смысле личности, покруче. Просто нам это… У нас это, может, когда-то было, но сейчас этого у нас нет – а у них это было и есть. Вот так вот. Это тоже культурологический факт, чего в меня влюбляться? 

 

– Есть ли какие-то пожелания на предстоящий курс? То есть, вы же понимаете, что у нас нету жесткой сетки тематических каких-то блоков которые мы намерены пройти, это некий творческий, алхимический процесс. Есть ли какие-то еще пожелания?

 

– Я, пожалуй, продолжу свой пятый уже, наверное, вопрос. Есть такое ощущение, что все же на курс приходит много людей, кто ведет, к примеру, деятельность преподавания – и конкретно хатха-йоги. Хочется сделать шаг в сторону интеграции физики, психики, духовности, чтобы это был некий общий котел, в котором…

 

– Понял, это возможно, но это особая тема, и вряд ли это на первом месяце курса, а может быть, даже на середине второго… Потому что, ну вот есть самая ранняя, хотя тоже поздняя книга «Хатха-йога-прадипика», да? Так вот, как там индусы строят? Эта методичка очень странная. Один – сперва про асаны, потом про мудры, потом про бандхи и т.д. И найди хоть полслова, как их соединять. Это раз. 

 

Второе: в изданном сейчас и всем известном переведенном тексте есть четыре главы, а у меня есть текст, который прислал коллега, он купил его в Индии, где 10 глав! Вот, «Хатха-йога-прадипика». И там кое-что, где-то там повторы, где-то цитаты из других текстов, но это значительные… Надо это применять будет, конечно. 

 

Конечно, я обращу внимание на йогу тибетских традиций, и пусть Михаил не пеняет, что она буддийская, здесь ничего специфически буддийского в смысле метафизики нет. Она методически чрезвычайно выверенная и написан этот текст, который я знаю, просто гениальным тибетцем. 

 

– Да, и очень интересны ваши рекомендации конкретно по практике всех аспектов йоги. 

– Хорошо. Все запоминаю и надеюсь, что это тоже мне в виде транскрипта будет. 

– Да, это легко сделать, это будет. Пожеланий много. 

 

– Как соединять асаны и бандхи? Как? Так вот они не пишут, как! Иногда пишут: приняв такую-то позу, ну, например, позу, похожую на джану ширшасану, выполнить мула-бандху. Иногда пишут, а иногда не пишут. Где-то описано подробно? Где-то я видел, но сам подрезкой языка не занимался. 

 

– Вопрос звучит целиком: «Где описана кхечари мудра?» 

– Где-то видел, но не запомнил, потому что сам не предпринимал подрезку языка. Хотя, опять же, надо иметь ввиду, что это есть, но у одних йогов таится одно, у других другое. Например, когда говорится, что у Будды есть 32 признака великого мужа, то один из этих признаков такой: он может вытянуть язык и коснуться им лба. Без кхечари-мудры такого не бывает. Но самого такого слова в буддийских текстах нет. А у Будды, значит, это было. И сплошь такое, понимаете? Где-то одно, где-то другое – это как пазл складываешь. 

 

– Какие еще есть вопросы? Или вы уже все утомились? Так, пишут у нас тут: в общем, не советуют кхечари-мудру нам сейчас практиковать, прямо сию секунду. В смысле надрезать, обрезать и все прочее. Что, утомились или еще что-то у нас есть? Кто молчал все это время? И хотел, но боялся? 

 

– Знаете, Марцис, когда Будда собрался помирать, вот я сейчас тоже скоро помру, он спрашивал: «Вопросы есть?» Молчат. «Ладно, если вы стесняетесь, пусть сосед скажет соседу». 

 

– Перед смертью, я читал, что Будда в осеннем лесу посмотрел под ноги и увидел листок. И он сказал: «Вот всю жизнь я рассказывал, но все, что я рассказал, это только один листок, а вот все остальное я вам не рассказал». 

Еще пожелания какие-нибудь? Не молчите, ведь другого шанса такого не будет. Я 20 лет ждал, чтобы Андрей Всеволодович согласился, а вы тут молчите, называется, как партизаны. 

 

– Андрей Всеволодович, а можете вообще про себя рассказать? 

– Я хотел как раз с этого начать! На самом деле, да, вашу автобиографическую зарисовку, более подробно, чем просто «в 11 лет начал заниматься…» 

 

– Краткую? У меня три стремления и таланта. Первый – языковедческий, второй – философский, третий – оперный. К сожалению, вовремя не распознали это, потому что иначе бы я стал оперным певцом. Так я просто научился петь оперным голосом, но поздно. Так вот, сперва я учился на физическом факультете ЛГУ, потом понял, что хотя мне это все интересно, посвятить этому жизнь я не могу. И с трудностями, с потерей курса, сдав 11 экзаменов, я перевелся на третий курс Восточного факультета того же ЛГУ (Ленинградского государственного университета) на кафедру индологии, где у нас было много санскрита. 

 

Мои учителя – Татьяна Евгеньевна Катенина, Владимир Гансович Эрман (прежде всего, санскрита) – прекрасные люди, прекрасные специалисты. Потом, закончив, я не жалел, что у меня была физическая и математическая подготовка, это формировало мой ум. Я не жалею также о том, что у меня нет систематического философского образования, это меня избавило от чтения философов, которых там заставляют читать, и которых я открыл и тут же закрыл, потому что дрянь какая-то. 

 

После этого я работал до рубежа тысячелетий в Институте нынешнем – восточных рукописей, а раньше он назывался филиал Института востоковедения на Дворцовой, 18 – в секции Южной Азии, которой заведовал Георгий Александрович Зограф. Занимался там лингвистикой, языком пали, по которому защитил диссертацию по грамматике, переводом буддийских текстов. 

 

– А вот как раз насчет диссертации. Я правильно запомнил, что к вам тогда уже, пожилая и не очень здоровая, поехала Елизаренкова на защиту вашей диссертации? 

 

– Нет, она не поехала, этого не было. Отзыв, по-моему, был. Оппонент у меня был Кассевич, достойнейший лингвист, и другой оппонент был академик Стеблин-Каменский, иранист, достойнейший человек. Отличная была защита, всем было приятно. Помню удивление, ощутимое удивление в голосе, когда в перечне (это требовалось формуляром) языков, которыми владею, я перечислил таджикский. Ну да. Им я владею. Хотя хуже, чем санскритом. 

 

Дальше я защитил эту диссертацию. И в нынешнем тысячелетии я работал на философском факультете, который нынче называется Философский институт СПбГУ, а потом он стал загибаться, совсем-совсем загибаться, когда умер бывший декан, который являлся личным знакомым, а потом протеже Владимира Владимировича Путина. Пошли деканы не ахти, и была команда сворачивать философию. И в очередной раз я не получил продление контракта, хотя мои данные были лучше всех остальных на кафедре, после чего я устроился на работу в РУДН, то есть Российский университет дружбы народов в Москве, где я работаю в Центре Пурушоттама, который был организован по случаю выигрыша (тут главная заслуга моей супруги) мега-гранта по индийской культуре и философии, по индийской философии и религии в связи с общей культурой. 

 

Этот грант мы успешно завершили, а центр существует. Это главное. Работы у меня много. Благодаря энергичности моей супруги, я стал писать гораздо больше того, что раньше оставалось у меня в голове или не знаю где, и сейчас каждый год я публикую не меньше пяти-шести работ. По индийской философии, по йоге, в частности, и не только. По индийскому способу мышления. Развиваю теорию, которая обширна и прямо не относится к нашему курсу, которая частично связана в виде приложения с систематическим сопоставлением нашего западного способа организации развития разума с индийским. 

Вот то, что я могу о себе сказать. Люблю собирать грибы, люблю готовить. 

 

– А ваш путь в практике йоги именно? 

– Ну, в смысле хатха-йоги – начался без всяких учителей, потому что тогда были только зубковские асаны. Был такой йог Зубков, который публиковал это в журнале «Индия». Потом я стал заниматься в группе Менжинской Галины. Она знаменита в йоговских кругах, хорошо мы там тренировались. Потом обращал внимание больше на йогу, на технику в варианте Айенгара, хотя неплохо знаком и с виньясами в варианте Паттабхи Джойса. Пробовал всякие крийи, в том числе и дхаути крийи, потом басти крийю… То есть, в этом у меня опыт есть: наули крийю, нэти крийю, все это я умею. Нэти опять надо, а то что-то зрение сдает из-за компьютера. 

 

Буддийские передачи пошли и вхождения, начиная с 1988 года, ну и потом было много вариантов подключения к разным методам и получение разрешения практиковать разные методы. 

 

– Ника. Можно вопрос? У меня вопрос подхода: я, к сожалению, не была на первой части «Йога-сутр», и у меня, собственно, вопрос к курсу. С каким подходом вы идете к разбору этих сутр? То есть, это больше какой-то философский и с точки зрения санскрита, изучения языка, или это больше практическая какая-то часть? И вот в связи со второй частью моих вопросов, какую практику раджа-йоги вы…

 

– Понял ваш вопрос. По сути вопроса я даже, во-первых, написал статью и ссылался на нее далее. Чтобы грамотно осваивать это общечеловечески значимое наследие, нужны три компетенции: филологическая: нужно быть хорошим санскритологом, философская и йоговская. При этом центральной частью является философская. Без нее филолог начнет пороть чушь, а философ, если он совсем не йог, пишет какую-то умную, но тоже отсебятину. Поэтому я соединяю все. У меня бывают отсылки на конкретные методы, когда я обсуждаю некоторые сутры, ибо сутры настолько кратки, что там о конкретных методах нет места сказать. Но кое-что известно. Поэтому: отправляемся от понимания текста, переводим, обсуждаем это по смыслу, что это значит – а дальше говорим, как это может быть применено нами. 

 

– А по поводу практики раджа-йоги? Какие методы? 

– Поскольку я буддист, то я употребляю слово раджа-йога в качестве родового термина. Это работа с собой, то есть, расчищение. Там есть множество конкретных методов. Я могу и готов буду в начале курса еще раз рассказать о самом главном методе, который работает. Эти методы переданы двумя-тремя разными традициями. Один из великих тибетских йогов говорил, в частности, описывая это: «Это так близко, что не увидишь! Это так просто, что не поверишь». Но я расскажу. 

– Спасибо. 

 

– По-моему, это можно слоганом взять второго курса. 

– А давай!

– У нас буквально еще последние несколько минут. Давид, например, молчит, но он наверняка без интернета сидит, так бы он сказал что-нибудь теплое. 

– Давид слышит, слушает. 

– Дорогой Давид, мне так приятно слышать ваш голос! Я кое-что скажу о ваших неурядицах, и мне очень хочется, чтобы они прошли. Может быть, они уже прошли, и чтобы все было по совести, по символу веры, а не по мирскому попечению. 

 

– Ну я не могу не сказать по зову Марциса Юрьевича свои впечатления, я должен теперь сказать, это моя дхарма. Значит, благодаря первой части вашего курса у меня тоже какие-то страсти пришли в порядок, так сказать, и я почерпнул очень много полезного для себя, исходя из этих знаний, которые вы предоставили, дорогой Андрей Всеволодович. И снова говорю большое спасибо Марцису Юрьевичу за то, что он инициировал этот курс вместе с вами. Я с удовольствием постараюсь продолжить вторую часть этого курса, слушать вас и также применять это в нужном направлении в своей жизни. Большое спасибо. 

– Спасибо! Спасибо! Обнимаю вас! Обнимаю вас так же. 

 

– Иногда люди спрашивают, Давид: не против ли православие, не против ли оно йоги? По-моему, вы – наглядный пример того, что не против. 

– Дело в том, что здесь глубокий вопрос. Речь идет об умной деятельности. Не о физических упражнениях, а именно об умной деятельности. То, что йога открыла столько столетий тому назад, а может, и тысячелетий. И что, ну я посмею от себя лично это сказать, что в христианстве, особенно в восточной православной традиции, греческой традиции, это перешло в исихазм. Но я пока сам об этом аккуратно заявляю, потому что Церковь в целом этого не говорит. Это только лишь мое личное пока заявление, и еще, наверное, нужно годы посвятить этому и с вами дальше продолжать изучать санскрит, чтобы более об этом серьезно говорить. Но большое спасибо! 

 

– Дорогой Давид, а ведь был предшественник, правда, из другой конфессии. Был француз, который был католиком, Лесо, который был и католиком, и ведантистом. 

– Он, по-моему, даже адвайтин даже был. 

– Да-да-да. 

– Спасибо. 

 

– А по-моему, вот случае православной церкви идет некоторая конкуренция, то есть, борьба за умы. Потому что, получается, йога – она распространяется, разрастается и соответственно, кто-то теряет влияние. Я тут вижу… 

– Ну, конкуренцию! 

 

– Марцис, ну вот я не вижу. Потому что одни парни играют в стрелялки, а другие играют в стратегии. И они не пересекаются. О чем речь? Так и тут. 

– А кто-то боится, в смысле, вот те, кто играет в стрелялки, боятся, что за ними придут – и все теперь будут играть в стратегию. Поэтому я вижу вот такое вот поползновение в сторону подозрительности относительно Православной Церкви, в сторону йогов. То есть, они какие-то, да.

– Ну, Марцис, могу только процитировать название первого комментария к труду Нагарджуны, который он сам написал: «Бояться нечего!».

 

– Хорошо, тогда я хочу поблагодарить Андрея Всеволодовича за уделенное нам время в рамках Института исследования санскрита, Общества ревнителей санскрита, которое я возглавляю уже 20 лет. И я объявляю, что 4 октября, в 14.00 мы продолжим. Этот курс повторов не предполагает: только вперед! Соответственно, кто упустил, тот уже окончательно упустил, потому что мы еще не знаем, захотим ли мы, чтобы первую часть слушали – может быть, уже она пусть останется для тех, кто был. 

 

В общем, следите за нами, пожалуйста, повторов нет, будет продолжение. Я не знаю, может быть, весной еще Андрей Всеволодович тоже что-то решит, а если нет – то и отдохнем. 

 

– Если решу – что-то другое. 

– Да, например, введение в ньяю, о котором мы подумываем. 

– Вполне возможно, или еще что-то. В общем, мой ум пока не опустошен. 

– Не дрябл! 

– Да, и не дрябл, да. 

– Спасибо большое всем! До свидания! 

– Спасибо, до свидания! Спасибо огромное! Благодарю вас! До свидания! Спасибо.


Стрим состоялся 15.09.2025

Вопросы и ответы с А.В. Парибком

Прочитать или скачать полную стенограмму.

  1. 00:00:00 Вопросы и ответы с А.В. Парибком
  2. 00:02:12 Представление Андрея Всеволодовича Парибка
  3. 00:04:00 План курса
  4. 00:08:31 Методы и традиции в йоге
  5. 00:11:12 Композиция и хатха-йога
  6. 00:14:37 Вопросы и пожелания участников
  7. 00:16:11 Обсуждение идей и традиций
  8. 00:18:02 Метаданные и тайные материалы
  9. 00:20:08 Сложности понимания буддийских текстов
  10. 00:20:54 Пожелания и подготовка участников
  11. 00:25:04 Проблемы с прослушиванием записей
  12. 00:27:52 Пример из практики
  13. 00:28:33 Преимущества аудиозаписей
  14. 00:29:53 Анализ лекций
  15. 00:32:02 Вопросы о практике хатха-йоги
  16. 00:33:25 Роль хатха-йоги в практике
  17. 00:39:19 Практичность йоги
  18. 00:43:39 Определение дхармы
  19. 00:45:15 Парная сексуальная практика в тантре
  20. 00:47:43 Тантра и ее ассоциации
  21. 00:49:05 Образ йогина в монашеской среде
  22. 00:52:15 Медитация и дхарана
  23. 00:53:53 Термины «сампрадая» и «парампара»
  24. 00:55:07 Комментарии к «Йога-сутрам»
  25. 00:58:09 Роль учителя в йоге
  26. 01:02:11 Хатха-йога и раджа-йога
  27. 01:03:11 Срединный путь в хатха-йоге
  28. 01:04:03 Примеры йогов среди спортсменов
  29. 01:05:53 Асаны как среда для работы с психикой
  30. 01:07:11 Соматика и психика
  31. 01:08:16 Термин «пустота» в санскрите
  32. 01:10:15 Элитные круги практиков йоги
  33. 01:11:44 Методы работы с массовым сознанием в йоге
  34. 01:14:20 Понятие viparyaya
  35. 01:17:44 Интерпретации самадхи
  36. 01:18:52 Семантика терминов в индийской культуре
  37. 01:19:49 Самадхи в тантрической системе
  38. 01:21:35 Самадхи в хатха-йоге
  39. 01:23:21 Цели йоги
  40. 01:26:50 Управление психическим состоянием
  41. 01:29:07 Самоисследование в йоге
  42. 01:30:53 Запрет на управление людьми
  43. 01:32:33 Начало второго курса
  44. 01:35:27 Влияние влюбленности на понимание
  45. 01:36:34 Традиция личной близости в йоге
  46. 01:37:20 Пожелания на курс
  47. 01:39:54 Рекомендации по практике йоги
  48. 01:43:10 Автобиография
  49. 01:47:31 Текущая деятельность
  50. 01:48:55 Путь в йоге
  51. 01:50:42 Подход к курсу
  52. 01:52:43 Методы раджа-йоги
  53. 01:53:52 Впечатления от курса
  54. 01:54:45 Йога и православие
  55. 01:56:37 Конкуренция за умы
  56. 01:58:13 Анонс продолжения курса
  57. 01:59:12 Завершение

Читать онлайн астрономия

VK: vkvideo.ru/video-88831040_456240256
YT: youtube.com/live/eYvLnWaIEnA

Стенограмма не авторизована. Автор лекции не несет ответственность за качество ИИшечного-транскрипта.

Рад новой встрече с вами!
Итак, мы с вами продолжаем курс, который изначально имел название «Ликбез по астрономии» и постепенно переименовался в «Астрономию для астрологов». Вторая часть нашего курса стала возможна благодаря вашим пожеланиям, что мне несказанно приятно, поскольку, видимо, темы, которые мы рассматривали, оказались вам близки и понятны.

Через месяц мы начинаем вторую часть нашего курса, и я хотел бы сказать несколько слов о том, о чем мы с вами будем разговаривать. Вторая часть нашего курса – она проистекает, разумеется, из первой части, является ее логическим продолжением. Ну и не лишним, я думаю, будет напомнить кратко, о чем именно мы с вами разговаривали, что обсуждали на первой части нашего курса.

Итак, мы поговорили с вами о том, что такое есть вообще астрономия, и на одном из первых же занятий провозгласили такой тезис, что астрономия – это древнейшая мировоззренческая наука, которая присуща только цивилизованному обществу. Обществу, которое может заниматься стратегическим планированием своего развития.
Мы поговорили с вами об истории астрономии, о ее истоках с самых древнейших времен до сегодняшнего момента, о первых наблюдениях и о том, как эти наблюдения интерпретировались.

Астрономия и астрология возникли вместе. И долгое время друг от друга они совершенно были не отделены, потому что являлись частью одного целого. Иными словами, зачем нужна астрономия, если не для каких-либо прогнозов? А прогнозы – это календарь, это в сторону науки, и это – интерпретация видимых, наблюдаемых явлений, это уже вопрос мировоззрения. Далее мы с вами рассмотрели, что такое календарь, как он устроен, какие были календари в древнем мире, поговорили и о физическом устройстве Вселенной – нашей Солнечной системы и Вселенной в целом. Хотя и недостаточно, пожалуй, коснулись этой темы, поскольку она уж очень обширна, на самом деле.

Затем мы коснулись такого вопроса, как астрономия в мифах, легендах, литературе и даже немножко, на последнем занятии, у нас шла речь о том, что в древнеиндийском театре Бхаратнатьям астрономия и астрология были неотъемлемой его частью.
Календарь, как основная задача астрономии, присутствует у всех народов: либо сезонный календарь, либо какой-то более точный. И у каждой цивилизации были свои средства выражения этого календаря: в мифологии, в танцах, в песнях, в играх.

Во второй части нашего курса мне хотелось бы уделить больше внимания именно астрономии и астрологии в древнеиндийской культуре, поскольку одна из важнейших древних астрономических и астрологических школ как раз является производной древнеиндийской культуры. Можно грубо так сказать, что существуют две большие школы: это астрономия и астрология западная, которая является наследницей вавилонской цивилизации, и астрономия и астрология восточная, которая является наследницей уже индийской цивилизации. У них множество пересечений, которые частенько входят в противоречия друг с другом. И мы в этот раз посвятим больше внимания именно восточной школе, скажем так, астрономической, астрологической.

У астрономии, как и у любой другой науки, есть какой-то основной язык. Так, например, для западной современной астрологии – это латынь, а для астрологии и астрономии Древней Индии – это санскрит. И, конечно, мы не можем обойти стороной эту символическую и знаковую систему, несколько наших занятий будет посвящено именно этому важнейшему языку, а также его месту в культуре и истории человечества в целом. Поговорим о языковых семьях, о пересечении языковых культур, об их происхождении. Выясним, какая языковая семья является наиболее древней и какие между ними есть отличия.

Также мы поговорим о письменности санскрита. Мы знаем, что тексты санскритские писались в основном в двух знаковых системах: это брахми и деванагари. Мы коснемся именно деванагари как наиболее распространенной системы. Она еще называется «Письмо небесного града» – а почему небесного града? Почему так красиво и почему с такой претензией была названа эта письменность? Вот мы этот вопрос и разберем. Почему некоторые буквы этой системы немножко походят друг на друга? С чем это связано и какой в этом символизм.

Поскольку астрономические термины в древнеиндийской культуре формировались из окружающего мира, из окружающего быта, мы уже эту систему рассматривали с вами в древних источниках, касались их немножко на первой нашей части. А во второй части поговорим уже более конкретно о некоторых важнейших словарях, откуда мы можем узнать происхождение и значение астрономической и астрологической терминологий, а именно – этимологический словарь «Нерукта», немножко мы о нем поговорим и процитируем, словарь синонимов «Амара-коша», словарь «Нигханту», и очень важный и загадочный словарь, который называется «Вайдика-коша».

Под этим названием «Вайдика-коша» может существовать несколько словарей, потому что в переводе с санскрита «Вайдика-коша» просто означает «ведийский словарь» или «словарь ведийских терминов». Таких словарей несколько, и мы будем рассматривать один из них, под авторством Хамсараджи, который был издан в Варанаси в 1926 году и содержит определения из древнейших текстов, примыкающих к Ведам, которые определяют важные для нас термины.

От сложной ведийской науки мы немножко в дальнейшем отдохнем, и центральная часть – даже не центральная, а, скажем так, средняя часть нашего курса будет посвящена астрономии в литературе, а именно – в детских сказках. Как будто бы там существовали детские сказки (тоже хороший вопрос, обсудим это), в нравоучительных произведениях, и даже коснемся такого текста, как Камасутра. Да, астрономия есть даже там!
Несколько сказок, отрывки, фрагменты из нескольких сказок мы с вами переведем и прокомментируем.

В процессе занятий мы будем использовать и электронные источники – в качестве технического средства обучения. Мы рассмотрим несколько важных инструментов, одним из которых является мультисловарь Саудаманы, с помощью которого вы, не зная санскрита, сами сможете подбирать для каких-то своих нужд астрономические и астрологические термины, находить параллели и синонимы даже для этих терминов. А также исследовать некоторые тексты. И если у вас будет желание санскрит изучать более плотно, то – использовать эту программу для своего изучения санскрита, для своих собственных исследований. Программа бесплатная.

Поговорим о такой важной части индийской культуры, как игры. Однажды в своем письме к Нильсу Бору Эйнштейн, знаменитый физик и автор теории относительности, написал такую интересную фразу: «Старик не играет в кости». Под стариком он понимал Господа Бога. Будучи человеком религиозным, Эйнштейн был приверженцем идеи детерминизма в физике. То есть, он считал, что любое событие можно предсказать, поскольку оно происходит благодаря стечению множества факторов, которые теоретически можно предсказать, можно определить. То есть, если есть следствие, то для него найдется определенная причина, например, хотя бы Божий замысел, хотя бы так. Так вот, в Древней Индии очень многое полагалось в играх и в предсказаниях на волю случая.

Они предполагали, что существует некоторый фактор, который вносит всегда свои коррективы, то есть, фактор некоторой непредсказуемости. В нашем макромире, физическом мире, практически невозможно представить, чтобы какое-то событие произошло случайно. Поэтому и детерминисты так и предполагали, что в физике можно предсказать все. Но уже в двадцатые-тридцатые годы ХХ века, с появлением квантовой теории, оказалось, что совсем это не так, и что случайность как важнейший фактор мироздания – существует. Так вот: поговорим немного об игре в кости, а также о важнейших древнеиндийских играх, которые дошли до нас. Вот у вас на слайде сейчас пример игры чатуранга. «Чатур» – «четыре», «анга» – это часть чего-либо, неотъемлемая часть, то есть, четыре части – или четыре рода войск здесь имеется в виду.

Как бы военная игра: играют четыре игрока, каждый попеременно бросает кубик. У кого больше очков выпало на этом кубике, тот ходит первым. Если сильно везет, так можно и вообще одному человеку только ходы делать Если в современных шахматах игроки делают ход попеременно, то в чатуранге и подобных ей играм ходы делались уже благодаря кубику. Но не уже, а еще.

Шахматы появились позже, и шахматы – это уже западная интерпретация чатуранги Поговорим о правилах и той, и другой игры. О числовом и астрономическом символизме чатуранги, который, кстати, не сильно-то пропал при переходе в шахматы, этот символизм остался. Ну и коснемся шахмат уже немножко более подробно, их правил, их концепции.
Кроме шахмат в Древней Индии существовали и другие игры – мы тоже их рассмотрим, например, «пачиси», «9 мужей» – поговорим о них

В первой части нашего курса мы хотели уделить немного большее внимание макромиру, устройству и эволюции Вселенной, но у нас немножко это не получилось, не хватило времени. И вот во второй части нашего курса мне бы хотелось этот пробел закрыть. Поговорим о Вселенной высоких энергий, о том, что такое квазар (кстати, вот у нас на слайде он), что такое черная дыра и в чем смысл расширения пространства, что это вообще за процесс такой. Коснемся такой вещи, как инфляция. Это не просто рост цен на продукты в бытовом смысле, а в физике это соответствует примерно значению слова инфляция как «накачка, наполнение». Что тут накачивается, чем наполняется? Об этом поговорим с вами.

Ну и обещал я тоже в первой части курса рассказать об эволюции жизни на Земле, о динозаврах, отчего же они, такие бедные, вымерли, прожили 250 миллионов лет на нашей земле, невероятно дольше, чем мы живем, ну и, тем не менее, прекратили свое существование. А были ведь они царями природы во всех смыслах. Кроме, пожалуй, того, что не могли на нее влиять. А так – среди других животных – да, конечно.

Несколько слов скажем об устройстве вещества, ведь ученые и в Древней Греции, и в Древней Индии уже задумывались о том, что вещество состоит из мельчайших каких-то частиц, первочастиц, которые все имеют одинаковую природу. В Древней Греции их назвали «атом», в Древней Индии – «ану», первочастица.

И древние ученые, что интересно, предположили размер частицы, хотя он оказался на несколько порядков больше, чем реальный, но тем не менее. Размер атома у нас реально в физике 1 на 10 в минус девятой степени, 1 на 10 в минус двенадцатой степени. А вот в Древней Индии, например, ученые считали, что размер атома примерно 1 на 10 в минус шестой. Тоже, конечно, мало, но не соответствует действительности. Однако им удалось удивительным образом рассчитать скорость света, которую они связали с размером атома. И то, что у них рассчитано, а это есть в конкретном гимне Ригведы, этот гимн я вам приведу – так вот, то, что ими было рассчитано, точно совпадает с той скоростью света, которая была вычислена современными учеными.

У вас на слайде изображен атом золота – таким образом, как его представляет себе искусственный интеллект. В этом рисунке очень много ошибок. Поговорим об этих ошибках. Несколько слов, конечно, скажем о структуре вещества, о том, что такое кристалл, какие они бывают. В 50-70-е годы XX века было модно выращивание кристаллов, как правило, поваренной соли. Мой отец также выращивал кристаллы, у него достаточно большой кристалл получился, где-то около 5 сантиметров. Об этом тоже поговорим.

Ну вот, основные будут у нас такие темы. Как обычно, наш курс, состоящий из 16 основных лекций и первой, не входящей в число этих 16, вводной, будет делиться на 4 блока, в которых примерно будут инкапсулированы темы, о которых я уже рассказал. Сейчас перед вами примерный план наших занятий. Почему примерный? Потому что бывает так, что одна лекция может оказаться дольше одного занятия, одна тема… И в этой связи я предусмотрел небольшие, так сказать, окна возможностей. Сейчас об этом поговорим.

Вот первый блок будет содержать такие темы. То есть, сначала вводная лекция у нас будет, если я не ошибаюсь, то 1 октября. А, начиная с 8-го, уже начнется сам курс. То есть, первая лекция у меня помечена прочерком, как вводное занятие. И вот уже, начиная с цифры 1, поговорим о санскрите, о его выразительных средствах, о его происхождении и так далее. Коснемся ведийской культуры.

Второй блок у нас будет посвящен уже постведийскому периоду, средневековому периоду развития индийской философии, индийской научной мысли. И попереводим с вами несколько историй из «Шукасаптати» – это «70 рассказов попугая». Очень известный сборник рассказов или сказок, который предназначался для обучения детей и юношества. Но эти сказки отнюдь не такие уже и детские. Поэтому я в начале нашей беседы уже сказал: а бывают ли вообще детские сказки у них?

Когда они создавали какие-то произведения, то они адресовались к наиболее широкому кругу читателей. И любая сказка птички-попугая, она может быть адресована сразу всем поколениям. Поэтому здесь нет никаких упрощений, никаких заигрываний с младшим возрастом. Как бы мы выразились немножко нелитературно – никакого сюсюканья здесь нет. И на каждом занятии мы будем разбирать по сказке. А если, допустим, какая-то из более интересных и более значимых тем выйдет за рамки предыдущих, то можно будет какие-то переводы сказок заменить на продолжение предыдущего занятия. Вот здесь как раз то окно возможностей, о которых я сказал выше.

Далее речь пойдет об играх. Я уже на последнем нашем занятии, на шестнадцатом, то есть, последнем занятии первой части, сказал несколько слов о том, что календарь, как основная задача астрономии, может быть выражен различными способами: как миф, как развернутое магическое имя, как танец, как сказание или легенда, похожая даже на историческое повествование. Он может быть выражен как театральная постановка, но он может быть выражен и как игра, почему нет? Как музыкальное произведение, как игра. Вот и поговорим об этом

Ну и последняя часть будет у нас посвящена уже физике. То есть, последней теме. Так что – примерно такой у нас план.

На многих занятиях мы будем использовать, я буду использовать, по крайней мере, в качестве демонстрации, как раз те электронные средства, о которых я говорил, нам будет так проще. Если вы пожелаете, вы также сможете пользоваться этими же средствами.
Ну вот, кратко о том, что будет. Так что – добро пожаловать или, как бы было сказано на санскрите: «Свагатам!». Ваши вопросы, предложения?

– Добрый вечер! Есть ли у нас вопросы? Я так понимаю, что среди слушателей у нас есть несколько человек, которые прежде не слушали первые 16 занятий, которые прошли весной 2025 года. А есть те, кто, собственно, вот буквально час тому назад только узнали о существовании такого курса. Есть ли среди наших слушателей сейчас вот такие, которые только что примкнули и ничего не поняли? Или, наоборот, все поняли, им стало интересно. Можете ли кто-то из вас включить микрофон, из тех, кто прежде не подозревал об этом курсе?

– Здравствуйте! Я из тех участников, которые только узнали минут 10 назад, и я подключилась не сразу. Мне стало довольно интересно, но вот у меня такой вопрос: если первую часть курса я не слушала, насколько мне будет понятна вторая часть?

– Я постараюсь любой новый материал давать с оглядкой на те знания, которые уже были получены. Буду постоянно комментировать, буду постоянно делать экскурсы в первую часть. И, разумеется, не должно быть такой ситуации, что, допустим, я рассказываю что-то совершенно непонятное. Конечно, всегда буду отвечать на любые вопросы. В любой момент, как и во время лекции, так вы сможете задавать ваши вопросы и в личном чате.

– То есть, по опыту получается, у нас лекция каждая длилась 2 часа, и бывало, Галина, что на вопросы уходило чуть ли не полчаса каких-то лекций. Ну и, соответственно, у нас закрытый Телеграм-чат, в котором продолжают идти даже спустя многие месяцы оживленные дискуссии. Ну и в любом случае получается, что мы начнем вторую часть в октябре, соответственно – было бы ваше желание, а начать погружение в первую часть еще вполне возможно.

– А как часто занятия будут и в какое время? Мне просто интересно, у меня другой часовой пояс.

– Раз в неделю, среда, 18:30, это уже железно.

– Спасибо.

– Занятия будут выкладываться в записи, поэтому для тех, кто не сможет посмотреть онлайн: вы сможете ознакомиться с их содержанием позже в записи.

– Мы на следующий день выкладываем их в RuTube и в YouTube, они сопровождаются тайм-кодами, соответственно, видно, о чем шла речь. В этом плане у нас проблем нет. У нас на первой части было 103 участника, и не меньше трети из них не могли посещать занятия очно – они жили на Урале, на Дальнем Востоке, где-то далеко – и слушали в записи. Соответственно, часть слушателей изначально, даже во время первой части, очно принимать участие не смогли.

В общем, наше время утверждено, это среда, 18.30. Даже когда осенью 26-го года, если мы решимся на повтор или решимся на продолжение, в любом случае, день – это среда, а время – 18.30 по Москве.

– Спасибо.

– Как оперативно Владимир все рассказал за полчаса! Виктор, у вас есть вопрос?

– Да я просто как бы слушаю. Меня слышно?

– Вас слышно и видно.

– Я просто хотел свои вопросы задать, когда не будет других вопросов.

– В смысле, ваши вопросы касаются каких-то фундаментальных глубин или организационного характера? Какого характера ваши вопросы?

– Ну, они просто по теме, которую излагает Владимир, они не касаются организации.

– В смысле, они касаются того, что было в первой части, или того, что будет во второй части?

– Они всего касаются.

– Я просто боюсь, что они, возможно, настолько фундаментальные… Ну хорошо, давайте, попробуйте!

– Ну, во-первых, вот в воскресенье будет лунное затмение, которое будет длиться 84 минуты. Я там писал, что максимум бывает 108. Это вот как вычисляется – как бы по апогею, когда Луна находится в дальней точке, тогда максимум затмения, правильно я понимаю?

– Да, и когда Луна находится в апогее, то визуально она чуть-чуть медленнее движется. Поэтому чем дальше Луна находится, тем как бы дольше происходит смена ее фазы. Чем ближе она к Земле, тем затмение больше, тем большую площадь оно покрывает – но оно и быстрее проходит.

– Ну, переход к следующей теме. Апогей в западной астрологии называется Черной Луной. И есть ли вот какой-то аналог в индийской сфере, может быть, в Ригведе или еще где-то? Понятие Черной Луны.

– Даршанаса. Такое понятие есть.

– Даршанаса. То есть, вот я с подачи Марциса Юрьевича узнал, что есть двухтомник Сыркина, и скоро мне его привезут. Но я почитал в электронном виде. Там есть первая статья про Черное Солнце. Кришна-сурья, как я понимаю. Хотелось бы знать, что вы об этом знаете. И как это пересекается, Черное Солнце и Черная Луна – в источниках?

– Пересекаются… С точки зрения логики – это одно и то же. Дело в том что слово «сурья», которое мы, как правило, понимаем как Солнце, не означает всегда лишь только Солнце. Сурья – это то, что излучает особо яркий свет. И поэтому наше основное дневное светило – оно Сурья. Солнце является Сурьей, потому что оно источает наиболее яркий свет. Поэтому Черная Сурья, скажем так, может означать не только Солнце, но и полную Луну. А полная Луна становится черной в момент затмения. Поэтому Черное Солнце – это, скорее всего, просто полная затемненная Луна.

– То есть вот сейчас в затмении у нас будет Черное Солнце в каком-то смысле?

– В каком-то смысле – да, это будет Черное Солнце, потому что есть звезда, которая светит у нас днем, есть «звезда», которая освещает нашу жизнь ночью. То есть, главное дневное светило и главное ночное светило. И то, и другое – это по смыслу как бы «солнце», то есть, то, что освещает. Поэтому и то, и другое – это Сурья. Ну, а Черная Сурья – это когда его нету.
Так же, например, Черное Солнце – так можно назвать и затмение самого Солнца, когда свет от Солнца перекрывается Луной. Также можно сказать, да. Черное Солнце – это может быть или лунное затмение, или солнечное затмение.

– Спасибо. Но еще последний вопрос. Есть ли в индийских источниках понятие «черный свет», который есть в иранских источниках, у иранских суфийских мистиков?

– Я не встречал. Возможно, есть, но я лично не встречал такого.

– То есть, Черное Солнце – это когда просто нет света, я так понимаю?

– Да, Черное Солнце – это когда нет света.

– Интересно, о чем пишет Вертоградова в книге «Читрасутра» («Живопись древней Индии по Читрасутре»), это пособие для художников: она рассказывает историю возникновения цветоделения в Индии. И оказывается, что изначально существовало только два цвета: блестящий, то есть, белый – и черный. И собственно, если интересно, Виктория Викторовна – она на сегодня старейший санскритолог Москвы, ей, если я не путаюсь, 92 года исполнилось, и есть ее, в частности, запись доклада, на Рериховских чтениях она читала доклад – и запись эта у нас сохранилась, о цветоделении в Древней Индии.
То есть, она рассказывает как что сколько их было, в какой очередности они возникли. Это интересно. Вот это вот рамках как раз ее перевода единственного пособия для художников – «Читрасутры». Это насчет цветов и насчет черного и не черного.

– Спасибо. А вы можете выложить этот доклад или это как-то там?

– Смотрите, когда я говорю, ваша задача – запоминать фамилии. То есть, я не могу жонглировать ссылками, у меня их тысячи. Витоградова, собственно, и «Читрасутра», и Рериковские чтения. То есть, обычно у нас в стране есть два основных академических чтения: в мае, в Петербурге –Зографские чтения, в декабре, в Москве – Рериховские чтения. И обычно и там, и там доклады систематически не выкладываются после, но на Зографских в последние годы частично выкладываются, а на Рериховских обычно нет.
Но вот на тех докладах, куда я лично попадаю, на Рериховских, я эти записи выкладываю. И вот в 2019 году Виктория Викторовна, она очень интересно всегда рассказывает как раз вот про это, про цвета рассказывает. Потому что если кому-то прям интересно, что такое цвета и как они возникают, то вот эта книга «Читрасутра», ее еще даже и найти в бумажном виде можно – так же, как и двухтомник избранных работ Сыркина, о котором зашла речь.

– Большое спасибо!

– Виктор, вы же были на первой части курса Владимира? Да, был.

– Тогда я вас прошу рассказать ваши впечатления, потому что среди наших слушателей есть те, кто ничего кроме того, что они услышали, и не подозревают. Как вам, в целом, то, что было до?

– Мне хорошо, поскольку я задавал вопросы. Я все, что хотел узнать, узнавал, поэтому мне было интересно.

– Что вам нравится в подаче Владимира? Манера, сам материал? Что вам интересно?

– Ну, это все, как бы, неотделимо, манера, материал. Ну, я понял сразу, что к астрологии, как заявлено, это не относится, но теперь…

– А мы изначально и заявили, что это не про астрологию, это как раз для астрологов, то есть для людей, которые страшно далеки от астрономии, и все же какие-то элементарные представления о мироустройстве им все же полезно иметь. Мы изначально были совершенно чисты, и я, Владимир, считаю, что мы выдержали эту планку. То есть, Владимир – мы изначально сказали, что он к джйотишу не имеет никакого отношения.

– Я просто уточнил.

– То есть предполагается, что сам этот материал – астрономический, он в первую очередь может быть интересен нашим джйотишистам, которые не могут отличить какие-то базовые вещи. С чем у нас возникали сложности, Владимир? С чем из каких-то базовых вещей у нас возникали сложности?
– Например, о механизме лунно-солнечных затмений возникали вопросы. С ретроградным движением планеты: что это, как это физически происходит? Ну и в, конце концов, с устройством Солнечной системы. О том, как это вообще все выглядит, как это функционирует. С календарями были сложности.

– Ключевой вопрос был – это про две системы зодиака. Итак, в общем-то, видимо…

– На этот вопрос, скорее всего, и точного ответа и не будет, потому что Запад есть Запад, Восток есть Восток, и вместе им, видимо, не сойтись. Это две разные системы, которые имеют множество пересечений, и эти пересечения – они только запутывают. Два разных типа мышления.
Поэтому – откуда считать зодиак? Зодиак – он вообще для индийской астрономии неспецифичен. Это вавилонская система, которая была хорошо воспринята западной цивилизацией. И когда наслаиваются эти две системы, возникает путаница: а откуда, например, начинать зодиак, а как сочетаются накшатры и зодиакальные знаки? А с учетом того, что происходит процесс прецессии, смещение точки весеннего равноденствия по звездному небу, то – где начало координат? Всегда возникает этот вопрос.

Нужно ли вносить какие-то коррективы, и есть ли смысл их вносить? С точки зрения астрономии – нет, не стоит. Потому что система деления звездного неба по небесному экватору на 12 частей стабильна. Смещается рисунок звезд и созвездий, а начало координат – это всегда точка весеннего равноденствия.
То есть, начало координат будет все время вместе с этой точкой смещаться – с точки зрения науки. А с точки зрения, например, тех же астрологических моделей, когда предсказания завязаны на начало координат, а это начало координат 2000 лет назад, когда формировались основные астрологические трактаты древнеиндийские, оно находилось в другом месте. То есть, надо сейчас использовать какую-то формулу для перехода между системами координат.

Что это, нужно это делать, не нужно это делать? Это, на мой взгляд, вопрос, который более риторический, чем практический. Это мое мнение, потому что я больше приверженец традиционной астрономии, поэтому на такой вопрос о сходстве и различиях двух систем я ответить не могу.

– Я для себя понял смысл во всем этом и определился. Но если бы не было этого всего, то, наверное бы тоже так думал: какая система, какие-то особенности. Наверное, каждый человек для себя определился в этих двух системах и будет следовать этому. Вот.

– Еще один вопрос. Если можно, или это можно потом в чате. Просто вот вы говорили про ретроградные планеты. Я вот подумал, что кроме семи планет есть еще две теневые планеты, Раху и Кету, которые, соответственно, лунные узлы. И они всегда ретроградные, но иногда они все же бывают директными, то есть, как бы тоже меняют свой ход. А Луна, она ведь не бывает ретроградной. Вот почему лунные углы иногда меняют направление? Зачем это может быть? Как это описывается?

– Это связано с формой лунной орбиты. Поскольку лунная орбита – это нестабильная линия и существует такое понятие как прецессия самой лунной орбиты. То есть, вот, допустим, Луна находится в какой-то момент Х в точке апогея, наиболее удаленная точка от Земли. Но вот эта точка апогея – она будет смещаться немножко каждый месяц. Вот смещение точки апогея, возьмем апогей, просто на круге надо же за что-то зацепиться, пусть будет апогей. Так вот, смещение этой точки называется, период между последовательным попаданием Луны в эту точку, аномалистическим месяцем.

То есть, каждые 27 целых и, по-моему, 22 сотых суток – это длительность анамалистического месяца – Луна оказывается в точке апогея. И со временем эта точка движется. Полный оборот этой точки вокруг Земли составляет 18 с небольшим лет. Именно благодаря прецессии лунной орбиты в целом и возможны в какие-то периоды ретроградное или директное движение этих точек. А где бывают у нас затмения? Они бывают в тех точках, которые диаметрально противоположны, то есть, когда Луна находится либо между Землей и Солнцем, либо когда между Луной и Солнцем находится Земля.

– В целом, лунная орбита – это не эллипс, что-то более сложное?

– Да, более сложное. То есть, это с одной стороны эллипс, центр этого эллипса находится в точке общей массы Земли и Солнца. То есть, центр этого эллипса находится примерно, грубо скажем так, 700 километров под поверхностью Земли. Не в центре Земли, а с небольшим смещением. Так вот, сам этот эллипс вращается. Если мы возьмем, скажем, велосипедное колесо и его немножко сплющим, а потом будем его катить, то вот такой вот процесс происходит и с лунной орбитой.

– Но это в одной плоскости или это какая-то объемная картинка?

– Это объемная картинка, вот этот эллипс, он может отклоняться на 15 градусов в одну или в другую сторону. То есть, наклон лунной орбиты к плоскости составляет примерно 15 градусов.

– Это интересно.

– И вот я боюсь сейчас ошибиться, 5 или 15, надо будет проверить: 5 вроде бы, 5, не 15, да-да, 5 градусов. И вот 5 градусов в одну сторону, 5 градусов в другую сторону – вот получается такая объемная картинка. И, кстати, движение Луны является одним из самых сложных движений в нашей Солнечной системе. Я уж не считаю движение спутников Юпитера или Сатурна. И точно вычислить, где находится Луна, современными средствами можно, ну, допустим на 2-3 месяца вперед, не больше. Если до миллиметра там вычислять, где она находится. Это за счет и вековых движений типа прецессий, ну а также за счет нестабильных гравитационных связей с Землей.

– Так повторы же какие-то есть? Цикл Метона и все такое. То есть, это же как-то предсказуемо?

– Да, примерно предсказуемо. Сарос имеется в виду. Метонов цикл – это просто календарное согласование между солнечным и лунным годом, а здесь имеется ввиду сарос.

– То есть я так понял, что вот эта директная фаза лунных узлов, она коррелирует с положением самой Луны относительно Земли, правильно?

– Да, конечно.

– Все понятно. Спасибо.

– Какие еще есть вопросы? Был бы рад услышать.

– У нас Елена Антонова ходила на первую часть. Ходила на первую часть, Елена Антонова?

– Так и Анастасия Кузнецова тут есть.

– Кузнецова-то везде ходит, ее выгонишь фиг откуда! Ей куда-нибудь объяви, будет физкультурный, там, значит, это самое, субботник, что-нибудь – везде запишется, всюду будет! Я же про тех, кто хотя бы хоть иногда пропускает какие-то курсы. Вот Елена Антонова хоть куда-то не ходит – вот мы сперва узнаем, какое ее впечатление о том, что было прежде.

– Мне очень нравится подача Владимира. Вообще я люблю мифологию астрологическую. И меня интересует как раз связь – все, что касается мифологии. И вот эти вот шифровки данных, которые в текстах есть. Вот это мне очень интересно. Интересны мифы.

– И этот интерес был сполна удовлетворен, да?

– Да, да. И хочу дальше, очень интересна вторая часть тоже. Я думаю, там тоже что-то будет такое мифологическое.

– Вы хотите послушать сказок, да?

– Да-да, и сказок в том числе.

– Владимир готов дать сказок?

– Конечно. На сказки я рассчитываю. На «Шукасаптати», «Хитопадеша», «Катхасаритсагара» – это названия санскритских текстов, содержащих сказания, легенды, нравоучения, наставления. Везде есть астрономический контекст.

– Интересно, я про «Катхасаритсагару» не думал в таком отношении. То есть, я досконально, конечно, не помню все волны, но удивлен насчет астрономического контекста в «Катхасаритсагаре».

– Ну, даже в самой первой истории, когда речь идет о том, почему Шива носит на себе ожерелье из черепов. Даже там.
Потом, любая сказка – это синкретический текст. Расшифрую это сложное слово: то есть, многоуровневый, многослойный. В нем нет ни одного лишнего слова, сюжета или персонажа. Чем-то это походит на классические произведения. Ну вот, например, представьте себе – ну вот «Мертвые души» Гоголя относятся к классике. Каждый персонаж в этом произведении имеет определенное имя, которое его характеризует, или характеризует его деятельность. Коробочка старается себе побольше забрать, Плюшкин все себе собирает, Собакевич похож на грубую собаку – и так далее. В индийских произведениях тоже есть подобный смысл. Он прослеживается как в именах персонажей, так и в сюжетах, которые, как правило, черпаются из философско-религиозных текстов, из тех же Вед, из Пуран, из эпосов.

Нет ни одной сказки, которая просто бы была предназначена для развлечения слушателей. Нет таковых. Любая сказка чему-то учит, и учит на примерах, взятых из текстов, о которых я упомянул. И является также средством обучения молодежи, ее приобщению к древним традициям, древней культуре, к древнему жизненному укладу.

– Вот именно это мне и интересно. Благодарю вас.

– Будет, обязательно. И про 64 искусства пойдет тоже речь, и о том, как украшать свой сад, какие растения там следует сажать. Так что мы больше погрузимся во второй части именно в индийскую культуру, в ее особенности. Ну, а благодаря именно этим особенностям возникают и особенные выразительные средства. А что они выражают? Они выражают как раз те глобальные космические явления, которые наблюдают люди с Земли.

Те тайные, как мы считаем, знания – но они действительно тайные, не каждому легко это понятно – но каждый в этих сказках, в этих текстах всегда увидит что-то свое, что будет созвучно с его сердцем, с его мыслью. Надеюсь, будет интересно.

– Любовь написала: «Полезные и интересные темы все заявлены. Благодарю! Про 64 вида искусств, сад, шахматы». Про 64 вида искусства я хотел бы какой-нибудь тизер, какой-нибудь отрывочек в виде предвкушения, что ли?

– Например, в Камасутре, а также в других текстах иногда указывается список из 64 искусств, которыми должна обладать женщина из древнеиндийского общества. К этим 64 искусствам относятся, например, знание иностранных языков, математики, астрономии, логики, а также игре на медных чашах, наполненных водой, устраивание боев баранов и петухов, украшение сада, готовка, самогоноварение – да, там вот так написано, да.

– Мы как-то устраивали опрос в группе по санскритской грамматике, мол, девушки пусть проголосуют, какие навыки у них охвачены. И выяснилось, что из всего списка, по-моему, только два навыка вообще не были охвачены, а все остальные хотя бы у одной из них были представлены. Поэтому непростые у нас русские женщины, когда они приходят изучать санскрит. У них уже длинный путь, опытный за спиной. Я был удивлен, я думал, что у нас будут большие лакуны, а наши женщины близки к ведийскому идеалу, так сказать, уже изначально.

– Да, это точно!

– Настя, как тебе курс? Хотя, может быть, ты, конечно, у нас по астрологии-то не проходишь, но в целом какое впечатление осталось от курса?

– Да, я далека от астрологии, мне скорее именно астрономическая составляющая была очень интересна – потому что в этом я тоже нуб, я об этом ничего не знаю. И даже больше скажу: я шла на этот курс, такая, думаю: «Так, мне никогда особо не был интересен космос. Ну, давайте посмотрим, что там интересного такого – в сочетании с санскритом и астрологией!» И честно скажу, это превзошло мои ожидания. Это было действительно очень интересно даже не заинтересованному человеку, как мне. Вот я бы на самом деле пошла на второй курс однозначно. Потому что, честно говоря, получить подобные знания – я даже не знаю, откуда я могла бы. Так что – мои восторги, на самом деле.

– То есть, в смысле, что статей в Википедии нет?

– Нет-нет, эту информацию, боюсь, даже не найти нигде. То есть, это из первых рук человека, который на этом жизнь свою построил. И тоже безумно интересно.

– Изучение истории науки, изучение истории естествознания, то есть, такого индийского естествознания.

– Ну это прям гремучая смесь.

– Да, то есть, тот самый синкретизм, о котором, собственно, Владимир и говорил. Да, то есть в этом плане я и сам удивлен. Получается, мы начинаем от словообразования, от этимологии, от того, что означают термины джйотиша – и выходим на танцы… А от танцев мы приходим к истории космоса… Такие переходы нетривиальные! И не ожидаешь их.

– Да, в легком напряжении такой думаешь, а что же будет дальше? Что же он еще там заготовил? Что же он там еще задумал?

– На самом деле, вся Вселенная – это единый большой мир. И человеческое сознание как способ, как метод восприятия всей этой Вселенной, оно всю ее логику, всю ее общность пытается выразить своими способами, своими методами. И это выражение как раз выплескивается в различные культурные аспекты: от игр и танцев до сложных научных формул и телескопов, которые строят десятилетиями. Все это едино.

– Есть ли у нас какие-то пожелания, восторги, вопросы? Из вновь прибывших. Виктор, да?

– Я бы еще глобально спросил, если никто не спросил.

– А давайте, давайте.

– Мне интересно мнение Владимира. Вот я последнее время думаю: вот есть глобальная религиозная система в Индии, по которой будет, в частности, курс «Кашмирский шиваизм». А есть также тамильский шиваизм… И вот это все как-то, с точки зрения Владимира, имеет какое-то представление астрономическое, что ли? Можно ли это как-то описать? Ну, какую-то модель математическую – например, чем отличается Шива от Вишну с точки зрения того, что, по-моему, по Максу Мюллеру, каждое божество – это есть определенная функция, функциональное поле. Вот чем Вишну от Шивы отличается в плане функциональных полей и как это может быть представимо астрономически – или нет?

– Астрономически это может быть представимо. Сначала несколько слов о разнице между тамильским и кашмирским шиваизмом. Это немножко разные системы, с чуть-чуть различающимся мировоззрением. Если в Тамилнаду Шива – это более такое религиозное понятие, то в кашмирском шиваизме не совсем так. Это уже на уровне глубокой философии. Теперь – что касаемо «астрономически».

Если обращать внимание на функции божеств, на их изображения, на способы поклонения и то, что записано в Пуранах и Ведах… Кстати, в Ведах Шивы еще нет, а Вишну вроде как где-то образно появляется. Так вот.

– Мантра же Шивы – там есть, по-моему, в Ригведе? «Ом Намах Шивая»?

– Нет, мне кажется…

– В Ригведе Шивы нету. В Ригведе единственный Шива, какой есть, это прилагательное, то есть, среднего рода, и означает оно там «добрый и благой», и не иначе.

– Да, это просто прилагательное. Это «милостивый», а милостивый или добрый, благой, или оживляющий – это можно к чему угодно использовать, там это еще не божество. Так вот, можно предположить (ну даже не предположить, об этом и работы есть), что, во-первых, Вишну позиционируется как «упендра», то есть, помощник Индры. А в Ведах Индра – это центральное божество, а с точки зрения астрономии – это полная Луна.

Что может быть помощником полной Луны? Это может быть либо ее орбита, то есть, ее путь. В древних текстах есть такая концепция, что вот – есть царь, а есть тот, кто его везет, возничий. Есть божество, а есть его возница, вахана, то есть то, на чем он едет, или тот, кто его везет. Так вот, скорее всего, здесь Вишну (он еще прославился тремя шагами, не будем это забывать) – это эпитет лунной орбиты. Тогда как Шива, кстати, изображается с месяцем в волосах. У него там еще змея есть. Змея – это символ лунной орбиты тоже. Одно из имен Шивы – это Гудуаеша, кстати, имеющий узел в волосах. А что это за узел? Это как раз Луна и Месяц. Так вот: и Шива, и Вишну – это лунные божества. Но если с точки зрения астрономии Вишну – это лунная орбита, то Шива – это Месяц или сама Луна в различных фазах.

А также Вишну можно понимать как определенную фазу Луны, например, первую или последнюю. Из 33 богов, когда 33 божества перечисляют, иногда сокращают их до двух слов: Агни, Вишну. Агни – первый, Вишну – последний. Ну вот, это одна из лунных фаз. Предположим, что последняя. Почему предположим, потому что трактовок в индийской культуре невероятно много. И общей, наверное, и не будет. Тем более – астрономических. Более религиозных трактовок можно найти, нежели астрономических, физических. Ну вот как-то так.

– Я не знаток никак, но поскольку была тема «Натьяшастры» – вот у Абхинавагупты об этом, его интерпретация какая-то есть? С точки зрения планетных явлений, вот того, о чем вы говорите. И как там в «Натьяшастре», поскольку мы говорили, обыгрывались эти вот дела. То есть, как это представлялось на сцене.

– Поскольку Абхинавагупта – это приверженец кашмирского шиваизма, то для него Шива – это сверхсознание, это Абсолют, это не конкретное божество. А «Натьяшастра» – ее задача, с точки зрения комментария Абхинавагупты, это донести знания об устройстве мира для всех людей при помощи как раз такого выразительного средства как театральное действо: танец, мимика и т. д. То есть, здесь выражение самого Шивы может быть только в каких-то конкретных пьесах, в виде конкретного персонажа, но не как какого-то глобального фактора. Потому что если пьеса будет выражать достаточно скучный философский контекст, это будет, наверное, очень сложно, и это даже будет не функция «Натьяшастры». А если сопоставлять Шиву с Шанаишчарайя – с Сатурном, то поскольку Сатурн в «Натьяшастре» выражается, то и Шива будет выражен через Сатурн в «Натьяшастре».

– Можно ли сказать, что «Натьяшастра» более в русле, в сфере кашмирского шиваизма, или она везде, в том числе и у тамилов?
– Она разная. То есть, основной текст и основной комментарий традиционный, самый традиционный, это, конечно, относится к кашмирскому шиваизму. Но с тех пор прошла тысяча лет, и «Натьяшастра» в каждом регионе приобрела свои национальные особенности.

– Да, понял, спасибо.

– Наши прекрасные слушательницы, они очень стеснительные и ничего вслух не скажут? Вот у нас написала Людмила. Она пишет: «Владимир, здравствуйте, первый курс сподвиг меня не только на второй курс астрономии, но и я записалась на изучение санскрита с нуля. Я благодарна Владимиру за невольную мотивацию меня».

– Спасибо. Спасибо. Я очень рад такой высокой оценке. Очень польщен.

– Давайте, последняя возможность кому-то еще помимо меня сказать – потому что теперь выскажусь я, если никто сейчас не возьмет слово. Сегодня стеснительные у нас наши слушатели.

Хорошо, у меня несколько моментов сперва организационного характера, потом я сам расскажу свои впечатления о том, что было, потому что я предполагаю, что то, что было – похоже на то, что будет. Вот, в частности, в рамках нашего курса «Ликбез по астрономии».

Во-первых, у нас, получается, сейчас в чате около 100 человек – и из старичков, кто не продолжает вторую часть, мы их в октябре из чата удаляем. То есть, у нас, пока будет продолжаться курс, у нас будет один чат. И, следовательно, если какую-то часть кто-то не продолжает, мы из нашего единого чата его исключаем, выдав все соответствующие записи. В общем, чат – это до тех пор, пока человек продолжает с нами углубляться в познание Вселенной. То есть, соответственно, в октябре мы зачищаем чат от тех, кто не продолжает – это раз.

Два – для тех, кто не подпадает под условия программы лояльности, то есть, те, кто сейчас, например, пришли к нам впервые, для них стоимость каждых четырех занятий, а четыре занятия – это блок, всего у нас 16 занятий во второй части, то есть, четыре блока, каждый блок у нас стоит 3000 рублей. Поблочная оплата – 3000 рублей за каждые четыре занятия, это во-вторых.

В-третьих, весной у нас начнутся два, можно сказать, дружественных курса, то есть, часть, которую читает Владимир, она закончится к февралю, она должна иссякнуть. То есть, мы начинаем в октябре, у нас будут двухнедельные зимние каникулы – и к февралю мы должны закончить курс. После чего у нас в феврале будет перерыв, и в марте 26-го года у нас запланирован курс. Соответственно, Владимировская часть закончится весной, и весной и летом мы отдыхаем. Это при любом раскладе.

Если мы решим, что будет третья часть нашего «Ликбеза по астрономии», то она начнется не раньше октября 26 года. То есть, мы сейчас идем до весны, и Владимир умолкает весной и начинает разговаривать снова, значит, рассказывать осенью – то есть, как бы такими природными циклами. Появляются заботы, связанные с огородом, и теряем мы Владимира. Огород заканчивается осенью, урожай собираем, яблоки собираем, и возвращаемся в октябре. Соответственно, в то время, пока молчит наша Шахерезада, то есть, с марта 26 года у нас запускаются два сопредельных курса.

Что я имею ввиду? Первый наш весенний курс на тему истории науки, а вот этот ликбез я воспринимаю именно как раздел истории науки, и это всегда очень интересно… Например, мне самому интересна история индологии, я занимаюсь исследованием каких-то неизвестных страниц отечественной истории индологии, материал огромен, и он жутко интересен.

Так вот, в рамках как раз истории индологии, собственно, я уже представлял Владимира Владимировича Емельянова, который у нас прочитает курс, который будет называться «Восточные календари». Я уже показывал его эпохальную книгу, далеко не единственную, он известный шумеролог и, наверное, на этой шумерологической почве его самый известный труд – это перевод «Эпоса о Гильгамеше». Новый перевод. Прежний перевод сделал его учитель из Санкт-Петербурга, а сам он, получается, теперь перевел его заново и издал в самой престижной академической гуманитарной серии, какая есть в России – в «Литературных памятниках». Так вот, у нас всего в рамках Института исследования санскрита, в Обществе ревнителей санскрита у нас шесть кандидатов филологических наук. А вот единственный доктор филологических наук наш – Владимир Емельянов.

И собственно его книга «Календарные праздники Древнего Востока. Исследования и тексты» – это фундаментальное, далеко не единственное исследование, которое есть у Емельянова, вот как раз то, что соприкасается с Индией. Потому что как раз один из разделов 16-ти этих занятий, будет посвящен вообще истокам месопотамской традиции: то есть тому, куда восходит индийская традиция, то есть, какие-то особенности именно индийских джйотишевских трактатов. Вот это будет такой обзор. Опять же – впервые. Владимир Емельянов никогда не делал, во-первых, курсов на такую тему, во-вторых, онлайн-курсов на такую тему. То есть, он обычно преподает в Санкт-Петербургском университете, преподает очно потоковым аудиториям, в которых бывает до 500 учеников, студентов. То есть, это огромные аудитории, это широко известный исследователь с мировым именем.

И весной, пока будет молчать наша Шахерезада, будет курс про восточные календари Емельянова – с одной стороны, а с другой стороны начнется затея, которая, возможно, продлится лет десять. Летом 25 года мой ученик и теперь уже и наш преподаватель Андрей Широбоков из Новосибирска прочитал двухмесячный летний курс «Йога сновидений». Этот курс будет повторен в июле и августе 2026 года. Курс из 8 занятий. И Андрей же Широбоков, преподаватель, ведущий курс «Йоги сновидений», начиная с марта 2026 года, то есть, с весны 2026 года, он начнет вести курс… Вот если мы с Владимиром стараемся оставаться в рамках астрономии, то курс Широбокова курс по «Саравали» – это будет исключительно курс по джйотишу, то есть по астрологии.

Я надеюсь, что мы сможем привносить туда как раз то, о чем будет рассказывать Владимир в рамках второй части своего курса – то есть, элементы индийской культуры. Это направление, которое сейчас Владимир намерен развивать, оно мне кажется совершенно недооцененным, да? То есть, мы уходим в историю, в лингвистику, в философию, а про культуру как таковую толком-то и не рассказываем. Поэтому я рад, что Владимир впервые эту лакуну начнет закрывать. Но это огромное поле, и хватит нам нескольких преподавателей на несколько десятилетий. И вот в рамках задумки Андрея Широбокова перевести впервые полностью один из двух основных первоисточников джйотиша, в рамках этого знакомства, скажем так, с этим источником будет такой совместный перевод этого источника.

То есть, обычно джотийшистов кормят какими-то пересказами пересказов, переводами переводов. А это будет наша попытка знакомства с санскритскими первоисточниками. Вот у нас, например, есть курс по «Аштанга Хридая Самхита» по аюрведе, то есть вот – с первоисточником. У нас есть знакомство с «Рамаяной» и «Махабхаратой». Вот мы начинаем «Йога-Васиштху» и «Мегхадуту». А вот в рамках джйотиша это наши первые отступы. Но я надеюсь, что как раз наше глубокое увлечение санскритом отразится на курсе Андрея Широбокова, я надеюсь, что рассказы Андрея по захватываемости, по интересности не будут уступать Владимиру. Потому что должен сказать, что Владимир меня приятно удивил.

Владимир изначально – преподаватель информатики. То есть, его бэкграунд такой: математический программист получается. И чем меня действительно Владимир удивил, хотя я знаю его уже немало лет, он обладает даром рассказчика! Так вот, преподавателей для Института исследования санскрита, у нас уже 17 преподавателей теперь – осенью 2025 года, я отбираю по принципу не научных регалий (хотя, как я уже сказал, среди 17 преподавателей у нас 6 кандидатов наук), но я отбираю в первую очередь именно рассказчиков. То есть, людей, которые рассказывают живо о своем предмете. И не важно, у них диплом о дополнительном образовании, они бакалавры, магистры, кандидаты или доктора. И если они рассказывают нудно, то мне это не интересно.

То есть, есть люди письменного жанра, они пишут отличные статьи. Например, Шохин про историю сангхи очень интересно пишет. Превосходное исследование! Но как докладчик он меня не захватывает, не увлекает. И в этом как раз я преклоняюсь перед даром Владимира, он – рассказчик. А мне, как выпускнику Литературного института им. Горького, этот дар, среди прочих, кажется главным. То есть, есть люди, которые здорово пишут, интересно. А Владимир, помимо того, что он пишет статьи, которые публикуются, в частности, в журнале «Индуизм сегодня», он дивный рассказчик. И на самом деле, слушая рассказ о задумке второй части курса, я понимаю, как много в нем вот этого невысказанного. Я должен сказать, что я сам с удовольствием продолжу слушать этот курс. Далеко не на все курсы я буду успевать в этом году. Курсов стало больше, чем часов в неделе. Ну, в общем, Владимир продолжает меня приятно удивлять.

Это такие организационные моменты. Есть ли у нас еще какие-нибудь вопросы или пожелания? Анастасия, может быть, я что упустил? Вроде нет, да?

– Да, вроде бы, все осветили.

– Хотел сказать, что меня впечатлило, что не было ни одного вопроса, на который Владимир не ответил бы. Хоть здесь, хоть в чате, это приятно.

– И не просто ответил, а ответил исчерпывающим образом.

– Да, совершенно верно.

– Как бы не «футбол» или отмазка, а со всей душой и вдумчивостью, каким бы странным лично мне этот вопрос не показался.

– Даже про математические модели Шивы и Вишну!

– Казалось бы, задай этот вопрос в другом чате, можно было бы отгрести фингал, да? А здесь, так сказать, со всей добротой и старанием. Владимир, перед тем, как закрыть наше заседание сегодняшнее, которое открывает новые горизонты, есть ли что-то, что ты хочешь подытожить? У нас осталось 4 минуты.

– Единственное, что я хотел бы добавить, что вот, по последним словам Виктора, я всегда открыт для вопросов. Вы всегда можете, если что-то непонятно, что-то не спросили, задавать либо в общем чате курса, либо писать личные сообщения – я всегда буду рад вам ответить. Ну а что касаемо курса в целом, постараюсь, чтобы все, что я буду рассказывать касаемо первой части, на которую будем постоянно ссылаться, я буду по возможности комментировать и всегда буду отвечать на вопросы, если что-то будет непонятно. Я всегда к этому открыт. Буду очень вам всем рад. Пожалуйста, приходите, пообщаемся, может быть узнаете что-то новое.

– И тогда у меня буквально последний вопрос, пожалуй. Мне интересно, какие профессиональные интересы у Владимира? То есть, например, я увлекаюсь морфологией санскрита, педагогикой, компьютерной лингвистикой. А вот что интересно Владимиру? Что вот его цепляет: три-четыре предмета интереса Владимира?

– Шахматы на первом месте, конечно. В свое время я профессионально ими занимался. Профессионально – это значит имел первый разряд. Это было когда-то давно, сейчас только для личного удовольствия этим занимаюсь. Я программист. Могу сказать, что отчасти это и мое увлечение: с Марцисом Юрьевичем проводим много аналитической работы, связанной с компьютерной лингвистикой.

– Шахматы, компьютерная лингвистика, что еще?

– Ну конечно же, любимый огород.

– Огород? А это нет, это хобби уже, а профессиональное, в смысле?

– Профессиональное… Сложно прямо так сразу ответить. Ну, вот это самое основное. Пожалуй, самое основное.

– Ну а то, что делаете с чхандасом? Попытка… Как это одним словом или двумя словами сформулировать?

– Это санскритологические исследования. При помощи математических и компьютерных методов я провожу и свои собственные исследования в области санскритологии. Меня интересует лингвистика, теоретическая лингвистика, типология языков. Как можно применить древнеиндийские знания, выраженные при помощи Вед, тот же двоичный код, который там присутствует, двоичный и восьмеричный коды. Например, сегодня я упомянул в разговоре с вами про Агништому, есть такой процесс, такой ритуал, я коснусь этого на курсе. Так вот, произнеся Агништому, мы дважды произносим либо число 8, либо число 8 и число 7. Просто произнеся это слово. Но каким образом это выражается – это уже целая история.

– Целая наука, да?

– Да, целая наука, да. Причем точная математическая наука. Никакого символизма, здесь все очень четко.

– Спасибо. Тогда, если вопросов больше нет, я предлагаю закрыть наше заседание, и мы встречаемся через месяц с теми, кто решится с нами продолжить путь.

– Спасибо. До свидания. Спасибо. Спасибо. Спасибо.

Астрономия лекции онлайн

Прочитать полную стенограмму.

  1. 00:00:00 Онлайн-встреча с Владимиром Леонченко
  2. 00:01:07 Обзор первой части курса
  3. 00:02:59 Календарь и физическое устройство Вселенной
  4. 00:03:31 Астрономия в мифах и литературе
  5. 00:04:33 Астрономия в древнеиндийской культуре
  6. 00:06:08 Язык и письменность санскрита
  7. 00:08:26 Словари и терминология
  8. 00:09:48 Астрономия в литературе
  9. 00:10:45 Электронные ресурсы
  10. 00:11:59 Игры в древнеиндийской культуре
  11. 00:16:28 Макромир и эволюция Вселенной
  12. 00:17:35 Эволюция жизни на Земле
  13. 00:18:13 Устройство вещества
  14. 00:20:17 Структура вещества и кристаллы
  15. 00:20:54 План курса
  16. 00:21:48 Пост-Ведийский период и индийская философия
  17. 00:24:35 Игры и астрономия
  18. 00:25:29 Физика
  19. 00:26:32 Вопросы и ответы
  20. 00:31:41 Лунное затмение
  21. 00:33:00 Черное Солнце и Черная Луна
  22. 00:35:44 Цветоделение в Индии
  23. 00:37:35 Рериховские чтения
  24. 00:38:59 Курс Владимира
  25. 00:41:18 Системы зодиака
  26. 00:45:10 Ретроградные планеты
  27. 00:47:45 Лунная орбита
  28. 00:50:39 Циклы и предсказания
  29. 00:51:03 Впечатления Елены Антоновой от курса
  30. 00:52:13 Астрономический контекст в сказках
  31. 00:53:21 Синкретизм индийских сказок
  32. 00:55:44 Особенности индийской культуры
  33. 00:56:42 Шестьдесят четыре искусства
  34. 00:58:16 Впечатления Анастасии от курса
  35. 01:00:12 Синкретизм культуры
  36. 01:03:00 Астрономические аспекты шиваизма и вишнуизма
  37. 01:07:56 «Натьяшастра» и кашмирский шиваизм
  38. 01:10:11 Традиции и особенности
  39. 01:10:35 Благодарность слушательницы
  40. 01:11:33 Организационные моменты
  41. 01:13:29 Весенние курсы
  42. 01:18:57 Курс «Йога сновидений»
  43. 01:22:29 Качество преподавания
  44. 01:24:57 Впечатления от курса
  45. 01:25:39 Завершение заседания
  46. 01:26:11 Обратная связь и комментарии
  47. 01:26:53 Профессиональные интересы Владимира
  48. 01:28:07 Увлечения и исследования
  49. 01:29:17 Математические аспекты санскритологии
  50. 01:30:09 Завершение встречи

Обучение санскриту с нуля

  1. 00:00:00 Вебинар «Анонс курсов санскрита»
  2. 00:01:08 Организационное собрание
  3. 00:02:18 Новые группы
  4. 00:03:15 Изменения в организации
  5. 00:05:59 Расписание и курсы
  6. 00:07:45 Группы, которые ведет ведущий
  7. 00:10:38 Учебники и пособия
  8. 00:13:04 Подходы к изучению санскрита
  9. 00:15:41 График занятий
  10. 00:16:43 Проблемы с группами
  11. 00:17:35 Роль домашних заданий
  12. 00:18:33 Повторные попытки изучения
  13. 00:19:19 Ограничения по группам
  14. 00:20:17 Новые потоки и расписание
  15. 00:21:02 Детали расписания
  16. 00:25:10 Обсуждение расписания
  17. 00:27:03 Открытое занятие
  18. 00:28:53 Научная тематика
  19. 00:29:55 Повтор занятий по йога-нидре и детский санскрит
  20. 00:30:57 Подписка и ссылки
  21. 00:32:55 Организация информации
  22. 00:33:54 Группы и уровни обучения
  23. 00:35:47 Письменность деванагари и санскрит
  24. 00:38:32 Доставка учебников
  25. 00:40:40 Каллиграфия деванагари
  26. 00:42:21 Начало занятий
  27. 00:45:10 Структура курса
  28. 00:45:47 Начало изучения санскрита
  29. 00:46:43 Требования к материалы
  30. 00:48:30 Личный опыт Елены
  31. 00:51:15 Цены на курсы
  32. 00:54:47 Каналы связи и книги
  33. 00:57:47 Вопрос о шрифте
  34. 00:59:53 Новые группы по индийским языкам
  35. 01:01:37 Учебники и пособия
  36. 01:04:22 Пособия Миллера и Кнауэра
  37. 01:07:51 Словари и хрестоматии
  38. 01:11:21 Ликбез по лингвистике
  39. 01:13:25 Переиздание «Махабхараты»
  40. 01:14:17 Вопросы и ответы
  41. 01:15:56 Идентификация участников
  42. 01:16:49 Введение в курсы
  43. 01:17:55 Типы курсов
  44. 01:18:49 Рекомендации по началу изучения санскрита
  45. 01:20:45 Особенности курсов
  46. 01:23:17 Значение санскрита
  47. 01:24:58 Открытые уроки и календарь
  48. 01:26:07 Технические детали
  49. 01:29:30 Преподаватели и их подходы
  50. 01:31:05 Время на домашние задания
  51. 01:31:55 Сложности изучения санскрита
  52. 01:32:51 Домашние задания и многоязычие
  53. 01:34:15 Консультации и общение
  54. 01:38:16 Начало занятий и пропуски
  55. 01:42:09 Мини-группы и ручки
  56. 01:43:56 Проверка домашних заданий
  57. 01:45:31 Представление преподавателя
  58. 01:46:14 Введение и опыт Ольги Литвиненко
  59. 01:47:09 Работа с детьми и взрослыми
  60. 01:48:08 Мастер-классы по каллиграфии
  61. 01:49:53 Переход к преподаванию
  62. 01:52:56 Изучение сложных гимнов
  63. 01:56:17 Представление Елены Трефиловой
  64. 01:58:45 Опыт Елены в лингвистике
  65. 02:01:33 Лингвистические задачи и синтаксические деревья
  66. 02:02:28 Причастия и морфология
  67. 02:03:29 Лингвистические термины и санскрит
  68. 02:07:07 Образование и опыт Елена
  69. 02:08:59 Курсы и преподаватели
  70. 02:09:56 Философия и санскрит
  71. 02:15:35 Курсы Вани
  72. 02:17:06 Оценка Вани
  73. 02:18:16 Углубленный курс и циклы занятий
  74. 02:19:07 Дипломы государственного образца
  75. 02:21:18 Тестирование и проверки
  76. 02:22:50 Подход к изучению санскрита
  77. 02:24:01 Организационные вопросы
  78. 02:28:29 Длительность курсов
  79. 02:29:36 Возможность присоединиться к курсам
  80. 02:30:04 Типы курсов
  81. 02:30:50 Жадность и курсы
  82. 02:32:31 Курсы Эдгара и Йога Васиштхи
  83. 02:33:30 Взаимодействие курсов
  84. 02:34:28 Возраст учеников
  85. 02:35:01 Академическое образование
  86. 02:37:07 Анонсы и расписание
  87. 02:39:55 Завершение