Блог

The Second Annual International Conference in Memory of Vsevolod Sergeyevich Sementsov, 2023

The Second Annual International Conference in Memory of Vsevolod Sergeyevich Sementsov «Philosophical Sanskrit Texts: Problems of Reading and Interpretation» will be held on 8-14 November 2023 in Savitribai Phule University of Pune (Pune, India).

The Conference Organizing Committee is pleased to invite Indian scholars to present the results of their research in classical Indian philosophy and related fields (Sanskrit Studies, Linguistics and Literary Studies). The aim of the conference is to bring together specialists working in different but adjacent areas of research of Indian intellectual traditions, to establish a continual online and offline platform for the exchange of scholarly results and ideas, and to envisage new research directions in this domain. Thus, participation in the conference may be of interest and fruitful for philosophers, historians of philosophy, literary historian, specialists in cultural and religious studies.
The conference is dedicated to the memory of the outstanding Russian Indologist Vsevolod Sergeevich Sementsov (02.07.1941 — 12.01.1986) — one of the leading Russian specialists in the field of research of classical Indian philosophy. For those who read in Russian, Sementsov is reknown as the author of an unrivalled poetic translation from Sanskrit of the the Bhagavadītā. His study of this classical text remains amazing in its relevance, deep thinking, talented an penetrative description of the most important content of the poem.
The results of the conference will be summarized in the form of an electronic and printed edition of the Proceedings of the conference.
The main directions of the conference are:
— Sanskrit philosophical texts: problems of reading and interpretation.
— Classical Indian philosophy: terminological analysis of basic philosophical terms on the examples of Yoga, Sāṅkhya, Vedānta, Mīmāṃsa, Nyāya, Vaiśeṣika, Buddhist schools, Jainism.
— Methodology of study of highly developed non-European philosophical traditions.
— The role of Sanskrit in the history of Indian literature.
Submissions are also being accepted For the following topics:
— Sanskritology
— Buddhist studs
— Literary studies
— Research methodology and history of indology
— Reception of Indian culture in Russia and the West
Within the framework of the conference will be held:
— Scientific seminar: «Intellectual Theatre».
— Scientific seminar: «Hermeneutic Circle: Breaking Points».
The official working languages of the conference are English and Russian. Conference is in a mixed format including face-to-face and online platform ZOOM. For participation in the conference, please, address: purushottama_rudn@mail.ru or r.pskhu@mail.ru

OUR SUGGESTIONS INCLUDES

1. We would like to invite colleagues to participate in this conference.
2. To cooperate with the Moscow delegation which consist of several Indologists from RUDN and MSLU (Moscow) universities and Institute of Oriental Manuscripts (Saint-Petersburg).
3. During this period (8-14 November 2023) we are ready to make an open lecture and joint workshop in online format or in person with YouTube live stream.

Abstracts of Prof. Andrei Paribik’s open lecture:

The First Lecture

Textual material is not the only one (certainly being the main one) used in the explanation and presentation of Indian philosophical and spiritual traditions. Along with it, the visual (graphical) method of meaning presentation is also of considerable importance. For a researcher, particularly interesting are cases when new conceptual and structural content is added by the graphic image but lack in the texts and this content removes some perplexities and inconsistencies which remained despite of the perusal of the texts.
In the lecture, three he following examples will be expounded:
1. The structure of the five skandhas according to the drawings of Buddhist Tantric (Vajrayāna) mandalas. The data of such images make it possible to understand the structure of this conceptual pentade, which was left unexplained both in the sutric and tantric texts. This structure consists of a pair of conceptual pairs which stay in a mutual opposition as well as contain interlal oppositions; the fifth central component makes them a conceptional multiunit. It turns out, further, that quite a number of five-term lists in other traditions have exactly the same structure. Illustrations from Yoga-darśana will be given: cittavṛttayaḥ, kleśāḥ, cittabhūmaḥ (Vyāsabhāṣya ad &c.).
2. Underlying conceptual symmetries in the scheme of the Buddhist CentralAsian Buddhist (Tib. taṅka) called saṃsāracakra. Ṣadgatayaḥ (= devasuramanusyatitiryagyonapretanārakāh) are a consistent symmetrical structure which is to be in understood from such date, as abstract formulation of the type of existence (human &c), colors and attributes of Buddhas appearing in these worlds, symmetry at the edges of diameters, &c. It turns out that this image displays a group of permutations.
3. A notion of the 12 great deeds of the Buddha. There are serious ambiguities of the textual presentation which an be fully clarified by means of a symmetry scheme. The list of these acts does not include such famous events as the miracle in Śrāvastīi, the demptation of the bandit Aṅgulimāla, etc., and on the other hand, the serene enjoyment of life in the palace by the young Gautama Siddhārtha mentioned among them is not an «act» at all. The reconstruction of the graphic scheme allows us to see in this representation the metaphorization of the annual cycle, including the lunar and solar halves of the year, the pair pravṛttinivṛttidharmau and the axial symmetry of the pairs of acts #N and #N+6.
The lecture will be accompanied by a presentation of graphic illustrative material.

The Second Lecture

1. Anagrams in the Dhammapadaṃ. Some aspects of the Buddhist teaching and mārga were encrypted by means of the ancient poetic anagram technique (to be partially found already in Ṛgveda, cf.X, 125 ). The mental act of listerer’s (viz. śrāvaka’s) grasping of the hidden purport of a stanza or line is structurally similar to his would be successful siddhi on the yogic path. It is argued that in the anthologies of stanzas pronounced by the Buddha viz. the Pāli Dhammapadaṃ, the Sanskrit Udānavarga, the so called “Gāndhāri Dhammapada” (it is not excuded that there existed other compilations standardized according the morphonology and grammar of some early Middle Arian local idioms), were included stanzas originally pronounced by the Buddha in different local versions of early Middle Indian or Sanskrit. Here are the numbers of some Pāli stanzas which will be analysed: DhP 9–10, 98, 99, 150, 21, 153-154 (the very first words of the Buddha after the enlightment according to the Theravāda tradition).
2.On sophisticated comparisons as isomorphic models in Buddhist philosophical texts. Firstly, there will be analyzed in detail na ancient predecessor, namely the famuos archaic symbol of the chariot in the Kāṭhopaniṣad, and then the comparison (opammaṃ) of the vedanā-skandha with the king in the Atthasālinī as well as some other examples. The pedagocical function of these comparisons will bу discussed by means of a hypothesis based on the notions of anumāna and upamāna in the Nyāyadarśana. Also, some suggestions concerning an extremely compex ambopamā in Atthasālinī will be mentioned.

Sincerely,

Ruzana V. Pskhu

Professor, DSci,
Head of the Centre for the Study of
Philosophy and Culture of India
«Purushottama»,
Peoples’ Friendship University of Russia
25 October, 2023

Построение мандалы Будды Медицины в Москве

Московский Буддийский центр «Легшед Даржалинг» при поддержке Буддийской Традиционной Сангхи России с 9 по 22 октября проводит в Москве на Поклонной горе неделю буддийской культуры «Дни добра и милосердия».
В рамках «Недели» проводится построение песочной мандалы Будды Медицины. Согласно буддийским традициям созерцание ритуала возведения мандалы помогает исцелению от болезней, успокаивает ум, гармонизирует физическое и психическое здоровье человека, дарует долголетие и благополучие.
Ритуал проходит с 9 октября и завершится 22 октября в 12 часов разбором мандалы. В эти дни верующие и все, кто интересуется философией буддизма, могут приходить в музей Г.О.Р.А. на Поклонной горе. Каждый пришедший получит благословение лам и крупицы священного песка, вобравшего энергию исцеления от недугов и обретения успехов в благих начинаниях, укрепления веры в своих силах.
22 октября в 12 часов в церемонии разбора мандалы примут участие представители буддийских регионов России, а также представители посольств стран, проповедующих буддизм. Приглашаем средства массовой информации для освещения важного для всех буддистов мероприятия. Контактное лицо для связи: Шойдоков Батор Лама +79245059098

Адрес: г. Москва, площадь Победы, 3.
(м. Парк Победы, м. Минская)

Медленное чтение «Бхагавадгиты»

ВВЕДЕНИЕ В БХАГАВАДГИТУ

(упражнения в буддхи-йоге)

Меня зовут Иван Малютин. Я изучаю санскрит 8 лет.
Приглашаю вас приобщиться к изучению беседы о дхарме.

На дворе Железный век, Арджуна уже в отчаянии… А мы всё ещё не начали даже рассуждать о вечности. Ведь нужно действовать! Ничто не стоит на месте, и битва уже началась. Приступим же к медленной свадхьяе (благочестивому чтению текста), осуществим джняна-яджню (жертву знанием) и узнаем, что же такое буддхи-йога.

Платный курс устроен так, что всякий желающий, присоединившись, сможет участвовать в качестве слушающего и/или чтеца. Занятие будет состоять из двух компонентов: общетеоретического и практического, так что здесь каждый сможет прочитать шлоки, поупражняться в рецитации, поделиться видением текста. Только помните, что к нам на занятия в такие моменты будут заглядывать Шанкара, Рамануджа и Абхинавагупта!

Присоединяйтесь к упражнениям по поискам твёрдой равностности!

Цель курса: увидеть содержательное многообразие и художественное единство Бхагавадгиты. Понять основные концепции. Познакомиться с разными трактовками основных направлений мысли философской поэмы.

Длительность курса: 2 семестра (7 блоков по 4 занятия)

Время: Пятница, 19:30 (первое бесплатное занятие 20.10.2023)

Количество участников в группе: от 5 человек

Ознакомительный план на I семестр

БЛОК 1

Занятие 1 – О русских переводах «Бхагавадгиты». Открытый урок.

Отчаяние Арджуны. От теории к практике
Занятие 2 – «На поле дхармы, на поле Куру…» Диспозиция. Эпическая завязка и лирический зачин. Отчаяние Арджуны. Первое противоречие. Дхарма

Занятие 3 – «Ты горюешь о тех, о ком горевать не нужно…» Рассуждение о вечном. Теория сущего. Воплощённый. Преходящее

Занятие 4 – От теории к практике. Буддхи-йога. Самадхи. Преодоление. Пратьяхара

БЛОК 2

Преславный Господь сказал…
Занятие 1 – Необходимость. Карма-йога
Занятие 2 – Бхага. Бхакта. Ишвара.
Занятие 3 – Жертва знания. Пуруша, Атман, Брахман
Занятие 4 – Какими качествами обладает Он? Образы майи

БЛОК 3

Равностность в изменчивости
Занятие 1 – Какими качествами обладает Он? Образы майи (2)
Занятие 2 – От знания к преданности. Эмоциональное преображение знания
Занятие 3 – Три нити качеств.
Занятие 4 – Дхьяна. О йогических техниках

БЛОК 4

И снова о преданности
Занятие 1 – Какими качествами обладает Он? Образы майи (3)
Занятие 2 – Вишварупа. Потрясение Арджуны
Занятие 3 – Психология веры
Занятие 4 – Деяние на пути бхакти

Выдающийся лингвист и философ Вильгельм фон Гумбольдт писал своему коллеге Августу Вильгельму фон Шлегелю 21 июня 1823 г., сразу после прочтения «Гиты» на санскрите:

«…При чтении [«Гиты»] меня не раз охватывало чувство искренней благодарности судьбе за счастливую возможность услышать эту поэму в оригинале… Ничто из того, что я до сих пор читал на санскрите, не производило на меня такого впечатления; но я думаю, что тот, кто прочитает эту поэму лишь в переводе, даже самом лучшем, не сможет получить сравнимого впечатления. Перевод подобного произведения подобен словесному описанию живописного полотна: краски и свет пропадают».

Давайте же сделаем так, чтобы Гита звучала. А мы её понимали, понимали звучащей. Узнайте подробнее обо мне как санскритологе тут.

Как записаться?

Написать в Телеграм куратору: https://t.me/rusamskrtam

Подписка на околосанскритскую рассылку

Добро пожаловать, свагатам! С июля 2025 начинаются две новые группы по нулевому санскриту онлайн. Учить санскрит самостоятельно с нуля бесплатно можно вКонтакте, подписавшись на наш курс обучения Вконтакте. По всем вопросам, в том числе по платным группам (в скайпе и зуме), просим писать куратору курсов Общества ревнителей санскрита. До встречи на занятиях!

Аштанга-хридайя самхита с Владимиром Дружининым

Давно мечтали постичь всю глубину древней индийской медицины?

Тогда вам очень повезло. Только сейчас вам выпал невероятный шанс попасть на курс к специалисту по аюрведе с 20-летним опытом работы в этой сфере!

Владимир Дружинин — врач-учёный, педиатр, который занимается аюрведой профессионально как историк и исследователь. Он переводит с санскрита аюрведические, астрономические и йогические тексты.

Владимир уже 20 лет ведет лекционную и преподавательскую деятельность, а также является кандидатом медицинских наук в РУДН.

Т.к. он владеет разными индоевропейскими языками, то ему доступен также широкий спектр вторичных источников.

ЧТО БУДЕТ?

1,5 часа в неделю погружения в классический трактат по аюрведе, принадлежащий перу Вагбхаты. Избранные любимые строфы из первой книги трактата («Сутрастхана»). Объяснение устройства строф и взгляда комментаторов (Чандранандана, Арунадатта, Хемадри, Инду, Дамодара).

В программе курса разбор шлок, содержащих ежедневные практики поддержания здоровья и влияние сезонов, профилактика болезней и учение о питании, концепция трёх дош и механизмы развития недугов.

В 2024 в рамках «Курса по основам аюрведы» пройдено:

1. Восемь разделов аюрведы по Вагбхате и его комментаторам.
2. Учение о трех дошах. Введение в предмет.
3. Огонь пищеварения. Его типы и роль.
4. Пракрити — природное устроение человека.
5. Ткани тела. Превращение тканей.
6. Вкусы пищи. Важность и влияние на доши тела.
7. Представление о субстанции в аюрведе. Типы субстанций.
8. Учение о вирье. Вирья как особое качество субстанции.
9. Випака. Виды випака и его действие на ткани тела
10. Представление о 20 качествах субстанций (вимшати-гуны)
11. Представление о здоровье и болезни. Виды и локусы болезней.
12. Этика в аюрведе. Четыре опоры врачевания.

В сентябре 2024 года начинается разбор третьей главы.

СМОТРЕТЬ ВВОДНЫЙ УРОК

https://www.youtube.com/live/BmIOqmo0aws

 

Предположительный срок обучения — 2 года. По окончанию курсов предусмотрен экзамен и выдача сертификакта «Теоритическая аюрведа по первоисточникам»

Цена курса: 4000 р. При оплате за полугодие предусмотрена скидка. Также для студентов, пенсионеров, людей с ограниченными возможностями предусмотрены особые условия.

🔥 Для записи на курс заполните, пожалуйста, анкету или сообщите куратору курсов: t.me/rusamskrtam о своём намерении.

Рекомендуем оплатить обучение уже сейчас, чтобы не пропустить начало занятий в ближайший вторник в 10:00 по мск.

Будет нелегко, но если учиться, то учиться у лучших, не так ли?!

Владимир, как текстолог может преподнести вам ключи к понимаю шлок, а вы уже сами сможете комбинировать метода, чтобы добиться успеха в своей практике.

Да, курс не для начинающих, нужно знать хоть немного о том, что такое аюрведа и 3 доши. Если у человека есть способности, то он очень быстро освоит материал, потому что всё интуитивно понятно, всё на русском языке.

Вас не будут мучить санскритом, но знать азы желательно! 

Знание санскрита и медицины не требуется. Всё, что нужно, это увлечённость предметом.

Если Вы хотите заодно подтянуть деванагари и санскрит, то милости просим на Курс Грамматики санскрита с М.Ю..

И нужно сказать, что Владимир очень интеллигентный человек, он как будто из другого века, из другого времени к нам прибыл, поэтому у него очень своеобразный стиль преподавания.

Он тихий, он всегда слушает своих учеников, если у кого-то есть какие-то запросы, разобрать какую-то конкретную проблему в текстах, он найдёт, подберёт шлоки, перелопатит библиотеку, и обязательно вам даст именно то, что вам нужно!

Наш учебник для курса Аштанга Хридаям глава 2.

https://samskrtam.ru/product/ashtanga-hridaja-samhita-druzhinin/

☝️Поторопитесь. Мест на всех не хватит, потому что Владимир не намерен собирать спортивный стадион.

🔥 Как уже говорилось выше, чтобы узнать о наличие свободных мест, поинтересуйтесь у куратора курсов: t.me/rusamskrtam

Вступайте в ряды санскритского сопротивления повсеместному невежеству!

Падмавати

Санскрит захватил мою жизнь вопреки моему сопротивлению.
Началось все с того, что я вышла замуж в 2011 году и супруг стал заниматься моим образованием. Мы штудировали «Харинамарита-вьякарану», учебник санскрита, написанный в индийской традиции — учили сутры и их применение. Хватило меня сутр на 70, потом они перестали помещаться в голове и я благополучно оставила эту идею, несмотря на вдохновение мужа.
По жизни я поэт. Вернее, раньше мне так казалось 🙂 В 2018 году я выразила своему наставнику идеи переводов стихов с санскрита на русский язык, приложив несколько своих работ. Работы ему понравились, и он велел мне учить санскрит, а не переводить с пословников. Вспомнив прошлый болезненный опыт с зубрёжкой сутр, я тут же отказалась. Но жизнь начала складываться вокруг санскрита помимо моих усилий. Сначала попалась группа по изучению учебника Кочергиной, потом Бюлера, а потом мой наставник сам стал вести курс санскрита и ему понадобилась помощь. Для обучения (своего и моего) он пригласил несколько пандитов из Индии, преподавателей разных университетов, с которыми мы постепенно проходили разговорный санскрит, «Лагху-сиддханта-каумуди«, метрику, поэтику и читали разные писания с комментариями ачарьев. Параллельно с этим стала учиться на курсе по самасам (плавно перетекшим в синтаксис) Эдгара Лейтана, который ещё задолго до того пленил меня своими стихами, проявляющими не только его глубокое знание языка, но и богатый внутренний мир.
С осени 2022 года после многих просьб от знакомых начала обучать детей санскриту на основе мультиков, песен и красочных презентаций. Хотя по образованию я учитель декоративно-прикладных искусств, но жизнь распорядилась немножко иначе 🙂
В настоящее время продолжаю обучаться санскриту на нескольких курсах, изучаю бенгали (так живу в Бенгалии), работаю редактором и корректором санскрита в издании Bhaktivedanta Book Trust, провожу групповые и индивидуальные занятия как онлайн, так и вживую с детками от 6 до 15 лет.

«Философские санскритские тексты: проблемы чтения и интерпретации» 2023

Конференция памяти Всеволода Сергеевича Семенцова «Философские санскритские тексты: проблемы чтения и интерпретации»

С 06 ноября по 16 ноября 2023 года

Российский университет дружбы народов имени Патриса Лумумбы,

Научная лаборатория «Центр исследования философии и культуры Индии «Пурушоттама» проводит ежегодную научную конференцию памяти В.С.Семенцова

«Философские санскритские тексты: проблемы чтения и интерпретации».

06-16 ноября 2023 года состоится вторая Ежегодная международная конференция памяти Всеволода Сергеевича Семенцова «Философские санскритские тексты: проблемы чтения и интерпретации». Оргкомитет конференции рад пригласить российских и зарубежных ученых представить результаты своих исследований в области классической индийской философии и смежных сфер (санскритологии и литературоведения).

Целью организаторов конференции является объединение всех специалистов, работающих в различных направлениях исследований индийской интеллектуальной традиции, создание постоянной онлайн- и офлайн-платформы для обмена научным опытом, формирование новых направлений исследований в этой области. Таким образом, участие в конференции может представлять интерес для философов, историков философии, литературоведов, культурологов, религиоведов и в широком смысле востоковедов.

Конференция посвящена памяти выдающегося отечественного индолога Всеволода Сергеевича Семенцова (02.07.1941 — 12.01.1986) – одного из ведущих российских специалистов в области исследования классической индийской философии.

Семенцов известен широкому кругу читателю как автор непревзойденного перевода с санскрита на русский язык выдающегося памятника индийской религиозной литературы «Бхагавадгиты».  Исследование этого памятника до сих пор поражает актуальностью, глубиной мысли и талантливым проникновенным описанием важнейших фрагментов текста.

Окончательные итоги конференции будут подведены в форме электронного и печатного издания Трудов конференции (на английском языке. Приглашения к публикации будут разосланы авторам по итогам конференции.

Основные направления конференции:
— философские тексты на санскрите: проблемы чтения и интерпретации;
— классическая индийская философия: терминологический разбор базовых философских терминов на примере йоги, санкхьи, веданты, мимансы, ньяи, вайшешики, буддизма, джайнизма;

— методология изучения высокоразвитых не-европейских философских традиций;

— роль санскрита в истории индийской литературы.

Также принимаются заявки по следующим темам:
— санскритология
— буддология
— литературоведение
— методология исследований и история индологии
— рецепция индийской культуры в России и на Западе

В рамках конференции предполагается провести:

— научный семинар: «Intellectual Theatre». Открытые лекции по буддизму.

— научный семинар: «Герменевтический круг: точки разрыва». Чтение текстов на санскрите.

Официальные рабочие языки конференции: английский и русский.
Конференция в смешанном формате, очно и на online-платформе ZOOM.

Мастер-класс по тохарскому письму

«ТОХАРСКОЕ ПИСЬМО», МАСТЕР-КЛАСС. Москва, 2 октября

«В течение первых восьми столетий нашей эры китайская провинция Синьцзян, представляющая собой в настоящее время почти на всем своем протяжении песчаную пустыню, была страной цветущих городов с богатыми святилищами и монастырями, имевшими великолепные библиотеки“. (Из книги Дирингера «Алфавит»)

Тохарское письмо косой кистью, на основе примеров с бумажных обрывков, найденных в районе пустыни Такла-Макан, в Турфане и других археологических местах не очень от него отдалённых.

https://www.youtube.com/watch?v=4WyWt3PvfIU

ЧТО БУДЕМ ТВОРИТЬ

Мастер-класс ориентирован на написание короткого текста тохарским письмом, который участники сначала потренируются писать используя учебные материалы и пошаговое руководство написания каждой акшары, необходимой для текста. После упражнений все напишут короткий текст, и желающим будут написаны их имена.

ИНСТРУМЕНТЫ И МАТЕРИАЛЫ

Запасные инструменты и красители будут в ограниченном количестве предоставлены на время занятий тем, у кого не получится прийти со всем необходимым. Нужно принести маркер на водной основе со скошенным концом шириной 4-5 мм. Спиртовой будет проникать через бумагу, нужен именно на водной основе. Для тех у кого не получится – есть 10 маркеров, которые будут предоставлены на время занятий. Занимающиеся каллиграфией могут принести свой любимый каллиграфический инструмент со скошенным концом шириной 4-5 мм. (не путать с косым держателем) и любимые чернила или тушь. Можно, но не обязательно, принести дополнительно небольшую баночку гуаши любого цвета и косую синтетическую кисть любого размера.

РАСПИСАНИЕ И СТОИМОСТЬ.

2 октября с 19:00 до 20:30. «Каллиграфик», м. Шаболовская, ул. Донская 14, корп. 3. Звоните, если потеряетесь +7 916 658-90-08.
Карта – kalligrafik.ru/contacts
Предварительно записаться можно отправив сообщение посредством вступления в телеграм чат или через творческую страничку Кирилла Тарханова – vk.com/enluminayre
Стоимость участия 1000 рублей, оплата на месте.

Автор и ведущий мастер-класса – Кирилл Тарханов. Занимается филигранной росписью гусиным пером в стиле манускриптов итальянского Средневековья (около XIV в.). Также работает в стиле «Золотая лоза» на основе восточных орнаментов (VIII – X вв.). Практикует итальянское готическое письмо, различные виды древнего восточного письма и майянское письмо острой кистью. В своей работе зачастую использует исторические инструменты – птичьи и тростниковые перья и чернила из исторических и природных красителей.