Лингвистический энциклопедический словарь

Скандина́вские языки́ —

северная подгруппа германских языков. К С. я. относятся: датский, шведский, норвежский (в двух вариантах — букмол и нюнорск), исландский, фарерский языки. Ареал современного распространения включает территорию Дании (в т. ч. Фарерские острова), Швеции, западной части Финляндии, Норвегии, Исландии. Носители С. я. имеются также в США и Канаде. Общее число говорящих около 20 млн. чел.

С. я. восходят к группе близкородственных диалектов, объединяемых под названием обще­скан­ди­нав­ско­го (праскандинавского, прасеверного) языка, первые письменные памятники которого относятся к 3 в. Область первоначального распространения этого языка ограни­чи­ва­лась южной частью Сканди­нав­ско­го полуострова и близлежащими островами, откуда сканди­нав­ские племена мигрируют в южном и северном направлениях; к 3—5 вв. они заселяют территорию современной Дании. Дифференциация скандинавских диалектов, наметившаяся уже в 7—8 вв., приводит к противо­по­став­ле­нию двух основных диалектных зон: западно- и восточноскандинавской. В «эпоху викингов» (9—11 вв.), когда в Скандинавии образуются феодальные государства, начинается формиро­ва­ние отдельных С. я. В области распро­стра­не­ния западноскандинавских диалектов формиру­ет­ся норвеж­ский язык; выходцы из Норвегии заселяют в 9—10 вв. Исландию и Фарерские острова, где образуются исландский и фарерский языки. Близкие к норвежскому языку говоры существовали в 8—18 вв. на Шетлендских островах (так называемый норн), в 9—15 вв. на Гебридских островах и острове Мэн, в 9—17 вв. на Оркнейских островах; все эти говоры вытеснены английским языком. В Ирландии норвежскоязычные поселения существовали в 9—13 вв., в Гренландии — с конца 10 в. до середи­ны 15 в. (с 1721 началась повторная скандинавская колонизация Гренландии выходцами из Дании). В восточноскандинавской диалектной зоне обособляются друг от друга датский и шведский языки (последний распространяется и на территории Западной Финляндии).

Однако наметившаяся дифференциация С. я. на западную (норвежский, исландский, фарер­ский языки) и восточную (датский, шведский языки) группы в процессе последующего контактного развития и взаимовлияния не закрепилась. К периоду раздельного существования древне­скан­ди­нав­ских языков (12—15 вв.) относится ряд инноваций, объединяющих датский, шведский и норвежский языки в противоположность исландскому и фарерскому. Это редукция безударных гласных, расширение e > æ и i > e и т. п., переход þ > t (позднее также ð > d), в грамматической системе резкое сокращение количества флексий и становление анали­ти­че­ско­го строя. С другой стороны, в исландском и фарерском наиболее существенные фонетические изменения относятся к более позднему периоду (16 в.) и носят специфический для данных языков характер (дифтонгизация долгих гласных á > au, ó > ou и др.); грамматическая же система сохранилась почти без изменений. Таким образом, можно говорить о существовании 2 современных скандинавских ареалов: датско-шведско-норвежского (так называемые континен­таль­ные С. я.) и исландско-фарерского (так называемые островные С. я.).

Границы между отдельными континентальными С. я. исторически менялись в связи с терри­то­ри­аль­ны­ми переделами и смешением населения, с этим же связано возникновение смешан­ных норвежско-шведских и датско-шведских говоров на территории современной Швеции. С конца 14 в., после присоединения Норвегии к Дании (1380), письменный датский язык вытеснил древне­нор­веж­ский литературный язык и в 16 в. получил статус официального языка Норвегии. В 19 в., испытав влияние норвежского субстрата, этот язык получил название риксмол (с 1929 букмол); в середине 19 в. на базе норвежских диалектов была искусственно синтезирована другая форма литературного норвежского языка — лансмол (с 1929 нюнорск). Нюнорск, а фонетически также букмол близки к шведскому языку, орфографически и грамматически букмол близок к датскому языку.

В фонологическом отношении наиболее сходны друг с другом шведский и норвежский языки, для которых характерно сохранение оппозиции звонких и глухих смычных (b/p, d/t, g/k), тогда как в датскому языке нет звонких смычных, а корреляция смычных по звонкости уступила место корреляции по придыхательности. Шведский и норвежский языки имеют музыкальное ударение, которому в датском языке генетически соответствует «толчок» (резкое смыкание голосовых связок). От других С. я. датский язык отличается также тенден­ци­ей к вокализации щелевых ð, γ, увулярным произношением r, отсутствием противо­по­став­ле­ния долгих и кратких согласных. К особен­но­стям исландской и фарерской фонетики относится отсутствие редукции безударных гласных, наличие преаспирированных ʰp, ʰt, ʰk.

В грамматике черты аналитизма наиболее отчётливо проявляются в датском языке, в мень­шей степени — в шведском и норвежском языках; исландский и фарерский сохраняют синтетический строй. Существительное имеет 2 рода (общий и средний) в датском и шведском языках и 3 рода (мужской, женский, средний) в норвежском, исландском и фарерском языках. В исландском и фарерском 4 падежа (именительный, родительный, дательный, винительный), падежная флексия одновременно выражает значение числа (един­ствен­ное или множе­ствен­ное); в других С. я. существительные имеют общий и родительный падежи (число и падеж выражаются отдельными флексиями), а местоимения — объектный и именительный падежи. Прилагательные различают сильную (неопределённую) и слабую (определённую) формы; в исландском и фарерском как сильные, так и слабые прилагательные изменяются по 3 родам, 2 числам и 4 падежам; в остальных С. я. только сильные формы прилагательных различают 2 рода и 2 числа (другие формы словоизменения утрачены). Глагол имеет категории времени, наклонения и залога; в исландском и фарерском — также категории лица и числа, полностью или частично утраченные в других С. я. Формы времён, наклонений и страдательного залога могут быть выражены как синтетически, так и аналитически во всех С. я. Состав вспомо­га­тель­ных глаголов, используемых при образовании аналитических форм, различается в отдельных С. я. (так, при образовании пассива исландский язык использует глагол verða, генетически отличный от датского blive, швед., норв. bli; в фарерском употребляются оба вспомогательных глагола verða, blíva).

Редукция флективной морфологии, наблюдаемая в датском, шведском и норвежском языках, совершалась параллельно с возникновением новых синтетических форм (как в системе имени, так и в системе глагола), составляющих характерную особенность современных С. я. по сравнению с другими германскими. Так, во всех С. я. существительное получило способность присоединять суффиги­ро­ван­ный определённый артикль (дат. skib — skibet, исл. skip — skipið ‘корабль’), а в глаголе развились синтетические формы страдательного залога (швед., дат., норв. ‑s, исл., фарер. ‑st).

Синтаксические различия С. я. не столь велики, как морфологические. К их числу относят­ся: более свободные закономерности порядка слов в исландском и фарерском языках (где, в частности, допускается начальное положение глагола в повествовательном предло­же­нии), постановка в тех же языках генитива и притяжательного местоимения после определяемого имени и некоторые другие.

В лексическом отношении наиболее существенные различия наблюдаются между остров­ны­ми и континентальными языками. Для датского, норвежского и шведского языков характерно наличие значительного числа заимствований (латинских, немецких, французских, в новейшую эпоху — английских), в т. ч. корневых и деривационных морфем (ср. немецкие по проис­хож­де­нию суффиксы ‑else, ‑eri, ‑het, префиксы an‑, be‑, er‑ и др.). В исландском языке заимствования составляют неболь­шую часть словарного состава, даже элементам интернациональной лексики, общим для остальных С. я. (и большинства германских), соответствуют слова, специ­фич­ные для исландского (ср. дат., норв. ingeniør, швед. ingenjör и исл. verkfræðingur ‘инженер’, дат., норв., швед. teater и исл. leikhús ‘театр’), многие датские и немецкие заимствования, вошедшие в исландский язык после Реформации, были вытеснены исландскими ново­обра­зо­ва­ни­я­ми. Фарерский язык в этом отношении примыкает к исландскому, но пуристические тенденции в нем выражены слабее (ср. дат., норв., швед., фарер. valuta и исл. gjaldeyrir ‘валюта’).

Древнейшая письменность общескандинавского периода (3—8 вв.) представлена в надписях, исполненных старшими рунами (см. Руническое письмо), их сменили младшие руны (9—11 вв.), затем вплоть до 16 в. использовались пунктированные руны, употреблявшиеся наряду с латиницей (которая распространилась в 12—13 вв. в связи с христианизацией Скандинавии и быстро заняла домини­ру­ю­щее положение в письменности). Древнейшие рукописи на основе латинской графики относятся ко 2‑й половине 12 в. (исландские и норвежские отрывки житий, законов и пр.). Основные памятники древнескандинавской литературы (Эдда Старшая, Эдда Младшая, саги) созданы на древнеисландском языке.

С. Н. Кузнецов.

Материалы, посвящённые исследованию С. я., кроме общелингвистических журналов (см. Журналы лингвистические), журналов по германистике и по отдельным С. я. публикуются в специа­ли­зи­ро­ван­ных журналах ряда стран:

Е. А. Хелимский.