Лингвистический энциклопедический словарь

Араби́стика —

область семитологии, комплекс филологических дисциплин, изучающих материальную и духовную культуру арабских народов в её связи с языком; в более узком смысле — раздел языкознания, изуча­ю­щий структуру, функционирование и развитие литера­тур­но­го арабско­го языка и арабских диалектов.

Специальное изучение арабско­го языка как одного из семитских языков начинается в 16 в.; выходит арабская грамма­ти­ка Педро де Алкала (1505), грамма­ти­ка Гвилельма Постеллуса (1538). В 17—18 вв. труды Т. Эрпениуса, И. Лудольфа и других предста­ви­те­лей голландской школы арабистики закладывают основы грамма­ти­че­ско­го и лексико­ло­ги­че­ско­го изучения арабско­го языка. В них ощутимо влияние арабской языковедческой традиции; отдельные теоретические положения послед­ней проникают в европейское языкознание: заимствуются, например, некоторые понятия, связанные с морфо­ло­ги­че­ским изучением слова, в частности понятия корня и внутренней флексии, которые в существенно изменённом виде получают затем широкое применение в изучении разных языков. В нача­ле 19 в. в Париже выходит грамма­ти­ка А. И. Сильвестра де Саси, в которой находят отражение многие положения арабской языковедческой традиции. В 19 в., когда одной из актуальных проблем становится вопрос о норме языковой, появляются обобщающие работы по грамма­ти­ке Г. Эвальда (1831—33), К. П. Каспари (1848), Э. Г. Палмера (1885), У. Райта (1896—98), лексикографические труды Г. В. Фрейтага (1830—37), А. Б. Биберштейн-Казимирского (1846), Э. У. Лейна (1863—98), Р. Дози (1881). Под влиянием младо­грам­ма­тиз­ма создаются работы по отдельным разделам арабистики. Морфологическая проблематика начиная с конца 19 в. рассматривается в основном с точки зрения задач сравнительной семитологии. Выходят работы К. Броккельмана «Основы сравнительной грамма­ти­ки семитских языков» (т. 1—2, 1908—13) и «Арабская грамма­ти­ка» (14 изд., 1960). Синтаксис освещается в трудах Г. Рекендорфа (1898 и 1921). Появляются работы по практической фонетике: моно­гра­фия по фонетике (1925) У. Х. Т. Гэрднера, в которой наряду с фонетикой литературного языка описаны также и фонетические особенности разговорного языка Египта; Ж. Кантино создаёт фундамен­таль­ный труд по фонетике (1941) и в 1960 заново его пересматривает в свете идей Н. С. Трубецкого. Отдельные иссле­до­ва­ния по современным арабским диалектам появляются со 2‑й половины 19 в.; интенсивное развитие арабская диалектология получает в 20 в., причём исследование диалектов проводится в описа­тель­ном плане. Предметом самостоятельных исследований становится арабская языковедческая традиция.

Вопросы истории арабского языка освещаются в середине 20 в. в работе Й. Фюкка «Арабийя». Значи­тель­ное влияние на изучение литературного арабско­го языка и современных диалектов оказа­ли идеи структурной лингвистики (работы А. Ф. Л. Бистона, Р. Блашера, К. Бравмана, В. Кантарино, Кантино, Л. Массиньона, В. Монтея, М. Пьяменты, Ж. Стеткевича, Ч. Фергюсона, Г. Флейша, А. Фрайхи, П. Хартмана, Дж. Хейвуда и других). Созданы работы по лексической статистике (Я. М. Ландау), социо­лингви­сти­ке и стилистике (В. Дием, Х. Вер, Т. Ф. Митчелл, А. Роман, Й. Сордел-Томин), по синтаксису предложения и лингвистике текста (М. Х. Аввад, Э. Рияд, Ф. Рундгрен, В. Фишер, М. Чад), лексико­ло­гии и лексико­гра­фии (Х. Айзенштайн, Х. Прайслер, А. Чапкевич, О. Джастроу), синтаксической семанти­ке и коммуникативной структуре предложения (Д. Агиус, М. Ид, П. Ирвинг, И. Кальмор, Г. Н. Саад, Г. Рекс-Смит), фонетике и фонологии (А. А. Амброс, Ф. М. Митлеб). Продолжаются описа­тель­ные иссле­до­ва­ния арабских диалектов. Вопросы теории арабско­го языка освещаются и в трудах представителей общего языкознания (Ж. Вандриес, Е. Курилович), а также в работах семитологов (Л. Х. Грей, П. Дорм, М. Коэн, М. Годфруа-Демонбин).

В арабских странах изучение литературного языка в новое время преимущественно основано на принци­пах арабской языковедческой традиции. В 16—18 вв. создаются учебные пособия по грамма­ти­ке и стилистике (нередко на основе старых трактатов), ведётся лексикографическая работа. Г. Фархат перерабатывает в начале 18 в. словарь 14—15 вв. «Камус» قاموس Фирузабади, Мухаммед аз-Забиди создаёт в 18 в. 10‑томный толковый словарь «Тадж аль-арус» تاج العروس, который становится одним из источников арабской лексикографии в европейской арабистике. Подъём в культурной жизни арабских народов в 19 в., возрождение арабско­го языка в литературной, научной, общественной и деловой сферах обусловливают дальнейшее развитие арабистики в этих странах, в особенности в связи с задачами обучения. Выходят учебные грамма­ти­ки Насыфа аль-Языджи и Ахмеда Фариса аш-Шидйака, неодно­крат­но переиздаётся «Толковая грамма­ти­ка» Фархата, издаются и комментируются средне­ве­ко­вые грамма­ти­че­ские трактаты. Во 2‑й половине 19 в. зарождается новая арабская лексикография; толковый словарь «Мухит аль-мухит» محيط المحيط (1867—70) Бутруса аль-Бустани بطرس البستاني впервые включает и послеклассическую лексику, а также некоторое количество диалектной ливанской лексики. Интенсив­ная лексико­ло­ги­че­ская работа продол­жа­ет­ся в 20 в.; наряду со словарями с корневой системой располо­же­ния слов появляются словари, составленные по принятому в европейской лексикографии алфавитному принципу.

Во 2‑й половине 20 в. значительно расширяется проблематика арабско­го языко­зна­ния, вводятся новые методы анализа, складывается исторический подход к языку, объектом научного иссле­до­ва­ния становятся и арабские диалекты. В ряде работ анализ арабско­го языка осуще­ствля­ет­ся в свете проблем общего языкознания (Ибрахим Анис, Мухаммед аль-Мубарак, Субхи ас-Салих, Ибрахим ас-Самарраи, Мурад Камиль, Махди аль-Махзуми); выходят сравнительно-исторические иссле­до­ва­ния ас-Самарраи, Абд ар-Рахмана Айюба, Ахмеда Мухтара Омара, Камаля Мухаммеда Бишра, Хасана Зазы. Особую актуальность приобретают проблемы соотно­ше­ния литературного языка и диалектов, лингвистического прогнозирования и языкового строительства, выработки единой терминологии и отношения к заимствованиям, лингвистических основ препо­да­ва­ния. В ходе решения этих проблем определяется критическое отношение к арабской языковедческой традиции, которое находит крайнее выражение в работе Юсуфа ас-Сауды «Новые грамма­ти­че­ские правила в арабском языке». Однако у ряда учёных эта традиция получает дальнейшее развитие, например в «Полной грамма­ти­ке» (т. 1—4, 1966—71) Аббаса Хасана; языковеды, придерживающиеся традици­он­ных теоретических принципов, критически подходят к отдельным положениям европейской араби­сти­ки, в частности по вопросам морфологии. Важная роль в разработке актуальных проблем араби­сти­ки принадлежит академическим учреждениям и учебным заведениям Египта, Сирии, Ирака, Ливана, Иордании, Кувейта, Туниса, Марокко, Алжира.

[Арабистика в России и СССР]

В России арабистика как самостоятельная область знания выделяется в начале 19 в. Первая «Краткая арабская грамма­ти­ка в таблицах» А. В. Болдырева вышла в 1827; «Опыт грамма­ти­ки арабско­го языка» М. Т. Навроцкого (1867) — первое в России систематическое описание строя литера­тур­но­го арабско­го языка. В грамма­ти­ке (1884) М. О. Аттая, сыгравшей значительную роль в развитии московской школы арабистики, а также в «Грамматике арабско­го языка» (1910) А. Ф. Хащаба просле­жи­ва­ет­ся влияние арабской языковедческой традиции, которая становится объектом изучения «Очерка грамма­ти­че­ской системы арабов» В. Ф. Гиргаса (1873), впервые в арабистике сделав­ше­го попытку вскрыть сущность концепций арабско­го языкознания, их теорети­че­ские и методологические основы.

Практическим целям преподавания арабского языка в Петербурге, Москве, Казани, Киеве, Харькове, Баку служили грамма­ти­ки и пособия А. Буракова, М. Скибиневского, Н. А. Медникова, хрестома­тии и словари Болдырева, И. Ф. Готвальда, Гиргаса, В. Р. Розена, Ф. И. Кельзи, А. Е. Крымского; «Полный русско-арабский словарь» (1903) П. К. Жузе предназначался, в частности, и арабам, изучающим русский язык.

Объектом изучения в русской арабистике неизменно выступает классический язык; постепенно в исследовательскую и педагогическую практику вовлекаются материалы живых арабских диалектов: «Трактат об арабском разговорном языке» (1848) М. А. Тантави, монография Г. А. Валлина «О звуках арабско­го языка и их обозначении» (1855), в которой фонетика впервые получает научное освещение с опорой не только на книжную традицию, но и на живые арабские диалекты. Арабскими диалектами занимались также Крымский и И. Ю. Крачковский; послед­ний впервые ввёл курс арабской диалекто­ло­гии в университетское преподавание (1915—16).

Систематическое изучение арабских диалектов в СССР начинается в 20‑е гг. (иссле­до­ва­ния по фонети­ке Я. С. Виленчика, составление словаря диалектов Сирии и Палестины); в 30‑х гг. были откры­ты неизвестные ранее диалекты средне­ази­ат­ских арабов, бухарский и кашкадарьинский, позднее подроб­но описанные и исследованные (Г. В. Церетели, И. Н. Винников, В. Г. Ахвледиани). Начиная с 50‑х гг. обстоятельное освещение с позиций современного языкознания получает строй многих арабских диалектов (египетского — Г. Ш. Шарбатов, иракского — А. Г. Белова, магрибских, тунисского, маври­тан­ско­го — Ю. Н. Завадовский, марокканского — С. Х. Кямилев, алжирского — Э. Н. Мишкуров), иссле­ду­ют­ся вопросы арабской исторической и сравнительной диалектологии.

Научное изучение литературного арабского языка в СССР, начало которому было положено «Грамма­ти­кой литературного арабско­го языка» (1928) Н. В. Юшманова, характеризуется исполь­зо­ва­ни­ем совре­мен­ных методов лингвистического анализа, широ­ки­ми теоретическими обобщениями при иссле­до­ва­нии конкретных вопросов фонологии, морфологии, синтаксиса, в т. ч. и синтаксиса текста, разра­бот­кой и использованием арабской языковедческой традиции, постоянным вниманием к социо­линг­ви­сти­че­ской проблематике и вопросам развития арабско­го языка, разработкой лингвистических основ преподавания.

В области фонологии дана доказательная интерпретация долгих гласных как однород­ных двух­фо­нем­ных артикуляций, геминат (двойных согласных); в свете фонологической концепции Трубецкого устано­в­ле­но, что минимальной единицей — носителем просоди­че­ских признаков — выступает мора. Выявлены закономерности акцентуации с учетом основных региональных вариантов литературного языка. Развивается экспериментальная фонетика.

В советской арабистике особое внимание уделяется вопросам морфологической структу­ры слова. Предпри­ни­ма­ет­ся попытка описания и объяснения слово­обра­зо­ва­тель­ных процессов исключительно на основе аффиксации (В. П. Старинин); при этом отрица­ет­ся внутренняя флексия применительно к арабскому языку, поскольку за исход­ную единицу принимается корень, состоящий из одних согласных. В противо­по­лож­ность этому выдвигается концепция о «слогофонемном» членении арабско­го слова, где «тесное сочетание согласного звука с после­ду­ю­щим гласным» представляется в качестве модели слогофонемы семитских языков (Б. М. Гранде). Правомерность применения понятия слогофонемы к семитским языкам подвергается сомнению, поскольку считается, что соответствующее членение слова вступает в противоречие с его морфологическим строением (Кямилев, Г. П. Мельников). Предлагается и толкование внутренней флексии, основанное на традиционной арабской грамма­ти­че­ской теории, где элементом просоди­че­ской и слово­обра­зо­ва­тель­ной модели слова служит харф حرف — речевой сегмент, имеющий морную характеристику и состоящий из согласного и краткого гласного (Г. М. Габучан). Предлагаемая схема описания не подменяет собой членения слова на звуки или морфы. За исходную единицу анализа принимается корневая основа; обосно­вы­ва­ет­ся положение об одноморфемном составе корневой основы и о внутренней флексии — изменениях, представляющих собой вариацию гласных, включая их нулевую реализацию, и геминацию согласных и гласных компонентов корневых харфов. Слово­обра­зо­ва­тель­ная модель слова отражает и аффиксацию, не затрагивающую корневой основы. Отрицается правомерность рассмотрения корня из одних согласных как носи­те­ля лексического значения, а гласных, входящих в состав слова, — как носителей только грамма­ти­че­ско­го значения.

Грамматические категории определённости (детерминации), залога, отрицания рассма­три­ва­ют­ся в непосредственной связи с их синтаксическим функционированием. Описание синтаксических структур литературного арабско­го языка дано Д. В. Семёновым (1941). Система артикля в литературном араб­ском языке в свете общей теории артикля, механизм порождения основных синтаксических конструк­ций — предикативной, атрибутивной и генитивной, ряд основных вопро­сов арабско­го синтакси­са анали­зи­ру­ют­ся в монографии Габучана «Теория артикля и проблемы арабско­го синтаксиса» (1972). Конструк­ции с каузативными, модальными и фазовыми глаголами рассматриваются в книге В. С. Храковского «Очерки по общему и арабскому синтаксису» (1973), в которой получают освещение теоретические вопросы о соотно­ше­нии смысловой, синтаксической, формальной и линейной структур предложения, о динамическом и статическом аспектах описания моделей предложения, транс­фор­ма­ци­он­ных и дерива­ци­он­ных отношениях в синтаксисе. Основные вопросы синтаксиса текста на материале арабско­го языка раннего периода освещены в работе Беловой «Синтаксис письменных текстов араб­ско­го языка» (1985). Вопросы теории грамма­ти­ки, стилистики и истории языка освещаются и в учебной литературе.

Важное место в советской арабистике занимают иссле­до­ва­ния по арабской языко­вед­че­ской тради­ции: грамма­ти­ки (В. А. Звегинцев, Ю. В. Рождественский, Ахвледиани), лексикографии (В. М. Белкин), метрики и просодии (А. А. Санчес, Д. В. Фролов).

Формирование и функционирование лексики литературного арабско­го языка иссле­ду­ет­ся в моно­гра­фии Белкина «Арабская лексикология» (1975). Отдельные вопросы термино­ло­гии, фразеологии, лекси­че­ской семантики рассматриваются в работах Ю. П. Губанова, И. С. Данилова, Н. В. Киладзе, В. М. Мамедалиева, М. Е. Недоспасовой, В. Д. Ушакова, Шарбатова. Создано много лексико­ло­ги­че­ских и лексикографических работ (Х. К. Баранов, Белкин, В. М. Борисов, Шарбатов), включая и арабско-национальные словари, изданные в Грузии, Азербайджане, Армении, Казахстане.

Достижения советской арабистики в применении сравнительно-исторического метода обобще­ны в труде Гранде «Курс арабской грамма­ти­ки в сравнительно-историческом освеще­нии» (1963), который одно­вре­мен­но является и наиболее подробной нормативной грамма­ти­кой литературного арабско­го языка.

Советская арабистика преимущественно нацелена на изучение современного состо­я­ния арабско­го языка. Рассматриваются вопросы языковой ситуации и языковой политики в арабских странах (Белкин, Белова, Габучан, Кямилев, В. Э. Шагаль, Шарбатов и другие), ведётся работа по исследованию лингво­ди­дак­ти­че­ских проблем (В. Н. Красновский, В. В. Лебедев, А. Дж. Мамедов, Мишкуров, В. С. Сегаль). Решение ряда вопросов арабистики осуще­ствля­ет­ся также в рамках сравнительно-исторического изуче­ния семитских и афразийских языков (Г. М. Бауэр, И. М. Дьяконов, А. С. Лекиашвили, А. Ю. Милитарёв, Старинин, К. Г. Церетели).

Актуальными теоретическими вопросами советской арабистики являются структура араб­ско­го слова в свете разграничения задач синхронического и диахронического иссле­до­ва­ния языка, соотно­ше­ние словообразовательных и словоизменительных процессов, выделение пограничных сигналов арабско­го предложения, исследование сверхфразовых единиц, проблемы номинации и лексической сочетаемости, лингвистической стили­сти­ки, исследование истории арабско­го языка, изучение арабской языко­вед­че­ской тради­ции как самостоятельного направ­ле­ния в истории языкознания.

Г. М. Габучан, В. В. Лебедев.